Candy PC PSL 750 SX User Manual [en, de, fr, it, pl]

Loading...

LIBRETTO ISTRUZIONI

IT

PIANI COTTURA AD INCASSO

 

MANUEL D INSTRUCTIONS

FR

PLANS DE CUISSON À ENCASTRER

 

HANDLEIDING

NL

INBOUWKOOKPLATEN

 

GEBRAUCHSANLEITUNG

DE

EINBAUKOCHMULDEN

 

INSTRUCTION BOOKLET

GB

BUILT-IN COOKTOPS

 

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PT

PLACAS DE COZINHA DE ENCASTRE

 

INSTRUKCJA OBS UGI

PL

P YTY GAZOWE DO ZABUDOWY

 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU

BEÉPÍTHET TZHELYEK

IT

LIBRETTO ISTRUZIONI

PIANI COTTURA AD INCASSO

Avvertenze e consigli importanti per luso

IMPORTANTE! Questo manuale costituisce parte integrante dellapparecchio. Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita del piano di cottura. Consigliamo una attenta

lettura di questo

manuale e di tutte le

indicazioni

in esso

contenute prima dell utilizzo

dell apparecchio.

Conservare gli eventuali

ricambi in

dotazione.

L installazione dovrà essere

eseguita da personale qualificato e nel rispetto delle norme vigenti. Questapparecchio è previsto per un impiego domestico ed è costruito per svolgere la seguente funzione: cottura e riscaldamento dei cibi. Ogni altro uso va considerato improprio.

Il costruttore declina ogni responsabilità per cattiva installazione, manomissione, imperizia duso e per utilizzi diversi da quelli indicati.

Verificare che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto.

Gli elementi dellimballo (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, nylon, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.

L imballo è costituito da materiale riciclabile ed è contrassegnato dal simbolo .

Non

disperdere nell ambiente.

 

Questa apparecchiatura deve essere adoperata solo da persone adulte. Assicuratevi che i bambini non tocchino i comandi e giochino con lapparecchiatura.

Linstallazione e tutti i collegamenti gas/elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato, nel pieno rispetto delle norme di sicurezza e delle leggi vigenti, sulla base delle indicazioni fornite dal costruttore.

La sicurezza elettrica è assicurata solo quando il prodotto è collegato ad un efficiente impianto di messa a terra.

E rischioso modificare o tentare di modificare lapparecchio. In caso di guasto non tentare di riparare da soli lapparecchio ma richiedete lassistenza di un tecnico qualificato.

Dopo aver utilizzato il piano, assicurarsi che lindice delle manopole sia in posizione di chiusura e chiudere il rubinetto principale del condotto derogazione del gas o il rubinetto della bombola.

Qualora decidesse di non utilizzare più questapparecchio, prima di gettarlo al macero, si raccomanda di renderlo inoperante nel modo previsto dalle leggi vigenti in materia di salute e tutela dellambiente, rendendo innocue le parti che possono costituire elemento di pericolo per i bambini.

La targa di identificazione, con i dati tecnici, si trova visibilmente posizionata sotto il carter ed allegata a questo manuale. La targhetta sotto il carter non deve mai essere rimossa.

Le illustrazioni per lutilizzo dellapparecchio sono raggruppate nella parte finale del presente manuale.

Dichiarazione di conformità

Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:

93/68/CEE : Norme Generali

90/396 : Apparecchi a gas

2006/95/CE : Bassa tensione

89/336/CEE : Compatibilità elettromagnetica

Regolamento CE n° 1935/2004 : Idoneità dei materiali al contatto con i cibi

Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identificazione figurano sulla targhetta posta nel libretto istruzioni e sullapparecchio.

3

CARATTERISTICHE DEL PIANO

Avvertenze:

Questo apparecchio è del tipo previsto per essere incassato sui mobili.

La classe di installazione è di tipo 3 per la parte gas e di tipo Y per la parte elettrica.

I mobili devono essere resistenti alla temperatura fino ad almeno 90°C.

Per una più corretta installazione vedere il paragrafo relativo e i disegni di riferimento.

Lutilizzo di un apparecchio di cottura a gas comporta la produzione di calore ed umidità nel locale in cui è installato. Fare in modo che la cucina sia bene areata: tenere aperti gli orifizi di areazione naturale, o installare un dispositivo di areazione meccanica (cappa di ventilazione). Un utilizzo intensivo e prolungato dellapparecchio può richiedere unareazione supplementare, ad esempio aprendo una finestra, o un areazione più efficace, come per esempio aumentando la velocità della cappa.

Questo libretto è stato previsto per un solo tipo di piano. Dalla targhetta dati che si trova sul retro, Lei può verificare che il modello corrisponda.

Con le indicazioni date nei prossimi paragrafi, guardando la figura posta alla fine del manuale (Fig 1), potrà sapere comè composto il suo apparecchio.

PUNTI DI COTTURA

Mod: PSL 750 SX (Fig. 1)

1.Bruciatore Ausiliario sx (A)

2.Bruciatore Ausiliario dx (A)

3.Bruciatore Semirapido posteriore dx (SR)

4.Bruciatore Semirapido posteriore sx (SR)

5.Bruciatore Triplacorona Dual (TC)

4

USO DEL PIANO DI COTTURA

Bruciatori a gas

Lafflusso del gas ai bruciatori è regolato dalle manopole di fig.4 che comandano i rubinetti. Facendo coincidere lindice con i simboli serigrafati si ottengono le seguenti regolazioni:

Rubinetto chiuso, nessuna erogazione di gas

Portata massima, massima erogazione di gas

Portata minima, minima erogazione di gas

Accensione dei bruciatori

Il presente modello è dotato di valvola di sicurezza che, qualora il bruciatore dovesse spegnersi per qualsiasi motivo, interromperà automaticamente lerogazione del gas.

Per ripristinare il funzionamento, riportare la manopola in posizione e ripetere le operazioni di accensione illustrate nel prossimo paragrafo.

Uso dei bruciatori dotati di rubinetto con sicurezza

Ruotare la manopola del rubinetto gas fino alla posizione di massima erogazione, quindi premere e mantenere la pressione per circa 4÷5 secondi.

Rilasciare la manopola e regolare la fiamma ruotando la manopola sino a raggiungere lintensità desiderata.

Avvertenza:

Il dispositivo di accensione non può essere azionato per più di 15.

Se dopo tale periodo il bruciatore non si è ancora acceso, o se si è spento per cause accidentali, aspettare almeno 1 minuto prima di ripetere loperazione.

Scelta del bruciatore

La simbologia stampigliata sul cruscotto (disegno fig.4) sopra le manopole indica la corrispondenza fra manopola e bruciatore. La scelta del bruciatore più adatto dipende dal diametro e dalla capacità dei recipienti (vedi tabella).

E importante che il diametro della pentola sia adeguato alla potenza del bruciatore, per non comprometterne lalto rendimento.

Diametro pentole

Bruciatore

Diametro minimo

Diametro massimo

Ausiliario sx

60 mm (con riduzione)

140 mm

Ausiliario dx

60 mm (con riduzione)

140 mm

Semirapido DX

100 mm

160 mm

Semirapido SX

100 mm

180 mm

Triplacorona

200 mm

260 mm

5

Adattamento ai diversi tipi di gas

Qualora dovesse rendersi necessario ladattamento del piano ad un gas diverso da quello per cui è predisposto, si dovranno sostituire gli iniettori.

Nel caso in cui gli iniettori di ricambio non siano forniti a corredo, sono reperibili presso i Centri Assistenza.

La scelta degli iniettori da sostituire dovrà essere fatta secondo la tabella iniettori .

Gli iniettori sono identificabili con il diametro, espresso in centesimi di mm stampigliato sul corpo degli iniettori stessi.

Sostituzione degli iniettori

Togliere le griglie e lo spartifiamma dal piano

Con una chiave fissa sostituire gli iniettori J (fig. 10) con quelli idonei per il gas da utilizzare. Rimontare i bruciatori.

I bruciatori non richiedono la regolazione dellaria primaria.

Regolazione del minimo

Dopo avere sostituito gli iniettori, accendere il bruciatore e sfilare la manopola. Portare il rubinetto nella posizione di minimo, inserire un cacciavite allinterno dellasta: avvitare per diminuire la fiamma, svitare per aumentarla. (fig. 10)

Per il gas G30/G31 avvitare completamente la vite di regolazione.

In ogni caso il risultato dovrà essere una piccola fiamma omogenea e regolare lungo tutta la corona del bruciatore.

Verificare infine che, ruotando rapidamente il rubinetto dalla posizione massima a quella minima non si abbiano spegnimenti. Nel caso di bruciatori con sicurezza, verificare che la fiamma lambisca leggermente la termocoppia. Verificare la corretta regolazione lasciando acceso alcuni minuti il bruciatore. Se questo si spegne aumentare il minimo.

Uso delle griglie

Le griglie del piano di cottura sono state progettate per rendere agevole e sicuro lutilizzo del prodotto. Consigliamo di verificare, prima dogni utilizzo, lesatto posizionamento e la loro stabilita sul piano. Inoltre, verificare che i gommini dappoggio siano sempre integri e sistemati correttamente.

Griglia per piccoli recipienti (Fig. 2) - Optional

Si appoggia solo sopra la griglia del bruciatore ausiliario (il più piccolo) quando si impiegano recipienti di piccolo diametro per evitare il loro rovesciamento.

Griglia speciale per pentole WOK(Fig. 3)

Si appoggia solo sopra la griglia del tripla corona quando si impiegano recipienti WOK (a fondo concavo).

Si raccomanda, per non causare gravi anomalie di funzionamento del bruciatore, di non utilizzare le pentole wok senza questa speciale griglia e di non utilizzarla per pentole a fondo piatto.

6

ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE

Importante!

Le istruzioni sono rivolte ad un installatore qualificato.

Lapparecchiatura deve essere installata correttamente, in conformità alle norme in vigore.

Qualsiasi intervento deve essere eseguito con lapparecchio elettricamente disinserito.

INSTALLAZIONE:

Linstallazione è a carico dellacquirente. La Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio. Gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice, se dipendono da unerrata installazione, non sono compresi nella garanzia.

Nel caso di inserimento su base con forno è necessario prendere opportune precauzioni al fine di assicurare uninstallazione conforme alle norme antinfortunistiche (CEI UNI CIG). Si presti particolare attenzione che il cavo elettrico ed il tubo di alimentazione gas siano posizionati in modo da non venire a contatto con le parti calde dellinvolucro del forno.

Inoltre, se sotto al piano cottura è installato un forno senza ventilatore di raffreddamento è necessario praticare delle aperture nel modulo da incasso per garantire una corretta circolazione dellaria. Tali aperture devono garantire una superficie libera di almeno 300 cm2 ripartiti come mostrato nella figura 8.

Installazione nel top (piano del mobile)

Il piano di cottura può essere installato in tutti i mobili, purché resistenti al calore (temperatura minima di 90°C).

Le dimensioni del foro da praticare nel piano del mobile e le distanze minime tra le pareti posteriori, laterali e sovrastanti lapparecchio sono indicate in figura 5 e 6.

Tenere presente che:

Quando il piano viene installato senza forno in accoppiamento, è tassativo limpiego di un pannello di separazione tra il fondo del piano ed il mobile sottostante, ad una distanza minima di 10 mm.

In caso di accoppiamento piano/forno, interporre un divisorio ad una distanza minima di 15 mm mantenendo comunque unareazione come specificato in fig. 8.

In ogni caso lallacciamento elettrico dei due apparecchi deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni elettriche che per facilitarne lestraibilità.

Econsigliato utilizzare un forno provvisto di raffreddamento interno forzato.

Fissaggio del piano

Il fissaggio del piano di cottura al mobile deve essere effettuato come segue:

Posizionare lapposita guarnizione sigillante fornita in dotazione lungo il perimetro esterno del foro praticato nel mobile seguendo lo schema indicato in fig. 5, in modo che le estremità delle strisce siano perfettamente unite tra loro senza sormontarsi.

Sistemare il piano nel foro del mobile curandone la centratura.

Fissare il piano al mobile con le apposite staffe fornite in dotazione come illustrato in fig. 7.

Una corretta installazione della guarnizione sigillante, offre unassoluta garanzia contro le infiltrazioni di liquidi.

Locale di installazione e scarico dei prodotti della combustione

Lapparecchio deve essere installato e fatto funzionare in locali idonei, e comunque in conformità alle leggi vigenti.

7

Linstallatore deve fare riferimento alle leggi in vigore per quanto riguarda la ventilazione e levacuazione dei prodotti della combustione.

Si ricorda a tal proposito che laria necessaria alla combustione è di 2m3/h per ogni kW di potenza (gas) installata.

Locale di installazione

Il locale dove è installata lapparecchiatura a gas, deve avere un naturale afflusso daria necessaria alla combustione dei gas (norme UNI-CIG 7129 e 7131)

Lafflusso di aria deve venire direttamente da una o più aperture praticate su una sezione libera di almeno 100 cm2 (A, fig.9); (nel caso lapparecchio fosse privo di valvola di sicurezza, questa apertura dovrebbe avere una sezione minima di almeno 200 cm2).

Questa apertura deve essere costruita in modo da non venire ostruita ne dallinterno ne dallesterno e posizionata vicino al pavimento, preferibilmente dal lato opposto allevacuazione dei prodotti della combustione.

Quando non è possibile praticare le necessarie aperture, laria necessaria può venire da un locale adiacente, ventilato come richiesto, purché questo locale non sia una camera da letto, un ambiente pericoloso o in depressione (UNI-CIG 7129).

Scarico dei prodotti della combustione

Gli apparecchi di cottura a gas devono scaricare i prodotti della combustione attraverso cappe collegate direttamente a canne fumarie o direttamente allesterno (fig. 9).

In caso non sia possibile installare la cappa, è necessario limpiego di un elettroventilatore applicato ad una parete esterna o alla finestra dellambiente. Questo elettroventilatore deve avere una portata tale da garantire un ricambio daria della cucina di almeno 3-5 volte il suo volume (UNI-CIG 7129).

Componenti illustrati in fig. 9

A: Apertura per entrata aria

C: Cappa per evacuazione prodotti della combustione

E: Elettroventilatore per evacuazione prodotti della combustione

Allacciamento allimpianto gas

Prima dellinstallazione assicurarsi che le condizioni di distribuzione locale (natura e pressione del gas) e le regolazioni del piano siano compatibili. Per fare questo verificare i dati della targhetta prodotto applicata sul piano e su questo libretto.

Il collegamento gas deve essere eseguito in conformità alle norme UNI-CIG 7129 e 7131. Il piano di cottura deve essere collegato allimpianto gas utilizzando tubi metallici rigidi o tubi flessibili in acciaio inox a parete continua, conformi alla norma UNI-CIG 9891 con estensione massima di 2 m.

Assicurasi che nel caso di utilizzo di tubi metallici flessibili, questi non vengano a contatto con parti mobili o schiacciati.

Eseguire il collegamento in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere sullapparecchio.

Il raccordo di entrata del gas è filettato G½ conico. (Fig.13)

Per collegamenti ISO R7 non è necessario interporre la guarnizione.

Per collegamenti ISO R228 è necessario interporre la rondella di testa data in dotazione.

Dopo le operazioni di allacciamento, verificare la tenuta delle connessioni con una soluzione saponosa.

Collegamento elettrico

Lapparecchio deve essere allacciato alla rete elettrica verificando che la tensione corrisponda al valore indicato nella targhetta caratteristiche e che la sezione dei cavi dellimpianto elettrico possa sopportare il carico indicato anchesso nella targhetta.

La spina che viene utilizzata per la connessione deve essere a norma, idonea alla potenza assorbita dallapparecchio. Qualora si collegasse lìapparecchio direttamente alla rete, è necessario interporre tra esso e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm, dimensionato per il carico e rispondente alle normative in materia.

8

Non utilizzare riduzioni, adattatori o deviatori per lallacciamento alla rete, in quanto potrebbero surriscaldarsi e provocare bruciature.

La messa a terra dellapparecchio è obbligatoria. Il costruttore declina ogni responsabilità derivante dalla mancata osservanza di tale norma. (Fig. 11)

In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare un cavo avente le stesse caratteristiche di quello fornito, adatti al carico ed alla temperatura (tipo T90°C) e deve essere richiesto al centro assistenza. E inoltre necessario che lestremità che va allapparecchio abbia il filo di terra GialloVerde più lungo di 20 mm rispetto agli altri.

Per la dimensione del cavo di alimentazione, consultare la tabella sottostante:

Tipo di piano

Dimensione

Solo con bruciatori a gas

3 X 0,75 mm2 H05 V2V2-F

IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA NEL CASO LE ISTRUZIONI SOPRA RIPORTATE E LE NORME ANTINFORTUNISTICHE IN MATERIA NON VENGANO RISPETTATE.

PULIZIA

Per una buona conservazione del piano di cottura, occorre pulirlo regolarmente al termine di ogni uso, dopo averlo lasciato raffreddare. Non togliere mai le manopole dalla loro sede.

Parti smaltate

Tutte le parti smaltate devono essere lavate soltanto con una spugna ed acqua saponata o altri prodotti specifici non abrasivi. Al termine asciugare accuratamente.

Pianale inox

Il pianale in acciaio inox va pulito con un panno umido e con prodotti specifici reperibili in commercio. Dopo averlo risciacquato asciugare possibilmente con un panno pelle di daino.

Griglie

Le griglie smaltate del piano sono stata progettate per poter essere lavate anche in lavastoviglie.

La riduzione in acciaio inox può assumere nella zona dei bruciatori una colorazione bluastra, a causa della temperatura. Si può attenuare leffetto, usando comuni spugnette per lacciaio reperibili in commercio.

Bruciatori

I bruciatori, composti di due pezzi, possono essere tolti e lavati con prodotti adeguati. Dopo la pulizia devono essere asciugati in modo accurato e rimessi perfettamente nella loro sede.

Per quanto riguarda laccensione elettrica, verificare che lelettrodo E (fig.12) sia sempre pulito. Pulire la sonda T (fig.12) in modo da permettere il regolare funzionamento della valvola di sicurezza. Sia lelettrodo che la sonda devono essere puliti con cautela. Al termine riporre perfettamente nel loro alloggiamento i bruciatori.

Per evitare danni allaccensione elettrica, evitare di utilizzarla quando i bruciatori non sono in sede.

MANUTENZIONE

Gli apparecchi non hanno bisogno di particolari manutenzioni, tuttavia si raccomanda di far eseguire un controllo almeno una volta ogni due anni. Qualora avvenissero indurimenti nella rotazione delle manopole o si sentisse odore di gas chiudere il rubinetto generale e chiamare l'assistenza tecnica.

Il rubinetto difettoso va sostituito assieme alla guarnizione.

9

CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?

Prima di chiamare il servizio Assistenza Tecnica

In caso di mancato funzionamento del piano Vi consigliamo di:

-verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente

-verificare che l'afflusso di gas sia regolare.

Nel caso non s'individui la causa di malfunzionamento:

spegnere l'apparecchio, non manometterlo e chiamare il SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA.

CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE, cosa fare?

Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.

Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,

in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell'acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.

Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio,

la manodopera ed i ricambi.

Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l'esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;

nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l'intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.

ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?

Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.

Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.

ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?

Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.

UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.

Qualora il problema dovesse persistere, componendo il Numero Utile sotto indicato, sarà

messo in contatto direttamente con il Servizio

Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua

zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it

E' indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia.

In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

10

FR

NOTICE D’UTILISATION

TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES

11

12

Recommandations et conseils d'emploi importants

IMPORTANT! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il doit être conservé en bon état et à proximité de l'appareil pendant toute la durée de vie du plan de cuisson. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les indications reportées dans ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Conserver les éventuelles pièces détachées fournies en dotation. Linstallation doit être effectuée par du personnel qualifié et en conformité aux normes en vigueur. Cetappareil est destiné à l'usage domestique et est conçu pour les fonctions suivantes:cuisson et réchauffement des aliments. Tout autre emploi doit être considéré non conforme.Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise installation, d'altération, d'emploi erroné et pour tout emploi différent de celui indiqué.

Vérifier que le produit n'ait subi aucun dommage pendant le transport.

Les pièces d'emballage ( ex: feuilles, polystyrène) peuvent résulter dangereuses pour les enfants (danger d'étouffement). Tenir les pièces d'emballage hors de la portée des enfants

Lemballage est constitué de matériel recyclable qui est marqué du symbole. Ne pas jeter dans l'environnement.

Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes.Contrôler que les enfants ne touchent ni ne jouent avec les commandes de l'appareil.

Linstallation et tous les raccords gaz/électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, en conformité aux normes de sécurité et aux lois en vigueur, en suivant les indications fournies par le fabricant.

La sécurité électrique n'est assurée que si le produit est raccordé à une bonne installation de mise à la terre.

Modifier ou essayer de modifier lappareil peut comporter des risques. En cas de panne ne pas tenter de réparer lappareil de manière autonome mais demander assistance à un technicien qualifié.

Après avoir utilisé le plan de cuisson, vérifier quele cran des manettes soit en position de fermeture, puis refermer le robinet du gaz du conduit principal ou de la bouteille de gaz.

Avant d'éliminer l'appareil, en cas de fin d'utilisation, nous vous recommandons de le désactiver définitivement comme prévu par les normes en matière de santé et de protection de l'environnement, ceci en neutralisant les pièces pouvant constituer des éléments de danger pour les enfants.

La plaque signalétique, reportant toutes les caractéristiques techniques, est apposée bien en vue sous le carter et est illustrée sur ce manuel.La plaque placée sous le carter ne doit jamais être retirée.

Les illustrations pour lemploi de l'appareil sont regroupées dans la dernière partie du manuel.

Déclaration de conformité

Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :

93/68/CEE : Normes Générales 90/396 : Appareils à gaz 2006/95/CE : Basse tension

89/336/CEE : Compatibilité électromagnétique

Règlement CE n° 1935/2004: Aptitude des matériaux en contact avec les aliments

Ces instructions ne sont valables que pour les pays de destination dont les symboles d'identification figurent sur la plaque illustrée sur le manuel d'emploi et apposée sur lappareil

13

CARACTÉRISTIQUES DU PLAN DE CUISSON

Recommandations:

Cet appareil est destiné à être encastrer dans un meuble.

La classe d'installation est de type 3 pour la partie à gaz et de type Y pour la partie électrique.

Les meubles doivent être résistants à une température d'au moins 90°C.

Pour une bonne installation, lire le paragraphe correspondant et les dessins de référence.

L'emploi d'un appareil de cuisson à gaz comporte le dégagement de chaleur et d'humidité dans la pièce d'installation. Faire en sorte que la cuisine soit bien aérée : laisser ouverts les orifices naturels d'aération, ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation). Un emploi intensif et prolongé de l'appareil peut exiger une aération supplémentaire, comme par exemple l'ouverture d'une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme par exemple en augmentant la vitesse de la hotte.

Ce manuel est prévu pour un seul type de plan de cuisson. La plaque s ignalétique apposée sur le rétro permet d'établir le modèle correspondant. Avec les indications fournies dans les prochains paragraphes, vous pourrez savoir comment est composé votre appareil en consultant la figure présente à la fin du manuel (Fig. 1).

POINTS DE CUISSON

Mod : PSL 750 SX (Fig. 1)

1.Brûleur Auxiliaire gauche (A)

2.Brûleur Auxiliaire droit (A)

3.Brûleur Semi-rapide postérieur droit (SR)

4.Brûleur Semi-rapide postérieur gauche (SR)

5.Brûleur Triple couronne Dual (TC)

14

UTILISATION DU PLAN DE CUISSON

Brûleurs à gaz

Larrivée du gaz aux brûleurs est réglé par les manettes de la fig.4 qui commandent les robinets. En faisant coïncider le cran sur les symboles sérigraphiés, on obtient les réglages su ivants :

Robinet fermé, aucune distribution de gaz

Débit maximum, distribution maximum de gaz

Débit minimum, distribution minimum de gaz

Allumage des brûleurs

Le présent modèle est muni de soupape de sûreté qui coupe automatiquement l'arrivée du gaz en cas de toute éventuelle extinction du brûleur.

Pour rétablir le fonctionnement, reporter la manette en position et répéter les opérations d'allumage illustrées aux paragraphes suivants.

Utilisation des brûleurs avec robinet muni de sûreté

oTourner la manette du robinet de gaz jusqu'à la position de distribution maximum, puis appuyer et maintenir enfoncé pendant environ 4÷5 secondes.

Relâcher la manette et régler la fl amme en tournant la manette jusqu'à obtenir lintensité désirée.

oRecommandation:

Le dispositif d'allumage ne peut être actionné pendant plus de 15. Si après ce laps de temps le

brûleur ne s'est pas encore allumé, ou s'il s'est éteint accidentellement, at tendre au moins 1 minute avant de répéter lopération.

Choix du brûleur

La symbologie estampée sur le bandeau au dessus des manettes (dessin fig.4) indique la correspondance entre manette et brûleur. Le choix du brûleur le mieux adapté dépend du diamè tre et de la capacité des récipients (voir tableau).

Il est important que le diamètre de la casserole soit adapté à la puissance du brûleur afin de ne pas en compromettre le haut rendement.

Diamètre des casseroles

Brûleur

Diamètre minimum

Diamètre maximum

Auxiliaire gauche

60 mm (avec réduction)

140 mm

Auxiliaire droit

60 mm (avec réduction)

140 mm

Semi-rapide droit

100 mm

160 mm

Semi-rapide gauche

100 mm

180 mm

Triple couronne

200 mm

260 mm

 

 

 

15

Adaptation aux différents types de gaz

Au cas où il serait nécessaire d'adapter le plan de cuisson à un gaz différent de celui pour lequel il a été préparé, il faut remplacer les injecteurs. Si les injecteurs de rechange ne sont pas fournis en dotation, ils sont disponibles auprès des Centres d'Assistan ce. Le choix des injecteurs à remplacer devra être effectué en consultant le tableau des injecteurs. Les injecteurs sont identifiables par leur diamètre exprimé en centièmes de mm et estampé sur le corps des injecteurs.

Remplacement des injecteurs

Retirer les grilles du plan de cuisson ainsi que le chapeau du brûleur

À l'aide d'une clé fixe, remplacer les injecteurs J (fig. 10) par ceux adaptés au gaz utilisé. Remonter les brûleurs

Les brûleurs n'ont besoin d'aucun réglage de l'air primaire .

Réglage du minimum

Après avoir remplacé les injecteurs, allumer le brûleur et dégager la manette. Placer le robinet en position de minimum, insérer un tournevis à l'intérieur de la tige : visser pour diminuer la flamme, dévisser pour l'augmenter. (Fig. 10)

Pour le gaz G30/G31, visser complètement la vis de réglage .

Dans tous les cas, le résultat est celui d'une petite flamme homogène et régulière tout autour de la couronne du brûleur. Vérifier enfin qu'aucune extinction ne se produise en tournant rapide ment le robinet de la position de maximum à celle de minimum. Dans le cas des brûleurs munis de sûreté, vérifier que la flamme lèche légèrement le thermocouple. Vérifier le bon réglage en laissant le brûleur allumé pendant quelques minutes. S'il s'éteint, augmenter le minimum.

Utilisation des grilles

Les grilles du plan de cuisson ont été conçues pour faciliter et sécuriser l'emploi du produit. Nous conseillons de vérifier leur bon positionnement et bonne stabilité sur le plan de cuisson avant chaque u tilisation. Vérifier aussi que les caoutchoucs dappui sont intègres et placés correctement.

Grille pour petits récipients (Fig. 2) Option

Les récipients de petit diamètre doivent être posés uniquement sur la grille du brûleur auxiliaire (le plus peti t) afin d'éviter qu'ils ne se renversent.

Grille spéciale pour casseroles WOK (Fig. 3)

Les récipients WOK (à fond concave) ne doivent être posés que sur la grille à triple couronne.

Afin de ne pas causer de graves anomalies de fonctionnement au brûleur, nous vous recommandons de ne pas utiliser les casseroles wok sans cette grille spéciale et de ne pas l'utiliser pour les casseroles à fond plat.

16

INSTRUCTIONS DINSTALLATION

Important!

Ces instructions s'adressent aux installateurs qualifiés.

Lappareil doit être installé correctement en conformité aux normes en vigueur.

Toute intervention ne doit être effectuée que lorsque lappareil est débranché de toute source d'alimentation.

INSTALLATION :

Linstallation est à la charge de l'acheteur. Le Fabricant est exonéré de ce service. Toute intervention dérivant d'une installation erronée demandée au Fabricant est exclue de la garantie.

En cas d'encastrement sur un meuble bas équipé de four, il faut adopter quelques mesures de précaution afin d'assurer une installation conforme aux normes en matière de prévention des accidents (CEI - UNI - CIG). Il faut veiller particulièrement à ce que le câble électrique et le tuyau d'alimentation en gaz soient positionnés de sorte à ne pas entrer en contact avec les pa rties chaudes de l'enveloppe du four. En outre, si l'installation comprend un four sans ventilateur de refroidissement sous le plan de cuisson, il faut pratiquer des ouvertures dans le module d'encastrement pour garantir une bonne circulation d'air. Ces ou vertures doivent garantir une surface libre d'au moins 300 cm2 répartis comme illustré à la figure 8.

Installation sur le top (plan du meuble bas)

Le plan de cuisson peut être installé sur tous les meubles, pourvu qu'ils soient résistants à la chaleur (température minimum de 90°C).

Les dimensions de la découpe à pratiquer sur le plan du meuble et les distances minimums entre les cloisons arrières, latérales et au -dessus de lappareil sont indiquées aux figures 5 et 6.

Tenir compte que :

Lorsque le plan de cuisson n'est pas couplé à un four, il est obligatoire d'installer un panneau de séparation entre le fond du plan de cuisson et le meuble sous -jacent, ceci à une distance minimum de 10 mm.

En cas de couplement plan de cuisson/four, intercaler une div ision à une distance minimum de 15 mm tout en maintenant une aération comme spécifié à la fig. 8.

Dans tous les cas, le branchement électrique des deux appareils doit être réalisé séparément, soit pour des raisons électriques que pour en faciliter le retr ait.

Il est conseillé d'utiliser un four muni de refroidissement interne forcé.

Fixation du plan de cuisson

La fixation au meuble du plan de cuisson doit être effectuée comme suit :

Positionner le joint de scellage fourni en dotation le long du périm ètre externe de la découpe pratiquée dans le meuble, en suivant le schéma indiqué à la fig. 5, de sorte que les extrémités des bandes soient parfaitement réunies sans se superposer.

Installer bien centralement le plan de cuisson dans la découpe pratiquée sur le meuble. Fixer au meuble le plan de cuisson avec les étriers fournis en dotation comme illustré fig. 7.

Une bonne installation du joint de scellage offre une garantie absolue contre les infiltrations de liquide.

17

Pièce d'installation et évac uation des produits de combustion

Lappareil doit être installé et mis en fonction dans des pièces adéquates et conformes aux lois en vigueur.

Linstallateur doit se référer aux lois en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l'évacuation des produits de combustion.

Nous rappelons à ce propos que l'air nécessaire à la combustion est de 2m3/h pour chaque kW de puissance (gaz) installée.

Pièce d'installation

La pièce où est placé lappareil à gaz doit avoir une arrivée d'air naturelle, nécessaire à la combustion des gaz (normes UNI-CIG 7129 et 7131)

L'arrivée d'air doit provenir directement d'une ou de plusieurs ouvertures pratiquées sur une section libre d'au moins 100 cm2 (A, fig.9) ; (au cas où l'appareil ne présenterait pas de soupape de sûreté , cette ouverture devrait avoir une section minimum d'au moins 200 cm2).

Cette ouverture doit être construite de manière à ne pas obstruer, ni de l'intérieur ni de l'extérieur, et placée près du sol, préférablement du côté opposé à celui d'évacuation des p roduits de combustion.

S'il est impossible de pratiquer les ouvertures nécessaires, lair nécessaire peut provenir d'une pièce adjacente ayant une ventilation adéquate, pourvu qu'il ne s'agisse pas d'une chambre à coucher, d'une pièce à risque de danger ou en dépression (UNI -CIG 7129).

Évacuation des produits de combustion

Les appareils de cuisson à gaz doivent évacuer les produits de combustion à travers des hottes reliées directement à des conduits de fumée ou directement à l'extérieur (fig. 9).

S'il est impossible d'installer une hotte, il faut utiliser un électroventilateur appliqué à un mur externe ou à la fenêtre de la pièce. Cet électroventilateur doit avoir un débit tel à garantir un renouvellement d'air dans la cuisine d'au moins 3 -5 fois son volume (UNI-CIG 7129).

Composants illustrés fig. 9 :

A : Ouverture pour l'entrée d'air

C : Hotte pour l'évacuation des produits de combustion

E : Électroventilateur pour l'évacuation des produits de combustion

Branchement à l'installation du gaz

Avant linstallation, contrôler que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) ainsi que les réglages du plan de cuisson soient compatibles. Pour ceci, vérifier les caractéristiques reportées sur la plaque signalétique du produit apposée su r le plan de cuisson et illustrée sur ce manuel.

Le branchement au gaz doit être effectué en conformité aux normes UNI -CIG 7129 et 7131. Le plan de cuisson doit être raccordé à l'installation du gaz en utilisant des tuyaux métalliques rigides ou des tuyau x flexibles en acier inox le long du mur, conformes à la norme UNI -CIG 9891 et avec une extension maximale de 2 m.

Contrôler, en cas d'emploi de tuyaux métalliques flexibles, qu'ils ne soient ni écrasés ni au contact de pièces mobiles.

Effectuer le branchement de manière à ne provoquer aucune contrainte sur l'appareil.

Le raccord d'arrivée du gaz est fileté G½ conique. (Fig.13)

Pour les raccordements ISO R7, il n'est pas nécessaire d'intercaler la garniture.

Pour les raccordements ISO R228, il faut intercal er la rondelle de tête fournie en dotation.

Après les opérations de branchement, contrôler l'étanchéité des raccords avec un peu d'eau savonnée.

18

Branchement électrique

Lappareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant que la tension corresponde bien à la valeur indiquée sur la plaque signalétique et que la section des câbles de l'installation électrique puisse supporter la charge indiquée qui est reportée sur la plaque signalétique.

La fiche utilisée pour le branchement doit être conforme e t adaptée à la puissance absorbée par l'appareil. Si l'appareil est branché directement au secteur, il faut intercaler entre celui -ci et le secteur un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture minimum entre les contacts de 3 mm, dimensionné pour la char ge et conforme aux normes en la matière.

N'utiliser ni réductions, ni adaptateurs, ni déviateurs pour le branchement au secteur, car ils pourraient surchauffer et provoquer des brûlures.

La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Le fabricant décli ne toute responsabilité dérivant du non-respect de cette norme. (Fig. 11)

En cas de remplacement du câble d'alimentation, en utiliser un ayant les mêmes caractéristiques de celui fourni, adapté à la charge et à la température (type T90°C), et il faudra le demander au centre d'assistance. En outre, il faut que lextrémité qui va à lappareil ait le cordon jaune-vert de mise à la terre plus long de 20 mm par rapport aux autres.

Pour la dimension du câble d'alimentation, consulter le tableau ci -dessous :

Type de plan de cuisson

Dimension

Uniquement avec brûleurs à gaz

3 X 0,75 mm2 H05 V2V2 -F

LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE NON -RESPECT AUSSI BIEN DES INSTRUCTIONS REPORTÉES CI -DESSUS QUE DES NORMES EN MATIÈRE DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS.

ENTRETIEN

Pour bien conserver le plan de cuisson, il faut le nettoyer régulièrement après chaque utilisation, ceci après l'avoir fait refroidir Ne jamais retirer les manettes de leur logement.

Parties émaillées

Toutes les parties émaillées doivent être lavées en utilisant une éponge et de l'eau savonnée ou d'autres produits spécifiques non abrasifs. Après le nettoyage, essuyer soigneusement.

Plan inox

Le plan en acier inox doit être nettoyé avec un chiffon humide et des produits spécifiques dispo nibles dans le commerce.

Après l'avoir rincé, essuyer si possible avec une peau de daim.

Grilles

Les grilles émaillées du plan de cuisson ont été conçues pour être lavées aussi au lave -vaisselle. Dans la zone des brûleurs, la réduction en acier inox peut prendre une couleur bleuâtre à cause de la

température. On peut en atténuer l'effet en utilisant les éponges ordinaires pour l'acier, disponibles dans le commerce.

Brûleurs

Les brûleurs, composés de deux pièces, peuvent être retirées et lavés avec des p roduis appropriés. Après le nettoyage, il faut les essuyer soigneusement et bien les replacer dans leur logement.

Pour ce qui concerne l'allumage électrique, vérifier que l'électrode E (fig.12) soit toujours propre. Nettoyer la sonde T (fig.12) de manière à permettre un fonctionnement régulier de la soupape de sûreté.

Aussi bien lélectrode que la sonde doivent être nettoyées délicatement. Après le nettoyage, bien replacer les brûleurs dans leur logement.

Pour éviter tout dommage à l'allumage électrique, év iter de l'utiliser en absence de brûleurs.

19

MAINTENANCE

Les appareils n'ont besoin d'aucune maintenance particulière, nous recommandons toutefois de les faire contrôler au moins une fois tous les deux ans. En cas de difficulté à tourner les manettes ou en cas d'odeur de gaz, fermer le robinet général et appeler l'assistance technique.

Le robinet défectueux doit être remplacé avec sa garniture.

CERTIFICAT DE GARANTIE CONVENTIONNELLE : comment l'utiliser?

Avant d'appeler le service d'Assistance T echnique

En cas de mauvais fonctionnement du plan de cuisson, nous vous conseillons de : o vérifier que le four soit bien branché dans la prise de courant;

o vérifier que l'arrivée du gaz soit régulière.

Si la cause du mauvais fonctionnement est difficile à établir :

éteindre lappareil, ne pas l'altérer et appeler le SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE.

20

NL

HANDLEIDING

INBOUWKOOKPLATEN

21

22

Waarschuwingen en belangrijke gebruikstips

BELANGRIJK! Deze handleiding maakt integrerend deel uit van het toestel. Ze moet tijdens de hele levensduur van de kookplaat intact en bij de hand gehouden worden. Het wordt aangeraden deze handleiding en alle aanwijzingen die erin staan voor het eerste gebruik van het toestel aandachtig door te lezen. Bewaar eventuele bijgeleverde reserveonderdelen. De installatie moet met inachtneming van de geldende voorschriften door vakmensen worden verricht. Dit toestel isbestemd voor huishoudelijk gebruik en is gemaakt voor de volgende functie:het koken en verwarmen van voedsel. Ieder ander gebruik moet als oneigenlijk worden beschouwd.De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor een verkeerde installatie,bij forceren, verkeerd gebruik en ander gebruik dan wat wordt beschreven.

Controleer dat het product tijdens het transport geen schade heeft opgelopen.

De verpakkingselementen (plastic zakken, piepschuim, plastic, enz.) moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden, omdat het mogelijke bronnen van gevaar zijn.

De verpakking bestaat uit recyclebaar materiaal en is gemerkt door het symbool .Niet in het milieu achterlaten.

Deze apparatuur mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt.Verzeker u ervan dat kinderen niet aan de bediening komen en niet met de apparatuur spelen.

De installatie en alle gas/elektrische aansluitingen moeten met inachtneming van de veiligheidsvoorschriften en de geldende voorschriften, op grond van de aanwijzingen ied door de fabrikant worden verschaft, door vakmensen worden verricht.

De elektrische veiligheid wordt alleen gegarandeerd als het product op een goed werkende aardinstallatie is aangesloten.

Het is gevaarlijk wijzigingen aan het toestel aan te brengen, ofdit proberen te doen. Probeer het toestel niet zelf te repareren als het kapot is, maar vraag de hulp van een vakman.

Na de kookplaat te hebben gebruikt, verzekert u zich ervan dat het wijzertje op de knoppen op de gesloten stand staat en sluit u de hoofdkraan van de gasleiding, of het kraantje van de gasfles.

Als u mocht besluiten dit toestel niet meer te gebruiken, wordt aanbevolen het onbruikbaar te maken voordat u het weggooit, door de delen die gevaar voor kinderen kunnen inhouden onschadelijk te maken, zoals door de geldende voorschriften betreffende de gezondheid en de milieubescherming wordt voorgeschreven.

Het identificatieplaatje met de technische gegevens bevindt zich zichtbaar onder de behuizing en bij deze handleiding bijgesloten.Het plaatje onder de behuizing mag nooit worden verwijderd.

U vindt de illustraties voor het gebruik van het toestel aan het einde van deze handleiding.

EG-Verklaring van overeenstemming

Dit toestel voldoet aan de volgende EG-richtlijnen.

93/68/EEG : Algemene voorschriften 90/396 : Gastoestellen

2006/95/EG : Laagspanningsrichtlijn 89/336/EEG : Elektromagnetische compatibiliteit

Verordening EG nr. 1935/2004 : Geschiktheid van materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen

Deze instructies gelden alleen voor de landen van bestemming waarvan de identificatiesymbolen op het plaatje in de handleiding en op het toestel zijn afgebeeld.

23

KENMERKEN VAN DE PLAAT

Waarschuwingen:

Dit toestel is van het soort dat bestemd is om in meu bels te worden ingebouwd.

De installatieklasse is van het type 3 voor het gasgedeelte en van het type Y voor het elektrische gedeelte.

De meubels moeten bestand zijn tegen temperaturen van ten minste 90°C.

Zie de betreffende paragraaf en de referentieteken ingen voor de meest correcte installatie.

Door het gebruik van een gaskooktoestel ontstaat warmte en vocht in de ruimte waarin het is geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is: houd de natuurlijke ventilatieopeningen open, of installeer een mechanisch ventilatieapparaat (afzuigkap). Bij een intensief en langdurig gebruik kan extra ventilatie nodig zijn, door bijvoorbeeld een raam te openen, of een efficiëntere ventilatie, door bijvoorbeeld de snelheid van de afzuigkap te verhogen.

Deze handleiding is bestemd voor slechts één type kookplaat. Op het identificatieplaatje dat zich aan de achterkant bevindt, kunt u controleren dat het model klopt. Met de aanwijzingen die in de volgende paragrafen worden gegeven, en door naar de afbeelding te kijken aan het einde van de handleiding (Fig 1), ziet u hoe uw toestel is samengesteld.

KOOKPUNTEN

Mod: PSL 750 SX (Fig. 1)

1.Linker hulpbrander (A)

2.Rechter hulpbrander (A)

3.Halfsnelle brander rechts achter ( SR)

4.Halfsnelle brander links achter (SR)

5.Driedubbele Dual kroonbrander (TC)

24

DE KOOKPLAAT GEBRUIKEN

Gasbranders

De gastoevoer naar de branders wordt geregeld door de knoppen van fig.4, die de kranen bedienen. Door de wijzer met de sy mbolen te laten samenvallen, worden de volgende regelingen verkregen:

Kraantje dicht, geen gastoevoer

Hoge stand, maximum gastoevoer

Lage stand, minimum gastoevoer

De branders aanmaken

Dit model is voorzien van een veiligheidsventiel, die de gastoevoer automatisch onderbreekt, als de brander om welke reden dan ook uit mocht gaan.

Om de werking te herstellen, zet u de knop weer op de stand en herhaalt u de aanmaakhande lingen die in de volgende paragraaf worden beschreven.

De branders voorzien van veiligheidskraantje gebruiken

oDraai de knop van het gaskraantje op de hoogste stand, druk hem vervolgens in en houd hem gedurende ongeveer 4 -5 seconden ingedrukt.

Laat de knop los en stel de vlam af door aan de knop te draaien tot de gewenste vlam wordt

verkregen.

oWaarschuwing:

Het aanmaakmechanisme mag niet langer dan 15 seconden worden ingedrukt. Als de brander dan nog niet brandt, of per ongeluk is uitgegaan, wacht u minst ens 1 minuut voordat u de handeling herhaalt.

Keuze van de brander

De symbolen op het bedieningspaneel (tekening fig.4) en op de knoppen geven de overeenstemming tussen de knop en de brander aan. De keuze van de meest geschikte brander hangt af van de doorsnede en de inhoud van de pannen (zie tabel).

Het is belangrijk dat de pan geschikt is voor het vermogen van de brander, om het hoge rendement niet in gevaar te brengen.

Doorsnede pannen

Brander

Minimum doorsnede

Maximum doorsnede

Linker hulpbrander

60 mm (met verkleiner)

140 mm

Rechter hulpbrander

60 mm (met verkleiner)

140 mm

Rechter halfsnelle brander

100 mm

160 mm

Linker halfsnelle brander

100 mm

180 mm

Driedubbele kroonbrander

200 mm

260 mm

25

Aanpassing aan de verschillende gassoorten

Als het nodig mocht zijn de plaat aan een andere soort gas aan te passen dan waarvoor hij is bestemd, moeten de inspuiters worden vervangen. Indien de reserveinspuiters niet zijn bijgeleverd, zijn ze bij de Servicecentra verkrijgbaar. De keuze van de inspuiters die moeten worden vervangen, moet worden gemaakt volgens de tabel met inspuiters. De inspuiters zijn herkenbaar aan de doorsnede, uitgedrukt in honderdste mm, die op de behuizing van de inspuiters zelf staat.

De inspuiters vervangen

Neem de roosters en de vlamverdeler van de kookplaat

Vervang de inspuiters J met een vaste sleutel (fig. 10) met de inspuiters die geschikt zijn voor het gas dat wordt gebruikt.

Breng de branders weer aan.

Bij de branders hoeft de primaire lucht niet te worde n afgesteld.

De lage stand afstellen

Na de inspuiters te hebben vervangen, maakt u de brander aan en neemt u de knop weg. Zet het kraantje op de lage stand, steek een schroevendraaier in de stang: draai hem aan voor een kleinere vlam en los voor een grotere. (fig. 10)

Draai de stelschroef voor het gas G30/G31helemaal aan .

Het resultaat moet in ieder geval een gelijkmatige vlam zijn, die langs de hele kroon van de brander regelmatig brandt. Controleer tenslotte dat de vlam niet uitgaat door het kra antje snel van de hoge op de lage stand te draaien. Bij branders met veiligheidssysteem controleert u dat de vlam het thermokoppel lichtjes lekt. Controleer de goede afstelling door de brander enkele minuten te laten branden. Als hij uitgaat, verhoogt u de lage stand.

De roosters gebruiken

De roosters van de kookplaat zijn ontworpen voor een gemakkelijk en veilig gebruik van het product. Het wordt aangeraden om voor ieder gebruik te controleren dat ze goed zijn geplaatst en stevig op de plaat staan. Controleer bovendien altijd dat de steunrubbertjes heel zijn en goed zitten.

Rooster voor kleine pannen (fig. 2) Optie

Deze wordt op het rooster van de hulpbrander (de kleinste) gezet als pannen met een kleine doorsnede worden gebruikt, om te voorkomen dat ze omkiepen.

Speciaal rooster voor een WOK (Fig. 3)

Deze mag uitsluitend op het rooster van de driedubbele kroon gezet worden als u een WOK gebruikt (met holle bodem).

Om geen ernstige storingen in de werking van de brander te veroorzaken, wordt aanb evolen de wok niet zonder dit speciale rooster te gebruiken en het niet voor pannen met een platte bodem te gebruiken.

26

INSTALLATIE-INSTRUCTIES

Belangrijk!

De instructies zijn voor de erkende monteur bestemd.

De apparatuur moet overeenkomstig de gelde nde voorschriften en goed worden geïnstalleerd.

Ingrepen moeten worden verricht bij elektrisch losgekoppeld toestel.

INSTALLATIE:

De installatie is voor rekening van de koper. De fabrikant is hiervan vrijgesteld. Eventuele ingrepen die aan de fabrikant worden gevraagd, vallen niet onder de garantie als ze worden veroorzaakt door een verkeerde installatie.

Als hij op een basis met oven wordt aangebracht, moeten de nodige voorzorgsmaatregelen worden getroffen om een installatie te verzekeren, die voldoet aan de veiligheidsvoorschriften (CEI - UNI - CIG). Let er in het bijzonder op dat de stroomkabel en de gasslang zodanig zijn geplaatst, dat ze niet in aanraking komen met de warme delen van de ovenbehuizing. Als er bovendien een oven zonder koelventilator onder de kookplaat is geïnstalleerd, moet er een opening in het inbouwmodule worden gemaakt om een goede luchtcirculatie te garanderen. Deze openingen moeten een vrij oppervlak van ten minste 300 cm2 garanderen, verdeeld zoals in figuur 8 wordt getoond.

Installatie in de top (blad van het meubel)

De kookplaat kan in alle meubels worden geïnstalleerd, mits ze hittebestendig zijn (minimumtemperatuur 90°C).

De afmetingen van de opening die in het blad van het meubel moet worden gemaakt en de minimumafstanden tussen de achter -, zijen zich boven het toestel bevindende wanden worden in figuur 5 en 6 aangeduid.

Houd er rekening mee dat:

Als de kookplaat worden geïnstalleerd zonder dat er een oven aan is gekoppeld, het verplicht is een scheidingspaneel op e en minimumafstand van 10 mm tussen de bodem van de plaat en het zich eronder bevindende meubel te gebruiken.

Als er een oven aan is gekoppeld, plaatst u een scheidingswand op een minimumafstand van 15 mm, maar handhaaft u wel de ventilatie zoals aangeduid in fig. 8.

De twee apparaten moeten, zowel uit elektrische overwegingen, als om de verwijdering te vereenvoudigen, echter afzonderlijk elektrisch worden aangesloten.

Het wordt aangeraden een oven te gebruiken voorzien van een geforceerde koeling.

De kookplaat bevestigen

De kookplaat moet als volgt aan het meubel worden bevestigd:

Plaats de speciale bijgeleverde dichting langs de buitenomtrek van de in het meubel gemaakte opening en volg het schema aangeduid in fig. 5, zodat de uiteinden van de strok en perfect onderling worden verenigd, zonder dat ze over elkaar heen vallen.

Plaats de plaat in het midden van de opening in het meubel.

Bevestig de plaat met de speciale bijgeleverde beugels aan het meubel, zoals wordt getoond in fig. 7.

Een goede installatie van de dichting biedt een absolute garantie tegen doorsijpelen van vloeistoffen.

27

+ 65 hidden pages