CANON MF4010 User Manual [fr]

Page 1
Série
Fonctions de la machine
Guide de I’utilisateur
Avant d’utiliser la machine
Gestion des documents
Supports d’impression
Impression
Lecture
Entretien
Dépannage
Réglages de la machine
Annexe
Veuillez lire ce guide avant d'utiliser ce produit. Après avoir lu ce guide, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
FRA
Page 2

Guides de la machine

Configuration de la machine
Installation du logiciel
Fonctions de base
Entretien
Fonctions de base
Entretien
Réglages de la machine
Fiche technique
Fonctions avancées
Moniteur système
Dépannage
Fonctions de lecture
Guide de démarrage
Guide de l’utilisateur
(Le présent document)
Guide de référence
Guide du pilote du
scanner
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
Le symbole indique que le guide est fourni au format PDF sur le CD-ROM joint.
CD-ROM
Pour afficher le manuel au format PDF, il est nécessaire de disposer de l’application Adobe Reader/ Adobe Acrobat Reader. Si elle n’est pas installée sur votre système, veuillez la télécharger depuis le site Web d’Adobe Systems Incorporated.
Des efforts considérables ont été mis en œuvre pour s’assurer que les guides relatifs à la machine ne contiennent ni imprécision, ni omission. Néanmoins, dans la mesure où nous améliorons constamment nos produits, n’hésitez pas à contacter Canon pour obtenir des spécifications techniques précises.
La machine illustrée sur la couverture peut être légèrement différente de la vôtre.
i
Page 3

Fonctions de la machine

Fonctions de copie

Sélectionner un mode de lecture en
Fonctions de la machine
fonction du type d’image
Qualité d’image
p. 4-3
Régler le niveau de densité des images lues
Densité
p. 4-4
Agrandir ou réduire les images copiées
ABC ABC ABC ABC
Taux de reproduction
p. 4-6
Trier les copies dans l’ordre des pages
Copie assemblée
Guide de référence
ii
AAAA AAAA
BBBB
AAAA
BBBB
CCCC
AAAA
BBBB
CCCC
DDDD
1
BBBB
CCCC
DDDD
2
CCCC
DDDD DDDD
A
3
4
A
AAAA AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
1
AAAA
AAAA AAAA
AAAA AAAA
1
AAAA
1
AAAA
1
Page 4
Copier deux documents sur une
DEF DEF DEF DEF
DEF DEF DEF DEF
ABC ABC ABC ABC
1
E
F
EF
page
Combinaison 2 sur 1
Guide de référence

Fonction d’impression

Imprimer un document à partir d’un PC
Impression
Aide en ligne
ABC ABC ABC ABC
1
Fonctions de la machine
ABC ABC ABC
2
ABC
2
1

Fonction de lecture

Spécifier des options de lecture détaillées en fonction de différentes images
Lecture
Guide du pilote du scanner
ABC ABC ABC ABC
iii
Page 5

Table des matières

Guides de la machine......................................................................i
Fonctions de la machine................................................................ii
Fonctions de copie........................................................... ii
Fonction d’impression......................................................iii
Fonction de lecture ..........................................................iii
Table des matières ........................................................................iv
Présentation du guide..................................................................vii
Fonctions de la machine
Informations légales......................................................................ix
1 Avant d’utiliser la machine..................................................... 1-1
Composants de la machine ........................................................1-1
Symboles utilisés dans le présent manuel......................vii
Illustrations utilisées dans le présent manuel ................viii
Marques.......................................................................... ix
Copyright ........................................................................ ix
Responsabilités .............................................................. ix
Panneau de commande...............................................................1-4
Panneau de commande principal .................................1-4
Ecran d’affichage (mode veille)..................................................1-6
Mode copie ...................................................................1-6
Mode de lecture ............................................................1-6
Cartouche d’encre .......................................................................1-7
Précautions relatives à la cartouche d’encre ................1-8
Réglages d’horloge et de délais.................................................1-9
Réglage du mode veille ................................................1-9
2 Gestion des documents.......................................................... 2-1
Documents acceptés...................................................................2-1
Zone de lecture ............................................................................2-2
Chargement des documents ......................................................2-3
iv
Page 6
3 Supports d’impression ...........................................................3-1
Papiers acceptés .........................................................................3-1
Zone d’impression.......................................................................3-2
Papier recommandé ....................................................................3-3
Chargement du papier.................................................................3-4
Dans le bac multifonctions............................................3-4
Réglage du format et du type de papier ....................................3-7
4 Copie.........................................................................................4-1
Réglages de la lecture.................................................................4-3
Qualité d’image.............................................................4-3
Densité..........................................................................4-4
Taux de reproduction....................................................4-6
5 Impression ...............................................................................5-1
6 Lecture......................................................................................6-1
Fonctions de la machine
7 Entretien...................................................................................7-1
Nettoyage de la machine.............................................................7-1
Extérieur .......................................................................7-1
Intérieur.........................................................................7-2
Rouleau de fusion.........................................................7-5
Zone de lecture.............................................................7-6
Remplacement de la cartouche d’encre....................................7-7
Répartition de l’encre....................................................7-7
Remplacement de la cartouche d’encre par une
cartouche neuve ...........................................................7-9
Transport de la machine ...........................................................7-12
v
Page 7
8 Dépannage ...............................................................................8-1
Elimination des bourrages..........................................................8-1
Bourrages papier ..........................................................8-1
Messages affichés.......................................................................8-7
Commun .......................................................................8-7
Imprimante..................................................................8-11
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème.................8-12
9 Réglages de la machine..........................................................9-1
Fonctions de la machine
Réglages de la machine..............................................................9-1
Accès au menu de réglage ...........................................9-1
Menu de réglage ..........................................................................9-3
PARAMETRES PAPIER ..............................................9-3
REGLAGES COMMUNS .............................................9-3
REGLAGES COPIE .....................................................9-4
REGLAGES HORLOGE ..............................................9-4
REGL./NETTOYAGE ...................................................9-5
10 Annexe..................................................................................10-1
Fiche technique .........................................................................10-1
Général .......................................................................10-1
Copieur .......................................................................10-2
Imprimante..................................................................10-3
Index ...........................................................................................10-4
vi
Page 8

Présentation du guide

Symboles utilisés dans le présent manuel

Les symboles suivants sont utilisés dans les manuels de cette machine pour signaler les avertissements, précautions et notes dont vous devez tenir compte.
Fonctions de la machine
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
REMARQUE
De plus, ce guide utilise des notations distinctes pour identifier les touches et les informations apparaissant à l’écran : – Les touches sur lesquelles il vous est demandé d’appuyer apparaissent entre
crochets : [Arrêt/Réinitialisation].
– Les informations de l’écran apparaissent entre crochets pointus : <METTRE DU
PAPIER>. Les numéros en regard des touches du schéma du panneau de commande correspondent à l’ordre d’exécution des étapes de la procédure.
Indique un avertissement pouvant entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas respecté.
Explique comment éviter des actions susceptibles de vous blesser ou d’endommager la machine.
Explique les restrictions d’utilisation et la manière d’éviter des difficultés mineures.
vii
Page 9

Illustrations utilisées dans le présent manuel

Sauf avis contraire, les illustrations utilisées dans ce manuel correspondent au MF4010 auquel aucun équipement optionnel n’est raccordé.
Le modèle MF4010 est utilisé à des fins d’illustration dans le présent manuel.
Fonctions de la machine
viii
Page 10

Informations légales

Marques

Canon et le logo Canon sont des marques de Canon Inc. Tout autre nom de produit et de marque est une marque déposée, une marque ou une marque de service de ses propriétaires respectifs.

Copyright

Copyright © 2007 by Canon Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’archivage ou traduite dans une autre langue ou dans un autre langage informatique sous aucune forme ou par quelque moyen, que ce soit électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Canon Inc.

Responsabilités

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avis préalable. A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE CI-INCLUSE, CANON INC. NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE QUELCONQUE AVEC CETTE MACHINE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEE A TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, DE VALEUR COMMERCIALE, D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU DE CONTREFACON. CANON INC. NE POURRA PAS ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, SECONDAIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI MEME DES PERTES OU DES FRAIS RESULTANT DE L’EMPLOI DE CE MATERIEL.
Fonctions de la machine
ix
Page 11

Avant d’utiliser la machine

Composants de la machine

Avant d’utiliser la machine
A Cache d’exposition
A
Ouvrez ce cache pour placer un document sur la vitre d’exposition.
B Panneau de commande
Commandes de la machine.
C Plateau de sortie
Reçoit les copies et les imprime.
D Plateau d’alimentation papier
Charge le papier.
1-1
BCD
Page 12
M
E
F
Pour poser les documents.
Avant d’utiliser la machine
F Prolongateur du plateau de sortie
E Vitre d’exposition
Extension du plateau de sortie.
G Butée du papier
Empêche le papier de tomber à l’extérieur du plateau de sortie. Ouvrez la butée du papier à partir de sa
G
position d’origine pour le papier A4.
H Guides papier du bac multifonctions
A régler en fonction de la largeur du papier.
I Glissière du guide papier
Contient la réserve de papier.
J Capot antipoussière
H
Protège la réserve de papier du plateau d’alimentation papier contre la poussière et la saleté.
K Bac multifonctions
Pour charger du papier que vous introduisez
I
JKL
manuellement feuille par feuille.
L Plate-forme de lecture
ouvrez ce capot pour remplacer la cartouche d’encre ou pour éliminer un bourrage papier.
M Interrupteur d’alimentation principal
Activer ou désactiver l’alimentation.
1-2
Page 13
N
Avant d’utiliser la machine
NPort USB
Pour raccorder le câble USB (Universal Serial Bus).
O Capot arrière
Ouvrez ce capot lorsque vous éliminez des bourrages papier.
P Prise d’alimentation
Pour raccorder le cordon d’alimentation.
O
P
1-3
Page 14

Panneau de commande

Panneau de commande principal

AB C D E F G I JH
Avant d’utiliser la machine
TS R Q P NMLK
A Touche [Moniteur système]
Appuyez sur cette touche pour vérifier l’état de l’impression, le nombre d’impressions et de lectures.
B Touche [Affichage des paramètres]
Appuyez sur cette touche pour vérifier les paramètres de la fonction copie.
C Touche [COPY]
Appuyez sur cette touche pour passer en mode copie.
D Touche [SCAN]
Appuyez sur cette touche pour passer en mode lecture.
E Touche [Mode Utilisateur]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou annuler les modes en mode utilisateur.
F Touche [Agrandissement/Réduction]
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire le taux de reproduction.
O
G Touche [Densité]
Appuyez sur cette touche pour régler la copie.
H Touche [Qualité d’image]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la qualité d’image pour la copie.
I Touche [Tri séquentiel/2 sur 1]
Appuyez sur cette touche pour trier les copies ou appuyez pour sélectionner le mode de copie 2 sur 1.
J Touche [Economie d’énergie]
Appuyez sur cette touche pour activer ou annuler manuellement le mode veille. La touche s’illumine en vert lorsque le mode veille est activé et elle s’éteint lorsqu’il est désactivé
K Touche [Arrêt/Réinitialisation]
Appuyez sur cette touche pour arrêter une tâche en cours. Appuyez aussi sur cette touche pour revenir en mode veille.
1-4
Page 15
L Témoin Erreur
Clignote lorsqu’une erreur s’est produite.
M Témoin Traitement/Données
S’allume lorsque la machine attend des tâches.
N Touche [Départ]
Appuyez sur cette touche pour démarrer la copie et la lecture.
O Clavier numérique
Appuyez sur ces touches pour entrer des nombres.
P Touche [Effacer]
Appuyez sur cette touche pour effacer les caractères alphanumériques saisis.
Q Touche [ ]
Avant d’utiliser la machine
Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur des différents paramètres. Appuyez également sur cette touche pour afficher l’élément suivant du menu.
R Touche [OK]
Appuyez sur cette touche pour accepter une fonction ou un mode défini.
S Touche [ ]
Appuyez sur cette touche pour réduire la valeur des différents paramètres. Appuyez également sur cette touche pour afficher l’élément précédent du menu.
T Ecran d’affichage
Affiche des messages et des invites pendant le fonctionnement de la machine. Affiche la sélection, le texte et les numéros lors du réglage des paramètres.
1-5
Page 16

Ecran d’affichage (mode veille)

Mode copie

A
100% A4 TEXT/PHOTO 1
D
A Taux de reproduction
B Format de papier
C Quantité
DDensité
E Qualité d’image
REMARQUE
– Selon vos besoins, vous pouvez modifier l’écran de veille qui s’affiche lorsque vous actionnez
l’interrupteur d’alimentation principal. Pour plus d’informations, voir la section « Menu de réglage », p. 9-3.
– Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est actionné, l’écran affiche d’abord <ATTENDRE S.V.P.>,
puis <INITIALISE> jusqu’à ce que l’affiche de veille apparaisse. Il est également possible d’accéder à l’affichage de veille sans afficher <INITIALISE>.
– Si la machine demeure inactive pendant une minute, l’écran revient en mode veille (fonction de retour
au mode standard).
E
B
C

Mode de lecture

MODE DE LECTURE
Avant d’utiliser la machine
1-6
Page 17

Cartouche d’encre

La cartouche d’encre d’origine Canon utilisée dans cette machine possède une durée de vie de 2 000 pages environ. Le nombre de pages est basé sur la norme ISO/ IEC 19752* en cas d’impression sur du papier de format A4 à la densité d’impression par défaut. Le niveau de consommation d’encre varie en fonction du type de document imprimé. Si votre document moyen contient un grand nombre de graphiques, tableaux ou images, la durée de vie de la cartouche d’encre diminuera, puisque ces impressions consomment davantage d’encre. Lorsque vous remplacez une cartouche d’encre, veillez à en choisir une qui est conçue pour ce produit. Pour acheter une cartouche d’encre neuve d’origine Canon, contactez un revendeur Canon agréé ou le service d’assistance Canon.
Avant d’utiliser la machine
* « ISO/IEC 19752 » est une norme globale de « Méthode de détermination du rendement des
cartouches d’encre pour les imprimantes électrophotographiques monochromes et les dispositifs multifonctions susceptibles de renfermer des composants d’imprimante » créée par ISO (International Organization for Standardization).
Dénomination de la cartouche d’encre : Canon FX10 Cartridge
Nom de modèle
MF4010 MF4018
1-7
Cartouche d’encre d’origine Canon prise
en charge
Canon FX10 Cartridge Environ 2 000 pages
Rendement
Page 18

Précautions relatives à la cartouche d’encre

Eloignez la cartouche d’encre des écrans d’ordinateur, des lecteurs de disque et des
disquettes. Ils pourraient être endommagés par l’aimant renfermé dans la
cartouche.
Evitez les endroits particulièrement chauds, humides ou sujets à de brusques
variations de température.
N’exposez pas la cartouche d’encre aux rayons du soleil ou à la lumière vive plus de
cinq minutes.
Stockez la cartouche dans son emballage de protection. N’ouvrez pas l’emballage
avant d’être prêt à installer la cartouche dans la machine.
Conservez l’emballage de protection de la cartouche au cas où vous devriez la
remballer et la transporter ultérieurement.
N’entreposez pas la cartouche dans une ambiance saline ou dans un endroit sujet à
des émissions de gaz corrosifs comme ceux diffusés par des aérosols.
Ne retirez pas la cartouche de la machine si ce n’est pas nécessaire.
N’ouvrez pas le volet protecteur du tambour de la cartouche. La qualité d’impression
peut se détériorer si le tambour est endommagé ou exposé à la lumière.
Tenez toujours la cartouche par sa poignée afin d’éviter de toucher le volet
protecteur du tambour.
Ne posez pas la cartouche d’encre sur une de ses extrémités et ne la retournez pas.
Si l’encre adhère à l’intérieur de la cartouche, il peut être impossible de la dégager,
même en secouant la cartouche.
Avant d’utiliser la machine
PRECAUTION
Ne jetez pas la cartouche d’encre au feu, car l’encre en poudre est inflammable.
1-8
Page 19

Réglages d’horloge et de délais

Réglage du mode veille

Quand la machine demeure inactive pendant un certain temps, elle passe automatiquement en mode de veille.
1
Avant d’utiliser la machine
2
3
[OK]
1 Appuyez sur [Mode Utilisateur].
2 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner <REGLAGES HORLOGE>,
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner <VEILLE AUTO>, puis
appuyez sur [OK].
1-9
Page 20
4
6
5
[OK]
4 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner <OUI>, puis appuyez sur
[OK].
5 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner l’intervalle souhaité, puis
appuyez sur [OK].
L’intervalle doit être compris entre 3 et 30 minutes (par pas d’une minute). Vous pouvez aussi entrer des valeurs à l’aide du clavier numérique.
6 Appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour revenir en mode veille.
Avant d’utiliser la machine
1-10
Page 21
REMARQUE
– Pour revenir au mode normal à partir du mode veille, appuyez sur la touche [Economie
d’énergie] du panneau de commande.
– Pour activer manuellement le mode veille, appuyez sur la touche [Economie d’énergie] du
panneau de commande.
– La machine ne passe pas en mode veille si :
• la machine effectue une opération
• le témoin Traitement/Données est allumé ou clignote
• un code d’erreur ou un message apparaît à l’écran et le témoin Erreur clignote
• il n’y a pas de papier dans le plateau d’alimentation papier
• du papier est chargé dans le bac multifonctions
• un bourrage papier s’est produit dans la machine
– La machine quitte le mode de veille quand :
• vous appuyez sur la touche [Economie d’énergie] du panneau de commande
• une tâche d’impression est envoyée par un ordinateur et l’impression a commencé
Avant d’utiliser la machine
1-11
Page 22
Avant d’utiliser la machine
1-12
Page 23

Gestion des documents

Documents acceptés

Vitre d’exposition
Type – Papier ordinaire
– Documents épais – Photos
Gestion des documents
Format (l × L) 216 × 297 mm max.
Poids 2 kg max.
– Petits documents (par exemple des fiches) – Types de papier spéciaux (par exemple du papier calque*
transparents*
– Livre (Hauteur : 24 mm max.)
1
, etc.)
1
, des
Quantité 1 feuille
*1Lorsque vous photocopiez un document transparent, notamment du papier calque ou des transparents,
recouvrez le document d’une feuille de papier blanc ordinaire après l’avoir orienté face vers le bas sur
la vitre d’exposition.
Ne placez pas le document sur la vitre d’exposition si de la colle, de l’encre ou du
fluide correcteur ne sont pas complètement secs.
2-1
Page 24

Zone de lecture

Assurez-vous que les textes et graphismes de votre document ne débordent pas de la zone grisée de l’illustration ci-dessous. Remarquez que les largeurs de marge mentionnées sont approximatives et peuvent varier légèrement dans la réalité.
2 mm
2 mm
2 mm 2 mm
Gestion des documents
2-2
Page 25

Chargement des documents

1 Soulevez le chargeur cache d’exposition.
2 Placez votre document face à lire vers le bas.
Gestion des documents
3 Alignez le document sur les repères de format adéquats.
A4
A5
A5
A4
Si votre document ne correspond à aucun des repères de format, alignez le centre sur la flèche.
2-3
Page 26
4 Fermez délicatement le chargeur cache dexposition.
Le document est prêt à être lu.
PRECAUTION
– Lorsque vous fermez le chargeur cache dexposition, veillez à ne pas vous coincer les
doigts, car vous risqueriez de vous blesser.
– N’exercez pas une pression trop importante sur le chargeur cache d’exposition, car cela
risquerait d’endommager la vitre d’exposition et de vous blesser.
REMARQUE
Retirez le document de la vitre d’exposition lorsque la lecture est terminée.
Gestion des documents
2-4
Page 27

Supports d’impression

Papiers acceptés

Plateau d’alimentation papier
Format (l × L) A4, B5, A5, Executive, Envelope (COMMERCIAL 10 US,
Monarch, DL EUROPEEN, ISO-C5), Oficio, Brazil-Oficio, Mexico-Oficio, Folio, Government-LTR, Government-LGL, Foolscap, LTR, LGL (76 × 127 à 216 × 356 mm)
Supports d’impression
Poids 60 à 163 g/m
Quantité 250 feuilles max.
(Hauteur : 25 mm max.)
Type Papier ordinaire, Papier ordinaire L, Papier épais, Papier épais
H, Transparent
REMARQUE
Le format de papier par défaut est A4. Si vous utilisez un format de papier différent, vous devez modifier les réglages du format de papier. (Voir la section « Réglage du format et du type de papier », p. 3-7.)
Bac multifonctions
2
1 feuilles max.
3-1
Page 28

Zone d’impression

La zone grisée indique la zone d’impression approximative pour le papier A4 et une enveloppe. Remarquez que les largeurs de marge mentionnées sont approximatives et peuvent varier légèrement dans la réalité.
6 mm
6 mm
5 mm 5 mm
Supports d’impression
3-2
Page 29

Papier recommandé

Pour éviter les bourrages papier, n’utilisez pas de :
– papier froissé ou plié ;
– papier recourbé ou enroulé ;
– papier couché ;
– papier déchiré ;
– papier humide ;
– papier très fin ;
– papier imprimé à l’aide d’une imprimante à transfert thermique (ne copiez pas sur
le verso.)
Les types de papier suivants ne permettent pas d’imprimer correctement :
– papier à grain épais ;
– papier très lisse ;
Supports d’impression
– papier brillant.
Vérifiez que le papier n’est pas poussiéreux et qu’il ne comporte ni déchet de papier
ni tache d’huile.
Veillez à tester le papier avant d’en acheter de grandes quantités.
Entreposez le papier dans son emballage et sur une surface plane jusqu’à son
utilisation. Conservez les rames entamées dans leur emballage d’origine et dans un
endroit frais et sec.
Stockez le papier dans un endroit dont la température ambiante oscille entre 18 et
24°C et le degré d’humidité entre 40% et 60%.
Utilisez uniquement des transparents conçus pour les imprimantes laser. Canon
vous recommande d’utiliser des transparents de type Canon avec cette machine.
3-3
Page 30

Chargement du papier

Pour charger du papier dans le plateau d’alimentation papier, voir la section « Installation des plateaux d’alimentation papier et chargement du papier » du Guide de démarrage.

Dans le bac multifonctions

Utilisez le bac multifonctions pour copier ou imprimer sur du papier différent de celui du plateau d’alimentation. Chargez le papier feuille par feuille dans le bac multifonctions.
REMARQUE
– Le papier du bac d’alimentation est chargé avec celui du plateau d’alimentation papier. – Les enveloppes suivantes sont recommandées : COMMERCIAL 10 US, MONARCH, DL EUROPEEN et
ISO-C5. L’utilisation d’autres enveloppes peut altérer la qualité de l’impression.
– Veillez à régler le format de papier correct dans le pilote d’imprimante. (Voir l’aide en ligne.)
1 Ecartez les guides papier au-delà de la largeur réelle du papier.
Supports d’impression
3-4
Page 31
2 Quand vous posez une pile de feuilles, insérez-la délicatement dans le bac
multifonctions, face à imprimer vers le haut.
REMARQUE
Quand vous chargez du papier portant un logo, placez-le face à imprimer (avec logo) vers le haut et insérez-le en veillant à ce que le haut de la feuille pénètre en premier dans le bac multifonctions.
Supports d’impression
Pour imprimer une enveloppe, insérez-la délicatement dans le bac multifonctions, face à imprimer vers le haut, bord droit (le plus proche du timbre) en premier.
3-5
Page 32
3 Glissez les guides papier à ras des deux bords du papier.
REMARQUE
Si les guides papier sont mal réglés pour le format de papier, cela risque d’altérer la qualité de l’impression.
4 Spécifiez le format et le type du papier que vous chargez.
Pour plus d’informations sur la manière de spécifier le format et le type de papier, voir la section voir la section « Réglage du format et du type de papier », p. 3-7.
Supports d’impression
3-6
Page 33

Réglage du format et du type de papier

Le paramètre par défaut est <A4> et <PAPIER ORDINAIRE>. Si vous chargez un format et/ou un type de papier différent, suivez cette procédure pour modifier le réglage du format/type de papier. La procédure est identique pour le plateau d’alimentation papier et le bac multifonctions, à l’exception de la sélection d’une de ces deux sources aux étapes 3 et 6.
1
2
Supports d’impression
3
[OK]
1 Appuyez sur [Mode Utilisateur].
2 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner <PARAMETRES PAPIER>,
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner <CASSETTE> ou <INTRO
MAN>, puis appuyez sur [OK].
3-7
Page 34
4
5
6
[OK]
4 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner <FORMAT PAP.>, puis
appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le format de papier, puis
appuyez sur [OK].
<A4>, <B5>, <A5>, <EXECUTIVE>, <COMMERCIAL 10 US>, <MONARCH>, <DL EUROPEEN>, <ISO-C5>, <OFICIO>, <BRAZIL-OFICIO>, <MEXICO-OFICIO>, <FOLIO>, <GOVERNMENT­LETTER>, <GOVERNMENT-LEGAL>, <FOOLSCAP>, <LTR>, <LGL>
REMARQUE
Les formats de papier disponibles varient selon le pays d’achat de la machine.
Supports d’impression
6 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner <CASSETTE> ou <INTRO
MAN>, puis appuyez sur [OK].
3-8
Page 35
7
8
[OK]
7 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner <FORMAT PAPIER>, puis
Supports d’impression
appuyez sur [OK].
8 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le type de papier, puis
appuyez sur [OK].
Vous pouvez sélectionner les types de papier ci-dessous : <PAPIER ORDINAIRE> ou <PAPIER ORD. L>*1 pour le papier ordinaire (64 g/m2 à 90 g/m2) <PAPIER EPAIS> ou <PAPIER BROUILLON> 105 g/m2 à 128 g/m2, bac multifonctions : 105 g/m2 à 163 g/m2) ou des enveloppes <TRANSPARENT> pour des transparents
*1
Si le papier se recroqueville de trop alors que vous avez sélectionné <PAPIER ORDINAIRE>, choisissez <PAPIER ORD. L>.
*2
Si l’encre n’est pas correctement fixée alors que vous avez sélectionné <PAPIER EPAIS>, choisissez <PAPIER BROUILLON>.
*2
for du papier épais (plateau d’alimentation papier :
9
9 Appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour revenir en mode veille.
3-9
Page 36
Supports d’impression
3-10
Page 37

Copie

Pour réaliser une photocopie, suivez la procédure ci-dessous. Pour plus d’informations sur les fonctions de copie avancées, voir le chapitre 1, « Fonctions de copie avancées », du Guide de référence.
Chargez un document Accédez au mode copie
1 2
Copie
ABC
Placez le document sur la vitre d’exposition.
Pour plus d’informations sur les documents que vous pouvez copier, voir la section « Documents acceptés », p. 2 -1.
4-1
Appuyez sur [COPY].
Le témoin COPY s’allume et la machine passe en mode veille de copie.
Que faites-vous si...?
Vous souhaitez régler la résolution et la densité :
Voir la section « Réglages de la lecture », p. 4-3.
Page 38
Saisissez le nombre de copies
3
Lancez la copie
4
Copie
Saisissez le nombre de copies (de 1 à 99) à l’aide du clavier numérique.
Ex.
100% A4 TEXT/PHOTO 3
Que faites-vous si...?
Vous avez saisi un nombre erroné :
Appuyez sur la touche [Effacer] et saisissez un nouveau nombre.
Appuyez sur [Départ].
Que faites-vous si...?
Vous appuyez sur [Arrêt/ Réinitialisation] pour annuler une tâche pendant la lecture de documents :
La tâche est immédiatement annulée et le nombre de copie est réinitialisé.
Vous appuyez sur [Arrêt/ Réinitialisation] pour annuler une tâche pendant l’impression :
Le message <ANNULER LA COPIE?> s’affiche. Appuyez sur [ ] pour sélectionner <OUI>.
4-2
Page 39

Réglages de la lecture

Avant d’appuyer sur [Départ] pour lancer la copie, vous pouvez ajuster les réglages de lecture en fonction du document à lire. Les valeurs par défaut de ces réglages sont rétablies si la fonction de retour au mode standard est activée ou si vous appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation].

Qualité d’image

Copie
1
2
1 Appuyez sur [COPY].
2 Appuyez sur [Qualité d’image] à plusieurs reprises pour sélectionner le
type de document.
<TEXT/PHOTO> : Pour les documents contenant du texte et des photos. <TEXTE> : Pour les documents contenant uniquement du texte. <PHOTO> : Pour les documents contenant des photos ou du texte en petits caractères. <TEXT/PHOTO+> : Pour les documents contenant du texte en petits caractères et des photos.
REMARQUE
La densité de la copie passe automatiquement en mode manuel quand <TEXT/PHOTO>, <PHOTO> ou <TEXT/PHOTO+> est choisi.
4-3
Page 40

Densité

Vous pouvez régler automatiquement ou manuellement le niveau de densité le mieux adapté au document.
Réglage automatique
2
1
[OK]
Copie
1 Appuyez sur [COPY].
2 Appuyez à plusieurs reprises sur [Densité] pour sélectionner <AUTO>,
puis appuyez sur [OK].
REMARQUE
La qualité d’image est automatiquement réglée sur <TEXTE>.
4-4
Page 41
Réglage manuel
1
3
2
Copie
[OK]
1 Appuyez sur [COPY].
2 Appuyez à plusieurs reprises sur [Densité] pour sélectionner le mode
manuel.
Ex.
DENSITE
-CL FO+
3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la densité de copie, puis appuyez
sur [OK].
[ ] : assombrit les documents clairs [ ] : éclaircit les documents
4-5
Page 42

Taux de reproduction

Zoom prédéfini
Vous pouvez agrandir ou réduire des documents d’un format de papier standard vers un autre.
2
1
3
[OK]
Copie
1 Appuyez sur [COPY].
2 Appuyez sur [Agrandissement/Réduction].
3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le taux de reproduction,
puis appuyez sur [OK].
– 200 % MAX. – 141 % A5 A4 –100 % –70 % A4 A5 –50 % MIN.
REMARQUE
Lorsque <GROUP FORMAT PAP.> dans le menu <REGLAGES COPIE> est défini sur <POUCE> ou <AB>, les taux de reproduction prédéfinis varient comme suit : POUCE : 50%, 64%, 78%, 100%, 129%, 200% AB : 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
4-6
Page 43
Indication du zoom
Vous pouvez réduire ou agrandir les images à n’importe quel taux de reproduction, par pas de 1 %. Les taux de reproduction disponibles sont compris entre 50 % et 200 %.
2
1
Copie
[OK]
1 Appuyez sur [COPY].
3
2 Appuyez deux fois sur [Agrandissement/Réduction].
3 Saisissez le taux de reproduction à l’aide du clavier numérique, puis
appuyez sur [OK].
Ex.
ZOOM 50-200%
- 100% +
Vous pouvez utiliser [ ] ou [ ] pour régler le taux de reproduction. Pour augmenter le taux de reproduction, appuyez sur [ ]. Pour diminuer le taux de reproduction, appuyez sur [ ].
REMARQUE
Pour rétablir le taux de reproduction de 100%, appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation].
4-7
Page 44
Copie
4-8
Page 45

Impression

Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer un document à partir de votre ordinateur. Assurez-vous que le pilote de l’imprimante est installé. Pour plus de détails sur les paramètres du pilote d’imprimante, voir l’Aide en ligne.
Impression
Sélectionnez la commande Imprimer
1 2
A partir d’un document ouvert dans une application, cliquez sur [Fichier] > [Imprimer].
Sélectionnez l’imprimante
Sélectionnez l’icône d’imprimante de la machine ([Canon MF4010 Series UFRII LT])
5-1
Page 46
Définissez les préférences
3
Imprimez le document
4
Impression
Cliquez sur [Préférences] ou [Propriétés] pour ouvrir la boîte de dialogue. Quand vous avez terminé, cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Imprimer] ou [OK].
Que faites-vous si...?
Vous voulez annuler l’impression :
Voir la chapitre 2, « Moniteur système », du Guide de référence.
5-2
Page 47

Lecture

Suivez la procédure ci-dessous pour lire un document à partir de votre ordinateur. Assurez-vous que le pilote du scanner est installé. Pour plus d’informations sur les paramètres du pilote du scanner, voir le Guide du pilote du scanner (fourni sur le CD du logiciel utilisateur).
Lecture
Chargez un document
1 2
ABC
Placez le document sur la vitre d’exposition.
Pour plus d’informations sur les documents que vous pouvez lire, voir la section « Documents acceptés », p. 2 -1.
Accédez au mode lecture
Appuyez sur [SCAN].
Le témoin SCAN s’allume et la machine passe en mode veille de lecture.
6-1
Page 48
Activez la fonction de lecture
3
Démarrez la lecture
4
Lecture
Démarrez MF Toolbox, puis définissez le format de lecture.
Le repère s’affiche au-dessus du bouton sélectionné. Pour plus d’informations sur les paramètres de MF Toolbox, voir la chapitre 2, « Lecture d’un document », du Guide du pilote du scanner.
Appuyez sur [Départ].
Que faites-vous si...?
Vous souhaitez annuler la lecture :
Appuyez sur la touche [Arrêt/ Réinitialisation] du panneau de commande, puis cliquez sur [OK] au niveau de l’écran de l’ordinateur.
6-2
Page 49

Entretien

Nettoyage de la machine

Avant de nettoyer votre machine, tenez compte des remarques suivantes : – Assurez-vous qu’aucun document
n’est stocké en mémoire, puis coupez l’interrupteur d’alimentation principal et débranchez le cordon d’alimentation.
– Utilisez un chiffon doux pour éviter
de griffer les composants.
– N’utilisez pas de papier de soie,
Entretien
d’essuie-tout ou de matériaux similaires pour le nettoyage ; ils risqueraient d’adhérer aux composants ou de générer des charges d’électricité statique.
PRECAUTION
N’utilisez jamais de liquides volatils tels que du diluant, du benzène, de l’acétone ou tout autre nettoyant chimique pour nettoyer la machiner. Ils risqueraient d’endommager les composants de la machine.

Extérieur

1 Coupez l’interrupteur
d’alimentation principal et débranchez le cordon d’alimentation.
2 Essuyez l’extérieur de la
machine avec un chiffon propre, doux, non-pelucheux, humidifié avec de l’eau ou un détergent liquide pour vaisselle préalablement dilué.
3 Laissez sécher la machine avant
de rebrancher le cordon d’alimentation et d’activer l’interrupteur d’alimentation principal.
7-1
Page 50

Intérieur

Nettoyez régulièrement la zone d’impression de la machine afin d’éviter que l’encre en poudre et les poussières de papier s’accumulent à l’intérieur.
1 Coupez l’interrupteur
d’alimentation principal et débranchez le cordon d’alimentation.
2 Soulevez la plate-forme de
lecture jusqu’à ce qu’elle se verrouille (A).
A
3 Ouvrez le capot de l’imprimante
(B), à l’aide de la patte (A) qui recouvre la protubérance.
A
B
4 Retirez la cartouche d’encre.
Entretien
7-2
Page 51
PRECAUTION
– Pour éviter d’exposer la cartouche
d’encre à la lumière, placez-la dans son sachet de protection ou emballez-la dans un tissu épais.
– N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité d’impression peut se détériorer si le tambour est endommagé ou exposé à la lumière.
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche par la poignée.
5 Utilisez un chiffon propre, doux,
sec et non-pelucheux pour éliminer toute particule de papier ou dépôt d’encre de l’intérieur de la machine.
PRECAUTION
– Ne touchez pas l’ensemble de fixation
Entretien
(A), car il devient brûlant au fil de l’utilisation.
– Ne touchez pas le rouleau de transfert
(B), car cela pourrait endommager la machine.
6 Tenez la cartouche par sa
poignée (A).
La flèche (A) de la cartouche d’encre doit vous tourner le dos et être dirigée vers le bas.
A
7 IInsérez la cartouche en veillant
à ce que la partie saillante située sur le côté droit de la cartouche d’encre (A) se place dans le guide (B) situé sur le côté droit de la machine et faites-la glisser parallèlement au guide.
7-3
A
A
B
B
– Si de l’encre entre en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez à l’eau froide. De l’eau chaude fixerait l’encre.
Page 52
8 Poussez la cartouche d’encre
afin de vous assurer qu’elle est correctement placée dans la machine.
9 Refermez le capot de
l’imprimante à l’aide de la patte.
10 Refermez la plate-forme de
lecture.
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
11 Rebranchez le cordon
d’alimentation et activez l’iinterrupteur d’alimentation principal.
Entretien
7-4
Page 53

Rouleau de fusion

Si des traces noires apparaissent pendant l’impression, il se peut que le rouleau de fusion de l’unité principale soit sale. Dans ce cas, nettoyez le rouleau de fusion en suivant la procédure ci­dessous. Le rouleau doit aussi être nettoyé chaque fois que vous remplacez la cartouche d’encre. Chargez une feuille de papier A4 vierge dans le bac multifonctions et commencez le nettoyage.
REMARQUE
Le nettoyage du rouleau dure environ 130 secondes.
1 Appuyez sur [Mode Utilisateur].
2 Appuyez sur [ ] ou [ ]
Entretien
pour sélectionner <REGL./ NETTOYAGE>, puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner <NETT. UNITE FIX>, puis appuyez sur [OK].
Le nettoyage commence. Une fois terminé, l’affichage revient au mode de veille.
REMARQUE
– Utilisez du papier ordinaire comme
papier de nettoyage.
– Jetez le papier de nettoyage après
utilisation.
3 Chargez une feuille de papier A4
vierge dans le bac multifonctions.
7-5
Page 54

Zone de lecture

Gardez la zone de lecture propre afin d’éviter les copies sales.
1 Ouvrez le chargeur cache
d’exposition.
2 Nettoyez la vitre d’exposition et
la face inférieur du chargeur cache d’exposition avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Essuyez ensuite délicatement avec un chiffon doux et sec.
3 Fermez le chargeur cache
d’exposition.
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
Entretien
REMARQUE
N’humidifiez pas trop le chiffon, car cela risque d’abîmer le document ou d’endommager la machine.
7-6
Page 55

Remplacement de la cartouche d’encre

Si les pages imprimées présentent des bandes verticales blanches, répartissez l’encre à l’intérieur de la cartouche. Si le problème persiste, remplacez la cartouche d’encre.

Répartition de l’encre

1 Soulevez la plate-forme de
lecture (A) jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
A
Entretien
3 Retirez la cartouche d’encre.
4 Secouez délicatement la
cartouche d’encre à cinq ou six reprises pour répartir l’encre de manière uniforme.
2 Ouvrez le capot de l’imprimante
(B) à l’aide de la patte (A) qui recouvre le creux.
A
B
7-7
Page 56
5 Tenez la cartouche par sa
poignée (A).
La flèche (A) de la cartouche d’encre doit vous tourner le dos et être dirigée vers le bas.
A
7 Poussez la cartouche d’encre
afin de vous assurer qu’elle est correctement placée dans la machine.
PRECAUTION
N’ouvrez pas le volet protecteur du tambour de la cartouche. La qualité d’impression peut se détériorer si le tambour est endommagé ou exposé à la lumière.
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche d’encre par la poignée.
6 Insérez la cartouche d’encre afin
que la partie saillante située sur son côté droit (A) pénètre dans le guide (B) situé du côté droit de la machine, puis faites-la glisser vers le bas parallèlement au guide.
8 Fermez le capot de l’imprimante
à l’aide de la patte.
Entretien
9 Fermez la plate-forme de lecture.
B
A
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
7-8
Page 57

Remplacement de la cartouche d’encre par une cartouche neuve

1 Soulevez la plate-forme de
lecture (A) jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
A
2 Ouvrez le capot de l’imprimante
(B) à l’aide de la patte (A) qui
Entretien
recouvre le creux.
3 Retirez la cartouche d’encre.
4 Retirez la nouvelle cartouche
d’encre de son sachet de protection.
7-9
B
A
REMARQUE
Conservez le sachet de protection. Vous pourriez en avoir besoin ultérieurement lorsque vous retirerez la cartouche d’encre usagée de la machine.
5 Secouez délicatement la
cartouche d’encre à cinq ou six reprises pour répartir l’encre à l’intérieur de celle-ci.
Page 58
6 Tenez la cartouche d’encre
d’une main et retirez complètement la languette.
8 Insérez la cartouche d’encre afin
que la partie saillante située sur son côté droit (A) pénètre dans le guide (B) situé du côté droit de la machine, puis faites-la glisser vers le bas parallèlement au guide.
REMARQUE
N’extrayez pas la languette en tirant de biais.
7 Tenez la cartouche par sa
poignée.
La flèche (A) de la cartouche d’encre doit vous tourner le dos et être dirigée vers le bas.
A
PRECAUTION
N’ouvrez pas le volet protecteur du tambour de la cartouche. La qualité d’impression peut se détériorer si le tambour est endommagé ou exposé à la lumière.
B
9 Poussez la cartouche d’encre
afin de vous assurer qu’elle est correctement placée dans la machine.
A
Entretien
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche par la poignée.
7-10
Page 59
10 Fermez le capot de l’imprimante
à l’aide de la patte.
11 Fermez la plate-forme de lecture.
Entretien
7-11
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
Page 60

Transport de la machine

Suivez la procédure ci-après pour éviter à la machine tout dommage provoqué par des vibrations lorsque vous la transportez sur une longue distance.
1 Coupez l’interrupteur
d’alimentation principal.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation et tous les câbles à l’arrière de la machine.
3 Soulevez la plate-forme de lecture
jusqu’à ce qu’elle se verrouille (A).
A
5 Retirez la cartouche d’encre.
PRECAUTION
– Pour éviter d’exposer la cartouche
d’encre à la lumière, placez-la dans son sachet de protection ou emballez-la dans un tissu épais.
– N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité d’impression peut se détériorer si le tambour est endommagé ou exposé à la lumière.
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche par la poignée.
Entretien
4 Ouvrez le capot de l’imprimante
(B), à l’aide de la patte (A) qui recouvre la protubérance.
A
B
7-12
Page 61
6 Refermez le capot de
l’imprimante à l’aide de la patte.
9 Retirez le papier du plateau
d’alimentation papier.
7 Refermez la plate-forme de
lecture.
Entretien
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
8 Retirez le couvercle
antipoussière du plateau d’alimentation papier.
10 Rangez le couvercle
antipoussière à l’intérieur de la machine.
11 Enfoncez la glissière du guide
papier, puis refermez le plateau d’alimentation papier.
7-13
Page 62
12 Repliez la butée du papier, puis
enfoncez le prolongateur du plateau de sortie dans la machine.
13 Assurez-vous que tous les
couvercles sont fermés.
14 Saisissez les poignées situées
de part et d’autre de la machine, puis soulevez-la délicatement, de la manière illustrée ci­dessous.
Entretien
PRECAUTION
– Ne soulevez pas la machine en la tenant
par l’un de ses accessoires. Si vous laissez tomber la machine, vous risquez de vous blesser.
– Si vous souffrez de problèmes de dos,
vérifiez le poids de la machine avant de la porter. (Voir la section « Fiche technique », p. 10-1.)
7-14
Page 63

Dépannage

Elimination des bourrages

Lorsque <BOURRAGE PAPIER> apparaît à l’écran, retirez d’abord le papier coincé à l’intérieur de la machine, puis dans le plateau d’alimentation papier ou le plateau multifonctions, le cas échéant. Si des bourrages papier se produisent de façon répétée, veillez à effectuer les opérations suivantes :
– Déramez et taquez la pile de feuilles sur une surface plane avant de la charger dans
la machine.
– Vérifiez que le papier utilisé est accepté par la machine. (Voir la section « Supports
d’impression », p. 3-1.)
– Assurez-vous d’avoir bien retiré tout déchet de papier à l’intérieur de la machine.
PRECAUTION
– Lorsque vous retirez les documents ou le papier
Dépannage
coincés, veillez à ne pas vous couper avec les bords du document ou du papier.
– Lorsque vous retirez le papier coincé ou lorsque
vous inspectez l’intérieur de la machine, veillez à ce qu’aucun collier, bracelet ou autre objet métallique n’entre en contact avec des composants internes, car cela risque de provoquer un incendie ou l’électrocution.
– Si vous déchirez le papier, récupérez tous les
morceaux pour éviter d’autres bourrages.
– Si de l’encre entre en contact avec la peau ou les
vêtements, lavez à l’eau froide. De l’eau chaude fixerait l’encre.
REMARQUE
Ne tirez pas sur le document ou le papier coincé pour l’extraire de force hors de la machine. Pour obtenir de l’aide, contactez un revendeur Canon agréé ou l’assistance téléphonique Canon, si cela est nécessaire.

Bourrages papier

Lorsque <BOURRAGE PAPIER> apparaît à l’écran, retirez d’abord le papier coincé à l’intérieur de la machine, puis dans le plateau d’alimentation papier ou le plateau multifonctions, le cas échéant.
1 Retirez le couvercle
antipoussière du plateau d’alimentation papier.
8-1
Page 64
2 Retirez le papier du plateau
d’alimentation papier.
4 Ouvrez le capot de l’imprimante
(B) à l’aide de la patte (A) qui recouvre le creux.
A
3 Soulevez la plate-forme de
lecture (A) jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
A
B
Dépannage
8-2
Page 65
5 Retirez la cartouche d’encre de
la machine.
PRECAUTION
– Lorsque vous glissez la main à l’intérieur
de la machine, retirez montres, bracelets et bagues. Ils risqueraient d’être endommagés en cas de contact avec des pièces internes de la machine.
– Pour éviter d’exposer la cartouche
d’encre à la lumière, placez-la dans son sachet de protection ou emballez-la dans un tissu épais.
– N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité d’impression peut se détériorer si le
Dépannage
tambour est endommagé ou exposé à la lumière.
A
B
PRECAUTION
– Ne touchez pas l’ensemble de fixation
(A), car il devient brûlant au fil de l’utilisation.
– Ne touchez pas le rouleau de transfert
(B), car cela pourrait endommager la machine.
6 Saisissez les deux côtés du
papier coincé et retirez-le délicatement.
8-3
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche d’encre par la poignée.
Page 66
7 Tirez délicatement sur le papier
entre l’ensemble de fixation (A) et le rouleau de transfert (B) jusqu’à ce que son bord dépasse hors de la machine.
A
B
PRECAUTION
– Ne touchez pas l’ensemble de fixation
(A), car il devient brûlant au fil de l’utilisation.
– Ne touchez pas le rouleau de transfert
(B), car cela pourrait endommager la machine.
9 Saisissez les deux côtés du
papier coincé et tirez-le lentement dans le sens de la flèche.
– En cas d’alimentation à partir du plateau
d’alimentation papier :
– En cas d’alimentation à partir du bac
multifonctions :
Dépannage
8 Saisissez les deux côtés du
papier coincé et retirez-le délicatement.
8-4
Page 67
10 Tenez la cartouche par sa
poignée.
La flèche (A) de la cartouche d’encre doit vous tourner le dos et être dirigée vers le bas.
A
PRECAUTION
N’ouvrez pas le volet protecteur du tambour de la cartouche. La qualité d’impression peut se détériorer si le tambour est endommagé ou exposé à la lumière.
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche d’encre par la poignée.
11 Insérez la cartouche d’encre afin
que la partie saillante située sur son côté droit (A) pénètre dans le guide (B) situé du côté droit de la machine, puis faites-la glisser vers le bas parallèlement au guide.
A
B
12 Poussez la cartouche d’encre
afin de vous assurer qu’elle est correctement placée dans la machine.
Dépannage
8-5
Page 68
13 Fermez le capot de l’imprimante
à l’aide de la patte.
16 Faites glisser le capot
antipoussière jusqu’à ce que les parties saillantes (A) situées de part et d’autre de ce capot antipoussière s’insèrent dans les guides (B) à l’intérieur de la machine, puis alignez les coins du capot antipoussière sur ceux du plateau d’alimentation papier.
14 Fermez la plate-forme de lecture.
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
15 Chargez le papier dans le
plateau d’alimentation papier.
B
A
REMARQUE
Une fois toutes les procédures terminées, la machine est prête à l’emploi. Si la machine revient en mode veille, le dépannage a réussi. Si la machine ne revient pas en mode veille, vérifiez si elle ne contient plus de papier coincé.
B
A
Dépannage
8-6
Page 69

Messages affichés

Reportez-vous au tableau ci-dessous lorsque des messages d’erreur s’affichent à l’écran.

Commun

Message Description Action
Dépannage
ANNUL. : ARRET/REINIT S’affiche alternativement
avec d’autres messages.
CHANGER FORMAT ENREG
-> PARAMETRES PAPIER
FERMER PORTE IMPRIMANTE
Le format de papier sélectionné sous <CASSETTE> ou <INTRO MAN> dans le menu <PARAMETRES PAPIER> n’est pas correct.
Le capot de l’imprimante n’est pas complètement fermé.
Varie selon le message affiché. Pour plus d’informations, voir l’explication du message (par exemple, <CHARGER PAP. CORRECT>). Pour annuler les tâches de copie, appuyez sur [Arret/ Réinitialisation], puis sur [].
– Choisissez le format de
papier <A4>, <OFICIO>, <BRAZIL-OFICIO>, <MEXICO-OFICIO>, <FOLIO>, <GOVERNMENT­LETTER>, <GOVERNMENT­LEGAL>, <FOOLSCAP>, <LTR> ou <LGL> sous <CASSETTE> dans le menu <PARAMETRES PAPIER>. (Voir « Réglage du format et du type de papier », p. 3-7.)
Vérifiez le capot de l’imprimante et veillez à le fermer complètement.
8-7
Page 70
Message Description Action
SOULEVER PANNEAU POUR OUVRIR OUVRIR CAPOT IMP.
S’affiche alternativement avec d’autres messages.
Varie selon le message affiché. Pour plus d’informations, voir l’explication du message (par exemple, <PLUS D’ENCRE/ CHANGER L’ENCRE>).
CHARGER PAP. CORRECT Le format du papier dans le
plateau d’alimentation papier ou le bac multifonctions diffère de celui spécifié dans <CASSETTE> ou <INTRO MAN> du menu <PARAMETRES PAPIER>.
– Chargez le format de
papier correct ou modifiez le format de papier dans <CASSETTE> ou <INTRO MAN> du menu <PARAMETRES PAPIER>. Pour plus d’informations, voir la section « Réglage du format et du type de papier », p. 3-7.
– Pour imprimer un rapport
ou une liste, choisissez le format de papier <A4>, <OFICIO>, <BRAZIL­OFICIO>, <MEXICO­OFICIO>, <FOLIO>, <GOVERNMENT­LETTER>, <GOVERNMENT­LEGAL>, <FOOLSCAP>, <LTR> ou <LGL>, puis chargez du papier de ce
format. Appuyez sur [OK] pour poursuivre l’impression.
Dépannage
8-8
Page 71
Dépannage
Message Description Action
METTRE DU PAPIER Le plateau d’alimentation
papier ou le bac multifonctions ne contient pas de papier ou celui-ci n’est pas correctement inséré.
MEMOIRE PLEINE – Le nombre maximal de
documents lus qui peuvent être stockés en mémoire est atteint.
– La mémoire de la machine
est pleine de documents lus lorsque vous utilisez la fonction de tri des copies.
BOURRAGE PAPIER Un bourrage papier s’est
produit dans la machine.
Chargez du papier dans le plateau d’alimentation papier ou dans le bac multifonctions. (Voir « Chargement du papier », p. 3-4.) Veillez à ce que la pile de papier n’excède pas la capacité du plateau d’alimentation papier. Chargez une à une les feuilles dans le bac multifonctions. Si vous chargez du papier tout en faisant des copies, ne chargez pas un format de papier différent. Sur la deuxième ligne de l’écran, il est possible que le message <CASSETTE> ou <INTRO MAN> et le format de papier apparaissent. Dans ce cas, chargez le format de papier correspondant dans le plateau d’alimentation papier ou dans le bac multifonctions.
Divisez le document et copiez chaque partie séparément.
Eliminez le bourrage papier (voir la section « Elimination des bourrages », p. 8-1) et chargez du papier dans le plateau d’alimentation papier ou le bac multifonctions. Réinitialisez ensuite la machine en ouvrant le capot de l’imprimante, puis en le refermant.
8-9
Page 72
Message Description Action
ATTENDRE S.V.P. Ce message apparaît lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est enclenché ou lorsque la machine n’est pas prête à imprimer.
REPRISE : OK S’affiche alternativement
avec d’autres messages.
Patientez jusqu’à ce que le message disparaisse.
Varie selon le message affiché. Pour plus d’informations, voir l’explication du message (par exemple, <METTRE DU PAPIER>).
ERREUR SYSTEME EXXX
TONER NON DEFINI INSEREZ LE TONER
Une erreur système s’est produite. <XXX> est un code à trois chiffres qui indique un type particulier d’erreur.
Une cartouche d’encre n’est pas installée ou n’est pas correctement installée.
Coupez l’interrupteur d’alimentation principal. Attendez au moins cinq secondes, puis remettez-le sous tension. Si le message subsiste, contactez votre revendeur Canon agréé ou l’assistance téléphonique Canon.
Installez correctement la cartouche d’encre. (Voir la section « Remplacement de la cartouche d’encre », p. 7-7.)
Dépannage
8-10
Page 73

Imprimante

Message Description Action
Dépannage
ANNUL. : MONIT.SYST. S’affiche alternativement
avec d’autres messages.
ERREUR DONNEES IMPR. VERIFIER IMPRIMANTE
IMPRESSION L’imprimante exécute une
Les données de l’ordinateur n’ont pas été imprimées.
tâche d’impression.
Varie selon le message affiché. Pour plus d’informations, voir l’explication du message (par exemple, <CHARGER PAP. CORRECT>). Pour annuler l’impression à partir d’un ordinateur, voir le chapitre 2, « Moniteur système » du Guide de référence.
Vérifiez si le logiciel est correctement installé ou si le câble de l’imprimante est correctement branché.
Aucune action n’est requise. Patientez jusqu’à ce que l’impression soit terminée.
8-11
Page 74

Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir consulté les informations reprises dans ce chapitre, contactez votre représentant Canon agréé ou l’assistance téléphonique Canon. Préparez les informations suivantes lorsque vous contactez Canon :
– Le nom du produit (MF4010/MF4018) – Le numéro de série (sur l’étiquette située à l’arrière de la machine) – Le lieu d’achat – La nature du problème – Les actions menées pour tenter de résoudre le problème et leurs résultats
PRECAUTION
En cas d’émission de fumée, de bruits ou d’odeurs suspects, mettez immédiatement la machine hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Canon agréé ou l’assistance téléphonique Canon. N’essayez jamais de démonter ou de réparer personnellement la machine.
REMARQUE
Tenter de réparer vous-même la machine peut entraîner l’annulation de la garantie limitée.
Dépannage
8-12
Page 75

Réglages de la machine

Réglages de la machine

Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de votre machine en définissant ses réglages à partir du menu de réglage.

Accès au menu de réglage

1
2
[OK]
Réglages de la machine
1 Appuyez sur [Mode Utilisateur].
2 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le menu auquel vous
souhaitez accéder, puis appuyez sur [OK].
<PARAMETRES PAPIER> <REGLAGES COMMUNS> <REGLAGES COPIE> <REGLAGES HORLOGE> <REGL./NETTOYAGE>
9-1
Page 76
3
[OK]
5
3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner un sous-menu, puis
appuyez sur [OK].
4 Pour enregistrer les réglages ou pour accéder à un élément de sous-menu,
appuyez sur [OK].
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour
revenir en mode veille.
REMARQUE
Appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour quitter le menu. Si vous appuyez sur [Arrêt/ Réinitialisation] avant d’avoir appuyé sur [OK], le réglage nest pas enregistré.
9-2
Réglages de la machine
Page 77

Menu de réglage

REMARQUE
– La disponibilité des réglages peut varier selon le pays d’achat. – Les menus décrits dans cette section sont basés sur le modèle MF4010. En fonction du modèle de votre
machine, certains réglages risquent de ne pas être disponibles et le numéro en tête de chaque menu peut varier.

PARAMETRES PAPIER

Elément à régler Description
1 CASSETTE Pour définir le type et le format de papier du plateau
d’alimentation papier. (Voir la section « Réglage du format et du type de papier », p. 3-7.)
2 INTRO MAN Pour définir le type et le format de papier du bac
multifonctions. (Voir la section « Réglage du format et du type de papier », p. 3-7.)

REGLAGES COMMUNS

Elément à régler Description
1 REGL. PAR DEFAUT Pour sélectionner l’écran de veille qui s’affiche lorsque vous
2 MODE ECO. TONER Pour activer ou non la fonction d’économie d’encre.
Réglages de la machine
3 LANGUE AFFICHAGE Pour sélectionner la langue de l’affichage.
9-3
actionnez l’interrupteur d’alimentation principal. –COPIE
–LIRE
–NON –OUI
(Voir la section « Fiche technique », p. 10-1.)
Page 78

REGLAGES COPIE

Elément à régler Description
1 REGLAGES STANDARD Pour définir le réglage par défaut pour la copie.
DENSITE Pour définir la densité pour la copie.
– MANUEL (1-9) –AUTO*
* Lorsque <AUTO> est réglé, le mode de qualité d’image est
automatiquement réglé sur <TEXTE>.
QUALITE D’IMAGE Pour définir le type de document pour la copie.
– TEXT/PHOTO* – TEXTE –PHOTO* – TEXT/PHOTO+*
* Lorsque <TEXT/PHOTO>, <PHOTO> ou <TEXT/PHOTO+> est
choisi, le mode de densité est automatiquement réglé sur <MANUEL>.
TRI SEQ. AUTO Pour définir si les copies doivent être triées
automatiquement ou non. –NON
–OUI
2 GROUP FORMAT PAP. Pour sélectionner un groupe de format de papier pour votre
machine.* –A
–AB –POUCE
* En cas de changement du groupe de format de papier, les taux
de copie prédéfinis changent également.
Réglages de la machine

REGLAGES HORLOGE

Elément à régler Description
1 VEILLE AUTO Pour définir le mode de veille automatique lorsque la
machine demeure inactive pendant un certain laps de temps. (3MIN.-30MIN.) (Voir la section « Réglage du mode veille », p. 1-9.) –OUI –NON
9-4
Page 79

REGL./NETTOYAGE

Elément à régler Description
1 NETT. UNITE FIX Nettoie le rouleau de fusion. (Voir la section « Rouleau de
fusion », p. 7-5.)
2 MODE SPECIAL T Pour empêcher le flou d’apparaître sur les images
imprimées. Lorsque ce paramètre est réglé sur <oui>, cela peut éclaircir l’impression. –NON
–OUI
3 MODE SPECIAL U A sélectionner pour améliorer la qualité d’impression dans
des conditions de forte température et d’humidité élevée, ou lorsque la température est basse et l’humidité faible.
NON A sélectionner dans des conditions normales.
MODE1 A sélectionner pour améliorer la qualité d’impression
lorsque la température est basse et l’humidité faible, ou encore en cas d’impression sur papier épais ou sur enveloppe.
MODE2 A sélectionner pour améliorer la qualité d’impression dans
des conditions de forte température et d’humidité élevée.
4 MODE SPECIAL V Pour empêcher le papier de petit format (B5, A5,
5 MODE SPECIAL Y Permet de régler les caractéristiques de fixation de l’encre
Réglages de la machine
9-5
EXECUTIVE, etc.) de se recroqueviller. –NON –OUI
dans un environnement où la température est basse. Lorsque ce paramètre est réglé sur <OUI>, la durée de la première copie et la durée de réactivation à partir du mode veille peuvent prendre davantage de temps. –NON
–OUI
Page 80
9-6
Réglages de la machine
Page 81

Annexe

Fiche technique

Général

Type Personnel de bureau
Annexe
Alimentation électrique
Consommation électrique
Temps de préchauffage
Poids Environ 12,4 kg (cartouche comprise)
Dimensions 390 mm (L) × 432 mm (P) × 303 mm (H)
Espace d’installation 590 mm (L) × 830 mm (P)
Conditions ambiantes Température : 7,5°C-35°C
220-240 V, 50/60 Hz (Les exigences en matière d’alimentation varient en fonction du pays dans lequel vous avez acheté le produit.)
Max. : Moins de 710 W
Moins de 9,0 s partir de l’enclenchement de l’interrupteur d’alimentation principal jusqu’à ce que l’écran de veille apparaisse) Le temps de préchauffage peut varier en fonction
des conditions et de l’environnement de la machine.
Humidité : 5%-90% HR
(température : 20°C, humidité : 65% ; à
10-1
Page 82
Général
Langues d’affichage ANGLAIS / ALLEMAND / FRANCAIS / ESPAGNOL /
ITALIEN / SUEDOIS / NORVEGIEN / HOLLANDAIS / FINNOIS / DANOIS / PORTUGAIS / TCHEQUE / SLOVENE / HONGROIS / RUSSE / TURC / POLONAIS
Documents acceptés » p. 2-1.
Papier accepté » p. 3-1.
Zone d’impression » p. 3-2.
Zone de lecture » p. 2-2.

Copieur

Résolution de lecture Mode TEXT/PHOTO : 300 ppp × 300 ppp
Mode TEXTE, mode PHOTO, mode TEXT/PHOTO+ : 600 ppp × 600 ppp
Résolution d’impression
Agrandissement 1 ± 1,0%, 1:2,00, 1:1,41, 1:0,70, 1:0,50
Durée de la première
copie
Vitesse de copie Directe : A4 20 cpm
Nombre de copies 99 copies max.
600 ppp × 600 ppp
Zoom 0,50 - 2,00, pas de 1%
Vitre d’exposition : moins de 9 s (A4)
Annexe
10-2
Page 83

Imprimante

Méthode d’impression Méthode électrostatique indirecte (fixation à la
demande)
Alimentation papier – Plateau d’alimentation papier : 250 feuilles
(Hauteur : 25 mm max.)
Bac multifonctions : 1 feuilles
2
Sortie papier 100 feuilles (64 à 80 g/m
Vitesse d’impression Voir la section « Vitesse de copie », p. 10-2.
)
Résolution
600 ppp
× 600 ppp
d’impression
Nombre de teintes 256
Cartouche d’encre » p. 1-7.
REMARQUE
Fiche technique susceptible d’être modifiée sans avis préalable.
Annexe
10-3
Page 84

Index

A
Accès
Menu de réglage 9-1
B
Bac multifonctions 1-2, 3-4
Bourrages
Papier 8-1
Butée du papier 1-2
C
Cache d’exposition 1-1
Capot antipoussière 1-2
Capot arrière 1-3
Cartouche d’encre 1-7
Précautions 1-8 Remplacement 7-9 Répartition 7-7
Chargement
Document 2-3 Enveloppes 3-4 Papier 3-4
Clavier numérique 1-5
Composants de la machine 1-1
Copie 4-1
E
Ecran d’affichage 1-5, 1-6
Messages 8-7
Elimination des bourrages papier 8-1
Bourrages papier 8-1
Entretien 7-1
F
Fiche technique 10-1
Copieur 10-2 Général 10-1 Imprimante 10-3
G
Glissière du guide papier 1-2
Guides papier
pour bac multifonctions 1-2
I
Impression 5-1
Interrupteur d’alimentation principal 1-2
L
Lecture 6-1
Annexe
D
Densité
Copie 4-4
Dépannage 8-1
Document
Accepté 2-1 Chargement 2-3
10-4
Page 85
M
Menu
Accès 9-1 Réglage 9-3
Menu de réglage 9-3
Accès 9-1
Messages d’erreur
Commun 8-7 Imprimante 8-11
Mode copie 1-6
Mode de lecture 1-6
Mode veille 1-9
Copie 1-6 Lecture 1-6
N
Nettoyage de la machine 7-1
Extérieur 7-1 Intérieur 7-2 Rouleau de fusion 7-5 Zone de lecture 7-6
P
Panneau de commande 1-1, 1-4
Papier
Annexe
Accepté 3-1 Bourrages 8-1 Chargement 3-4 Format et type 3-7 Recommandé 3-3 Zone d’impression 3-2
PARAMETRES PAPIER 9-1, 9-3
Plateau d’alimentation papier 1-1
Plateau de sortie 1-1
Plate-forme de lecture 1-2
Port USB 1-3
Précautions
Cartouche d’encre 1-8
Prise d’alimentation 1-3
Prolongateur du plateau de sortie 1-2
Q
Qualité d’image
Copie 4-3
R
REGL./NETTOYAGE 9-1, 9-5
REGLAGES COMMUNS 9-1, 9-3
REGLAGES COPIE 9-1, 9-4
Réglages d’horloge et de délais 1-9
Réglages de la lecture
Copie 4-3
Réglages de la machine 9-1
REGLAGES HORLOGE 9-1, 9-4
Remplacement de la cartouche d’encre 7-7
Répartition de l’encre 7-7
S
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème 8-12
T
Taux de reproduction 4-6
Indication du zoom 4-7 Zoom prédéfini 4-6
Témoin Erreur 1-5
Témoin Traitement/Données 1-5
Touche [Affichage des paramètres] 1-4
10-5
Page 86
Touche [Agrandissement/Réduction] 1-4
Touche [Arrêt/Réinitialisation] 1-4
Touche [COPY] 1-4
Touche [Densité] 1-4
Touche [Départ] 1-5
Touche [Economie d’énergie] 1-4
Touche [Effacer] 1-5
Touche [Mode Utilisateur] 1-4
Touche [Moniteur système] 1-4
Touche [OK] 1-5
Touche [Qualité d’image] 1-4
Touche [SCAN] 1-4
Touche [Tri séquentiel/2 sur 1] 1-4
Transport de la machine 7-12
V
Vitre d’exposition 1-2
Z
Zone de lecture 2-2
10-6
Annexe
Page 87
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A., INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
CANON CANADA INC.
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON FRANCE S.A.S.
17, quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S.
12, rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON (U.K.) LTD.
Woodhatch, Reigate, Surrey, RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano, 8 20097 San Donato Milanese (MI) Italy
CANON ESPAÑA, S.A.
c/ Joaquín Costa 41, 28002 Madrid, Spain
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way Suite 400, Miami, Florida 33126 U.S.A.
CANON AUSTRALIA PTY. LTD
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
CANON CHINA CO., LTD
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
USRM1-2128-00 © CANON INC. 2007
Loading...