CANON XL2 User Manual [de]

CAMESCOPE NUMÉRIQUE
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA DIGITALE
Manuale di istruzioni
PUB.DIM-651
Françai
s
Deutsch
Italiano
Mini
D
igital Video Cassette
PAL
2

Wichtige Hinweise zum Gebrauch

WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER­GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, EXPLOSION ODER GERÄTEENTZÜNDUNG UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Das Geräteschild befindet sich an der Unterseite des CA-920.
• Die technischen Anforderungen der EMV-Richtlinie werden nur bei Gebrauch des DV-Kabels CV-150F/CV-250F erfüllt.
Hinweise für Deutschland Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
3
D
Einführung

Benutzung dieser Anleitung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon XL2. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen. : Zusätzliche Themen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen. : Seitennummer.
Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit Großbuchstaben
geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüposten, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.Das mitgelieferte 20fach-Zoomobjektiv XL 5,4-108 mm L IS wird im weiteren Text als “20fach-
Zoomobjektiv L IS” bezeichnet.
In den Abbildungen ist der Camcorder mit aufgesetztem 20fach-Zoomobjektiv L IS dargestellt.
Die verfügbaren Funktionen sind von der jeweiligen Betriebsart abhängig und werden wie folgt
angezeigt:
: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden.
: Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
Warenzeichenangaben
• Canon ist ein eingetragenes Warenzeichen von Canon Inc.
D ist ein Warenzeichen.
m ist ein Warenzeichen.
•Windows
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw. eine Handelsmarke der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
SYSTEM T.ZONE/DST•••PARIS
Betriebsarten
Menüposten und seine Standardeinstellung
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
( 24)
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [T.ZONE/DST] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET­Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der nächsten Seite). Die Standardeinstellung ist Paris.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl der Einstellungsoption, die Ihrer Zeitzone entspricht, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol U.
4
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch ......................................................................................................................2
Benutzung dieser Anleitung................................................................................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..........................................................................................................6
Teilebezeichnung ..................................................................................................................................................7
Vorbereitungen
Vorbereiten der Stromversorgung ....................................................................................................................11
Einsetzen der Speicherbatterie..........................................................................................................................14
Vorbereiten des Camcorders..............................................................................................................................15
Vorbereiten des Objektivs..................................................................................................................................20
Verwendung der Fernbedienung ......................................................................................................................22
Einlegen/Herausnehmen einer Kassette ..........................................................................................................23
Menüs und Einstellungen ..................................................................................................................................24
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit ..................................................................................................28
Aufnahme
Aufnahme ..........................................................................................................................................................30
Szenenende-Suche..............................................................................................................................................35
Zoomen ..............................................................................................................................................................36
Scharfeinstellung ................................................................................................................................................38
Verwendung des ND-Filters (Objektive mit eingebautem ND-Filter) ............................................................41
Auswahl der Bildfrequenz ................................................................................................................................42
Aufnehmen im 16:9-Modus ..............................................................................................................................43
Einstellen des Timecode ....................................................................................................................................44
Einstellen der Benutzerbitdaten........................................................................................................................45
Tonaufzeichnung ................................................................................................................................................46
Bildstabilisierung (Objektive mit Bildstabilisierung) ........................................................................................50
Verwendung der Programmautomatik ............................................................................................................51
Filmen mit Blendenautomatik (Tv)....................................................................................................................54
Filmen mit Zeitautomatik (Av) ..........................................................................................................................55
Filmen mit manueller Einstellung......................................................................................................................56
Einstellung der Belichtung ................................................................................................................................57
Belichtungskorrektur..........................................................................................................................................58
Einstellen der Signalverstärkung ......................................................................................................................59
Einstellen des Weißabgleichs ............................................................................................................................60
Verwendung des Zebramusters ........................................................................................................................62
Verwendung der Hautton-Funktion..................................................................................................................63
Verwendung der benutzerdefinierten Voreinstellung ....................................................................................64
Aufzeichnung von Computerbildschirmen mit der Clear Scan-Funktion ......................................................69
Verwendung der Funktionstasten ....................................................................................................................70
Verwendung des Filmkörnungseffekts ............................................................................................................73
Aufzeichnung von Farbbalken und Audioreferenzsignal ..............................................................................74
Verwendung des Intervall-Timers......................................................................................................................75
Verwendung des Selbstauslösers ......................................................................................................................77
Verwendung der DV-Steuerung ........................................................................................................................78
Andere Camcorderfunktionen/-einstellungen..................................................................................................79

Inhaltsverzeichnis

5
D
Einführung
Wiedergabe
Bandwiedergabe ................................................................................................................................................81
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm..............................................................................................................83
Audioausgang ....................................................................................................................................................86
Zurückkehren zu einer vorher markierten Position ........................................................................................87
Index-Suchlauf ....................................................................................................................................................88
Datum-Suchlauf ..................................................................................................................................................89
Anzeigen des Datencodes..................................................................................................................................90
Ändern des Fernbedienungssensormodus ........................................................................................................92
Überspielen
Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät ............................................................93
Überspielen von analogen Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder)..........................94
Überspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung)..........................................................................95
Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler) ..............................................97
Anschluss an einen Computer über ein DV-Kabel (IEEE1394) ........................................................................99
Zusätzliche Information
Beim Ausschalten der Stromversorgung oder im STANDBY-Modus gespeicherte Einstellungen ..............100
Bildschirmanzeigen ..........................................................................................................................................102
Liste der Meldungen ........................................................................................................................................105
Wartung/Sonstiges............................................................................................................................................106
Fehlersuche ......................................................................................................................................................111
Systemübersicht ................................................................................................................................................113
Sonderzubehör ................................................................................................................................................114
Technische Daten ..............................................................................................................................................117
Stichwortverzeichnis ........................................................................................................................................119
Audio-Blockdiagramm......................................................................................................................................120
6

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Kompakt-Netz/Ladegerät CA-920
DC-Koppler DC-920 Akku BP-930 Lithium-Knopfbatterie
CR2025
Fernbedienung WL-D4000
Objektivdeckel Staubschutzkappe für
Objektiv
Gegenlichtblende
Zwei R03-Batterien (AAA)
Farbsucher Mikrofon
Adapterhalter Stereo-Videokabel
STV-150
SCART-Adapter PC-A10*
S-Video-Kabel S-150
20fach-Zoomobjektiv XL 5,4-108 mm L IS (mit Weichtasche)
Staubschutzkappe für Camcorder
Schulterriemen SS-1000
* In Ozeanien und China nicht mitgeliefert.
7
D
Einführung

Teilebezeichnung

XL2
Sucher-Arretierschraube ( 15)
Erweiterter Zubehörschuh ( 48)
Mikrofon-Arretierschraube ( 18)
Sucherkabel ( 15)
Stereomikrofon ( 18)
Scharfstellring ( 38)
Augenmuschel ( 16)
INPUT SELECT-Schalter (CH3, CH4) ( 48)
REC LEVEL-Schalter (CH3, CH4) ( 49)
CH3/CH4-Regler ( 49)
REC CH SELECT-Schalter (CH1, CH2) ( 47)
FRONT MIC ATT.-Schalter (CH1, CH2) ( 47)
CH1/CH2-Regler ( 49)
INPUT SELECT-Schalter (CH1, CH2) ( 47)
REC LEVEL-Schalter (CH1, CH2) ( 49)
Gegenlichtblende ( 21)
Zoomring ( 36)
EXP. LOCK-Taste ( 57)
LENS RELEASE-Schalter ( 20)
MENU-Taste ( 24)
IRIS/SET-Rad ( 24, 55)
LIGHT-Taste
Durch drücken der LIGHT-Taste können Sie das Seitendisplay etwa 10 Sekunden lang beleuchten. Wenn Sie die Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, bleibt die Beleuchtung eingeschaltet, bis Sie die Taste zum Ausschalten ein weiteres Mal betätigen.
Betriebsanzeige
LIGHT-Taste ( 7)
AUDIO MONITOR-Taste ( 49, 86)
ASPECT RATIO-Schalter ( 43)
END SEARCH-Taste ( 35)
FRAME RATE-Schalter ( 42)
8
Funktionstasten ( 70)
Über die m-Buchse
m (LANC) – die Abkürzung für Local Application Control Bus System – ist eine Schnittstelle für den Anschluss und
die Steuerung von Geräten.
Schließen Sie an die m-Buchse nur Geräte an, die das m-Zeichen tragen.Beim Anschluss von Geräten ohne m-Zeichen kann keine Gewähr für die korrekte Funktionsweise übernommen
werden.
Es ist möglich, dass einige Tasten angeschlossener Geräte nicht oder anders als die Tasten des Camcorders
funktionieren.
* Verwenden Sie keine Stative, deren Befestigungsschraube länger als 5,5 mm ist, weil sonst der Camcorder beschädigt werden kann.
EJECT5 -Schalter ( 23)
CUSTOM PRESET ON/OFF-Taste ( 66)
EVF DISPLAY-Taste ( 33)
S-Video­Buchse ( 83)
Video­Buchse (BNC) ( 85)
RCA/BNC­Wahlschalter ( 84)
Video­Buchse (RCA) ( 85)
AUDIO2 RCA-Buchsen ( 48)
AUDIO1 RCA-Buchsen ( 47)
XLR­Eingangsanschlüsse ( 47, 48)
Fernbedienungssensor ( 22, 92) Kontrollleuchte ( 79) Schraubenöffnung für Adapterhalter ( 19)
CUSTOM PRESET SELECT-Taste ( 66)
AE SHIFT-Rad ( 58)
Mikrofonkabel ( 18)
FRONT MIC-Anschlüsse ( 18)
Kontrollleuchte ( 79) / Fernbedienungssensor ( 22, 92)
Zoomgeschwindigkeitsregler ( 36)
Seitengriff-Zoomregler ( 36)
Fernbedienungssensor ( 22, 92)
ZOOM SPEED-Schalter ( 36)
Start/Stopp-Taste ( 30)
Schraubenöffnungen für Adapterhalter ( 19)
Akkufach ( 11) / Seriennummer
BATT. RELEASE-Taste ( 11)
Kassettenfach ( 23)
Speicherschutzbatteriehalter ( 14)
Stativgewinde*
Arretierschraube für Gegenlichtblende ( 21)
Griffriemen ( 19)
9
D
Einführung
START/STOP-Taste ( 31)
Tragegriff-Zoomregler ( 36)
LOCK-Hebel ( 31)
Taste a (Pause) ( 81) Taste 3 (Stopp) ( 81)
Taste ` (Rückspulen) ( 81)
2-Taste ( 94, 95)
Sucher­Scharfeinstellhebel ( 17)
Sucher ( 15-18)
Entriegelungstaste ( 17)
Sicherungshebel ( 16)
ND-Filter-Entriegelungstaste ( 41)
STABILIZER ON/OFF-Schalter ( 50)
POSITION PRESET-Schalter ( 37, 39)
e AF-Schalter ( 38)/ POSITION PRESET ON/SET-Schalter ( 37, 39)
ND-Filter-Umschaltring ( 41)
Fokus-Wahlschalter ( 39)
Anschluss für Schwarzweiß-Sucher FU-1000 ( 115)
Taste REC SEARCH + ( 34, 81)
Gurtöse ( 19)
Anschluss für Farbsucher ( 15)
Gurtöse ( 19)
PHONES LEVEL-Regler
H -Buchse (Kopfhörer)
DV-Buchse ( 95, 99)
Seitendisplay ( 104)
STANDBY-Taste ( 31)
Taste 1 (Vorspulen) ( 81)
Taste e (Wiedergabe) ( 81)
m -Buchse
+48V-Schalter ( 47, 48)
MIC ATT.-Schalter ( 47, 48)
POWER-Rad ( 51)
Taste REC SEARCH – / c (Aufnahmeprüfung) ( 34, 81)
BARS/F.GRAIN SELECT-Taste ( 73, 74)
BARS/F.GRAIN ON/OFF-Taste ( 73, 74)
SHUTTER r -Taste ( 54)
SHUTTER t -Taste ( 54)
WHITE BALANCE W-Taste ( 60)
WHITE BALANCE-Regler ( 60)
GAIN-Regler ( 57)
Externer Bedienungsmodus VCR-Modus Camcorder AUS Automatik Blendenautomatik Zeitautomatik Manuelle Einstellung Schlaglicht Schwachlicht Einfache Aufnahme
Aufnahmeprogramme
10
Fernbedienung WL-D4000
TV SCREEN-Taste ( 102)
START/STOP-Taste ( 30)
AUDIO MONITOR-Taste ( 49, 86)
SELF TIMER-Taste ( 77)
Sender
Zoom-Tasten ( 36)
DATA CODE-Taste ( 90)
ZERO SET MEMORY-Taste ( 87)
MENU-Taste ( 24)
Wahltasten ( 24)
REC PAUSE-Taste ( 94, 95)
SEARCH SELECT-Taste ( 88, 89)
Taste REW` ( 81)
Taste ( 81)
REMOTE SET-Taste ( 92)
Taste PLAYe ( 81)
Taste STOP3 ( 81)
Taste PAUSEa ( 81)
MIX BALANCE-Tasten ( 86)
INDEX WRITE-Taste ( 71) SET-Taste ( 24)
AV DV-Taste ( 98)
Tasten -/+ ( 88, 89)
END SEARCH-Taste ( 35) Taste FF1 ( 81) Taste ( 81)
-Taste ( 81)
Taste SLOW ( 81)
Jog/Shuttle-Rad ( 82)
11
D

Vorbereitungen

Vorbereiten der Stromversorgung

Laden des Akkus
Trennen Sie den DC-Koppler vor dem Ladevorgang vom Netzgerät. Entfernen Sie die Kontaktabdeckung des Akkus.
1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3. Bringen Sie den Akku am Netzgerät an.
• Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in
Pfeilrichtung, bis er einrastet.
• Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu blinken.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet sie ständig.
4. Nehmen Sie den Akku nach Abschluss des Ladevorgangs vom Netzgerät ab.
5. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und trennen Sie es vom Netzgerät.
Anbringen des Akkus
1. Drehen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
3. Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch ab.
Drücken Sie die BATT. RELEASE-Taste, um den Akku abzunehmen.
Ladeanzeige
q
e
w
q
w
Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
1. Drehen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Bringen Sie den DC-Koppler am Camcorder an.
Schieben Sie den DC-Koppler mit leichtem Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
3. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
4. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
5. Schließen Sie den DC-Koppler an das Netzgerät an.
6. Nehmen Sie den DC-Koppler nach dem Gebrauch ab.
Drücken Sie die BATT.RELEASE-Taste, um den DC­Koppler abzunehmen.
Trennen Sie den DC-Koppler beim Laden eines Akkus vom Netzgerät.Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.Wenn das Netzgerät in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird, kann es Bildstörungen
verursachen. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Netzgerät und dem Fernsehgerät oder dem Antennenkabel.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an das Netzgerät an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, geht die Ladeanzeige (CHARGE) aus, und der
Ladevorgang wird abgebrochen.
Die Ladeanzeige (CHARGE) informiert über den Ablauf des Ladevorgangs.
0-50% : Ein Blinkzeichen pro Sekunde 50-75% : Zwei Blinkzeichen pro Sekunde Mehr als 75% : Drei Blinkzeichen pro Sekunde 100%: Stetiges Leuchten
12
q
t
w
e
r
13
D
Vorbereitungen
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp, Zoomen,
Ein-/Ausschalten. Die tatsächliche Zeit kann kürzer sein.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 ˚C und 30 ˚C zu laden. Außerhalb des
Temperaturbereichs von 0 ˚C bis 40 ˚C erlischt die Ladeanzeige (CHARGE), und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im Gegensatz zu
herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen sein, bevor er wieder aufgeladen wird.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit
mitzunehmen.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn im
Aufnahmepausemodus zu belassen.
Akku BP-930 BP-945
Ladezeit mit dem CA-920 145 min. 220 min. Mit 20fach- Maximale Aufnahmezeit Mit mitgeliefertem 155 min. 230 min.
Zoomobjektiv Farbsucher L IS
Mit dem optionalen
120 min. 185 min.
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
Typische Aufnahmezeit* Mit mitgeliefertem 90 min. 135 min.
Farbsucher Mit dem optionalen
65 min. 100 min.
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
Mit manuellem Maximale Aufnahmezeit Mit mitgeliefertem 185 min. 280 min. 16fach- Farbsucher Zoomobjektiv
Mit dem optionalen
135 min. 205 min.
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
Typische Aufnahmezeit* Mit mitgeliefertem 105 min. 160 min.
Farbsucher Mit dem optionalen
75 min. 115 min.
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
Wiedergabezeit 235 min. 360 min.
14

Einsetzen der Speicherbatterie

Die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR2025) verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit ( 28) und andere Camcorder-Einstellungen) verloren gehen, wenn die Stromquelle abgetrennt wird. Schließen Sie beim Auswechseln der Speicherbatterie eine Stromquelle an den Camcorder an, damit die Einstellungen erhalten bleiben.
1. Öffnen Sie die Speicherbatterie­fachabdeckung.
Schrauben Sie den Deckel (z. B. mit einer Münze) nach links ab.
2. Legen Sie die Speicherbatterie mit nach außen weisendem Pluspol + ein.
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Richten Sie die Markierung am Deckel auf die untere Markierung am Camcorder aus, und drehen Sie den Deckel nach rechts, bis er einrastet.
WARNUNG!
• Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei falscher Behandlung einen Brand oder eine
chemische Verätzung verursachen. Unterlassen Sie Aufladen, Zerlegen, Erwärmen über 100 ˚C oder Verbrennen der Batterie.
• Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue des Typs CR2025 von Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, oder
Sanyo, oder mit einer Duracell DL2025. Bei Verwendung anderer Batterien kann Brand- oder Explosionsgefahr bestehen.
• Bringen Sie die verbrauchte Batterie zur sicheren Entsorgung zum Händler.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Pinzette oder anderen Metallwerkzeugen, weil dies einen
Kurzschluss verursacht.
Wischen Sie die Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, um einwandfreien Kontakt zu gewährleisten.
Bewahren Sie die Batterie für Kinder unzugänglich auf. Falls sie verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Falls das Batteriegehäuse undicht wird, kann die Batterieflüssigkeit den Magen- und Darmtrakt angreifen.
Unterlassen Sie das Zerlegen, Erwärmen oder Eintauchen der Batterie in Wasser, um
Explosionsgefahr zu vermeiden.
Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. “j” blinkt rot, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass die Batterie ausgewechselt werden muss.
q
w
e
15
D
Vorbereitungen

Vorbereiten des Camcorders

Anbringen und Abnehmen des Farbsuchers
Anbringen des Farbsuchers
1. Schieben Sie den Sucher auf die Halterung, und ziehen Sie die Arretierschraube an.
2. Schließen Sie das Sucherkabel an den oberen Anschluß des Camcordergehäuses an.
3. Haken Sie das Sucherkabel am Kabelhalter ein.
Abnehmen des Farbsuchers
1. Trennen Sie das Sucherkabel ab.
2. Drehen Sie die Arretierschraube los, und ziehen Sie den Sucher von der Halterung ab.
w
q
e
16
Aufsetzen und Abnehmen der Augenmuschel
Die Position der Augenmuschel kann an das linke oder rechte Auge angepasst werden. Zur Verwendung mit dem linken Auge die Augenmuschel abnehmen und umgekehrt wieder anbringen.
Abnehmen der Augenmuschel
Nehmen Sie die Augenmuschel abbildungsgemäß ab.
Aufsetzen der Augenmuschel
Richten Sie die Öffnung für den Sucher-Scharfeinstellhebel auf den Hebel aus, und ziehen Sie die Augenmuschel in die endgültige Position.
Einstellen der Sucherposition
Der Sucher kann nach rechts/links und vorne/hinten verschoben werden.
Für das rechte Auge Für das linke Auge
Einstellen nach links/rechts
Die Arretierschraube lösen, den Sucher nach rechts oder links verschieben und die Schraube festdrehen.
Einstellen nach vorn/hinten
Den Sicherungshebel lösen, den Sucher nach vorn oder hinten verschieben und den Hebel feststellen.
17
D
Vorbereitungen
Verwendung des Suchers als LCD-Monitor
Durch Öffnen des Augenmuschel-Adapters kann der Sucher als LCD-Monitor verwendet werden.
Drücken Sie den Entriegelungstaste, und öffnen Sie den Augenmuschel-Adapter.
Vergessen Sie nicht, den Augenmuschel-Adapter wieder zu schließen, wenn Sie den Sucher nicht mehr als LCD-Monitor verwenden.
Der Bildschirm wird beim Öffnen des Augenmuschel-Adapters etwas heller.
Dioptrien-Einstellung
Schalten Sie den Camcorder ein, und nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
Setzen Sie den Sucher keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Der LCD-Bildschirm des Suchers kann durch die Konzentration des Lichts durch das Objektiv beschädigt werden. Passen Sie besonders auf beim Aufsetzen des Camcorders auf ein Stativ oder während des Transports.
18
Einstellen der Sucheranzeige
Sie können Helligkeit (BRIGHTNESS), Kontrast (CONTRAST), Farbe (COLOR) und Schärfe (SHARPNESS) des Suchers einstellen. Diese Einstellungen haben keine Auswirkung auf das aufgenommene Bild.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [DISPLAY SETUP/ ] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie das SET­Rad.
3. Wählen Sie [EVF SETUP] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie das SET-Rad.
4. Wählen Sie [BRIGHTNESS], [CONTRAST], [COLOR] oder [SHARPNESS] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie das SET-Rad.
5. Drehen Sie das SET-Rad nach oben oder unten, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie das SET-Rad.
6. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Anbringen des Mikrofons
1. Lösen Sie die Mikrofon-Arretierschraube am Sucher, klappen Sie den Mikrofonhater auf, und stecken Sie das Mikrofon in den Mikrofonhalter.
2. Richten Sie die Markierung am Mikrofon auf die am Halter aus, und ziehen Sie die Schraube an.
3. Schließen Sie das Mikrofonkabel an die FRONT MIC-Anschlüsse des Camcorders an.
Wenn Sie ein anderes Mikrofon als das mitgelieferte Mikrofon verwenden, schließen Sie es an den erweiterten Zubehörschuh an.
( 24)
DISPLAY SETUP/
EVF SETUP BRIGHTNESS•••
CONTRAST•••••
COLOR••••••••
SHARPNESS••••
q
w
e
19
D
Vorbereitungen
Einstellen des Griffriemens
Halten Sie den Camcorder mit der rechten Hand, und stellen Sie den Riemen mit der linken Hand ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomhebel mit dem Zeige-und Mittelfinger, und die Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen können.
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein.
Achten Sie darauf, dass der Camcorder beim Einstellen des Riemens nicht herunter fällt.
Anbringen des Adapterhalters
Bringen Sie den Adapterhalter an, wenn Sie das als Sonderzubehör erhältliche Doppel­Ladegerät/Batteriemagazin CH-910 oder einen handelsüblichen drahtlosen Mikrofonempfänger verwenden wollen.
1. Bringen Sie den Adapterhalter an, und befestigen Sie ihn mit den Schrauben.
2. Stellen Sie die Position der Bügel ein.
Zur Verwendung des optionalen CH-910 haken Sie das Zubehörteil an den Bügeln ein, und fixieren Sie den Anschlaghebel. Wenn Sie das CH-910 abnehmen, drücken Sie den Anschlaghebel in Pfeilrichtung, und ziehen Sie das Zubehörteil von den Bügeln ab.
Anschlaghebel
Bügel
20

Vorbereiten des Objektivs

Siehe auch die Bedienungsanleitung des Objektivs.
Aufsetzen des Objektivs
1. Stellen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Nehmen Sie die Staubschutzdeckel vom Objektiv und vom Camcorder ab.
3. Richten Sie die rote Markierung am Objektiv auf die rote Markierung am Camcorder aus, und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet.
Abnehmen des Objektivs
1. Stellen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Verschieben Sie den LENS RELEASE­Schalter, und drehen Sie dabei das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Dann nehmen Sie das Objektiv ab.
3. Setzen Sie die Staubschutzdeckel auf den Camcorder und das Objektiv auf.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv oder der Camcorder beim Aufsetzen/Abnehmen des
Objektivs nicht herunterfallen.
Vermeiden Sie beim Aufsetzen/Abnehmen des Objektivs direkte Sonneneinstrahlung oder starke
Lichtquellen.
Die XL-Fassung ist nicht mit der VL-Fassung kompatibel.Berühren Sie nicht das Objektiv, die Objektivfassung und das Innere der Fassung und achten Sie
darauf, dass diese Teile nicht mit Staub oder Schmutz in Berührung kommen. Wenn diese Teile gesäubert werden müssen, verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch (der Camcorder muss dabei ausgeschaltet sein).
w
q
e
q
w
e
21
D
Vorbereitungen
Aufsetzen der Gegenlichtblende
Bringen Sie die Gegenlichtblende an, um das Objektiv vor Streulicht und Beschädigung zu schützen.
1. Setzen Sie die Gegenlichtblende auf das vordere Ende des Objektiv an, und drehen Sie sie nach rechts, bis der Canon Schriftzug oben ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die
Gegenlichtblende nicht verformt.
•Vergewissern Sie sich, dass die Gegelichtblende
auf das Gewinde ausgerichtet ist.
2. Ziehen Sie die Arretierschraube an.
q
w
22

Verwendung der Fernbedienung

Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie die Tasten drücken.
Der Camcorder ist mit drei Fernbedienungssensoren ausgestattet, zwei an der Vorder- und einen an der Rückseite.
Einlegen der Batterien
Die Fernbedienung arbeitet mit zwei R03­Batterien (AAA).
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie die Batterien entsprechend den Markierungen + und – ein.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Der Camcorder und die Fernbdedienung verfügen über zwei Fernbedienungsmodi ( 92).
Funktioniert die Fernbedienung nicht, überprüfen Sie, ob Camcorder und Fernbedienung auf denselben Modus eingestellt sind.
Wechseln Sie die Batterien, wenn der Camcorder mit der Fernbedienung überhaupt nicht mehr
oder nur noch auf kurze Distanz bedient werden kann. Bei einem Batteriewechsel müssen beide Batterien gleichzeitig ausgetauscht werden.
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer
starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
23
D
Vorbereitungen
Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen D.
1. Verschieben Sie den EJECT-Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das Fenster
nach außen zeigt.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die Kassette
gerade aus dem Fach.
3. Drücken Sie auf die Markierung
P
am
Kassettenfach, bis es einrastet.
4. Warten Sie, bis das Kassettenfach automatisch einfährt, bevor Sie die Kassettenfachabdeckung schließen.
Unterlassen Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und Schließungsvorgangs des
Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der Kassettenfachabdeckung klemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Sie die Kassetten auch einlegen oder herausnehmen, selbst wenn das POWER-Rad auf OFF steht.

Einlegen/Herausnehmen einer Kassette

q
e
w
r
24
Über Menüs, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, erhalten Sie Zugriff auf viele Funktionen des Camcorders.
Auswählen von Menüs und Einstellungen
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie das gewünschte Untermenü durch Drehen des SET-Rads aus, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie den gewünschten Menüposten durch Drehen des SET-Rads aus, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl einer Einstellungsoption, und drücken Sie dann das SET-Rad.
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Durch Drücken der MENU-Taste kann das Menü jederzeit geschlossen werden.Nicht verfügbare Posten werden in Violett angezeigt.Menüeinstellungen lassen sich in vielen Fällen bequemer mit der Fernbedienung ausführen.
Drücken Sie die MENU-Taste an der Fernbedienung, um das Menü zu öffnen oder zu schließen. Benutzen Sie die Wahltasten, anstatt das SET-Rad zu drehen, und drücken Sie die SET-Taste anstelle des SET-Rads.

Menüs und Einstellungen

MENU-Taste
SET-Rad
25
D
Vorbereitungen
Untermenü Menüposten Einstellungsoptionen
TIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 44
START VALUE SET, RESET
CAMERA SETUP ZEBRA ON, OFF 62
ZEBRA LEVEL 80, 85, 90, 95, 100 SKIN D.SET HUE 63
CHROMA AREA Y LEVEL
SKIN DETAIL OFF, HIGH , MIDDLE , LOW ZOOM HANDLE LOW, MIDDLE, HIGH 36 F SPEED PSET* LOW, MIDDLE, HIGH 40 CLEAR SCAN 69 SELF TIMER ON , OFF 77 INTERVAL T. ON, OFF 75 INTERVAL 30sec, 1min, 5min, 10min INT. REC TIME 0.5sec, 1sec, 1.5sec, 2sec
CUSTOM PRESET PRESET SETUP SEL PRESET
1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C
66
/CLEAR CANCEL, PROTECT , CLEAR GAMMA NORMAL, CINE KNEE HIGH, MIDDLE, LOW BLACK STRETCH, MIDDLE, PRESS COLOR MATRIX NORMAL, CINE COLOR GAIN COLOR PHASE R GAIN G GAIN B GAIN V DETAIL NORMAL, LOW SHARPNESS CORING SETUP LEVEL MASTER PED. NR
OFF, HIGH, MIDDLE, LOW
READ PRESET SEL PRESET
1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C
67
SEL POSITION
VCR SETUP REC MODE SP, LP 79
POWER SAVE SHUT OFF, VCR STOP 31 USR BIT DATA SET, CLEAR 45
CAMERA MENU
Menü- und Standardeinstellungen
Standardeinstellungen sind fett gedruckt.
* Kann nur bei Verwendung eines Objektivs mit Fokusvoreinstellung ausgewählt werden.
26
Untermenü Menüposten Einstellungsoptionen
AUDIO SETUP AUDIO MODE 16bit, 12bit CH , 12bit CH , 46
1kHz TONE OFF, -12dB, -20dB 74 AUD.M.SET NORMAL, LINE OUT 49 R-XLR GAINUP OFF, 12dB 47
DISPLAY SETUP/ EVF SETUP BRIGHTNESS 18
CONTRAST COLOR SHARPNESS
CENTER MARK ON, OFF 33 TV SCREEN ON, OFF 102 AUDIO LEVEL ON, OFF 49 GUIDE INFO OFF, CUSTOM KEYS, D/T DISPLAY
29, 70
LANGUAGE ENGLISH, ,
80
DATE FORMAT 80 USR BIT DISP ON, OFF 45
SYSTEM CUSTOM KEY 1 TIME CODE, INDEX WRITE, ZEBRA, VCR STOP, TV SCREEN, 71
ZOOM HANDLE, AUDIO LEVEL, (NONE)
CUSTOM KEY 2 TIME CODE, INDEX WRITE, ZEBRA, VCR STOP, TV SCREEN,
ZOOM HANDLE, AUDIO LEVEL, (NONE)
WL.REMOTE A1, A2, OFF B 92 TALLY LAMP ON, OFF 79 T.ZONE/DST 28 D/TIME SET 28 CHAR.REC ON, OFF 79 DV CONTROL ON, OFF 78
1/2 1/2 3/4
27
D
Vorbereitungen
VCR MENU
Untermenü Menüposten Einstellungsoptionen
TIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 44
START VALUE SET, RESET
VCR SETUP REC MODE SP, LP 79
AVaDV ON, OFF 98 USR BIT DATA SET, CLEAR 45
AUDIO SETUP SEL AUDIO CH CH /CH , CH /CH , CH /CH 86
MIX SELECT VARIABLE, FIXED 86 AUDIO MODE 16bit, 12bit CH , 12bit CH , 46 R-XLR GAINUP OFF, 12dB 47
DISPLAY SETUP/ EVF SETUP BRIGHTNESS 18
CONTRAST COLOR SHARPNESS
TV SCREEN ON, OFF 102 AUDIO LEVEL ON, OFF 49 DISPLAYS ON, OFF<PLAYBK> 102 6SEC.DATE ON, OFF 91 DATA CODE DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM.& D/T 90 D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 90 CUSTOM KEYS ON, OFF 70 LANGUAGE ENGLISH, , 80 DATE FORMAT 80 USR BIT DISP ON, OFF 45
SYSTEM CUSTOM KEY 1
TIME CODE, TV SCREEN, DATA CODE, AUDIO LEVEL, (NONE)
71
CUSTOM KEY 2
TIME CODE, TV SCREEN, DATA CODE, AUDIO LEVEL, (NONE
)
WL.REMOTE A1, A2, OFF B 92 TALLY LAMP ON, OFF 79 T.ZONE/DST 28 D/TIME SET 28
1/2 1/2 3/4
1/3 1/3 1/3 2/4 2/42/4
28
Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [T.ZONE/DST] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET­Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der nächsten Seite). Die Standardeinstellung ist Paris.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl der Einstellungsoption, die Ihrer Zeitzone entspricht, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol U.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
5. Wählen Sie [D/TIME SET] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET­Rad.
Die Jahresziffern beginnen zu blinken.
6. Wählen Sie das Jahr durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
• Der nächste Teil der Anzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
7. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.

Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit

SYSTEM T.ZONE/DST•••PARIS
( 24)
SYSTEM
D/TIME SET••• 1.JAN.2004 12:00 PM
( 24)
29
D
Vorbereitungen
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
Zeitzone
LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON
WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES
Nr.
Zeitzone
Nr.
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung automatisch an.
Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Aufnahme
Sie können das Datum und die Uhrzeit in der unteren linken Ecke des Bildschirms anzeigen.
Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [DISPLAY SETUP/ ]. Wählen Sie den Posten [GUIDE INFO], setzen Sie ihn auf [D/T DISPLAY], und schließen Sie das Menü.
( 24)
GUIDE INFO•••OFFDISPLAY SETUP/
30

Aufnahme

Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 108).

Aufnahme

1. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
2. Drücken Sie die Taste und wählen Sie mit dem POWER-Rad ein Aufnahmeprogramm aus.
3. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
•Die Kontrollleuchte beginnt zu blinken, und die
REC-Lampe am Sucher leuchtet auf.
• Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut, um
die Aufnahme zu unterbrechen.
Nach Abschluss der Aufnahme
1. Stellen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Setzen Sie den Objektivdeckel wieder auf.
3. Nehmen Sie die Kassette heraus.
4. Trennen Sie die Stromquelle ab.
Warten Sie, bis das Bandzählwerk vollkommen anhält, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene nahtlos (ohne Rauschen
oder Lücken zwischen den Aufnahmen) an die vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich ausschalten.
q
w
e
Loading...
+ 92 hidden pages