CANON MVX200i User Manual [de]

2

Wichtige Hinweise zum Gebrauch

WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, EXPLOSION ODER GERÄTEENTZÜNDUNG UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
• Die technischen Anforderungen der EMV-Richtlinie werden nur bei Gebrauch des DV-Kabels CV-150F/CV-250F erfüllt.
Hinweise für Deutschland Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
3
Einführung
D

Benutzung dieser Anleitung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon MVX250i/MVX200i/MVX200. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf.
Stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Display ein, bevor Sie beginnen ( 75).
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
: Zusätzliche Themen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
: Seitennummer.Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit
Großbuchstaben geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüposten, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.Bitte beachten Sie, dass sich die Abbildungen hauptsächlich auf den MVX250i beziehen.
: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden.
: Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
Warenzeichenangaben
• Canon und Bubble Jet sind eingetragene Warenzeichen von Canon Inc.
D ist ein Warenzeichen.
ist ein Warenzeichen.
•Windows
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw. eine Handelsmarke der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
CAMERA
CAMERA
Betriebsarten (siehe unten) Menüposten und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Betriebsart POWER-Schalter TAPE/CARD-Schalter
CAMERA CAMERA b (TAPE)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) b (TAPE)
CARD CAMERA CAMERA (CARD)
CARD PLAY PLAY (VCR) (CARD)
Grundlegende Funkti
D
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihr
en Camcorder zum ersten
Mal benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [ZEITZONE/SOM] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
( 37)
CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY
4

Inhaltsverzeichnis

Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch ..............................................................................2
Benutzung dieser Anleitung..........................................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs....................................................................6
Teilebezeichnung ............................................................................................................7
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
Vorbereiten der Stromversorgung..............................................................................11
Einlegen/Herausnehmen einer Kassette ....................................................................14
Einsetzen der Speicherbatterie ..................................................................................15
Vorbereiten des Camcorders ......................................................................................16
Verwendung der Fernbedienung ..............................................................................18
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit............................................................19
Aufnahme
Aufnahme von Filmen auf ein Band ..........................................................................22
Zoomen ..........................................................................................................................27
Tipps für bessere Videoaufnahmen............................................................................29
Wiedergabe
Bandwiedergabe ..........................................................................................................30
Einstellen der Lautstärke..............................................................................................32
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm ......................................................................33
Fortgeschrittene Funktionen
Menüs und Einstellungen ............................................................................................37
Aufnahme
Verwendung der Aufnahmeprogramme ..................................................................44
Verwendung der Nacht-Modi ....................................................................................47
Hautton-Funktion ........................................................................................................49
Manuelle Belichtungseinstellung................................................................................50
Manuelle Scharfeinstellung ........................................................................................51
Einstellen des Weißabgleichs ......................................................................................53
Einstellen der Verschlusszeit........................................................................................55
Verwendung des Selbstauslösers ................................................................................57
Ändern des Aufnahmemodus (SP/LP)..................................................................58
Tonaufnahme ................................................................................................................59
Verwendung von Digitaleffekten ..............................................................................61
Wiedergabe
Vergrößern des Bilds ....................................................................................................68
Anzeigen des Datencodes............................................................................................69
Szenenende-Suche ........................................................................................................71
Zurückkehren zu einer vorher markierten Position ................................................72
Datum-Suchlauf ............................................................................................................73
Sonstige Funktionen
Individuelle Einstellung des Camcorders ..................................................................74
Einstellen der Sprache ..................................................................................................75
Ändern des Fernbedienungssensormodus ................................................................76
5
Einführung
Sonstige Camcorder-Einstellungen ............................................................................77
Verwendung der Videoblitzleuchte VFL-1 (optional) ............................79
Schneiden
Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät..............81
Überspielen von analogen Videogeräten
(Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder) ..................................................83
Überspielen von digitalen Videogeräten
(DV-Überspielung) ....................................................................................................84
Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale
(Analog-Digital-Wandler) ........................................................................................86
Nachvertonung..............................................................................................................88
Anschluss an einen Computer über ein DV-Kabel (IEEE1394) ................................91
Verwendung einer Speicherkarte
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte ..............................................92
Wahl der Bildqualität/Bildgröße ................................................................................93
Dateinummern ..............................................................................................................95
Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte ..........................................96
Überprüfen eines Standbilds direkt nach der Aufnahme ....................................100
Aufzeichnen von Motion JPEG-Filmen auf eine Speicherkarte ..........................101
Wählen des Fokussierpunkts ....................................................................................103
Wahl des Auslösemodus ............................................................................................104
Aufzeichnen von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus) ..............................106
Wiedergabe von einer Speicherkarte................................................................108
Schützen von Bildern..................................................................................................111
Löschen von Bildern....................................................................................................112
Kombinieren von Bildern (Kartenmischen) ......................................................113
Formatieren einer Speicherkarte ..............................................................................117
Erzeugen eines Startbilds ..........................................................................................118
Direktdruck
Ausdrucken von Standbildern ..................................................................................119
Wählen der Druckeinstellungen ..............................................................................122
Auswählen des Bildausschnitts..................................................................................127
Drucken mit Druckauftragseinstellungen ..............................................................128
Übertragen von Bildern
Anschluss an einen Computer über ein USB-Kabel................................................130
Direktübertragung ....................................................131
Auswählen von Bildern für die Übertragung (Übertragungsauftrag)................134
Zusätzliche Informationen
Hinweis zum NETWORK-Modus ..............................................................................135
Bildschirmanzeigen ....................................................................................................136
Liste der Meldungen ..................................................................................................139
Wartung/Sonstiges ......................................................................................................142
Fehlersuche ..................................................................................................................148
Systemübersicht ..........................................................................................................151
Sonderzubehör............................................................................................................152
Technische Daten ........................................................................................................155
Stichwortverzeichnis ..................................................................................................157
Nur Windows-Betriebssystem
D
6

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Fernbedienung WL-D83
Zwei R6-Batterien (AA)
Objektivdeckel und Objektivdeckelschnur
Lithium­Knopfbatterie CR1616
Stereo-Videokabel STV-250N
Kompaktnetzgerät CA-570 (inkl. Netzkabel)
SCART-Adapter PC-A10*
USB-Kabel IFC-300PCU SD-Speicherkarte
SDC-8M (enthält Musterbilder)
Schulterriemen SS-900
Akku NB-2LH
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows For Macintosh
Weitwinkelvorsatz WA-34
* In Ozeanien und China nicht mitgeliefert.
7
Einführung
D

Teilebezeichnung

MVX250i/MVX200i/MVX200
CARD
Taste REC SEARCH + ( 26) / Taste (Vorspulen) ( 30) / Taste CARD
+
( 108)
Taste REC SEARCH
( 26) /
Taste (Aufnahmeprüfung) ( 26) / Taste (Rückspulen) ( 30) / Taste CARD
– ( 108)
Digitaleffekt­ON/OFF-Taste ( 61)
DIGITAL EFFECTS­Taste ( 61)
Taste (Selbstauslöser)
( 57) /
DATA CODE-Taste ( 69)
LCD-Monitor ( 22)
OPEN-Taste ( 22)
FOCUS -Taste ( 51) / Taste (Wiedergabe/Pause) ( 30)
Taste (Stopp) ( 30)
NIGHT MODE-Taste ( 47) /
EXP-Taste ( 50) / END SEARCH-Taste ( 71)
REC PAUSE-Taste* ( 83)
DRIVE MODE-Taste ( 104) /
CARD MIX
-Taste
( 113) /
Taste (Stitch-Assistent)
( 106) /
SLIDE SHOW
-Taste
( 109)
BATTERY RELEASE-
Taste
( 11)
Betrieb mit Speicherkarte
Bandbetrieb
TAPE/CARD-Schalter ( 3)
Akkufach ( 11)
Seriennummer
Kartenzugriffslampe ( 96)
Speicherkartenschlitz ( 92)
Abdeckung für Speicherbatteriefach ( 15)
SET-Rad ( 37)
MENU-Taste ( 37)
b
* Nur MVX250i/MVX200i.
8
CAMERA OFF PLAY(VCR) NETWORK
CAM
ERA
CAMERA
(VCR)(VCR)
P
LA
Y
PLAY
NETWORK
POWER
Sucher-Scharfeinstellhebel ( 16)
Sucherschutzabdeckung ( 143)
Start/Stopp-Taste ( 22, 101)
Gurtöse ( 17)
POWER-Schalter ( 3, 135)
Sucher ( 16)
Erweiterter Zubehörschuh ( 79, 154)
Zubehörschuh ( 153)
Taste (Print/Share) ( 120, 131)
PHOTO-Taste ( 96)
Zoomregler ( 27)
Programmautomatik
Einfache Aufnahme
Programm-Wahlschalter ( 45)
Eingebauter Lautsprecher ( 32)
Griffriemen ( 16)
Gurtöse ( 17)
Kassettenfach ( 14)
OPEN/EJECT 5­Schalter ( 14)
Kassettenfachabdeckung ( 14)
9
Einführung
D
S
DV
AV-Buchse ( 32) / Buchse (Kopfhörer) ( 32, 60)
USB-Buchse ( 119, 130)
MIC-Buchse* ( 60, 88)
Ladeanzeige (CHARGE) ( 11)
DC IN-Buchse ( 11)
Kontaktabdeckung
Hilfsleuchte (weiße LED)* ( 47)
Kontaktabdeckung
Stereomikrofon ( 88)
Fernbedienungssensor ( 18)
DV-Buchse ( 81, 91)
S-Video-Buchse ( 35)
Stativbuchse ( 29)
* Nur MVX250i.
10
WT
WIRELESS CONTROLLER WL-D83
START /STOP
PHOTO
ZOOM
SELF T. D.EFFECTS
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
REW
PAUSE
AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO SET MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
DATE SEARCH
DATA CODE
AUDIO DUB.
SLIDE SHOW
CARD
!8
q
!9
e
y u i
!4
!3
!2
!6 !7
r t
w
@0
o
@5
@6 @7
@2 @3 @4
@8 @9
@1
!0 !1
!5
Zoom-Tasten ( 27)
Wahltasten ( 37)
PHOTO-Taste ( 96)
START/STOP-Taste ( 22, 101)
SELF T.-Taste ( 57)
D. EFFECTS-Taste, ON/OFF-Taste ( 61)
TV SCREEN-Taste ( 136)
DATA CODE-Taste ( 69)
DATE SEARCH -/+-Tasten ( 73)
ZERO SET MEMORY-Taste ( 72)
12bit AUDIO OUT-Taste ( 90)
AUDIO DUB.-Taste ( 89)
REC PAUSE-Taste ( 83)*
AV DV-Taste ( 87)*
REMOTE SET-Taste ( 76)
Sender
MENU-Taste ( 37)
SET-Taste ( 37)
CARD -Tasten ( 108)
SLIDE SHOW-Taste ( 109)
Taste REW ( 30)
Taste PLAY ( 30)
Taste FF ( 30)
Taste ( 31)
Taste STOP ( 30)
Taste ( 31)
Taste PAUSE ( 31)
Taste SLOW ( 31)
2-Taste ( 31)
q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5
!7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9
!6
Fernbedienung WL-D83
* Nur MVX250i/MVX200i.
11
Grundlegende Funktionen -

Vorbereitungen

D

Vorbereiten der Stromversorgung

Anbringen des Akkus
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Ziehen Sie den Sucher nach oben.
3. Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
• Entfernen Sie die Anschlussabdeckung
des Akkus.
• Schieben Sie den Akku mit leichtem
Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu blinken. Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet sie ständig.
4. Trennen Sie das Netzgerät nach Abschluss des Ladevorgangs vom Camcorder. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und trennen Sie es vom Netzgerät.
5. Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch ab.
Drücken Sie die BATTERY RELEASE-Taste, um den Akku abzunehmen.
CAMERA
NETWORK
POWER
OFF
Ladeanzeige (CHARGE)
DC IN-Buchse
w
w
e
e
q
q
POWER
CAM
OFF
PLAY
NETWORK
ERA
(VCR)
12
Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors ist heller, wenn der Camcorder mit Netzstrom versorgt wird.
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
4. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Wenn das Netzgerät in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird, kann es
Bildstörungen verursachen. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Netzgerät und dem Fernsehgerät oder dem Antennenkabel.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an die
DC IN-Buchse des Camcorders oder das Netzgerät an.
Das Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Unterlassen Sie das Abtrennen und Wiederanschließen des Netzkabels,
während ein Akku geladen wird. Der Ladevorgang wird möglicherweise gestoppt. Der Akku wird möglicherweise nicht richtig geladen, selbst wenn die Ladeanzeige (CHARGE) ständig leuchtet. Der Ladevorgang des Akkus kann ebenfalls gestört werden, wenn ein Stromausfall während des Ladevorgangs auftritt. Nehmen Sie den Akku ab, und bringen Sie ihn wieder am Camcorder an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige
(CHARGE) schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Die Ladeanzeige (CHARGE) informiert über den Ablauf des Ladevorgangs.
0-50%: Ein Blinkzeichen pro Sekunde Mehr als 50%: Zwei Blinkzeichen pro Sekunde 100%: Stetiges Leuchten
CAMERA
NETWORK
OFF
POWER
CAMERA
OFF
PLAY
NETWORK
q
(VCR)
r
w
e
Grundlegende Funktionen -
Vorbereitungen
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp,
Zoomen, Ein-/Ausschalten. Die tatsächliche Zeit kann kürzer sein.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 ˚C und 30 ˚C zu
laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 ˚C bis 40 ˚C blinkt die Ladeanzeige (CHARGE) schnell, und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im
Gegensatz zu herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen sein, bevor er wieder aufgeladen wird.
Wir empfehlen daher, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der
geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn
im Aufnahmepausemodus zu belassen.
D
13
NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Ladezeit 115 Min. 110 Min. 180 Min. 210 Min. Maximale Sucher 115 Min. 95 Min. 200 Min. 240 Min. Aufnahmezeit LCD 90 Min. 75 Min. 150 Min. 190 Min. Typische Sucher 65 Min. 50 Min. 110 Min. 135 Min. Aufnahmezeit* LCD 50 Min. 40 Min. 85 Min. 105 Min. Wiedergabezeit 105 Min. 85 Min. 175 Min. 220 Min.
14

Einlegen/Herausnehmen einer Kassette

Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen D.
1. Verschieben Sie den OPEN/EJECT­Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das
Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die Kassette
gerade aus dem Fach.
3. Drücken Sie auf die Markierung P am Kassettenfach, bis es einrastet.
4. Warten Sie, bis das Kassettenfach automatisch einfährt, bevor Sie die Kassettenfachabdeckung schließen.
Unterlassen Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der
Kassettenfachabdeckung klemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Kassetten auch in der Stellung OFF des POWER-Schalters eingelegt oder herausgenommen werden.
Löschsperre
e
w
q
r
15
Grundlegende Funktionen -
Vorbereitungen
D

Einsetzen der Speicherbatterie

Die Speicherbatterie verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit ( 19) und andere Camcorder-Einstellungen) verloren gehen, wenn die Stromquelle abgetrennt wird.
Schließen Sie beim Auswechseln der Speicherschutzbatterie eine Stromquelle an den Camcorder an, damit die Einstellungen erhalten bleiben.
1. Drücken Sie die OPEN-Taste, um
den LCD-Monitor zu öffnen.
2. Ziehen Sie den Batteriehalter
heraus.
3. Legen Sie die Lithiumbatterie so in
den Batteriehalter ein, dass die Seite + unten liegt.
4. Schieben Sie den Batteriehalter
ein.
5. Schließen Sie den LCD-Monitor.
WARNUNG!
• Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei falscher Behandlung einen Brand oder eine chemische Verätzung verursachen. Unterlassen Sie Aufladen, Zerlegen, Erwärmen über 100 ˚C oder Verbrennen der Batterie.
• Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue des Typs CR1616 von Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta oder Renata. Bei Verwendung anderer Batterien kann Brand- oder Explosionsgefahr bestehen.
• Bringen Sie die verbrauchte Batterie zur sicheren Entsorgung zum Händler.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Pinzette oder anderen
Metallwerkzeugen, weil dies einen Kurzschluss verursacht.
Wischen Sie die Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, um
einwandfreien Kontakt zu gewährleisten.
Bewahren Sie die Batterie für Kinder unzugänglich auf. Falls sie verschluckt
wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Falls das Batteriegehäuse undicht wird, kann die Batterieflüssigkeit den Magen- und Darmtrakt angreifen.
Unterlassen Sie das Zerlegen, Erwärmen oder Eintauchen der Batterie in
Wasser, um Explosionsgefahr zu vermeiden.
Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. j blinkt rot, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass die Batterie ausgewechselt werden muss.
w
e
q
r
t
16

Vorbereiten des Camcorders

Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)
1. Schalten Sie den Camcorder ein, und halten Sie den LCD-Monitor geschlossen.
2. Ziehen Sie den Sucher heraus.
3. Nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
Anbringen des Objektivdeckels
1. Befestigen Sie die Schnur am Objektivdeckel.
2. Führen Sie den Griffriemen durch die Schlaufe der Schnur.
Drücken Sie die Tasten am Objektivdeckel zum Anbringen/Abnehmen hinein. Stecken Sie den Objektivdeckel während der Aufnahme auf den Griffriemen, und setzen Sie ihn nach der Aufnahme wieder auf das Objektiv.
Einstellen des Griffriemens
Halten Sie den Camcorder mit der rechten Hand, und stellen Sie den Riemen mit der linken Hand ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomhebel mit dem Zeigefinger, und die Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen können.
17
Grundlegende Funktionen -
Vorbereitungen
D
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein.
Montieren des Weitwinkelvorsatzes
Der Weitwinkelvorsatz WA-34 liefert einen breiteren Blickwinkel für Innenaufnahmen oder Panoramaansichten (0,7×). Der Weitwinkelvorsatz ist ausschließlich für den Einsatz bei maximaler Weitwinkel-Einstellung vorgesehen.
Schrauben Sie den Weitwinkelvorsatz vollständig auf das Filtergewinde des Objektivs.
Blicken Sie nicht durch den Weitwinkelvorsatz direkt in die Sonne oder andere
starke Lichtquellen. Sie könnten sonst Sehschäden davontragen.
Wenn Sie in den Telebereich zoomen, wird das Bild unscharf. Falls sich Staub auf dem Weitwinkelvorsatz oder dem Objektiv des Camcorders
ablagert, reinigen Sie beide Linsen mit einem Blasepinsel.
Berühren Sie nicht die Linse, um sie vor Flecken und Fingerabdrücken zu
schützen.
Lagern Sie den Weitwinkelvorsatz nicht an einem feuchten Ort, um
Schimmelbildung zu verhindern.
Der Weitwinkelvorsatz kann den Fernbedienungssensor verdecken (der
Aktionsradius der Fernbedienung verringert sich) oder das Auftreten eines Schattens im Bild verursachen, wenn mit Blitz, einer Videoleuchte oder der Hilfsleuchte (weiße LED) aufgenommen wird.
Filter können nicht mit dem Weitwinkelvorsatz verwendet werden.
Schulterriemen SS-900
18

Verwendung der Fernbedienung

Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie die Ta sten drücken.
Einlegen der Batterien
Die Fernbedienung arbeitet mit zwei R6-Batterien(AA).
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie die Batterien entsprechend den Markierungen + und – ein.
Wechseln Sie beide Batterien aus.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Der Camcorder und die Fernbdedienungen verfügen über zwei
Fernbedienungsmodi ( 76). Funktioniert die Fernbedienung nicht, überprüfen Sie, ob Camcorder und Fernbedienung auf denselben Modus eingestellt sind.
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der
Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
19
Grundlegende Funktionen -
Vorbereitungen
D

Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit

Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [ZEITZONE/SOM] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der nächsten Seite). Die Standardeinstellung ist Paris.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl der Einstellungsoption, die Ihrer Zeitzone entspricht, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol U.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
5. Wählen Sie [DAT/ZEIT-SET] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Jahresziffern beginnen zu blinken.
6. Wählen Sie das Jahr durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
• Der nächste Teil der Anzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
DAT/ZEIT-SET• 1.JAN.2004 12:00 PM
SYSTEM
( 37)
CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
ZEITZONE/SOM•PARISSYSTEM
CARD PLAY
PLAY (VCR)CAMERA
20
7. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung automatisch an.
LONDON PARIS KAIRO MOSKAU DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK HONG KONG TOKYO SYDNEY SALOMONEN
WELLINGT. (Wellington) SAMOA HONOLULU ANCHORAGE L.ANGELES (Los Angeles) DENVER CHICAGO NEW YORK CARACAS RIO D JAN (Rio de Janeiro) FERNANDO.
(Fernando de Noronha)
AZOREN
Zeitzone
Nr.
Zeitzone
Nr.
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
21
Grundlegende Funktionen -
Vorbereitungen
D
Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Aufnahme
Sie können das Datum und die Uhrzeit in der unteren linken Ecke des Bildschirms anzeigen.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ ] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET­Rad.
3. Wählen Sie [DATUM-ZEIT] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl von [AN].
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
CAMERA
PLAY (VCR)
DATUM-ZEIT•••AUSDISPLAY–EINRICHTUNG/
22

Aufnahme von Filmen auf ein Band

Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Bevor Sie wichtige Aufnahmen machen, sollten Sie die Videoköpfe reinigen ( 143).

Aufnahme

1. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
2. Stellen Sie den Camcorder auf den CAMERA-Modus ein.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf CAMERA und den TAPE/CARD-Schalter auf b.
3. Drücken Sie die OPEN-Taste am LCD-Monitor, um den LCD-Monitor zu öffnen.
4. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme zu unterbrechen.
Nach Abschluss der Aufnahme
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie den LCD-Monitor, und stellen Sie den Sucher auf seine Ausgangsstellung zurück.
3. Setzen Sie den Objektivdeckel wieder auf.
4. Nehmen Sie die Kassette heraus.
5. Trennen Sie die Stromquelle ab.
CAMERA
(VCR)
PLAY
NETWORK
POWER
(VCR)
PLAY
NETWORK
OFF
q
w
r
POWER
CAMERA
OFF
PLAY
NETWORK
POWER
(VCR)
CAMERA
Y
LA
P
NETWORK
)
R
C
(V
e
23
Grundlegende Funktionen -
Aufnahme
D
Warten Sie, bis das Bandzählwerk vollkommen anhält, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene
nahtlos (ohne Rauschen oder Lücken zwischen den Aufnahmen) an die vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich ausschalten.
Bei hellem Umlicht kann der LCD-Monitor schlecht ablesbar sein. Verwenden Sie in
solchen Fällen den Sucher.
Der LCD-Monitor ist drehbar. Klappen Sie den LCD-
Monitor unbedingt auf die 90˚-Stellung auf, bevor Sie ihn drehen.
Bei der Aufnahme in der Nähe lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk, Trommeln
oder Konzerte), besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird.
Wenn der Camcorder im Aufnahmepausemodus belassen wird, schaltet
er sich nach 5 Minuten automatisch aus, um Band und Videoköpfe zu schonen. “ ABSCHALTAUTOMATIK” erscheint 20 Sekunden lang vor dem Ausschalten. Um die Aufnahme fortzusetzen, drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF und dann auf CAMERA zurück.
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
Wenn die aufgenommenen Personen das Bild mitverfolgen möchten
Sie können den LCD-Monitor so drehen, dass der Bildschirm nach vorne weist. Der Sucher schaltet sich ein, so dass Sie ihn benutzen können, während die Personen vor dem Camcorder das Bild auf dem LCD-Bildschirm mitverfolgen können. Das Bild erscheint spiegelverkehrt (LCD-SPIEGEL AN). Sie können jedoch festlegen, dass das Monitorbild dem aufgezeichneten Bild entspricht (LCD-SPIEGEL AUS).
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
CAMERA
PLAY (VCR)
LCD–SPIEGEL••ANDISPLAY–EINRICHTUNG/
24
2. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ ] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET­Rad.
3. Wählen Sie [LCD-SPIEGEL] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl von [AUS].
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Wenn [LCD-SPIEGEL] auf [AN] gesetzt wird, erscheinen nur Anzeigen für Bandbetrieb bzw. Kartenbetrieb und Selbstauslöser auf dem LCD-Monitor (auf dem Suchermonitor erscheinen alle Anzeigen).
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ ] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET­Rad.
3. Wählen Sie [HELLIGKEIT] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad, um den Helligkeitspegel einzustellen.
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit des Suchers oder der Aufnahmen.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
CAMERA
DISPLAY–EINRICHTUNG/
PLAY (VCR)
HELLIGKEIT•••
–+
25
Grundlegende Funktionen -
Aufnahme
D
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme
t Aufnahmezähler
r Wenn j blinkt
q Timecode
w Bandrestzeit
e Akkurestladung
q w e r
t
Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden, Minuten und Sekunden an.
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. b END blinkt, wenn das Bandende erreicht ist.
•Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
• Je nach der Art des Bands ist die Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
Der Camcorder zählt von 1 bis 10 Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten. Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass die Szenen zu kurz werden.
j blinkt rot, wenn die Lithium­Knopfbatterie nicht installiert ist, oder wenn sie erschöpft ist.
Das Batteriesymbol zeigt den Ladezustand des Akkus an.
k beginnt in Rot zu blinken, wenn der Akku leer ist.
•Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne k anzuzeigen.
• Je nach den Benutzungsbedingungen von Akku und Camcorder wird die tatsächliche Akkuladung möglicherweise nicht genau angezeigt.
26
Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der Aufnahme
Aufnahmeprüfung
Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten paar Sekunden Ihrer Aufnahme wiedergeben, um die soeben aufgenommene Szene zu überprüfen.
Tippen Sie die Taste c (Aufnahmeprüfung) kurz an.
Der Camcorder spult das Band zurück, gibt die letzten paar Sekunden wieder, und schaltet dann wieder auf den Aufnahmepausemodus.
Aufnahmesuchlauf
Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion das Band wiedergeben (vorwärts oder rückwärts), um den Punkt aufzusuchen, an dem Sie die Aufnahme starten wollen.
Halten Sie die Taste REC SEARCH + (vorwärts) oder – (rückwärts) gedrückt.
• Lassen Sie die Taste an dem Punkt los, an dem Sie die Aufnahme starten wollen.
• Der Camcorder schaltet auf den Aufnahmepausemodus zurück.
CARD PLAY
CARD CAMERA
Taste REC SEARCH – / Taste v(Aufnahmeprüfung)
Taste REC SEARCH +
CAMERA
CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
27
Grundlegende Funktionen -
Aufnahme
D

Zoomen

Der Camcorder schaltet automatisch zwischen dem optischen und digitalen Zoombereich um. Im digitalen Zoombereich ist die Bildauflösung etwas schlechter.
Optisches Zoom
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W, um auszuzoomen (Weitwinkel). Drücken Sie den Zoomregler in Richtung T, um einzuzoomen (Tele).
Drücken Sie den Zoomregler leicht, um langsam zu zoomen. Drücken Sie den Zoomregler stärker, um schneller zu zoomen.
Sie können auch die Tasten T und W an der Fernbedienung verwenden. In diesem Fall kann die Zoomgeschwindigkeit allerdings nicht beeinflusst werden.
CARD PLAY
CARD CAMERA
Einzoomen
Auszoomen
18× optisches Zoom 14× optisches Zoom
Zoomregler
T
W
CAMERA
PLAY (VCR)
28
Digitalzoom
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
öffnen.
2. Wählen Sie [KAMERA-EINRICHTUNG] durch Drehen
des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [DIGITALZOOM] durch Drehen des SET-
Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl einer Einstellungsoption.
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
schließen.
Der Digitalzoom kann nicht in einem der Nacht-Modi verwendet werden. Digitalzoom kann nicht verwendet werden, wenn die Mehrbild-Anzeige
gewählt wird.
Eine Zoomanzeige erscheint 4 Sekunden lang. Bei Einstellung des Digitalzooms
auf 72× (MVX250i) bzw. 56× (MVX200i/MVX200) wechselt die Farbe auf Hellblau, und bei Einstellung auf 360× (MVX250i) bzw. 280× (MVX200i/ MVX200) auf Dunkelblau.
Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der Weitwinkelstellung
können aber auch auf Motive in nur 1 cm Abstand scharfgestellt werden.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 37)
72×/360×
Digitalzoom
56×/280×
Digitalzoom
(72× im CARD CAMERA-Modus) (56× im CARD CAMERA-Modus)
CAMERA
KAMERA-EINRICHTUNG
PLAY (VCR)
DIGITALZOOM••72X
29
Grundlegende Funktionen -
Aufnahme
D

Tipps für bessere Videoaufnahmen

Halten des Camcorders
Halten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten Hand, während Sie Ihren rechten Ellbogen am Körper abstützen. Nötigenfalls können Sie den Camcorder zusätzlich mit der linken Hand abstützen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Mikrofon oder das Objektiv mit den Fingern berühren.
Für bessere Stabilität
Beleuchtung
Achten Sie bei Aufnahmen im Freien darauf, dass Sie die Sonne im Rücken haben.
Lassen Sie den Sucher bei Verwendung eines Stativs nicht direktem Sonnenlicht
ausgesetzt, weil sonst die Innenteile schmelzen können (aufgrund der Lichtbündelung durch die Linse).
Verwenden Sie keine Stative, deren Befestigungsschraube länger als 5,5 mm
ist, weil sonst der Camcorder beschädigt werden kann.
Lehnen Sie sich gegen eine Wand Stellen Sie den Camcorder auf einen Tisch
Stützen Sie sich auf die Ellbogen Verwenden Sie ein Stativ
30

Bandwiedergabe

Falls das Wiedergabebild verrauscht oder verzerrt ist, reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Canon Kopfreinigungskassette oder einer im Handel erhältlichen Digital­Videokopfreinigungskassette ( 143).
1. Stellen Sie den Camcorder auf den
PLAY (VCR)-Modus ein.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf PLAY (VCR) und den TAPE/CARD-Schalter auf b.
2. Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Sie können den LCD-Monitor auch mit nach außen weisendem Bildschirm schließen.
3. Drücken Sie die Taste `, um das
Band zurückzuspulen.
4. Drücken Sie die Taste e/a, um die
Wiedergabe zu starten.
5. Drücken Sie die Taste
3 zum
Stoppen der Wiedergabe.
Um den Sucher zu benutzen, müssen Sie den LCD-Monitor schließen. Hinweis zur Bildschirmanzeige: Während der Wiedergabe gibt der Timecode
die Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbilder an. Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
CAMERA
(VCR)
POWER
e
w
q
POWER
r
CAMERA
(V
PLAY
NETWORK
CR
t
)
31
Grundlegende Funktionen -
Wiedergabe
D
Spezielle Wiedergabefunktionen
e/a (Wiedergabepause)
Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die Taste e/a während der Normalwiedergabe.
1 (Schnelle Wiedergabe vorwärts) / ` (Schnelle Wiedergabe rückwärts)
Das Band wird mit 11,5facher Normalgeschwindigkeit (vorwärts oder rückwärts) wiedergegeben. Halten Sie die Taste während der Normalwiedergabe oder des Vorspulvorgangs gedrückt.
/4a (Rückwärts-Wiedergabe)
Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung während der Normalwiedergabe. Drücken Sie die Taste e (Wiedergabe), um auf Normalwiedergabe zurückzuschalten.
+
/ae (Einzelbild-Weiterschaltung) / –/4a (Einzelbild-Wiedergabe
rückwärts)
Das Band wird Bild für Bild wiedergegeben. Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung wiederholt während der Wiedergabepause. Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um eine Serie von Einzelbildern vorwärts oder rückwärts wiederzugeben.
SLOW M (Zeitlupe vorwärts)/(Zeitlupe rückwärts)
Das Band wird mit etwa 1/3 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung während der Normal- oder Rückwärtswiedergabe. Drücken Sie die Taste e (Wiedergabe), um auf Normalwiedergabe zurückzuschalten.
× 2 (×2-Wiedergabe vorwärts)/(2×-Wiedergabe rückwärts)
Das Band wird mit 2-facher Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung während der Normal- oder Rückwärtswiedergabe. Drücken Sie die Taste e (Wiedergabe), um auf Normalwiedergabe zurückzuschalten.
Der Ton wird während der Spezialwiedergabe stummgeschaltet.Bei manchen Spezialwiedergabefunktionen können Bildverzerrungen auftreten.Der Camcorder schaltet nach 5 Minuten im Wiedergabepausemodus
automatisch auf Stopp, um das Band und die Videoköpfe zu schützen.
+/–/
× 2
PAUSE
SLOW
STOP
REW
PLAY
FF
Loading...
+ 127 hidden pages