CANON MVX200i User Manual [es]

Videocámara digital
Mini
Digital Video Cassette
Manual de instrucciones
Español
Introducción
Funciones básicas
Funciones avanzadas
Edición
Consulte también los siguientes manuales de instrucciones.
• Software Digital Video
• Software DV Network
Digital Video Software Versión 11
Manual de instrucciones
Es
Software DV Network Versión 2
Manual de instrucciones
(Instalación y modo de uso)
.
Es
PAL
Uso de la tarjeta de memoria
Impresión directa
Transferencia de imágenes
Información adicional
2

Instrucciones de uso importantes

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ USANDO LA UNIDAD.
• El empleo del cable DV CV-150F/CV-250F es necesario para cumplir con los requisitos técnicos de la directiva sobre compatibilidad electromagnética.
La placa de identificación CA-570 se encuentra en la parte inferior.
3
Introducción
Es

Utilización de este manual

Gracias por adquirir la Canon MVX250i/MVX200i/MVX200. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
Antes de comenzar, cambie el idioma de visualización ( 75).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
:Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
:Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso. : Número de página de referencia.Para hacer referencia a botones de la videocámara o del mando a distancia se utilizan letras
mayúsculas.
Para hacer referencia a opciones de menú que se muestran en la pantalla se utilizan [ ]."Pantalla" hace referencia a la pantalla LCD y a la pantalla del visor.Tenga en cuenta que las ilustraciones hacen referencia principalmente a la MVX250i.
: La función puede utilizarse en este modo.
: La función no puede utilizarse en este modo.
Reconocimientos de marcas comerciales
• Canon y Bubble Jet son marcas comerciales registradas de Canon Inc.
D es una marca comercial.
es una marca comercial.
•Windows
®
es indistintamente una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
• Es posible que otros nombres y productos no mencionados anteriormente también sean marcas registradas o marcas comerciales de sus empresas respectivas.
CAMERA
CAMERA
CAMERA CAMERA b (TAPE)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) b (TAPE)
CARD CAMERA CAMERA (CARD)
CARD PLAY PLAY (VCR) (CARD)
Funciones básicas -
Preparativos
Es
Ajuste del huso horario, la fecha, y la hora
Ajuste el huso horario, la fecha, y la hora antes de utilizar por primera vez su videocámara, o después de haber reemplazado la pila de reserva.
Ajuste del huso horario/horario de verano
1. Presione el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [SISTEMA], y después presiónelo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ZON.H./VERAN], y después presiónelo.
( 38)
Botones e interruptores que se utilizan
La opción de menú y su ajuste por defecto
Modos de funcionamiento (consulte a continuación)
Modo de funcionamiento
Interruptor POWER
Selector TAPE/CARD
ZON.H./VERAN•N.YORKSISTEMA
CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
4

Índice

Introducción
Instrucciones de uso importantes ................................................................................2
Utilización de este manual ............................................................................................3
Confirmación de los accesorios suministrados ............................................................6
Guía de componentes ....................................................................................................7
Funciones básicas
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación................................................................11
Carga/descarga de un videocasete ............................................................................14
Instalación de la pila de reserva..................................................................................15
Preparativos de la videocámara..................................................................................16
Uso del mando a distancia ..........................................................................................18
Ajuste de huso horario, fecha y hora ........................................................................19
Grabación
Grabación de películas en cinta ..................................................................................22
Uso del zoom ................................................................................................................27
Consejos para hacer mejores vídeos ..........................................................................29
Reproducción
Reproducción de una cinta..........................................................................................30
Ajuste del volumen ......................................................................................................32
Reproducción en una pantalla de televisión ............................................................33
Funciones avanzadas
Menús y ajustes ............................................................................................................37
Grabación
Uso de los programas de grabación ..........................................................................44
Uso de los modos de escena nocturna ......................................................................47
Función de detalle de piel ..........................................................................................49
Ajuste manual de la exposición ..................................................................................50
Ajuste manual del enfoque ........................................................................................51
Ajuste del equilibrio del blanco ..................................................................................53
Ajuste de la velocidad de obturación ........................................................................55
Uso del autodisparador................................................................................................57
Cambio del modo de grabación (SP/LP) ....................................................................58
Grabación de audio ......................................................................................................59
Uso de los efectos digitales..........................................................................................61
Reproducción
Ampliación de la imagen ............................................................................................68
Visualización del código de datos ............................................................................69
Búsqueda de fin ............................................................................................................71
Vuelta a un punto previamente marcado ................................................................72
Búsqueda de fechas ......................................................................................................73
Otras funciones
Personalización de la videocámara ............................................................................74
Cambio del idioma de visualización ..........................................................................75
5
Introducción
Es
Cambio del modo de sensor remoto..........................................................................76
Otros ajustes de la videocámara ................................................................................77
Uso de la antorcha de flash de vídeo VFL-1 (opcional)..........................79
Edición
Grabación en una videograbadora o equipo de vídeo digital ..............................81
Grabación desde equipos de vídeo analógico (videograbadora,
televisor o videocámara) ..........................................................................................83
Grabación desde equipos de vídeo digital (Copia DV)............84
Conversión de señales analógicas en señales digitales
(Convertidor analógico-digital) ..............................................................................86
Copia de audio ..............................................................................................................88
Conexión a un ordenador con un cable DV (IEEE1394) ..........................................91
Uso de la tarjeta de memoria
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria ..................................................92
Selección de calidad y tamaño de imagen................................................................93
Números de archivo......................................................................................................95
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria ......................................96
Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación............100
Grabación de películas Motion JPEG en una tarjeta de memoria ......................101
Selección del punto de enfoque ..............................................................................103
Selección del modo de accionamiento ....................................................................104
Grabación de imágenes panorámicas (modo Asistente de Stitch) ......................106
Reproducción de una tarjeta de memoria ..............................................................108
Protección de imágenes ............................................................................................111
Borrado de imágenes ................................................................................................112
Combinación de imágenes (Mezcla en la tarjeta)..................................................113
Formateado de una tarjeta de memoria ................................................................117
Creación de una imagen inicial ................................................................................118
Impresión directa
Impresión de imágenes fijas......................................................................................119
Selección de los ajustes de impresión ......................................................................122
Ajustes de recorte ......................................................................................................127
Impresión con ajustes de orden de impresión........................................................128
Transferencia de imágenes
Conexión a un ordenador utilizando un cable USB ..............................................130
Transferencia directa ..................................................................................................131
Selección de imágenes para transferencia (Orden de transferencia)..................134
Información adicional
Acerca del modo NETWORK ....................................................................................135
Información en pantalla ............................................................................................136
Lista de mensajes ........................................................................................................139
Mantenimiento/Otros ................................................................................................142
Resolución de problemas ..........................................................................................148
Diagrama del sistema ................................................................................................151
Accesorios opcionales ................................................................................................152
Especificaciones ..........................................................................................................155
Índice alfabético..........................................................................................................157
6

Confirmación de los accesorios suministrados

Mando a distancia WL-D83
Dos pilas AA (R6) Tapa del objetivo y
cordón
Pila de botón de litio CR1616
Cable de vídeo estéreo STV-250N
Adaptador de alimentación compacto CA-570
Adaptador SCART PC-A10*
Cable USB IFC-300PCU
Tarjeta SD Memory Card SDC-8M (contiene imágenes de muestra)
Correa de hombro SS-900
Batería NB-2LH
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Para Windows Para Macintosh
* No suministrado en Oceanía ni China.
(cable de alimentación incluido)
7
Introducción
Es

Guía de componentes

MVX250i/MVX200i/MVX200
CARD
b
* Sólo para MVX250i/MVX200i.
Botón REC SEARCH + ( 26) Botón 1 (avance rápido) ( 30) Botón CARD + ( 108)
Botón REC SEARCH -( 26) Botón c (revisión de la grabación) ( 26) Botón ` (rebobinado) ( 30) Botón CARD - ( 108)
Botón ON/OFF de efectos digitales ( 61)
Botón DIGITAL EFFECTS ( 61)
Pantalla LCD ( 22)
Botón OPEN ( 22)
Botón MENU ( 37)
Dial SET ( 37)
Compartimiento de la pila de reserva ( 15)
Ranura para la tarjeta de memoria ( 92)
Indicador de acceso a la tarjeta ( 96)
Unidad de acoplamiento de la batería ( 11)
Botón BATTERY RELEASE ( 11)
Botón CARD MIX ( 11) / Botón
(Asistente de Stitch) ( 106)
Botón SLIDE SHOW ( 109)
Botón DRIVE MODE ( 104) Botón REC PAUSE* ( 83)
Botón EXP ( 50) Botón END SEARCH ( 71)
Botón NIGHT MODE ( 50) Botón 3 (parada) ( 71)
Botón FOCUS ( 50) Botón e/
aa
(reproducción/pausa) ( 71)
Selector TAPE/CARD ( 3)
Número de serie
Utilizando una cinta Utilizando una
tarjeta de memoria
Botón (autodisparador) ( 57) Botón DATA CODE ( 69)
8
C
AM
ERA
CAMERA
(VCR)(VCR)
P
L
A
Y
PLAY
NETWORK
POWER
Palanca de ajuste dióptrico ( 16)
Zapata para accesorios avanzada ( 79, 154)
Zapata para accesorios ( 153)
Botón PHOTO ( 96)
Palanca del zoom ( 27)
Selector de programas ( 45)
Altavoz incorporado ( 32)
Correa de sujeción ( 16)
Argolla de fijación de la correa ( 17)
Compartimiento del videocasete ( 14)
Cubierta del compartimiento del videocasete ( 14)
Botón OPEN/EJECT 5 ( 14)
Grabación simple Programa AE
Botón (imprimir/compartir) ( 120, 131)
Tapa de protección del visor ( 143)
Visor ( 16)
Argolla de fijación de la correa ( 17)
Botón de inicio/parada ( 22, 101)
Interruptor POWER ( 3, 135)
CAMERA OFF PLAY(VCR) NETWORK
9
Introducción
Es
S
DV
S
* Sólo para MVX250i.
Terminal MIC* ( 60, 88)
Terminal USB ( 119, 130)
Indicador CHARGE ( 11)
Terminal DC IN ( 11)
Rosca para el trípode ( 29)
Terminal DV ( 81, 91)
Terminal Vídeo-S ( 35)
Micrófono estéreo ( 88)
Sensor remoto ( 18)
Lámpara de asistencia (LED blanco)* ( 47)
Tapa de los terminales
Terminal AV ( 32) Terminal (auriculares) ( 32, 60)
Tapa de los terminales
10
WT
WIRELESS CONTROLLER WL-D83
START /STOP
PHOTO
ZOOM
SELF T. D.EFFECTS
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
REW
PAUSE
AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO SET MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
DATE SEARCH
DATA CODE
AUDIO DUB.
SLIDE SHOW
CARD
!8
q
!9
e
y u i
!4
!3
!2
!6 !7
r t
w
@0
o
@5
@6 @7
@2 @3 @4
@8 @9
@1
!0 !1
!5
Mando a distancia WL-D83
* Sólo para MVX250i/MVX200i.
q Botones de zoom ( 27) w Botones de selección ( 37) e Botón PHOTO ( 96) r Botón START/STOP ( 22, 101) t Botón SELF T. ( 57) y Botón D. EFFECTS, botón ON/OFF ( 61) u Botón TV SCREEN ( 136) i Botón DATA CODE ( 69) o Botones DATA SEARCH -/+ ( 73) !0 Botón ZERO SET MEMORY ( 72) !1 Botón 12bit AUDIO OUT ( 90) !2 Botón AUDIO DUB. ( 89) !3 Botón REC PAUSE ( 83)* !4 Botón AV Æ DV ( 87)* !5 Botón REMOTE SET ( 76)
!6 Tr ansmisor !7 Botón MENU ( 37) !8 Botón SET ( 37) !9 Botones CARD
-/+
( 108)
@0 Botón SLIDE SHOW ( 109) @1 Botón REW ` ( 30) @2 Botón PLAY e ( 30) @3 Botón FF 1 ( 30) @4
-
/
Botón 4a ( 31)
@5 Botón STOP 3 ( 30) @6 +/Botón ae ( 31) @7 Botón PAUSE a ( 31) @8 Botón SLOW ( 31) @9 Botón × 2 ( 31)
11
Funciones básicas -

Preparativos

Es

Preparación de la fuente de alimentación

Colocación de la batería
1. Ponga el interruptor POWER en OFF.
2. Mueva el visor hacia arriba.
3. Coloque la batería en la videocámara.
• Quite la tapa de los terminales de la
batería.
•Presione ligeramente y deslícela en el
sentido de la flecha hasta que encaje con un chasquido.
Carga de la batería
1. Conecte el cable de alimentación al adaptador.
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
3. Conecte el adaptador de alimentación al terminal DC IN de la videocámara.
El indicador CHARGE comienza a parpadear. Cuando finalice la carga, se encenderá de forma estable.
4. Una vez cargada la batería, desconecte el adaptador de alimentación de la videocámara. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del adaptador.
5. Retire la batería después del uso.
Pulse el botón BATTERY RELEASE y retire la batería.
CAMERA
NETWORK
POWER
OFF
Indicador CHARGE
Terminal DC IN
w
e
q
w
q
e
POWER
CAMERA
OFF
PLAY
NETWORK
(VCR)
12
Uso de una toma de corriente doméstica
La retroiluminación de la pantalla LCD es mejor cuando la videocámara recibe la alimentación de una toma de corriente doméstica.
1. Ponga el interruptor POWER en
OFF.
2. Conecte el cable de alimentación al
adaptador de alimentación.
3. Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
4. Conecte el adaptador de
alimentación al terminal DC IN de la videocámara.
Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de
alimentación.
Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, puede causar interferencias en la
imagen. Aleje el adaptador del televisor o del cable de la antena.
No conecte al terminal DC IN ni al adaptador de alimentación de la
videocámara productos que no hayan sido recomendados expresamente.
Puede oírse algún ruido procedente del adaptador de alimentación mientras
esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
No desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación mientras la batería
esté cargándose. La carga puede detenerse. Es posible que la batería no se cargue correctamente incluso si el indicador CHARGE está encendido de forma estable. Es posible que la batería no se cargue correctamente cuando se produzca un corte del suministro eléctrico durante la carga. Extraiga la batería y vuelva a colocarla en la videocámara.
Cuando el adaptador de alimentación o la batería no funcionen correctamente,
el indicador CHARGE parpadeará rápidamente (a unos 2 parpadeos por segundo) y se detendrá la carga.
El indicador CHARGE le informa sobre el estado de carga.
0-50%: Parpadea una vez por segundo Más del 50%: Parpadea dos veces por segundo 100%: Encendido continuamente
CAMERA
(VCR)
NETWORK
OFF
POWER
CAMERA
OFF
PLAY
NETWORK
q
(VCR)
e
w
r
13
Funciones básicas -
Preparativos
Es
Tiempo de carga, grabación y reproducción
Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción.
NB-2LH NB-2L NB-2L12 BP-2L14 Tiempo de carga 115 min. 110 min. 180 min. 210 min. Tiempo máximo Visor 115 min. 95 min. 200 min. 240 min. de grabación LCD 90 min. 75 min. 150 min. 190 min. Tiempo típico
Visor 65 min. 50 min. 110 min. 135 min.
de grabación* LCD 50 min. 40 min. 85 min. 105 min. Tiempo de reproducción
105 min. 85 min. 175 min. 220 min.
*Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada,
zoom o encendido/apagado. El tiempo real puede ser menor.
Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30
°C. A temperaturas fuera del intervalo de 0°C a 40°C, el indicador CHARGE parpadeará rápidamente y se detendrá la carga.
Una batería de iones de litio se puede cargar con cualquier estado de carga. A
diferencia de las baterías convencionales, no es necesario agotar la carga ni descargarla antes de cargarla.
Se recomienda preparar las baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3
veces superior al que se estima que se necesitará.
Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en lugar de
dejarla en modo de pausa de grabación.
14

Carga/descarga de un videocasete

Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo D.
1. Deslice y mantenga pulsado el botón OPEN/EJECT para abrir la tapa del compartimiento del videocasete.
El compartimiento del videocasete se abre automáticamente.
2. Cargue o descargue el videocasete.
• Cargue el videocasete con la ventanilla
encarada hacia la correa de sujeción.
• Descargue el videocasete tirando de él recto
hacia fuera.
3. Presione la marca P del compartimiento hasta que encaje.
4. Espere a que el compartimiento del videocasete se retraiga automáticamente y cierre la cubierta de este compartimiento.
No obstaculice el movimiento del compartimiento del videocasete mientras se
abre o cierra automáticamente, y no intente cerrar la tapa antes de que el compartimiento del videocasete se haya retraído totalmente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la cubierta del compartimiento del
videocasete.
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, los videocasetes se pueden cargar y descargar aunque el interruptor POWER esté en la posición OFF.
Pestaña de protección de la cinta
e
w
q
r
15
Funciones básicas -
Preparativos
Es

Instalación de la pila de reserva

La pila de reserva permite que la videocámara mantenga la fecha y la hora ( 19), además de otros ajustes, cuando se desconecta la fuente de alimentación. Cuando cambie la pila de reserva, conecte una fuente de alimentación a la videocámara para, de este modo, mantener los ajustes.
1. Pulse el botón OPEN para abrir el
panel LCD.
2. Extraiga el portapilas.
3. Coloque en el portapilas la pila de
litio con el polo + hacia abajo.
4. Inserte el portapilas.
5. Cierre el panel LCD.
ADVERTENCIA
• El uso indebido de la pila utilizada en este dispositivo puede suponer peligro de incendio o de quemaduras químicas. No recargue, desarme ni caliente la pila a más de 100 °C, ni la incinere.
•Sustituya la pila por una CR1616 fabricada por Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta o Renata. El uso de otro tipo de pila podría suponer un riesgo de incendio o de explosión.
• Las pilas usadas deberán llevarse a la tienda donde compre las nuevas para que las desechen de forma segura.
No sujete la pila con pinzas u otras herramientas metálicas, pues provocaría un
cortocircuito.
Limpie la pila con un paño suave y seco para asegurar un contacto correcto.Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicite
asistencia médica inmediatamente. La envoltura de la pila puede romperse y los líquidos que contiene pueden lesionar el estómago y los intestinos.
No desarme, caliente ni sumerja la pila en agua, para evitar riesgos de
explosión.
La pila de reserva tiene una duración aproximada de un año. j parpadea en rojo para indicarle que es necesario cambiarla.
w
e
r
q
t
16

Preparativos de la videocámara

Ajuste del visor (ajuste dióptrico)
1. Encienda la videocámara y mantenga cerrado el panel LCD.
2. Extraiga el visor.
3. Regule la palanca del ajuste dióptrico.
Fijación de la tapa del objetivo
1. Fije el cordón a la tapa del objetivo.
2. Pase la correa de sujeción por el lazo del cordón.
Pulse los botones de la tapa del objetivo para ponerla o quitarla. Enganche la tapa del objetivo en la correa de sujeción mientras graba, y póngala sobre el objetivo cuando haya terminado de grabar.
Ajuste de la correa de sujeción
Sujete la videocámara con la mano derecha mientras ajusta la correa con la izquierda.
Ajuste la correa de sujeción de modo que con el dedo índice pueda alcanzar la palanca del zoom, y con el dedo pulgar el botón de inicio/parada.
17
Funciones básicas -
Preparativos
Es
Colocación de la correa de hombro
Haga pasar los extremos a través de la argolla de fijación y ajuste la longitud.
Correa de hombro SS-900
18

Uso del mando a distancia

Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
Inserción de las pilas
El mando a distancia funciona con dos pilas AA (R6).
1. Abra la tapa de las pilas.
2. Inserte las pilas conforme a la disposición de las marcas + y -.
Vuelva a colocar las dos pilas.
3. Cierre la tapa de las pilas.
La videocámara y el mando a distancia están equipados con dos modos de
sensor remoto ( 76). Si el mando a distancia no funciona, compruebe si la videocámara y el mando a distancia están ajustados en el mismo modo.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando el sensor
remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
19
Funciones básicas -
Preparativos
Es

Ajuste de huso horario, fecha y hora

Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o cuando haya cambiado la pila de reserva.
Ajuste de huso horario/hora de verano
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [SISTEMA] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ZON.H/VERAN] y
púlselo.
Aparece el ajuste del huso horario (consulte la tabla de la página siguiente). El ajuste por defecto es París.
4. Gire el dial SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso
horario y púlselo.
Para ajustar la videocámara a la hora de verano, seleccione el huso horario que presenta el símbolo U junto al huso.
Ajuste de la fecha y la hora
5. Gire el dial SET para seleccionar [AJUSTE F/H] y
púlselo.
La visualización del año comenzará a parpadear.
6. Gire el dial SET para seleccionar el año y púlselo.
• Empezará a parpadear la siguiente sección de la visualización.
• Ajuste de la misma manera el mes, el día, la hora y los minutos.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
AJUSTE F/H•••ENE. 1,2004 12:00 PM
SISTEMA
( 37)
CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
ZON.H./VERAN•N.YORKSISTEMA
CARD PLAY
PLAY (VCR)CAMERA
20
7. Pulse el botón MENU para cerrar el menú y poner en marcha el reloj.
Una vez fijados el huso horario, la fecha y la hora, no es necesario reajustar el reloj cada vez que se viaja a un sitio con otro huso horario. Simplemente, fije el huso horario del punto de destino y la videocámara ajustará el reloj automáticamente.
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
LONDRES PARIS EL CAIRO MOSCU DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKIO SYDNEY SALOMON
WELINGTON
(Wellington)
SAMOA HONOLU.
(Honolulu)
ANCHOR. (Anchorage) L.ANGELES (Los Ángeles) DENVER CHICAGO N.YORK
(Nueva York)
CARACAS RIO JANEI
(Río de Janeiro)
FERNANDO (Fernando de Noronha) AZORES
Huso horario Huso horario
21
Funciones básicas -
Preparativos
Es
Visualización de fecha y hora durante la grabación
En el extremo inferior izquierdo de la pantalla se puede ver la fecha y la hora.
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG.
DISPLAY/ ] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [VER FECH/HOR] y
púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar [ON].
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
CAMERA
PLAY (VCR)
VER FECH/HOR•OFFCONFIG. DISPLAY/
22

Grabación de películas en cinta

Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Antes de hacer grabaciones importantes, limpie los cabezales del vídeo ( 143).

Grabación

1. Retire la tapa del objetivo.
2. Ajuste en la videocámara el modo CAMERA.
Ajuste el interruptor POWER en CAMERA y el selector TAPE/CARD en b.
3. Pulse el botón OPEN del panel LCD para abrir el panel.
4. Pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar.
Pulse otra vez el botón de inicio/parada para hacer una pausa en la grabación.
Una vez finalizada la grabación
1. Ponga el interruptor POWER en OFF.
2. Cierre el panel LCD y vuelva a colocar el visor en su posición inicial.
3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo.
4. Extraiga el videocasete.
5. Desconecte la fuente de alimentación.
CAMERA
(VCR)
PLAY
NETWORK
POWER
(VCR)
PLAY
OFF
q
w
r
POWER
CAMERA
OFF
PLAY
NETWORK
POWER
(VCR)
CAMERA
(V
PLAY
NETWORK
)
R
C
e
23
Funciones básicas -
Grabación
Es
Espere a que el contador de cinta se detenga totalmente antes de comenzar a
grabar.
Si no retira el videocasete, puede grabar la siguiente escena sin perturbaciones
ni secciones en blanco entre las grabaciones, aunque apague la videocámara.
La luz intensa puede dificultar la utilización de la pantalla LCD. En tales casos,
recurra al visor.
Puede girar el panel LCD. Asegúrese de abrir el
panel LCD 90° antes de girarlo.
Al grabar en las proximidades de sonidos estentóreos (como fuegos artificiales,
tambores o conciertos), el sonido puede distorsionarse o no grabarse con el nivel que realmente tiene.
La videocámara se desconecta si se deja en el modo de pausa de
grabación durante más de cinco minutos, a fin de proteger la cinta y los cabezales de vídeo. " DESCONEXIÓN AUTOM." aparece 20 segundos antes de apagarse. Para seguir grabando, ajuste el interruptor POWER en la posición OFF y luego otra vez en CAMERA.
Acerca de la pantalla LCD y del visor: Las pantallas se fabrican con
técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada ni constituye una anomalía.
Para permitir que el sujeto supervise la pantalla LCD
Puede girar el panel LCD de modo que la pantalla quede orientada en el mismo sentido que el objetivo. El visor se activa, permitiendo usarlo mientras el sujeto supervisa la pantalla. La imagen aparece invertida como en un espejo (ESPEJO LCD ON). No obstante, puede seleccionar ver la imagen tal como se está grabando (ESPEJO LCD OFF).
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
CAMERA
PLAY (VCR)
ESPEJO LCD•••ONCONFIG. DISPLAY/
24
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/ ] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ESPEJO LCD] y púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar [OFF].
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Cuando [ESPEJO LCD] está ajustado en [ON], solamente las visualizaciones de operación de la cinta o tarjeta y del autodisparador aparecerán en la pantalla LCD (en la pantalla del visor aparecerán todas las visualizaciones).
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/ ] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [BRILLO] y púlselo.
4. Gire el dial SET para ajustar el nivel de brillo.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Alterar el brillo de la pantalla LCD no afecta al brillo del visor ni a la luminosidad de las grabaciones.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
CAMERA
CONFIG. DISPLAY/
PLAY (VCR)
BRILLO•••••••
–+
25
Funciones básicas -
Grabación
Es
Información en pantalla durante la grabación
t Recordatorio de grabación
r Cuando j parpadea
q Código de tiempo
w Cinta restante
e Carga que queda en la batería
La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil para evitar escenas demasiado cortas.
Indica el tiempo de grabación en horas, minutos y segundos.
Indica, en minutos, el tiempo de cinta que queda. Cuando la cinta llega a su fin, parpadeará b END.
• Cuando el tiempo restante sea inferior a 15 segundos, es posible que no aparezca el tiempo de cinta que queda.
• Dependiendo del tipo de cinta, es posible que la indicación no se muestre correctamente.
j parpadea en rojo cuando no está instalada la pila de botón de litio, o cuando se agota su carga.
El símbolo de la batería indica su estado de carga.
k comienza a parpadear en rojo
cuando la batería está descargada.
• Cuando coloque una batería agotada, puede desactivarse la alimentación sin mostrar k.
• La carga real de la batería puede no indicarse con precisión dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
q w e
t
r
26
Búsqueda y revisión durante la grabación
Revisión de la grabación
En modo de pausa de grabación, esta función permite revisar los últimos segundos de la grabación para comprobar si la grabación se ha realizado correctamente.
Pulse y suelte el botón c (revisión de grabación).
La videocámara rebobina la cinta, reproduce los últimos segundos y regresa al modo de pausa de grabación.
Búsqueda de grabación
En modo de pausa de grabación, esta función permite reproducir la cinta (hacia delante o hacia atrás) para localizar el punto en el que desea iniciar la grabación.
Pulse y mantenga pulsados los botones REC SEARCH + (hacia delante) o - (hacia atrás).
• Suelte el botón en el punto en el que desee iniciar la grabación.
• La videocámara vuelve al modo de pausa de grabación.
CARD PLAY
CARD CAMERA
Botón REC SEARCH - / Botón
v
(revision de grabación)
Botón REC SEARCH +
CAMERA
CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
27
Funciones básicas -
Grabación
Es

Uso del zoom

La videocámara alterna automáticamente entre el zoom óptico y el zoom digital. La resolución de la imagen es ligeramente inferior con el zoom digital.
Zoom óptico
Mueva la palanca del zoom hacia W para efectuar un alejamiento gradual (gran angular). Muévala hacia T para efectuar un acercamiento gradual (telefoto).
Pulse ligeramente la palanca del zoom para que el zoom sea lento. Pulse más fuerte para que el zoom sea más rápido.
Puede utilizar también los botones
T y W del mando a distancia. Con todo, la
velocidad del zoom no se puede controlar.
CARD PLAY
CARD CAMERA
Acercamiento gradual
Alejamiento gradual
Palanca del zoom
Zoom óptico de 18× Zoom óptico de 14×
W
T
CAMERA
PLAY (VCR)
28
Zoom digital
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. VIDEOCÁMARA] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ZOOM DIGITAL] y púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar una opción de ajuste.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
El zoom digital no puede utilizarse en los modos de escena nocturna.El zoom digital no puede utilizarse cuando está seleccionada la pantalla de
múltiples imágenes.
El indicador de zoom aparece durante cuatro segundos. Se amplía en color
azul claro cuando el zoom digital se ajusta en 72× (MVX250i) o en 56× (MVX200i/MVX200), y se amplía aún más en color azul oscuro cuando se ajusta en 360× (MVX250i) o en 280× (MVX200i/MVX200).
Manténgase como mínimo a una distancia del sujeto de 1 m. En gran angular,
el sujeto se puede enfocar hasta a 1 cm.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
Zoom digital de 72×/360×
(72× en modo CARD CAMERA)
Zoom digital de 56×/280×
(56× en modo CARD CAMERA)
CAMERA
CONFIG. VIDEOCÁMARA
PLAY (VCR)
ZOOM DIGITAL•72X
29
Funciones básicas -
Grabación
Es

Consejos para hacer mejores vídeos

Sujeción de la videocámara
Para conseguir la máxima estabilidad, sujete la videocámara con la mano derecha y mantenga el codo derecho presionado contra el cuerpo. Si es necesario, sujete la videocámara con la mano izquierda. Evite que los dedos toquen el micrófono o el objetivo.
Para mayor estabilidad
Iluminación
Al grabar en exteriores, se recomienda situarse de modo que el sol quede a la espalda.
Si usa trípode, no deje el visor expuesto directamente a la luz solar, pues puede
derretirse (debido a la concentración de luz producida por el objetivo).
No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm, pues
podrían dañar la videocámara.
Apóyese en una pared Coloque la videocámara sobre una mesa
Tiéndase apoyándose en los codos Use un trípode
30

Reproducción de una cinta

Si la imagen que se reproduce aparece distorsionada, limpie los cabezales del vídeo utilizando un casete para limpieza de cabezales de video Canon (Canon Head Cleaning Cassette) o bien un casete para limpieza de cabezales de vídeo digital de otra marca ( 143).
1. Ajuste la videocámara en el modo PLAY (VCR).
Ajuste el interruptor POWER en PLAY (VCR) y el selector TAPE/CARD en b.
2. Abra el panel LCD.
Puede también cerrar el panel LCD con la pantalla dirigida hacia fuera.
3. Pulse el botón ` para rebobinar la cinta.
4. Pulse el botón e /a para iniciar la reproducción.
5. Para detener la reproducción, pulse el botón
3.
Para usar el visor, cierre el panel LCD.Acerca de la información en pantalla: Durante la reproducción, el código de
tiempo indica las horas, los minutos, los segundos y los fotogramas. Puede que no aparezca el tiempo restante de cinta cuando el tiempo que queda es inferior a 15 segundos.
CAMERA
(VCR)
PLAY
POWER
q
e
w
POWER
r
CAMERA
PLAY
NETWORK
(V
R
C
t
)
Loading...
+ 129 hidden pages