Candy MO25X Manual

0 (0)
Candy MO25X Manual

CR 4406

(GB) user manual 3

(D) bedienungsanweisung 4

(F) mode d'emplo 6

(E) manual de uso 8

(P) manual de serviço 10

(LT) naudojimo instrukcija 12

(LV) lietošanas instrukcija14

(EST kasutusjuhend 16

(CZ) návod k obsluze 18

(SLO) navodila za uporabo 20

(RO) Instrucţiunea de deservire 21 (H) felhasználói kézikönyv 24

(GR) οδηγίες χρήσεως 25

(FIN) Käyttöohje 28

(SV) Användarmanual 29

(RUS) инструкция обслуживания 31

(I) Istruzioni operative 33

(NL) handleiding 35

(PL) instrukcja obsługi 39

 

1

9

2

3

11

7

8

6

5

4

ENGLISH

SAFETY CONDITIONS

IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE

PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.

1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.

3.The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.

4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.

5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety , or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision.

6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!

7.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when

use is interrupted for a short time, turn it of f from the network, unplug the power.

8.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water . Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.

9.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid hazardous situations.

10.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.

11.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.

12.Never use the product close to combustibles.

13.Do not let cord hang over edge of counter.

14.Parts and accessory devices should not be washed in the dishwasher

DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS

1.Never use the coffee machine if it is not filled with water.

2.The coffee machine may emit steam. Take care not to burn yourself.

3.The pot and the coffee inside it are hot. Lift the pot holding it by the handle. Take care not to burn yourself.

4.Do not place the coffee machine on a metal surface (e.g. a tray).

DESCRIPTION OF THE DEVICE

1.

Lid

2.

Water container

3.

Main body

4.

Power cord

5.

ON/OFF switch

6.

Base with heating element

7.

Pot

8.

Handle

9.

Coffee container

11.

Pot lid

3

PRIOR TO FIRST USE:

Prior to first tea/coffee preparation, run the coffee machine without coffee and without the paper filter, filled only with water. 1.Connect the coffee machine to mains power.

2.Fill the container (2) with water until it reaches the maximum level. 3.Activate the brewing process by using the switch (5)

4.Wait for all of the water to transfer

5.Turn the coffee machine off using the switch (5) and disconnect from the mains power.

BREWING COFFEE/TEA:

1.Make sure that the coffee machine is connected to mains power.

2.Open the lid (1) and pour sufficient water into the container (2). Take care not to exceed the maximum level.

3.Fill the filter (9, 10) with coffee/tea. You can use replaceable paper inserts. Place them in the filter (9) and fill with coffee. 4.Activate the brewing process by using the switch (5).

5.Wait until all of the water is transferred from the water container (2) to the pot (7). 6.The coffee machine will operate in the pot-warming mode.

7.When you have finished using the coffee machine turn it off using the switch (5) and disconnect from the mains power.

CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning:

1.Disconnect the coffee machine from the mains power. 2.Never immerse the coffee machine in water.

3.You can wipe it with a soft, damp cloth.

4.Rinse the filter under running water. Wash the pot with a soft, damp cloth and dishwashing detergent. 5.Elements of the coffee machine should not be washed in a dishwasher.

Descaling:

To ensure that the coffee machine operates reliably and be fully effective it needs to be descaled regularly. The frequency of descaling depends on water hardness and frequency of use. The depositing limescale leads to longer coffee preparation and may lead to damage to the coffee machine.

Recommended descaling frequency: soft water: once every 6 months

medium water hardness: once every 2-3 months hard water: once every 6-8 weeks

We recommend using descaling liquids especially suited to coffee machines and kettles with plastic housing. Follow the given instructions. After rinsing the limescale deposits from the water elements of the coffee machine, perform 3 brews using only water prior to the first coffee brewing.

TECHNICAL INFORMATION

Supply voltage: 230V ~50Hz

Power: 900W

Capacity: 1,20L

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

DEUTSCH

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF

Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert.

1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.

2.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu

4

anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.

3.Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.

4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.

5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.

6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.

7.Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.

8.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.

9.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.

10.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden.

11.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.

12.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.

13.Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochend heißes Wasser aus ihm spritzen.

14.Die Teile und das Zubehör dürfen in der Waschmaschine nicht gewaschen werden.

DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE

1.Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Wasser.

2.Aus der Kaffeemaschine kann Dampf entweichen. Achten Sie darauf, sich nicht am heißen Dampf zu verbrühen.

3.Die Kaffeekanne und Kaffee drin sind heiß. Beim Anheben der Kaffeekanne fassen Sie immer am Henkel an. Halten Sie einen sicheren Abstand, um sich nicht zu verbrühen.

4.Stellen Sie das Gerät nie auf eine Metallfläche (z.B. Tablett)

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

 

 

1.

Deckel

2.

Wasserbehälter

3.

Gehäuse

4.

Speiseleitung

5.

Ein/Aus-Schalter

6.

Untersatz mit Wärmeplatte

7.

Kaffeekanne

8.

Henkel

9.Kaffeebehälter

11. Kanneneckel

VOR DER ERSTEN VERWENDUNG:

5

Bei der ersten Kaffee-/Teezubereitung einen Durchlauf ohne Kaffeepulver und Papierfilter (nur mit Wasser befüllt) durchführen.

1.Schließen Sie die Kaffeemaschine an Strom an.

2.Füllen Sie den Wasserbehälter (2) ein, der maximale Wasserfüllstand darf nicht überschritten werden.

3.Schalten Sie den Schalter (5) ein, um den Brühvorgang zu beginnen.

4.Warten Sie, bis das Wasser ganz durchläuft.

5.Schalten Sie die Kaffeemaschine mit dem Schalter (5) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

TEE-/KAFFEZUBEREITUNG:

1.Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an Strom angeschlossen ist.

2.Deckel (1) aufklappen und eine entsprechende Wassermenge in den Wasserbehälter (2) eingießen. Achten Sie bitte darauf, dass der maximale Wasserfüllstand nicht überschritten wird.

3.Geben Sie in den Filter (9, 10) gemahlenen Kaffee. Man kann Ersatzpapiertüten verwenden. In den Filter (9) einsetzen und Kaffeepulver geben.

4.Schalten Sie mit dem Schalter (5) den Brühvorgang ein.

5.Warten Sie, bis das Wasser ganz aus dem Wasserbehälter (2) in die Kaffeekanne (7) durchläuft.

6.Die Kaffeemaschine befindet sich im Aufwärmbetrieb der Kaffeekanne (7).

7.Nach Benutzung das Gerät mit dem Schalter (5) ausschalten und vom Strom abschalten

REINIGUNG UND WARTUNG

Reinigung:

1.Schalten Sie das Gerät vom Strom ab.

2.Die Kaffeemaschine nie unter Wasser tauchen.

3.Man kann das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen.

4.Den Filter unter fließendem Wasser ausspülen. Die Kaffeekanne mit einem feuchten Tuch mit Zusatz vom Geschirrspülmittel waschen.

5.Einzelne Bestandteile nicht in der Spülmaschine waschen.

Entkalkung:

Um die Kaffeemaschine betriebsbereit zu erhalten und ihr ordnungsgemäßes Funktionieren zu gewährleisten, ist es sie regelmäßig zu entkalken. Die Häufigkeit der Entkalkung hängt davon ab, wie oft das Gerät verwendet wird und wie hart das Wasser ist. Kalkablagerungen tragen zur Verlängerung der Zeitdauer der Kaffeezubereitung bei und können zu Beschädigungen des Gerätes führen. Empfohlene Häufigkeit der Entkalkung:

weiches Wasser: einmal pro 6 Monate mittelhartes Wasser: einmal pro 2-3 Monate hartes Wasser: einmal pro 6-8 Monate

Es wird empfohlen, spezielle Entkalker-Lösungen, die für Kaffeemaschinen und Wasserkocher im Kunststoffgehäuse bestimmt sind, zu verwenden. Beachten Sie angegebene Hinweise zur Anwendung. Nach dem Ausspülen der Kalkablagerungen 3 Brühvorgänge nur mit Wasser ohne Kaffeepulver durchführen.

TECHNISCHE DATEN Spannung: 230V ~50Hz Leistung: 900 W Fassungsvermögen: 1,20 L

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese

rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

FRANÇAIS

CONSIGNES DE SECURITE

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR

En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.

2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu.

3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique.

4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants

6

à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.

6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.

7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides).

8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.

9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.

10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.

12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.

13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.

14. Ne pas laver les pièces et accessoires au lave-vaisselle.

CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE

1.Ne jamais utiliser la cafetière électrique avec le réservoir d’eau vide.

2.La vapeur peut s'échapper de la cafetière. Faire attention à ne pas se brûler.

3.Le bol et le café qu’il contient sont très chauds. Soulever le bol en le tenant par la poignée. Rester prudent pour ne pas se brûler.

4.Ne pas poser la cafetière électrique sur une surface en métal (p..ex. un plateau).

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

 

 

1.

Couvercle

2.

Réservoie d’eau

3.

Bloc-moteur

4.

Cordon d’alimentation

5.

Bouton ON/OFF

6.

Socle avec plaque chauffante

7.

Verseuse

8.

Poignée

9.Compartiment pour le café

11. Couvercle de la verseuse

AVANT PREMIERE UTILISATION :

Avant de préparer pour la première fois le café ou le thé, mettre la machine en marche sans y mettre de café/thé ni le filtre en papier, en le remplissant juste de l'eau.

1.Brancher la cafetière sur le secteur.

2.Remplir le réservoir d'eau (2) jusqu’au niveau max.

3.Démarrer le processus en appuyant sur le bouton de mise en marche (5).

7

4.Attendre que toute l’eau soit versée.

5.Eteindre l’appareil avec le bouton (5) et le débrancher du secteur.

PREPARATION DU CAFE/THE :

1.S’assurer que la cafetière est branchée sur le secteur.

2.Ouvrir le couvercle (1) et verser la quantité souhaitée d’eau dans le réservoir (2). Faire attention de ne pas dépasser le niveau maximum.

3.Mettre du café/thé dans le filtre (9, 10). Il est possible d’utiliser des filtres papier. Placer le filtre papier dans le compartiment-filtre

(9) et y mettre du café.

4.Démarrer le processus de préparation en appuyant sur le bouton de mise en marche (5).

5.Attendre que toute l'eau soit versée depuis le réservoir (2) dans la verseuse (7).

6.La machine fonctionne en mode de maintien de la chaleur de la verseuse (7).

7 Après avoir fini d’utiliser l'appareil, l'éteindre avec le bouton (5) et le débrancher. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage :

1.Débrancher la cafetière du secteur.

2.Ne jamais tremper l’appareil dans l’eau.

3.On peut l’essuyer avec un chiffon humide.

4.Rincer le filtre à l’eau courante. Laver la verseuse avec un chiffon doux et humide, avec du liquide vaisselle.

5.Les accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.

Détartrage :

Afin d’être sûr que la cafetière fonctionnera de manière infaillible et entièrement efficace, il faut la détartrer régulièrement. La fréquence de détartrage dépend du taux de calcaire dans l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. La présence de dépôt calcaire entraîne le prolongement de la durée de la préparation du café et peut endommager l’appareil.

Fréquence de détartrage recommandée : eau douce : tous les 6 mois

eau moyennement dure : tous les 2-3 mois eau dure : toutes les 6-8 semaines

Nous conseillons d’utiliser des liquides détartrants prévue pour les machines à café/thé dont le revêtement est en plastique. Suivre leur mode d'emploi. Après avoir rincé les pièces de l’appareil pour enlever le dépôt calcaire, avant de faire le café, effectuer 3 cycles de la cafetière en ne la remplissant que d'eau.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’alimentation : 230V ~50Hz

Puissance : 900W

Capacité : 1,2L

Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.

Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

ESPAÑOL

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.

1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.

2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.

3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito.

4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a

8

su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.

5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.

7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.

8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).

9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.

10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 11.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.

12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.

13.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.

14.Las partes y accesorios del dispositivo no pueden lavarse en lavavajillas.

CONDICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

1.Nunca use la cafetera sin agua.

2.De la cafetera puede salir vapor. Tenga cuidado para no quemarse.

3.La jarra y el café que está dentro están muy calientes. Levante la jarra sujetándola por el agarre. Tenga mucho cuidado para no quemarse.

4.No ponga la cafetera sobre una superficie de metal (por ejemplo, encima de una bandeja).

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO

 

 

1.

Tapa

2.

Depósito de agua

3.

Cuerpo

4.

Cable de alimentación

5.

Interruptor ON/OFF

6.

Placa calefactora

7.

Jarra

8.

Agarre

9.

Compartimento para el café

10.

Compartimento para el té

11.

Tapa de la jarra

 

 

ANTES DEL PRIMER USO:

Antes de que prepare el primer café/té, ponga en marcha la cafetera sin café y sin el filtro de papel, sólo rellena de agua.

1.Conecte la cafetera a la red eléctrica

2.Llene el recipiente de agua (2) hasta el nivel máximo

3.Comience, pulsando el interruptor, el proceso de preparación de café

4.Espere a que todo el agua fluya

5.Apague la cafetera con el interruptor (5) y desenchúfela.

9

PREPARACIÓN DE CAFÉ / TÉ

1.Asegúrese de que la cafetera esté conectada a la red eléctrica.

2.Abra la tapa (1) y llene el depósito de agua (2) con la cantidad adecuada. Tenga cuidado para no superar el nivel máximo indicado.

3.Deposite el café/té sobre el filtro (9, 10). Puede usar filtros desechables de papel. Colóquelos en el filtro permanentes (9) y deposite dentro el café.

4.Inicie el proceso de preparado de café con el interruptor (5).

5.Deje que todo el agua fluya desde el depósito (2) a la jarra (7).

6.La cafetera seguirá funcionando en modo mantenimiento de calor de la jarra (7).

7.Al terminar de usar la cafetera, apáguela con el interruptor (5) y desenchúfela de la red.

LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN

Limpieza:

1.Desenchufe la cafetera de la red eléctrica.

2.Nunca sumerja la cafetera en el agua.

3.Puede limpiarla con un paño suave y húmedo.

4.Enjuague el filtro con un chorro de agua. La ve la jarra con un paño suave y húmedo, con agua y jabón (lavavajillas líquido).

5.Los elementos de la cafetera no deben ser lavados en el lavavajillas.

Descalsificación

Para asegurarse de que la cafetera funcione de manera infalible y eficaz, deberá descalcificarla periódicamente. La frecuencia de descalcificación dependerá de la dureza del agua y del uso. Los residuos de cal alargan el proceso de preparación del café y pueden causar deterioro del aparato.

La frecuencia de descalcificación recomendada: Agua „blanda”: cada 6 meses

Agua „mediana”: cada 2-3 meses Agua „dura”: cada 6-8 semanas

Se recomienda el uso de productos descalcificantes líquidos destinados especialmente para cafeteras y teteras con carcasa de plástico. Úselos según sus instrucciones Después de eliminar los residuos de cal de los elementos que depositan agua, haga funcionar la cafetera sólo con agua. Repita este proceso tres veces antes de preparar café.

FICHA TÉCNICA:

Alimentación: 230V ~50Hz

Potencia: 900 W

Capacidad: 1,2L

Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

PORTUGUÊS

CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO

Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.

1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.

2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação.

3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.

4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo.

10

5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.

7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.

8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).

9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.

10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.

11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.

12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.

13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes

14. As partes e acessórios do dispositivo não podem ser lavados na lavalouça.

CONDIÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS

1.Nunca utilizar a máquina de café sem água.

2.A máquina de café pode produzir vapor. Tenha cuidado para evitar escaldões.

3.A cafeteira e o café estão quentes. Levantar a cafeteira pegando no suporte. Mantenha cuidado para evitar escaldões.

4.Não colocar a máquina de café em superfícies de metal (p..ex. bandejas)

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ

 

 

1.

Tampa

2.

Tanque para água

3.

Corpo

4.

Cabo de alimentação

5.

Botão ON/OFF

6.

Base com aquecedor

7.

Cafeteira

8.

Suporte

9.

Recipiente para café

10.

Recipiente para chá

11.

Tampa de cafeteira

 

 

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:

Antes da primeira preparação de café/ chá, ponha a máquina em funcionamento recheada com água e sem o filtro de papel.

1.Conecte a máquina à rede elétrica.

2.Ponha a água no recipiente (2) até ao nível máximo.

3.Ligue a função de preparação de café mediante o botão (5)

4.Espere até que a cafeteira fique recheada com o café.

5.Desligue a máquina com o botão (5) e desconecte-a da rede elétrica. PREPARACÃO DE CAFÉ/ ChÁ:

11

1.Assegure-se de que a máquina está conectada à rede elétrica.

2.Abra a tampa (1) e ponha a água suficiente no recipiente (2). Não ultrapasse o nível de água adimissível.

3.Ponha café/ chá no filtro (9,10). Pode utilizar os cartuxos de papel removíveis. Ponha-os no filtro (9) e recheie com café.

4.Ligue a função de preparação de café (5).

5.Espere até que a água passe do recipiente (2) à cafeteira (7).

6.A máquina vai manter a temperatura da cafeteira (7).

7.Uma vez acabada a preparação de café, desligue a máquina com o botão (5) e desconecte-a da rede.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Limpeza:

1.Desconectar a máquina da rede elétrica.

2.Nunca imergir a máquina em água.

3.Limpar a máquina com um tecido húmido.

4.O filtro deve ser limpo em água da torneira. A cafeteira deve ser limpa com um tecido mole com detergente.

5.Os componentes da máquina não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.

Descalcificação:

É necessária a descalcificação regular da máquina de café a fim de garantir o seu bom e eficaz funcionamento. A frequência de descalcificação depende da dureza de água e da frequência da utilização da máquina. Os sedimentos e o cálcio prolongam a preparação de café e podem danificar máquina.

Frequência de descalcificação recomendada: água mole: de 6 em 6 meses

água meio-dura: de 2-3 em 2-3 meses água dura: de 6-8 em 6-8 semanas

Recomenda-se a utilização de descalcificadores especiais, destinados às máquinas e aos bules com suportes de plástico. Siga as intruções do manual de utilização do descalcificador. Acabada a descalcificação, lave a máquina com água abundante, e deixe a água pura passar 3 vezes antes da preparação de café.

DADOS TÉCNICOS Alimentação: 230 V ~ 50 Hz Potência: 900 W

Capacidade: 1,2 l

Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um

ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.

Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

LIETUVIŲ

BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI

Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos. 1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.

2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.

3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.

4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.

5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.

6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.

12

Loading...
+ 28 hidden pages