Prosimo, da zapišete naslednje informacije za uporabo
v prihodnje:
Številka modela: MFC-8950DW/MFC-8950DWT
(obkrožite svojo številko modela)
1
Serijska številka:
Datum nakupa:
Kraj nakupa:
1
Serijska številka je na zadnji strani naprave.
Ta navodila za uporabo shranite skupaj z računom,
da imate trajno dokazilo o nakupu ob morebitni kraji,
požaru ali garancijskem servisu.
Advanced User’s
Guide (Napredni
priročnik za
uporabnike)
Software User’s
Guide (Navodila za
uporabo programske
opreme)
Network User’s
Guide (Navodila za
mrežne nastavitve)
Wi-Fi Direct™ Guide
(Priročnik Wi-Fi
Direct™)
Google Cloud Print
Guide (Navodila za
tiskanje v oblaku
Google)
Najprej preberite ta navodila. Pred pripravo
naprave preberite varnostna navodila.
Ta navodila glejte za blagovne znamke
in pravne omejitve.
Upoštevajte navodila za nastavitev naprave
in namestitev gonilnikov ter programske
opreme za operacijski sistem in vrsto
povezave, ki jih uporabljate.
Spoznajte osnovne postopke faksiranja,
kopiranja, optičnega branja in neposrednega
tiskanja ter zamenjavo potrošnega materiala.
Glejte nasvete za odpravljanje težav.
Spoznajte zahtevnejše postopke: faks,
kopiranje, varnostne funkcije, poročila o
tiskanju in izvajanje rednega vzdrževanja.
Ta navodila upoštevajte za tiskanje,
optično branje, omrežno optično branje,
daljinske nastavitve, faksiranje z osebnim
računalnikom in uporabo orodja Brother
ControlCenter.
Ta navodila dajejo uporabne informacije
o nastavitvah žičnega in brezžičnega
omrežja ter varnostnih nastavitvah z napravo
Brother. Navedene so tudi informacije o
podprtih protokolih naprave in podrobni
nasveti za odpravljanje napak.
Ta priročnik podrobno opisuje konfiguriranje
in uporabo naprave Brother za brezžično
tiskanje neposredno iz mobilne naprave,
ki podpira standard Wi-Fi Direct™.
Ta navodila dajejo podrobnosti o
konfiguriranju naprave Brother za račun
Google in za uporabo storitev Google Cloud
Print za internetno tiskanje z napravami, ki
uporabljajo storitve Gmail™ for mobile,
GOOGLE DOCS™ for mobile in aplikacije
za operacijski sistem Chrome.
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Natisnjeno/v embalaži
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Natisnjeno/v embalaži
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
in CD
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
in CD
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
in CD
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center
2
2
i
Page 4
Katera navodila?Kaj je v njih?Kje so?
Mobile Print/Scan
Guide for Brother
iPrint&Scan
(Navodila za mobilno
tiskanje/optično
Ta navodila dajejo uporabne informacije o
tiskanju datotek JPEG in PDF1 iz svoje
mobilne naprave ter optičnem branju iz vaše
naprave Brother v mobilno napravo, kadar je
priključena v omrežje Wi-Fi.
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center
branje za Brother
iPrint&Scan)
Web Connect Guide
(Priročnik za
povezljivost z
internetnimi
vsebinami)
Ta priročnik navaja podrobnosti o
konfiguriranju in uporabi vaše naprave
Brother za optično branje, prenašanje ter
prikazovanje slik in datotek na določenih
spletnih mestih, ki ponujajo te storitve.
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center
2
2
1
Tiskanje PDF ni podprto v operacijskem sistemu Windows
2
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/
®
Phone.
ii
Page 5
Kazalo vsebine
(Osnovni priročnik za uporabnike)
1Splošne informacije1
Uporaba dokumentacije.........................................................................................1
Simboli in dogovori, ki se uporabljajo v dokumentaciji .................................... 1
Dostop do priročnikov Advanced User’s Guide (Napredni priročnik za
uporabnike), Software User’s Guide (Navodila za uporabo programske
opreme) in Network User’s Guide (Navodila za mrežne nastavitve) .................. 2
Prikaz dokumentacije ......................................................................................2
Kako do navodil za uporabo za napredne funkcije................................................ 4
Dostop do podpore Brother (Windows
Dostop do podpore Brother (Macintosh)................................................................ 5
Cleaning and checking the machine
Replacing periodic maintenance
parts
Packing and shipping the machine
BOptions
(Možnosti)
Optional paper tray (LT-5400)
Memory board
CGlossary
(Slovarček)
DIndex
(Stvarno kazalo)
Telephone line services
Additional dialling operations
Additional ways to store numbers
vii
Page 10
viii
Page 11
Splošne informacije1
1
Uporaba
dokumentacije1
Hvala, ker ste kupili napravo Brother!
Če preberete dokumentacijo, boste
lahko najbolje izkoristili svojo napravo.
Simboli in dogovori, ki se
uporabljajo v dokumentaciji1
V dokumentaciji se uporabljajo naslednji
simboli in dogovori.
KrepkoKrepka pisava označuje
določene gumbe na nadzorni
plošči naprave ali zaslonu
računalnika.
LežečeLežeča pisava označuje
pomembne točke ali se sklicuje
na podobno temo.
Courier
New
Sledite vsem opozorilom in navodilom,
označenim na izdelku.
Pisava Courier New označuje
obvestila na LCD-prikazovalniku
na napravi.
1
OPOZORILO
OPOZORILO označuje potencialno
nevarno situacijo, ki bi lahko, če se ji ne
izognete, povzročila smrt ali hude telesne
poškodbe.
Pomembno
Pomembno označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči materialno škodo ali izgubo
funkcionalnosti izdelka.
Ikone prepovedi označujejo dejanja,
ki jih ne smete opravljati.
Ikone za nevarnost električnega
udara vas opozarjajo na možnost
električnega udara.
Ikone za nevarnost požara vas
opozarjajo na možnost požara.
Ikone za vročo površino vas
opozarjajo, da se ne dotikajte vročih
delov naprave.
Opombe vam dajejo navodila
za reševanje situacij ali nasvete
o delovanju trenutnega postopka
z drugimi funkcijami.
Opomba
Večina ilustracij v teh navodilih za
uporabo kaže napravo MFC-8950DW.
1
Page 12
Poglavje 1
Dostop do priročnikov
Advanced User’s Guide
(Napredni priročnik za
uporabnike), Software
User’s Guide (Navodila
za uporabo programske
opreme) in Network
User’s Guide (Navodila
za mrežne nastavitve)
Ta Osnovni priročnik za uporabnike ne
vsebuje vseh informacij o napravi, na primer
o uporabi zahtevnejših funkcij pošiljanja
faksov, kopiranja, tiskanja, optičnega branja,
pošiljanja faksov z osebnim računalnikom in
omrežja. Ko boste pripravljeni na podrobne
informacije o teh postopkih, preberite
Advanced User’s Guide (Napredni priročnik
za uporabnike), Software User’s Guide
(Navodila za uporabo programske opreme)
in Network User’s Guide (Navodila za
mrežne nastavitve) na CD-ju.
a Vključite računalnik. V svoj CD-ROM-
pogon vstavite CD za namestitev.
Opomba
Če se zaslon ne prikaže samodejno,
pojdite na Moj računalnik (Računalnik),
dvokliknite CD-ROM-ikono in dvokliknite
start.exe.
b Če se prikaže zaslon z imenom modela,
kliknite ime svojega modela.
c Če se prikaže zaslon za izbiro jezika,
1
izberite svoj jezik. Prikaže se glavni
meni CD-ja.
Prikaz dokumentacije1
Prikaz dokumentacije (Windows
Če si želite ogledati dokumentacijo, v meniju
Start izberite Brother, MFC-XXXX (XXXX
pomeni ime vašega modela) na seznamu
programov, nato pa izberite User’s Guides.
Če programske opreme niste namestili, lahko
dokumentacijo najdete na CD-ju, tako da
sledite spodnjim navodilom:
2
®
)1
d Kliknite Documentation.
e Kliknite PDF documents. Če se prikaže
zaslon za državo, izberite svojo državo.
Ko se prikaže seznam navodil za
uporabo, izberite navodila, ki jih želite
prebrati.
Page 13
Splošne informacije
Prikaz dokumentacije (Macintosh)1
a Vključite svoj računalnik Macintosh.
V svoj CD-ROM-pogon vstavite CD za
namestitev. Prikaže se naslednje okno.
b Dvokliknite ikono Documentation.
c Če se prikaže zaslon z imenom modela,
kliknite ime svojega modela in Next.
d Če se prikaže zaslon za izbiro jezika,
dvokliknite mapo za svoj jezik.
e Dvokliknite top.pdf. Če se prikaže
zaslon za državo, izberite svojo državo.
f Ko se prikaže seznam navodil za
uporabo, izberite navodila, ki jih želite
prebrati.
Iskanje navodil za optično branje1
Obstaja več načinov optičnega branja
dokumentov. Navodila lahko najdete na
naslednji način:
Software User’s Guide (Navodila
za uporabo programske opreme)
Scanning (Optično branje)
ControlCenter
Navodila za uporabo za Nuance™
PaperPort™ 12SE
(Uporabniki operacijskega sistema
Windows
Celotna navodila za uporabo programa
Navodila za uporabo za Presto!
PageManager
(Uporabniki operacijskega sistema
Macintosh)
®
)
Nuance™ PaperPort™ 12SE lahko
preberete v razdelku Help v programu
Nuance™ PaperPort™ 12SE.
Opomba
Pred uporabo morate prenesti in namestiti
program Presto! PageManager. Za več
navodil glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh)uu stran 5.
Celotna navodila za uporabo programa
Presto! PageManager ahko pregledate
v razdelku Help v programu
Presto! PageManager.
Iskanje navodil za nastavitev omrežja
Vašo napravo lahko priključite na žično ali
brezžično omrežje.
Navodila za osnovno pripravo uu Priročnik
za hitro pripravo.
Če vaša brezžična dostopna točka ali
usmerjevalnik podpirata funkcijo Wi-Fi
Protected Setup ali AOSS™ uu Priročnik za
hitro pripravo.
Za več informacij o pripravi omrežja
uu »Network User’s Guide« (Navodila za
mrežne nastavitve)
1
Network Scanning (Omrežno optično
branje)
3
Page 14
Poglavje 1
Kako do navodil za
uporabo za napredne
funkcije
Ta navodila lahko prikažete in prenesete
s spletnega mesta Brother Solutions Center
na naslovu:
http://solutions.brother.com/
Wi-Fi Direct™ Guide (Priročnik
Wi-Fi Direct™)
Ta priročnik podrobno opisuje konfiguriranje
in uporabo naprave Brother za brezžično
tiskanje neposredno iz mobilne naprave,
ki podpira standard Wi-Fi Direct™.
Google Cloud Print Guide (Navodila za
tiskanje v oblaku Google)
Ta navodila dajejo podrobnosti o konfiguriranju
naprave Brother za račun Google in za uporabo
storitev Google Cloud Print za internetno tiskanje
z napravami, ki uporabljajo storitve Gmail™ for
mobile, GOOGLE DOCS™ for mobile in
aplikacije za operacijski sistem Chrome.
Dostop do podpore
Brother (Windows®)1
1
Poiščete lahko vse stike, ki jih potrebujete, na
primer za spletno podporo (Brother Solutions
Center), na namestitvenem CD-ju.
Kliknite Brother Support v glavnem
meniju. Prikaže se naslednje okno:
1
1
Za dostop do našega spletnega
mesta (http://www.brother.si/
kliknite Brother Home Page.
Za najnovejše novice in informacije
o podpori za izdelke
(http://solutions.brother.com/
kliknite Brother Solutions Center.
)
)
Mobile Print/Scan Guide for Brother
iPrint&Scan (Navodila za mobilno
tiskanje/optično branje za Brother
iPrint&Scan)
Ta navodila dajejo uporabne informacije o
tiskanju datotek JPEG in PDF
mobilne naprave ter optičnem branju iz
vaše naprave Brother v mobilno napravo,
kadar je priključena v omrežje Wi-Fi.
1
Tiskanje PDF ni podprto v operacijskem sistemu
Windows
®
Phone.
1
iz svoje
Web Connect Guide (Priročnik za
povezljivost z internetnimi vsebinami)
Ta priročnik navaja podrobnosti o
konfiguriranju in uporabi vaše naprave
Brother za optično branje, prenašanje ter
prikazovanje slik in datotek na določenih
spletnih mestih, ki ponujajo te storitve.
Osvetljeno modro domačo tipko pritisnite za
vrnitev v način pripravljenosti.
2 LCD-prikazovalnik
To je LCD-prikazovalnik z zaslonom na dotik.
Do menijev in možnosti lahko dostopate s
pritiskom na gumbe, prikazane na zaslonu.
3 Tipke za faks:
Tel/R
S to tipko lahko opravite telefonski pogovor, ko
dvignete zunanjo slušalko med hitrim dvojnim
F/T-zvonjenjem.
Ko ste povezani s PBX-centralo, lahko
uporabite to tipko za dostop do zunanje linije,
za priklic uporabnika ali za prenos klica na drugi
interni telefon.
Redial/Pause (Ponovi/Pavza)
Znova pokliče zadnjo klicano številko. Poleg
tega vstavi pavzo, ko programirate številke
za hitro izbiranje ali ko ročno izbirate številko.
Quick Dials (Št. za hitro klicanje)
Prikaže številke na dotik na zaslonu na dotik.
1
2
01
COPY
01.01.2012 15:00
WebScanFaxCopy
Menu
4 Številčnica
S temi tipkami izberite telefonske številke in
številke faksov ter jih uporabite kot tipkovnice
za vnašanje informacij v napravo.
Ta funkcija vas preklopi na zaslon na dotik,
ko shranjujete številke za hitro izbiranje.
5 Stop/Exit (Stop/Izhod)
Ustavi postopek ali zapre meni.
6Start
Omogoča začetek pošiljanje faksov ali
kopiranje.
6
Page 17
Splošne informacije
Menu
1
2345
01
COPY
01.01.2012 15:00
7 Data (Podatki)
LED-lučka Data (Podatki) utripa glede na
stanje naprave.
Stanje napraveOpis
Način
pripravljenosti
Naprava je pripravljena
na tiskanje, v načinu spanja,
ni podatkov za tiskanje ali pa
je glavno stikalo izključeno.
Sprejemanje
podatkov
Naprava prejema podatke
iz računalnika, obdeluje
podatke v pomnilniku ali
tiska.
WebScanFaxCopy
Menu
7
6
Zelena (utripa)
Podatki ostajajo
v pomnilniku
Zelena
Podatki o tiskanju ostanejo
v pomnilniku naprave.
7
Page 18
Poglavje 1
Menu
Setting Lock
Menu
Setting Lock
LCD-prikazovalnik na dotik1
LCD-prikazovalnik na dotik kaže trenutno
stanje naprave, ko naprava miruje.
1 Kazalnik načina
2 Faks v pomnilniku
3 Datum in čas
4Splet
5 Stanje brezžičnega omrežja
1
01
COPY
CopyFaxScanWeb
Setting Lock
9
01
COPY
Secure
Print
Setting Lock
25
8
Direct
Print
1112
34
01.01.2012 11:00
Menu
7106
01.01.2012 11:00
Menu
Tu lahko vidite trenutni način naprave.
Kaže, koliko prejetih faksov je v pomnilniku.
Tu lahko vidite datum in čas.
Omogoča povezovanje naprave Brother z
internetno storitvijo. Za podrobnosti uu
»Web Connect Guide« (Priročnik za
povezljivost z internetnimi vsebinami).
Štiristopenjski kazalnik na zaslonu v
pripravljenosti kaže trenutno moč signala
brezžičnega omrežja, če uporabljate brezžično
povezavo ali Wi-Fi Direct™.
6 Menu (Meni)
Tukaj lahko dostopate do glavnega menija.
7Imenik
Poiščete lahko številke, ki jih želite uporabiti
za faks/klicanje/e-pošto ali internetni faks.
8 Varnostni znak
Kaže stanje varnosti naprave. To se prikaže,
če vklopite zaklepanje funkcij ali zakasnitev.
9 Gumbi za način:
Copy (Kopiranje)
Napravo preklopi v način kopiranja.
Fax (Faks)
Napravo preklopi v način faksa.
Scan (Optično branje)
Napravo preklopi v način optičnega branja.
10 Opozorilna ikona
To se prikaže, ko je prisotno obvestilo o napaki
ali vzdrževanju. Pritisnite ikono opozorila, da
ga prikažete, nato pa Stop/Exit (Stop/Izhod)
za vrnitev v pripravljenost.
11 Direct Print (Neposredno tiskanje)
Omogoča tiskanje podatkov iz bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira profil shranjevalne
naprave, neposredno na napravi. (Glejte
Tiskanje podatkov neposredno iz bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira način shranjevalne
naprave uu stran 52.)
Na voljo je samo, ko v neposredni
USB-vmesnik naprave priključite bliskovni
USB-pomnilniški pogon ali digitalni fotoaparat.
12 Secure Print (Varno tiskanje)
Tu dostopate do menija za zavarovano
tiskanje.
Na voljo je samo, kadar so v napravi prisotni
zavarovani podatki za tiskanje.
0Največ
Če vidite gumb na vrhu zaslona
na dotik, zlahka konfigurirate brezžične
nastavitve s pritiskom na gumb. Za več
informacij uu Priročnik za hitro pripravo.
8
Page 19
Splošne informacije
Osnovni postopki1
Za uporabo zaslona na dotik s prstom
pritisnite gumb za Menu (Meni) ali gumb
načina neposredno na LCD-prikazovalniku.
Za prikaz in dostop do vseh zaslonskih
menijev ali možnosti v eni nastavitvi
pritisnite a b ali d c za premikanje po njih.
Pritisnite , da se vrnete v prejšnji meni.
Pomembno
Zaslona na dotik NE pritisnite z ostrim
predmetom, kot je nalivnik ali drugo
pisalo. S tem lahko poškodujete napravo.
Naslednji koraki kažejo, kako spremenite
nastavitev naprave. V tem primeru se
nastavitev osvetlitve LCD spremeni iz Light
v Dark.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
Menu
General Setup
Fax
Printer
Print Reports
d Pritisnite Backlight.
Menu > General Setup
LCD Settings
Backlight
Dim Timer
e Pritisnite Dark.
Menu > General Setup > LCD Settings
Backlight
Light
Dark
Light
Off
Med
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
c Pritisnite a ali b, da prikažete
LCD Settings.
Pritisnite LCD Settings.
Menu
General Setup
Tray Setting
Volume
Ecology
Quiet Mode
Off
9
Page 20
Poglavje 1
Nastavitve za glasnost 1
Glasnost zvonjenja1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvonjenja.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže Volume.
Pritisnite Volume.
d Pritisnite Ring.
e Pritisnite Low, Med, High ali Off.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Glasnost pozivnika1
Glasnost zvočnika1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvočnika.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže Volume.
Pritisnite Volume.
d Pritisnite Speaker.
e Pritisnite Low, Med, High ali Off.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Ko je pozivnik vključen, bo naprava
zapiskala, če boste pritisnili na tipko, se
zmotili ali po pošiljanju ali prejemanju faksa.
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže Volume.
Pritisnite Volume.
d Pritisnite Beeper.
e Pritisnite Low, Med, High ali Off.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
10
Page 21
2
Vstavljanje papirja2
Vstavljanje papirja
in medijev za tisk2
Naprava sprejema papir iz standardnega
pladnja za papir, dodatnega spodnjega
pladnja ali večnamenskega pladnja.
Opomba
Če vaša programska oprema aplikacije
podpira izbiranje velikosti papirja v meniju
za tiskanje, jo lahko izberete programsko.
Če programska oprema aplikacije tega ne
podpira, lahko nastavite velikost papirja v
gonilniku tiskalnika ali z uporabo gumbov
nadzorne plošče.
Vstavljanje papirja v
standardni pladenj za papir
in dodatni spodnji pladenj2
V pladnja za papir 1 in 2 lahko vstavite
do 500 listov papirja
do oznake za največjo količino papirja
() na desni strani pladnja za papir.
(Za priporočeni papir: Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tiskuu stran 19.)
1
Pladenj 2 je dodatna oprema za MFC-8950DW.
1
. Papir lahko vstavite
Tiskanje na navadni, tanki ali
reciklirani papir iz pladnja 1 in 2
a Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
b Pritisnite zeleno ročico za sprostitev
vodil papirja (1) in premaknite vodili
papirja, da ju prilagodite papirju, ki ga
vstavljate v pladenj. Poskrbite, da sta
vodili trdno vstavljeni v reže.
1
2
2
1
11
Page 22
Poglavje 2
c Snop papirja dobro razprite, da se
izognete zastojem in nepravilnemu
vnosu papirja.
d Vstavite papir v pladenj in poskrbite za
naslednje:
Papir mora biti pod oznako za
največjo količino papirja () (1).
Prevelika količina papirja v pladnju
za papir povzroči zastoje papirja.
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzdol.
Vodili papirja se morata dotikati robov
snopa papirja, da bo omogočeno
pravilno podajanje papirja.
1
f Dvignite podporno loputo (1), da
preprečite, da papir zdrsne z izhodnega
pladnja za papir s potiskano stranjo
navzdol, ali odstranite vsako stran takoj,
ko pride iz naprave.
1
e Pladenj za papir trdno vstavite nazaj
v napravo. Poskrbite, da je v napravo
vstavljen v celoti.
12
Vstavljanje papirja
vvečnamenski pladenj
za papir (MP-pladenj)2
V MP-pladenj lahko vstavite do 3 ovojnice ali
posebne medije za tiskanje ali pa do 50 listov
navadnega papirja. S tem pladnjem tiskajte
ali kopirajte na debeli papir, pisemski papir,
nalepke ali ovojnice. (Za priporočeni papir
glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tiskuu stran 19.)
Page 23
Vstavljanje papirja
Tiskanje na navadni papir, tanki papir,
reciklirani papir ali pisemski papir iz
MP-pladnja
a Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
c Vstavite papir v MP-pladenj in poskrbite
za naslednje:
2
Poskrbite, da je papir pod oznako za
največjo količino papirja (1).
Stran za tiskanje postavite obrnjeno
navzgor z vodilnim robom (vrhom)
papirja naprej.
Vodili papirja se morata rahlo dotikati
robov snopa papirja, da bo
omogočeno pravilno podajanje.
1
2
b Izvlecite podporo MP-pladnja (1)
in odprite loputo (2).
2
1
13
Page 24
Poglavje 2
d Dvignite podporno loputo, da preprečite,
da papir zdrsne z izhodnega pladnja za
papir s potiskano stranjo navzdol, ali
odstranite vsako stran takoj, ko pride iz
naprave.
Tiskanje na debeli papir, nalepke in
ovojnice iz MP-pladnja
Pred vstavljanjem stisnite vogale in stranice
ovojnic, da bodo čim bolj ploske.
b Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
2
c Izvlecite podporo MP-pladnja (1)
in odprite loputo (2).
a Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj
za papir s potiskano stranjo navzgor).
14
2
1
Page 25
d V MP-pladenj dajte papir, nalepke ali
ovojnice. Poskrbite za naslednje:
V MP-pladnju ne smejo biti več kot
3 ovojnice.
Papir, nalepke ali ovojnice morajo biti
pod oznako za največjo količino
papirja (1).
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzgor.
1
Vstavljanje papirja
2
e Podatke za tiskanje pošljite v napravo.
Opomba
• Takoj odstranite vsako natisnjeno
ovojnico, da preprečite zastoj papirja.
• Če se debeli papir med tiskanjem zvije,
dajte v MP-pladenj po en list in odprite
zadnji pokrov (izhodni pladenj s potiskano
stranjo navzgor), da lahko natisnjene
strani pridejo iz izhodnega pladnja s
potiskano stranjo navzgor.
f Zaprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za
papir s potiskano stranjo navzgor).
15
Page 26
Poglavje 2
Območja, ki jih ni mogoče optično brati in tiskati2
Spodnje slike kažejo območja, ki jih ni mogoče optično brati in tiskati. Območja se lahko razlikujejo
glede na velikost papirja ali na nastavitve v aplikaciji, ki jo uporabljate.
Opomba
Pri uporabi emulacije BR-Script3 je nenatisljivo območje okoli robov papirja široko 4,2 mm.
1
UporabaVelikost
Faks
(pošiljanje)
24
3
Kopiranje
*
Ena kopija ali
*
kopija 1 : 1.
Optično branjeLetter3 mm3 mm
dokumenta
Zgoraj (1)
Spodaj (3)
Levo (2)
Desno (4)
Letter3 mm4 mm
A43 mm(ADF)
1 mm
(Steklo optičnega
bralnika)
3 mm
Legal3 mm4 mm
Letter4 mm4 mm
A44 mm3 mm
Legal4 mm4 mm
A43 mm3 mm
16
Legal3 mm3 mm
TiskanjeLetter4,2 mm6,35 mm
A44,2 mm6,01 mm
Legal4,2 mm6,35 mm
Page 27
Vstavljanje papirja
Nastavitve za papir2
Velikost in vrsta papirja2
Opomba
Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri
velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio.
Ko spremenite velikost papirja v pladnju,
boste morali spremeniti tudi nastavitev
za velikost papirja, da bo lahko naprava
dokument ali dohodni faks prilagodila strani.
Uporabite lahko naslednje velikosti papirja.
Za tiskanje kopij:
A4, Letter, Legal, Executive, A5, A5 L, A6,
B5, B6 in Folio (8,5 in. × 13 in.)
Za tiskanje faksov:
A4, Letter, Legal ali Folio (8,5 in. × 13 in.)
Poleg velikosti papirja lahko nastavite
napravo tudi za uporabljeno vrsto papirja.
S tem boste dobili najboljšo kakovost tiska.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Setting.
Pritisnite Tray Setting.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite nastaviti vrsto papirja za
MP Tray, pritisnite a ali b, da se
prikaže MP Tray.
Pritisnite MP Tray
Če želite nastaviti vrsto papirja za
Tray#1, pritisnite a ali b, da se
prikaže Tray#1.
Pritisnite Tray#1
Če želite nastaviti vrsto papirja za
Tray#2, pritisnite a ali b, da se
prikaže Tray#2.
Pritisnite Tray#2
1
, če je nameščen.
e Pritisnite d ali c, da prikažete možnosti
za velikost papirja.
Pritisnite A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L
Folio ali Any
2
.
3
, A63, B5, B6,
f Pritisnite Thin, Plain, Thick,
Thicker, Recycled Paper ali
Label
4
.
g Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Gumb Tray#2 bo mogoče izbrati, če je nameščen
pladenj 2.
2
Možnost Any se prikaže samo, če izberete
MP-pladenj.
3
A5 L in A6 nista na voljo za Tray#2.
4
Izberete lahko Label za MP Tray.
Opomba
Če izberete Any za velikost papirja za
MP-pladenj: za nastavitev za uporabo
pladnja morate izbrati MP Only. Velikosti
papirja Any ne morete uporabiti za
MP-pladenj, kadar kopirate v načinu N v 1.
Izbrati morate eno izmed drugih možnih
velikosti papirja za MP-pladenj.
Uporaba pladnja v načinu
kopiranja2
Spremenite lahko prednostni pladenj, ki ga
bo naprava uporabljala za tiskanje kopij.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
iz tega pladnja. Če v izbranem pladnju
zmanjka papirja, se na LCD-prikazovalniku
prikaže No Paper. Vstavite papir v prazen
pladenj.
Če želite spremeniti nastavitev pladnja,
sledite spodnjim navodilom:
1
, naprava vzame papir samo
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Setting.
Pritisnite Tray Setting.
2
17
Page 28
Poglavje 2
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Use:Copy.
Pritisnite Tray Use:Copy.
e Pritisnite Tray#1 Only,
Tray#2 Only
MP>T1>T2
1
, MP Only,
1
ali T1>T21>MP.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Možnosti Tray#2 Only in T2 se prikažeta samo,
če je nameščen pladenj 2.
Opomba
• Ko vstavljate dokumente iz ADF-enote
in je izbrana možnost MP>T1>T2 ali
T1>T2>MP, naprava poišče pladenj z
najprimernejšim papirjem ter potegne
papir iz tega pladnja. Če v nobenem
pladnju ni primernega papirja, potegne
naprava papir iz prednostnega pladnja.
• Če uporabljate steklo optičnega bralnika,
se dokument vedno kopira iz
prednostnega pladnja, tudi če je v drugem
pladnju primernejši papir.
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga
bo naprava uporabljala za tiskanje prejetih
faksov.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
iz tega pladnja. Če v izbranem pladnju
zmanjka papirja, se na LCD-prikazovalniku
prikaže No Paper. Vstavite papir v prazen
pladenj.
Če izberete T1>T2
papir iz pladnja 1, dokler se ne izprazni, nato
iz pladnja 2 in na koncu iz MP-pladnja. Če
izberete MP>T1>T2
iz MP-pladnja, dokler se ne izprazni, nato iz
pladnja 1 in na koncu iz pladnja 2.
1
, naprava vzame papir samo
1
>MP, jemlje naprava
1
, jemlje naprava papir
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Setting.
Pritisnite Tray Setting.
Uporaba pladnja v načinu
faksa2
Opomba
• Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri
velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio.
Če v nobenem izmed pladnjev ni
vstavljena primerna velikost, bodo prejeti
faksi shranjeni v pomnilniku naprave,
na LCD-prikazovalniku pa se prikaže
Size mismatch. (Za podrobnosti glejte
Obvestila o napakah in vzdrževanjuuu stran 85.)
• Če v pladnju zmanjka papirja in so v
pomnilniku naprave prejeti faksi, se na
LCD-prikazovalniku prikaže No Paper.
Vstavite papir v prazen pladenj.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Use:Fax.
Pritisnite Tray Use:Fax.
e Pritisnite Tray#1 Only,
Tray#2 Only
MP>T1>T2
1
, MP Only,
1
ali T1>T21>MP.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Možnosti Tray#2 Only in T2 se prikažeta samo,
če je nameščen pladenj 2.
18
Page 29
Vstavljanje papirja
Uporaba pladnja v načinu
tiskanja2
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga
bo naprava uporabljala pri tiskanju z
računalnikom.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Setting.
Pritisnite Tray Setting.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Use:Print.
Pritisnite Tray Use:Print.
e Pritisnite Tray#1 Only,
Tray#2 Only
MP>T1>T2
1
, MP Only,
1
ali T1>T21>MP.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Možnosti Tray#2 Only in T2 se prikažeta samo,
če je nameščen pladenj 2.
Za pravilno tiskanje morate izbrati enako
velikost papirja v programu, kot ste ga
vstavili v pladenj.
Izogibajte se dotikanju potiskane površine
papirja takoj po tiskanju.
Pred nakupom velike količine papirja
preizkusite manjšo količino, da preverite,
ali je papir primeren.
Uporabite nalepke, ki so zasnovane za
uporabo v laserskih tiskalnikih.
Priporočeni papir in tiskalni
medij2
Vrsta papirjaPostavka
Navadni papirXerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Reciklirani papirXerox Recycled
Supreme 80 g/m
NalepkeLaserske nalepke
Avery L7163
OvojniceSerija Antalis River (DL)
2
2
2
Vrsta in velikost papirja2
2
Sprejemljive vrste
papirja in drugih
medijev za tisk
Kakovost tiska se lahko spreminja glede na
vrsto uporabljenega papirja.
Uporabljate lahko naslednje vrste medijev za
tisk: navadni papir, tanki papir, debeli papir,
debelejši papir, pisemski papir, reciklirani
papir, ovojnice in nalepke.
Za najboljše rezultate sledite spodnjim
navodilom:
V pladenj za papir NE vstavljajte različnih
vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči
zastoje ali napačno vstavljanje papirja.
Naprava jemlje papir iz vstavljenega
standardnega pladnja za papir,
večnamenskega pladnja za papir ali
dodatnega spodnjega pladnja.
2
Imena pladnjev za papir v gonilniku
tiskalnika in teh navodilih so
naslednja:
Pladenj in dodatna enotaIme
Standardni pladenj za papirPladenj 1
Večnamenski pladenjMP-pladenj
Dodatni spodnji pladenjPladenj 2
1
Pladenj 2 je dodatna oprema za MFC-8950DW.
2
1
19
Page 30
Poglavje 2
Količina papirja v pladnjih2
Velikost papirjaVrste papirjaŠt. listov
Standardni pladenj za papir
(pladenj 1)
Večnamenski pladenj
(MP-pladenj)
Dodatni spodnji pladenj
(pladenj 2)
1
Velikost Folio je 8,5 × 13 in. (215,9 × 330,2 mm).
Za to napravo so primerni papirji z naslednjimi tehničnimi podatki.
Osnovna teža
75–90 g/m
Debelina80–110 µm
GrobostVeč kot 20 s
Togost90–150 cm3/100
Smer zrnaDolgo zrno
2
)
Specifična upornost10e9–10e11 ohm
9
Površinska upornost10e
PolniloCaCO
–10e12 ohm-cm
(nevtralno)
3
Vsebnost pepelaPod 23 % po teži
SvetlostVeč kot 80 %
NeprosojnostVeč kot 85 %
Uporabite navadni papir za kopiranje.
Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m2.
Uporabljajte papir z dolgim zrnom z nevtralno vrednostjo pH in vsebnostjo vlage približno. 5 %.
Ta naprava lahko uporablja reciklirani papir, ki je skladen s specifikacijo DIN 19309.
20
Page 31
Vstavljanje papirja
Ravnanje s posebnim
papirjem in njegova uporaba 2
Naprava je zasnovana za dobro delovanje
zvečino vrst fotokopirnega in pisemskega
papirja. Kljub temu pa nekatere lastnosti
papirja vplivajo na kakovost tiska in
zanesljivost pri uporabi. Pred nakupom vedno
preizkusite vzorce papirja, da zagotovite
ustreznost. Papir shranite v prvotni embalaži
in ga imejte zaprtega. Papir imejte poravnan
in ga varujte pred vlago, neposredno sončno
svetlobo ter vročino.
Nekaj pomembnih smernic pri izbiranju
papirja:
NE uporabljajte papirja za brizgalne
tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj
papirja ali poškoduje napravo.
Prednatisnjen papir mora biti potiskan s
črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega
postopka v napravi 200 °C.
Če uporabljate pisemski papir, papir z
grobo površino ali naguban ali prepognjen
papir, se lahko delovanje poslabša.
Vrste papirja, ki se jim morate
izogibati
Pomembno
Nekatere vrste papirja ne delujejo dobro
ali lahko poškodujejo napravo.
NE uporabljajte papirja:
• ki je poškodovan, prepognjen ali zložen,
• ki presega priporočeno težo, navedeno
v teh navodilih,
• ki ima jezičke ali sponke,
• ki ima glavo, izdelano z
nizkotemperaturnim črnilom ali
termografijo,
• ki ima več delov ali je iz
samokopirnega papirja,
• ki je zasnovan za tiskanje z brizgalnimi
tiskalniki.
Navedene vrste papirja lahko poškodujejo
vašo napravo. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Ovojnice2
Za to napravo je primerna večina ovojnic,
zasnovanih za laserske tiskalnike. Kljub temu
lahko nekatere ovojnice povzročajo težave
pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina
izdelave. Primerne ovojnice imajo robove
z ravnimi in dobro zapognjenimi pregibi.
Ovojnica mora biti ploska in ne sme biti
vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite
kakovostne ovojnice pri dobavitelju, ki ve,
2
da jih boste uporabljali z lasersko napravo.
Ovojnice lahko vstavljate samo v MP-pladenj.
Priporočamo, da natisnete preizkusno
ovojnico, da se prepričate, ali vam ustrezajo
rezultati tiskanja.
2
• ki ima izrazito teksturo,
• ki je izredno gladek ali sijajen,
• ki je zvit ali naguban,
1
1
1 Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči
zastoje.
• ki je premazan ali kemično obdelan,
Vrste ovojnic, ki se jim morate
izogibati
Pomembno
NE uporabljajte ovojnic:
• ki so poškodovane, zvite, nagubane ali
neobičajne oblike,
• ki so izredno sijajne ali imajo teksturo,
• z zaponkami, sponkami, zaskočniki ali
povezovalnimi vrvicami,
• s samolepilnimi zapirali,
2
21
Page 32
Poglavje 2
•z vrečasto konstrukcijo,
• ki niso ostro prepognjene,
• ki so vtisnjene (imajo dvignjen tisk),
• ki so bile prej uporabljene v laserski
napravi,
• ki so vnaprej natisnjene po notranjosti,
• ki jih ni mogoče lepo razporediti v snop,
• ki so izdelane iz papirja, ki presega
tehnične podatke za težo papirja za
napravo,
• ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov,
• z okni, luknjami, izrezi ali perforacijami,
• z lepilom po površini, kot kaže spodnja
slika,
• z dvojno zaplato, kot kaže spodnja
slika,
Če uporabljate katero izmed zgoraj
opisanih vrst ovojnic, lahko napravo
poškodujete. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba morda ne
zajema.
Včasih imate lahko težave pri vstavljanju
papirja zaradi debeline, velikosti in oblike
zaplate na ovojnicah, ki jih uporabljate.
Nalepke2
Naprava omogoča tiskanje po večini nalepk, ki
so zasnovane za uporabo z lasersko napravo.
Nalepke naj imajo lepilo na osnovi akrila, ki je
stabilnejše pri visokih temperaturah v talilniku.
Lepilo ne sme priti v stik z nobenim delom
naprave, saj se lahko nalepke zalepijo na
enoto bobna ali valjčke in povzročijo zastoje
ter težave s kakovostjo tiska. Med nalepkami
ne sme biti izpostavljenega lepila. Nalepke
morajo biti razporejene tako, da pokrivajo
celotno dolžino in širino lista. Če uporabljate
nalepke z razmiki, se lahko nalepke odlepijo
in povzročijo resne zastoje ter težave s
tiskanjem.
Vse nalepke, ki se uporabljajo v tej napravi,
morajo vzdržati temperaturo 200 °C za 0,1 s.
Nalepke lahko vstavljate samo v MP-pladenj.
• z lepilnimi zaplatami, ki ob nakupu niso
prepognjene,
• z obojestranskim pregibom, kot kaže
spodnja slika.
22
Page 33
Vrste nalepk, ki se jim morate
izogibati
Ne uporabljajte nalepk, ki so poškodovane,
zvite ali neobičajne oblike.
Pomembno
• NE vstavljajte delno porabljenega papirja
z nalepkami. Izpostavljen nosilni list bo
povzročil škodo na napravi.
• Papir z nalepkami ne sme presegati
tehničnih podatkov za težo papirja,
navedenih v teh navodilih za uporabo.
Nalepke, ki presegajo omenjene tehnične
podatke, se morda ne bodo pravilno
vstavile ali natisnile, poleg tega pa lahko
poškodujejo napravo.
• NE vstavljajte lista z nalepkami, ki so bile
prej uporabljene ali kjer manjkajo nalepke.
Vstavljanje papirja
2
2
23
Page 34
3
Vstavljanje dokumentov3
Vstavljanje
dokumentov3
Na steklu optičnega bralnika in na ADF
(samodejnem podajalniku dokumentov)
lahko pošiljate fakse, kopirate ter optično
berete.
Uporaba samodejnega
podajalnika dokumentov
(ADF)3
ADF-enota lahko vsebuje do 50 strani, ki jih
nato podaja ločeno. Uporabljajte standardni
papir s težo 80 g/m
v ADF-enoto vedno razprite.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina:od 147,3 do 355,6 mm
Širina:od 147,3 do 215,9 mm
Teža:od 64 do 90 g/m
2
in ga pred vstavljanjem
2
Opomba
• Če želite optično brati dokumente, ki niso
primerni za ADF, glejte Uporaba stekla optičnega bralnikauu stran 25.
• ADF je laže uporabljati, če vstavljate
dokument z več stranmi.
• Poskrbite, da so dokumenti s popravki ali
napisani s črnilom v celoti suhi.
a Odprite podporo dokumenta ADF (1).
Dvignite in odprite podporno ADF-loputo
za dokument (2).
1
2
Vstavljanje dokumentov3
Pomembno
• Na steklu optičnega bralnika NE puščajte
debelih dokumentov. Nastane lahko
zastoj v ADF-enoti.
• NE uporabljajte papirja, ki je zvit,
naguban, prepognjen, strgan, spet,
polepljen ali namazan z lepilom.
• NE uporabljajte kartona, časopisov ali
tkanin.
• Da se izognete poškodbam na napravi
med uporabo ADF-enote, med
podajanjem NE vlecite za dokument.
24
b Dobro razprite strani.
c Svoj dokument postavite s potiskano
stranjo navzgor in sprednjim robom
naprej v ADF, tako da se obvestilo na
LCD-prikazovalniku spremeni in
začutite, da se je zgornja stran dotaknila
podajalnih valjčkov.
Page 35
Vstavljanje dokumentov
d Vodili papirja (1) nastavite na širino
dokumenta.
1
Opomba
Če želite optično prebrati nestandardne
dokumente, glejte Uporaba stekla optičnega bralnikauu stran 25.
Vstavljanje dokumentov3
Opomba
Za uporabo stekla optičnega bralnika
mora biti ADF-enota prazna.
a Dvignite pokrov dokumenta.
b Z vodili za dokument na levi in na vrhu
postavite dokument s potiskano stranjo
navzdol v zgornji levi vogal stekla
optičnega bralnika.
3
Uporaba stekla optičnega
bralnika3
Steklo optičnega bralnika lahko uporabljate
za pošiljanje faksov, kopiranje ali optično
branje strani knjige.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina:do 355,6 mm
Širina:do 215,9 mm
Teža: do 2,0 kg
c Zaprite pokrov dokumenta.
Pomembno
Če je dokument knjiga ali je debel, pokrova
ne zaprite na hitro in ne pritiskajte nanj.
25
Page 36
4
Pošiljanje faksa4
Pošiljanje faksa4
Naslednji koraki pojasnjujejo, kako pošljete
faks. Če želite pošiljati fakse z več stranmi,
uporabite ADF.
a Ko želite poslati faks ali spremeniti
nastavitve za pošiljanje ali sprejemanje
faksa, pritisnite gumb Fax na zaslonu
na dotik.
Fax
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
Fax
Address Book
1 Kazalnik za sprejemanje
obojestranskih faksov
To se prikaže, ko je za prejete fakse
nastavljeno obojestransko tiskanje.
potiskano stranjo navzgor. (Glejte
Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) uu stran 24.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika uu stran 25.)
c Če jih želite spremeniti, nastavite
velikost stekla optičnega bralnika,
ločljivost faksa ali kontrast.
Opomba
Za naslednje napredne postopke in
nastavitve pošiljanja faksov
uu »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike):
»Sending a fax«.
• Duplex Fax (2-stranska postavitev
faksa)
• Contrast
• Fax Resolution
• Broadcasting
• Real Time TX
• Overseas Mode
• Delayed Fax
• Batch TX
• Set New Default
• Factory Reset
• Coverpage Note
• Coverpage Setup
• Polled TX
Ko uporabljate ADF, ne morete
spremeniti nastavitve velikosti stekla
optičnega bralnika.
26
Page 37
Pošiljanje faksa
d Izberite eno izmed naslednjih možnosti:
Če želite poslati enostranski
dokument, pojdite na korak e.
Če želite poslati 2-stranski dokument,
morate izbrati obojestransko optično
branje za svoj 2-stranski dokument.
Pritisnite Duplex Fax in izberite
DuplexScan : LongEdge ali
DuplexScan : ShortEdge.
Opomba
Z ADF-enoto lahko pošiljate 2-stranske
dokumente.
e Vnesite številko faksa s številčnico.
Številko faksa lahko vnesete tudi na
naslednje načine.
Pritisnite Address Book, številko,
ki jo želite poklicati, in Send a fax
na zaslonu na dotik.
Pritisnite Quick Dials (Št. za hitro
klicanje) na nadzorni plošči in gumb
na dotik na zaslonu na dotik.
(Za podrobnosti glejte Izbiranje uu stran 42.)
f Pritisnite Start.
Pošiljanje faksov z ADF-enoto
Naprava začne optično branje
dokumenta.
Pošiljanje faksa s stekla optičnega
bralnika
Če je možnost Real Time TX
nastavljena na On, bo naprava poslala
dokument brez spraševanja, če je več
strani za optično branje.
Če pritisnete Start, naprava začne
optično brati prvo stran.
Storite nekaj izmed naslednjega:
• Če želite poslati eno stran,
pritisnite No (ali znova pritisnite
Start). Naprava začne pošiljati
dokument.
• Če želite poslati več strani,
pritisnite Yes in postavite
naslednjo stran na steklo
optičnega bralnika. Pritisnite
Start. Naprava začne optično
branje strani. (Ta korak ponovite
za vsako naslednjo stran.)
Opomba
Če želite preklicati faks, ki se izvaja,
pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Pošiljanje dokumentov
velikosti Letter/Legal/Folio
s stekla optičnega bralnika4
Kadar pošiljate dokumente velikosti
Letter/Legal/Folio, morate nastaviti
velikost optičnega branja na Letter ali
Legal/Folio, sicer bo manjkal del vaših
faksov.
a Pritisnite Fax.
b Pritisnite d ali c, da se prikaže
Glass ScanSize.
Pritisnite Glass ScanSize.
c Pritisnite Letter ali Legal/Folio.
Opomba
Nastavitve, ki jih uporabljate najpogosteje,
lahko shranite, tako da jih nastavite za
privzete. (uu »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike):
»Setting your changes as the new
default«)
Preklic faksa, ki se izvaja4
Če želite faks preklicati, pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod). Če pritisnete Stop/Exit
(Stop/Izhod), dokler naprava izbira ali pošilja,
se na LCD-prikazovalniku izpiše
Cancel Job?.
Če želite faks preklicati, pritisnite Yes.
4
27
Page 38
Poglavje 4
Transmission Verification
Report (Poročilo o preverjanju
prenosa podatkov)4
Poročilo o preverjanju prenosa lahko
uporabite kot dokaz, da ste poslali faks.
To poročilo navaja ime ali številko faksa
prejemnika, datum, čas in trajanje prenosa,
število prenesenih strani ter rezultat prenosa.
Za poročilo o preverjanju prenosa podatkov
je na voljo več nastavitev:
On: natisne poročilo po vsakem poslanem
faksu.
On+Image: natisne poročilo po vsakem
poslanem faksu. Na poročilu se prikaže
del prve strani faksa.
Off: poročilo natisne samo, če pošiljanje
faksa ne uspe zaradi napake v prenosu.
Privzeta nastavitev je Izključeno.
Off+Image: poročilo natisne samo,
če pošiljanje faksa ne uspe zaradi napake
v prenosu. Na poročilu se prikaže del prve
strani faksa.
Opomba
• Če izberete On+Image ali Off+Image,
se slika na poročilu o preverjanju prenosa
podatkov prikaže samo, če je prenos v
realnem času nastavljen na Off.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Real Time Transmission«)
• Če je prenos uspel, se na poročilu o
preverjanju prenosa podatkov prikaže
OK poleg RESULT.
Če prenos ne uspe, se ERROR prikaže
poleg RESULT.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Report Setting.
Pritisnite Report Setting.
d Pritisnite XMIT Report.
e Pritisnite On, On+Image, Off ali
Off+Image.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
28
Page 39
Sprejemanje faksa5
5
Načini prejemanja5
Opomba
Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio.
Način prejemanja morate izbrati glede na zunanje naprave in telefonske storitve, ki jih imate na
svoji liniji.
Izbiranje načina prejemanja5
Vaša naprava bo privzeto prejela vse fakse, ki so ji bili poslani. Spodnji diagrami vam bodo
pomagali izbrati pravilen način. (Za podrobnejše informacije o načinih prejemanja glejte Uporaba načinov prejemanjauu stran 31.)
Želite uporabljati telefonske funkcije naprave (če so na voljo) ali zunanji telefon
ali zunanji telefonski odzivnik, ki je priključen na isto linijo kot naprava?
5
Da
Ali uporabljate funkcijo za glasovna sporočila
na zunanjem telefonskem odzivniku?
Ne
Želite, da naprava samodejno sprejme
fakse in telefonske klice?
Če želite nastaviti način prejemanja, sledite spodnjim navodilom.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost Initial Setup.
Pritisnite Initial Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže Receive Mode.
Pritisnite Receive Mode.
Ne
Ne
Da
Da
29
Page 40
Poglavje 5
Opomba
Če ne morete spremeniti nastavitve Receive Mode, poskrbite, da je funkcija BT Call Sign
izključena. (uu »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike): »BT Call Sign (U.K. only)«)
d Pritisnite Fax Only, Fax/Tel, External TAD ali Manual.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
LCD-prikazovalnik bo prikazal trenutni način prejemanja v načinu faksa.
30
Page 41
Sprejemanje faksa
Uporaba načinov
prejemanja5
Nekateri načini prejemanja samodejno
sprejmejo klice (Fax Only in Fax/Tel).
Pred uporabo teh načinov boste morda želeli
spremeniti zakasnitev zvonjenja. (Glejte
Zakasnitev zvonjenjauu stran 32.)
Samo faks5
Način Fax Only vse klice samodejno
sprejme kot faks.
Fax/Tel5
Fax/Tel je način, ki omogoča samodejno
urejanje dohodnih klicev, tako da prepozna,
ali gre za faks ali glasovni klic, in se nanje
odzove na enega izmed naslednjih načinov:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni klici sprožijo F/T-zvonjenje, ki
vam sporoča, da morate dvigniti telefon.
F/T-zvonjenje je hitro dvojno zvonjenje
vaše naprave.
(Glejte tudi Čas F/T-zvonjenja (samo način za faks/telefon)uu stran 32
in Zakasnitev zvonjenjauu stran 32.)
Ročno5
Manual je način, ki izključi vse funkcije za
samodejni sprejem klicev, če ne uporabljate
funkcije BT Call Sign
1
BT Call Sign je na voljo samo za Veliko Britanijo.
Če želite v ročnem načinu sprejeti faks,
dvignite slušalko zunanjega telefona.
Ko zaslišite tone faksa (kratki ponavljajoči
se piski), pritisnite Start in Receive, da
prejmete faks. Za prejemanje faksov lahko
uporabite tudi funkcijo za prepoznavanje
faksa, tako da dvignete slušalko na isti liniji,
kot je naprava.
(Glejte tudi Prepoznavanje faksauu stran 33.)
1
.
Zunanja TAD-enota5
External TAD je način, ki prepusti urejanje
dohodnih klicev zunanjemu odzivniku.
Dohodni klici bodo obravnavani na naslednje
načine:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni kličoči lahko posnamejo
sporočilo na zunanji TAD-enoti.
(Za več informacij glejte Priključitev zunanje TAD-enoteuu stran 37.)
5
31
Page 42
Poglavje 5
Nastavitve načina
prejemanja5
Zakasnitev zvonjenja5
Zakasnitev zvonjenja nastavi število zvonjenj
naprave pred sprejemom v načinih Fax Only in Fax/Tel.
Če imate na isti liniji, kot je naprava, priključene
zunanje ali interne telefone, izberite največje
število zvonjenj. (Glejte Prepoznavanje faksa
uu stran 33 in Upravljanje z zunanjim ali
internim telefonom uu stran 39.)
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Ring Delay.
Pritisnite Ring Delay.
e Pritisnite gumb na LCD-prikazovalniku,
da izberete število zvonjenj pred
odzivom naprave.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Čas F/T-zvonjenja
(samo način za faks/telefon)5
Ko kdo pokliče vašo napravo, boste vi in
kličoči slišali običajen zvok zvonjenja.
Število zvonjenj določa nastavitev za
zakasnitev zvonjenja.
Če je klic faks, ga bo sprejela naprava,
če pa je to glasovni klic, naprava vključi
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje)
za toliko časa, kolikor ste ga nastavili
v nastavitvah za čas F/T-zvonjenja.
Če zaslišite F/T-zvonjenje, to pomeni,
da imate na liniji glasovni klic.
Ker F/T-zvonjenje izhaja iz naprave, interni in
zunanji telefoni ne bodo zvonili. Kljub temu
lahko še vedno sprejmete klic na katerem koli
telefonu. (Za več informacij glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 40.)
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
F/T Ring Time.
Pritisnite F/T Ring Time.
e S pritiskom izberite, kako dolgo bo
naprava zvonila, da vas opozori na
glasovni klic (20, 30, 40 ali 70 sekund).
32
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Page 43
Prepoznavanje faksa5
Če je nastavitev za prepoznavanje
faksa nastavljena na On:
Naprava samodejno sprejme faks, tudi če
sprejmete klic. Če na LCD-prikazovalniku
vidite Receiving ali če iz slušalke, ki jo
uporabljate, slišite piskanje, preprosto
odložite slušalko. Naprava poskrbi za vse
drugo.
Sprejemanje faksa
5
Če je nastavitev za prepoznavanje
faksa nastavljena na Off:
Če ste na napravi in sprejmete faksni klic
z dvigom zunanje slušalke, pritisnite Start
in pritisnite Receive za sprejem faksa.
Če ste klic sprejeli na internem telefonu,
pritisnite l51. (Glejte Upravljanje z zunanjim ali internim telefonomuu stran 39.)
Opomba
Če je ta funkcija nastavljena na On,
vendar naprava ne poveže faksa, ko
dvignete slušalko internega ali zunanjega
telefona, pritisnite kodo za prepoznavanje
faksa l51.
Če pošiljate fakse iz računalnika na isti
telefonski liniji in jih naprava prestreže,
nastavite prepoznavanje faksa na Off.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
5
5
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Fax Detect.
Pritisnite Fax Detect.
e Pritisnite On (ali Off).
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
33
Page 44
Uporaba funkcij faksa z osebnim
6
računalnikom
Uporaba funkcije za
fakse na osebnem
računalniku
Sprejemanje faksov z osebnim
računalnikom (samo za
operacijski sistem Windows®) 6
Če vključite funkcijo za PC-FAX-sprejemanje,
bo naprava shranila prejete fakse v pomnilnik
in jih samodejno poslala v osebni računalnik.
Nato lahko uporabite svoj osebni računalnik
za prikaz in shranjevanje teh faksov.
Tudi če svoj osebni računalnik izključite
(na primer ponoči ali ob koncu tedna),
bo naprava prejemala fakse in jih shranila
v pomnilnik. Število prejetih faksov,
shranjenih v pomnilniku, se prikaže na
LCD-prikazovalniku.
Ko zaženete osebni računalnik in se izvaja
programska oprema za prejemanje faksov
v osebnem računalniku, naprava samodejno
prenese fakse v osebni računalnik.
Za prenos prejetih faksov v osebni računalnik
se mora v osebnem računalniku izvajati
programska oprema PC-FAX Receiving.
V meniju Windows
Vsi programi, Brother, MFC-XXXX,
PC-FAX Receiving, in Receive.
(XXXX je ime vašega modela.)
Nato sledite spodnjim korakom na svoji
napravi.
®
Start izberite
d Pritisnite a ali b, da prikažete
Forward/Store.
Pritisnite Forward/Store.
6
e Pritisnite PC Fax Receive.
f Na LCD-prikazovalniku se prikaže
opomnik, da zaženite program
za sprejemanje faksa z osebnim
računalnikom na svojem računalniku.
Če ste zagnali program za sprejemanje
faksa na osebnem računalniku,
pritisnite OK.
Če programa za sprejemanje faksa
na osebnem računalniku niste zagnali,
glejte uu »Software User’s Guide«
(Navodila za uporabo programske
opreme): »PC-FAX receiving«.
g Pritisnite a ali b, da prikažete <USB>
ali ime svojega računalnika, če je
naprava priključena v omrežje.
Pritisnite <USB> ali ime svojega
računalnika.
Pritisnite OK.
h Pritisnite Backup Print:On ali
Backup Print:Off.
Pomembno
Če vključite funkcijo za varnostno kopijo,
bo naprava faks natisnila, da boste imeli
kopijo. To je varnostna funkcija za primer
izpada napajanja pred prenosom faksa v
osebni računalnik.
6
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
34
Page 45
Uporaba funkcij faksa z osebnim računalnikom
i Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Pred nastavitvijo sprejemanja faksa z
osebnim računalnikom morate v svoj
osebni računalnik namestiti programsko
opremo MFL-Pro Suite. Poskrbite, da je
osebni računalnik povezan in vključen.
(uu »Software User’s Guide« (Navodila
za uporabo programske opreme):
»PC-FAX receiving«)
• Če ima naprava težavo in ne more tiskati
faksov iz pomnilnika, lahko uporabite to
nastavitev za prenos faksov v osebni
računalnik. (Glejte Prenos faksov ali poročilo o dnevniku faksovuu stran 91.)
• Funkcija za prejemanje faksov z osebnim
računalnikom ni podprta v operacijskem
sistemu Mac OS.
Pošiljanje faksov z osebnim
računalnikom6
Funkcija Brother PC-FAX omogoča, da s
svojim računalnikom pošljete dokument iz
aplikacije kot standardni faks. Kot faks lahko
pošljete datoteko, ustvarjeno v poljubni
aplikaciji na svojem osebnem računalniku.
Dodate ji lahko tudi naslovno stran.
Pošiljanje faksa z osebnim
računalnikom:
Če potrebujete več podpore, stopite v stik
s ponudnikom svoje aplikacije.
a V aplikaciji izberite File in nato Print.
Prikaže se pogovorno okno za tiskanje.
(Koraki se lahko razlikujejo, odvisno
od aplikacije.)
b Izberite Brother PC-FAX v.3.
c Kliknite OK.
Prikaže se uporabniški vmesnik za
Brother PC-FAX.
d Vnesite številko faksa prejemnika z
računalniško tipkovnico ali s klikom
številske tipkovnice na uporabniškem
vmesniku Brother PC-FAX. Izberete
lahko tudi shranjeno številko iz
Address Book.
e Kliknite , če uporabljate
tipkovnico računalnika ali številsko
tipkovnico.
f Kliknite Start.
Dokument bo poslan v napravo Brother,
nato pa po faksu prejemniku.
6
6
Za podrobnosti uu »Software User’s Guide«
(Navodila za uporabo programske opreme):
»PC-FAX sending«.
35
Page 46
7
Telefon in zunanje naprave7
Storitve telefonske
linije7
Nastavitev vrste telefonske
linije7
Če napravo priključujete na linijo, ki za
pošiljanje in prejemanje faksov uporablja
PBX-centralo ali ISDN-omrežje, morate
ustrezno spremeniti vrsto telefonske linije,
tako da opravite naslednje korake. Če
uporabljate linijo s PBX-centralo, lahko
napravo nastavite tako, da vedno zahteva
dostop do zunanje linije (z vneseno
predpono) ali da zahteva dostop do zunanje
linije ob pritisku na Tel/R.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
Initial Setup.
Pritisnite Initial Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Phone Line Set.
Pritisnite Phone Line Set.
d Pritisnite PBX, ISDN (ali Normal).
e Storite nekaj izmed naslednjega:
Če ste izbrali ISDN ali Normal,
pojdite na korak i.
Če ste izbrali PBX, pojdite na
korak f.
g Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti trenutno številko
predpone, pritisnite Dial Prefix
in pojdite na korak h.
Če ne želite spremeniti trenutne
številke predpone, pojdite na
korak i.
h Na številčnici vnesite številko predpone
(do 5 mest).
Pritisnite OK.
Opomba
Uporabite lahko številke od 0 do 9, #, l in !.
(Znaka ! ne morete uporabljati z drugimi
številkami ali znaki.)
i Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
PBX in PRENOS7
Naprava je ob nakupu nastavljena na
Normal, kar omogoča priključitev na
standardno linijo javnega komutiranega
telefonskega omrežja (PSTN). Veliko pisarn
pa uporablja centralni telefonski sistem ali
hišno telefonsko centralo (PBX). Napravo
lahko priključite na večino vrst PBX-central.
Funkcija za ponovno klicanje v napravi
podpira samo ponovno klicanje s časovno
določeno prekinitvijo (TBR). TBR-funkcija
deluje v večini PBX-sistemov in omogoča
dostop do zunanje linije ter prenos klicev
na drugo interno številko. Ta funkcija deluje,
če pritisnete Tel/R.
f Pritisnite On ali Always.
Opomba
• Če izberete On, lahko s pritiskom na Tel/R
dobite dostop do zunanje linije.
• Če izberete Always, lahko dostopate do
zunanje linije brez pritiska na Tel/R.
36
Page 47
Telefon in zunanje naprave
Priključitev zunanje
TAD-enote 7
Na isto linijo kot napravo lahko priključite
zunanjo TAD-enoto (telefonski odzivnik).
Ko TAD-enota sprejme klic, naprava posluša,
ali bo zaznala CNG-tone (faksni klic), ki jih
pošilja pošiljateljev faks. Če jih zasliši, prevzame
linijo in prejme faks. Če jih ne sliši, pusti
TAD-enoti, da sprejme glasovno sporočilo,
na prikazovalniku pa se prikaže Telephone.
Zunanja TAD-enota mora klic sprejeti
najpozneje po štirih zvonjenjih (priporočamo,
da jo nastavite na dve zvonjenji). To velja
zato, ker naprava ne more slišati CNG-tonov,
dokler klica ne sprejme zunanja TAD-enota.
Pošiljateljeva naprava bo pošiljala CNG-tone
le od osem do deset sekund dlje.
Priporočamo, da na zunanji TAD-enoti ne
vključite funkcije za varčevanje, če jo je treba
vključiti z več kot štirimi zvonjenji.
Opomba
Če imate težave s sprejemom faksa,
zmanjšajte nastavitev zakasnitve
zvonjenja na zunanji TAD-enoti.
a Svojo zunanjo TAD-enoto nastavite na
eno ali dve zvonjenji. (Nastavitev za
zakasnitev zvonjenja v napravi ne velja.)
b Posnemite odhodno sporočilo na
zunanji TAD-enoti.
c TAD-enoto nastavite na sprejem klicev.
d Način prejemanja v napravi nastavite na
External TAD. (Glejte Izbiranje
načina prejemanja uu stran 29.)
Snemanje odhodnega
sporočila (OGM)7
a Na začetku sporočila posnemite
5 sekund tišine. To napravi omogoča,
da lahko posluša tone faksa.
b Svoje sporočilo omejite na 20 sekund.
c Svoje 20-sekundno sporočilo končajte
tako, da navedete svojo kodo za
oddaljeni vklop za ljudi, ki pošiljajo ročne
fakse. Na primer: »Po pisku pustite
sporočilo ali pošljite faks, tako da
pritisnete l51 in Start.«
7
Povezave7
Zunanja TAD-enota mora biti priključena,
kot kaže spodnja slika.
1
1
1TAD
Opomba
• Za uporabo kode pri sprejemanju faksa
l51 morate nastavitev za kode za
oddaljeni dostop nastaviti na On.
(Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 40.)
•Priporočamo, da OGM začnete s
5-sekundno tišino, saj naprava ne more
slišati tonov faksa preko glasnega zvoka.
To tišino lahko poskusite izpustiti, vendar
jo posnemite, če ima naprava težave s
sprejemom.
37
Page 48
Poglavje 7
Povezave z več linijami (PBX)7
Priporočamo, da se obrnete na podjetje,
ki je vgradilo PBX-centralo, da vam priključi
napravo. Če imate sistem z več linijami,
priporočamo, da inštalaterja prosite, da
enoto priključi na zadnjo linijo v sistemu.
S tem preprečite vklop naprave ob vsakem
prejetem telefonskem klicu. Če vse dohodne
klice sprejme operater telefonske centrale,
priporočamo, da nastavite način prejemanja
na Manual.
Ne moremo zagotoviti, da bo naprava
pravilno delovala v vseh okoliščinah, ko je
priključena na PBX-centralo. Vse težave s
pošiljanjem ali sprejemanjem faksov najprej
javite podjetju, ki upravlja vašo PBX-centralo.
Zunanji in interni
telefoni7
Opomba
Za uporabo kode za daljinski vklop l51
in kode za daljinski izklop #51 morate
vključiti nastavitev za kode za daljinski
dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 40.)
Priključitev zunanjega ali
internega telefona7
Ločeni telefon lahko priključite neposredno
na napravo, kot kaže spodnja slika.
11
22
38
1 Interni telefon
2 Zunanji telefon
Če uporabljate zunanji telefon, se na
LCD-prikazovalniku prikaže Telephone.
Page 49
Telefon in zunanje naprave
Upravljanje z zunanjim ali
internim telefonom7
Če sprejmete faksni klic z internim telefonom
ali z zunanjim telefonom, ki je pravilno
priključen na naprave preko T-povezave,
lahko napravi naročite, da sprejme klic s
kodo za oddaljeni vklop. Ko pritisnete kodo
za oddaljeni vklop l51, začne naprava
prejemati faks.
Če sprejmete klic in na liniji ni nikogar:7
Domnevajte, da prejemate ročni faks.
Pritisnite l51 in počakajte na čivkanje ali
da se na LCD-prikazovalniku prikaže
Receiving, nato odložite slušalko.
Opomba
Če želite, da naprava samodejno sprejme
klic, lahko uporabite tudi funkcijo za
prepoznavanje faksa. (Glejte
Prepoznavanje faksauu stran 33.)
Samo za način Faks/Tel7
Ko je naprava v načinu Faks/Tel, uporablja
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje), da vas
opozori na sprejem glasovnega klica.
Dvignite slušalko zunanjega telefona in
pritisnite Tel/R, da sprejmete klic.
Če ste na internem telefonu, boste morali
dvigniti slušalko med F/T-zvonjenjem, nato
pa pritisniti #51 med hitrimi dvojnimi zvonjenji. Če ni nikogar na liniji ali če vam hoče kdo
poslati faks, klic pošljite nazaj na napravo
s pritiskom na l51.
Uporaba internih telefonov
(samo Velika Britanija)7
Vaši prostori so verjetno že opremljeni z
vzporednimi internimi telefoni (ki so povezani
z vtičnicami v drugih sobah zgradbe) ali pa
jih nameravate šele dodati na svojo linijo.
Najpreprostejša je vzporedna vezava, vendar
lahko povzroči težave.
Najpogostejša težava je, da kdo dvigne interni
telefon, ko naprava poskuša poslati faks.
Takšne težave zlahka odpravite, če uredite
spremembo tokokroga za povezovanje
internih telefonov, tako da so interne naprave
povezane za vašo napravo v konfiguraciji
nadrejene/podrejene naprave (glejte sliko 2).
V takšni konfiguraciji lahko naprava vedno
zazna, ali se telefon uporablja, in v tem
primeru ne bo poskusila prevzeti linije.
Temu pravimo zaznavanje odprte linije.
Slika 1 kaže nepriporočeno konfiguracijo,
slika 2 pa priporočeno konfiguracijo z
nadrejeno/podrejeno napravo.
To novo konfiguracijo lahko uredite,
če se obrnete na BT, Kingston upon Hull
Telecommunications, podjetje, ki upravlja
vašo PBX-centralo, ali usposobljeno podjetje
za telefonske napeljave. Povedano
preprosto: tokokrog internega telefona je
treba zaključiti z običajnim modularnim
vtičem (tip BT 431A), ki ga vstavite v
modularno vtičnico belega T-priključka,
priloženega kot del sklopa za kabel
telefonske linije.
7
39
Page 50
Poglavje 7
Slika 1: nepriporočena priključitev vtičnic
za interne telefone
11
7
2
FAKS
3
(Primer za VB)
1Vtičnica za interni telefon
2 Glavna vtičnica
3 Dohodna linija
Slika 2: priporočena priključitev vtičnic za
interne telefone
11
7
2
FAKS
3
(Primer za VB)
1Vtičnica za interni telefon
2 Glavna vtičnica
3 Dohodna linija
Ti telefoni so zdaj priključeni kot zunanje
naprave, kot je prikazano na stran 38, saj
so na faks priključeni preko T-priključka.
Uporaba brezvrvičnega
zunanjega telefona, ki ni
znamke Brother7
Če svoj brezvrvični telefon, ki ni znamke
Brother, priključite na telefonski kabel
(uu stran 38) in običajno prenašate
brezvrvični telefon stran od naprave, je klice
preprosteje sprejemati med zakasnitvijo
zvonjenja.
Če pustite, da naprava sprejme klic prej,
boste morali priti do naprave, da boste lahko
pritisnili Tel/R in prenesli klic na brezvrvični
telefon.
Uporaba kod za oddaljeni
dostop7
Koda za oddaljeni vklop7
Če faksni klic sprejmete na internem ali
zunanjem telefonu, lahko napravi naročite,
da ga sprejme, tako da pritisnete kodo za
oddaljeni vklop l51. Počakajte na čivkanje
in odložite slušalko. (Glejte Prepoznavanje faksauu stran 33.) Kličoči bo moral pritisniti
Start, da pošlje faks.
Če faksni klic sprejmete na zunanjem
telefonu, lahko napravi naročite, da sprejme
faks, tako da pritisnete Start in izberete Receive.
40
Koda za oddaljeni izklop7
Če prejmete glasovni klic in je naprava v
F/T-načinu, bo začela F/T-zvonjenje (hitro
dvojno zvonjenje) po začetni zakasnitvi
zvonjenja. Če klic sprejmete na internem
telefonu, lahko F/T-zvonjenje izključite, tako
da pritisnete #51 (poskrbite, da to pritisnete
med zvonjenji).
Če naprava sprejme glasovni klic in se sproži
hitro dvojno zvonjenje, da morate sprejeti klic,
lahko klic sprejmete na zunanjem telefonu
s pritiskom na Tel/R.
Page 51
Telefon in zunanje naprave
Vklop kod za oddaljeni dostop7
Za uporabo kode za sprejem faksa in kode za
sprejem telefona morate nastaviti nastavitev
kode za oddaljeni dostop na On.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Remote Codes.
Pritisnite Remote Codes.
e Pritisnite On.
f Če ne želite spreminjati kode za
oddaljeni vklop, pritisnite na
LCD-prikazovalniku.
g Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Spreminjanje kod za oddaljeni dostop7
Prednastavljena koda za oddaljeni vklop je
l51. Prednastavljena koda za daljinski izklop
je #51. Če se med dostopom do zunanje
TAD-enote povezava vedno prekine,
poskusite spremeniti trimestne kode za
oddaljeni dostop, na primer ### in 555.
a Pritisnite Menu.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Remote Codes.
Pritisnite Remote Codes.
e Pritisnite On ali Off.
f Če izberete On v koraku e, vnesite
novo kodo za oddaljeni vklop.
Pritisnite OK.
7
g Vnesite novo kodo za oddaljeni izklop.
Pritisnite OK.
h Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
41
Page 52
8
Izbiranje in shranjevanje številk8
Izbiranje8
Izbiranje lahko opravite na katerega koli
izmed naslednjih načinov.
Ročno izbiranje8
Uporabite številčnico, da vnesete vsa mesta
telefonske številke ali številke faksa.
Klicanje na dotik8
(Glejte Shranjevanje številk za klicanje
na dotik uu stran 45.)
a Pritisnite tipko Quick Dials (Št. za hitro
klicanje) na nadzorni plošči.
b Pritisnite gumb za hitro izbiranje, ki hrani
številko na dotik, ki jo želite poklicati.
4XLFN'LDOV
ELEANOR
GEORGE
Hitro izbiranje8
a Pritisnite (Imenik).
b Pritisnite trimestno številko za hitro
izbiranje, ki jo želite poklicati. Številke
za hitro izbiranje lahko prikažete v
abecednem zaporedju s pritiskom
na na zaslonu na dotik.
c Pritisnite Send a fax ali
Send a E-mail.
d Pritisnite Start.
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Not Registered, ko vnesete ali
poiščete številko za hitro izbiranje,
to pomeni, da številka ni shranjena
na tem položaju.
Iskanje8
Imena, ki so shranjena v pomnilnikih za
izbiranje na dotik in za hitro izbiranje, lahko
iščete po abecedi. (Glejte Shranjevanje
številk za klicanje na dotik uu stran 45 in
Shranjevanje številk za hitro izbiranje
uu stran 46.)
a Pritisnite (Imenik).
b Pritisnite (Iskanje) na zaslonu
na dotik.
Če želite poklicati številke na dotik
od 17 do 32, pritisnite gumb
in pritisnite gumb za hitro izbiranje, ki ga
želite poklicati.
42
c Pritisnite prvih nekaj črk imena na
zaslonu na dotik.
Pritisnite OK.
17- 32
d Pritisnite a ali b, da se premaknete
in poiščete ime, ki ga iščete.
Pritisnite ime, ki ga iščete.
e Pritisnite Send a fax ali
Send a E-mail.
Page 53
Izbiranje in shranjevanje številk
f Pritisnite Start.
Opomba
• Če LCD-prikazovalnik prikaže
Results cannot be found, ko
vnesete prvih nekaj črk imena, to pomeni,
da ime za to črko ni shranjeno.
• Številk na dotik in številk za hitro izbiranje
ni mogoče priklicati s funkcijo za iskanje.
Iskanje LDAP 8
Če je naprava povezana s strežnikom LDAP,
lahko poiščete informacije, kot so številke
faksov in e-poštne naslove, na svojem
strežniku. (Glejte Kako nastavite LDAP
uu »Network User’s Guide« (Navodila
za mrežne nastavitve))
Ponovno izbiranje faksa8
Če faks pošiljate samodejno in je linija
zasedena, naprava največ trikrat samodejno
poskusi ponovno izbiranje v intervalih po
5minut.
Redial/Pause (Ponovi/Pavza) deluje samo
pri izbiranju z nadzorne plošče.
Shranjevanje številk8
Napravo lahko nastavite, da opravi naslednje
vrste preprostega izbiranja: klicanje na dotik,
hitro izbiranje in skupine za razpošiljanje
faksov. Določite lahko tudi privzeto ločljivost
za vsako številko za izbiranje z eno tipko in
hitro izbiranje. Ko izberete številko za hitro
izbiranje, se na LCD-prikazovalniku prikaže
ime, če ste ga shranili, ali številka. Poleg
številke faksa lahko shranite tudi profil
optičnega branja.
Če izgubite električno napajanje, se številke,
ki so shranjene v pomnilniku, ne izgubijo.
Profil optičnega branja so ločljivost in druge
nastavitve optičnega branja, ki jih izberete,
ko shranite številko.
Izberete lahko na primer naslednje možnosti.
Za faks:
Standard, Fine, S.Fine ali Photo
Za internetni faks:
Standard, Fine ali Photo
Za e-pošto:
Color 100 dpi, Color 200 dpi, Color 300 dpi,
Color 600 dpi, Color Auto, Gray 100 dpi,
Gray 200 dpi, Gray 300 dpi, Gray Auto,
B&W 300 dpi, B&W 200 dpi ili
B&W 200 x 100 dpi
8
Shranjevanje pavze8
Pritisnite Pause, da vstavite 2,8-sekundno
pavzo med številkami. Tipko Pause pritisnite
tolikokrat, kot to potrebujete, če želite
podaljšati dolžino pavze.
43
Page 54
Poglavje 8
Možnosti za shranjevanje številk na dotik in za hitro izbiranje8
Naslednja tabela kaže možnosti za nastavitve za številke na dotik in za hitro izbiranje.
Ko shranite številke, LCD-prikazovalnik prikaže navodilo, da izberite eno izmed prikazanih
možnosti v naslednjih korakih.
Korak 1
Vnesite mesto
na dotik ali
mesto za hitro
izbiranje
Na dotik
ali
Hitro izbiranje
Korak 2
Vnesite
ime
Izberite
ime, ki
ga želite
shraniti
ali
Pritisnite
OK
Korak 3
Izberite vrsto
registracije
Fax
IFAX
E-Mail B&W PDF300 dpi, 200 dpi
E-Mail B&W TIFF300 dpi
E-Mail Color PDF100 dpi, 200 dpi
E-Mail Color
JPEG
E-Mail Color XPS100 dpi, 200 dpi
E-Mail Gray PDF100 dpi, 200 dpi
E-Mail Gray JPEG100 dpi
E-Mail Gray XPS100 dpi, 200 dpi
Korak 4
Vnesite
številko ali
e-poštni
naslov
Vnesite
številko faksa
Vnesite
e-poštni
naslov
Korak 5
Izberite ločljivost
Standard, Fine
S.Fine, Photo
Standard, Fine, Photo
200 x 100 dpi
,
200 x 100 dpi
300 dpi, 600 dpi
Auto
100 dpi
300 dpi, 600 dpi
Auto
300 dpi, 600 dpi
Auto
300 dpi, Auto
300 dpi, Auto
300 dpi, Auto
,
,
,
200 dpi
200 dpi
200 dpi
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Korak 6
Izberite vrsto
datoteke
-
-
PDF, PDF/A
Secure PDF
Signed PDF
-
PDF, PDF/A
Secure PDF
Signed PDF
-
-
PDF, PDF/A
Secure PDF
Signed PDF
-
-
,
,
,
,
,
,
Opomba
• PDF/A je zapis za PDF-datoteke, ki je namenjen za dolgoročno arhiviranje. Ta zapis vsebuje
vse potrebne informacije za reprodukcijo dokumenta po dolgotrajnem shranjevanju.
• Varni PDF je zapis PDF-datoteke, ki je bila zaščitena z geslom.
• Podpisana PDF-datoteka preprečuje posege v podatke in izdajanje za koga drugega, ker je v
dokumentu vključen digitalni certifikat. Če izberete podpisano PDF-datoteko, morate v napravo
namestiti certifikat preko spletnega upravljanja.
Izberite Signed PDF iz Administrator v spletnem upravljanju. (Kako namestite certifikat
uu »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).)
44
Page 55
Izbiranje in shranjevanje številk
Shranjevanje številk za
klicanje na dotik8
a Pritisnite tipko Quick Dials (Št. za hitro
klicanje) na nadzorni plošči.
b Pritisnite gumb za hitro izbiranje na
mestu, kamor želite shraniti številko ali
e-poštni naslov na dotik.
4XLFN'LDOV
ELEANOR
GEORGE
Če želite izbrati številke na dotik od
17 do 32, pritisnite gumb in
pritisnite gumb za hitro izbiranje, kamor
želite shraniti številko.
Če številka ali e-poštni naslov ni
shranjen, se na LCD-prikazovalniku
prikaže Not RegisteredRegister Now?.
Pritisnite Yes.
Uporabite lahko tudi gumbe na
LCD-prikazovalniku, tako da
pritisnete (Imenik), Edit in
Set One Touch Dial, nato pa
vnesete številko tipke na dotik, kamor
želite shraniti številko ali e-poštni
naslov. Pritisnite OK.
Opomba
Če je izbrani gumb za hitro izbiranje že
zaseden, gumb OK na zaslonu na dotik ne
deluje. Izberite drugo številko.
17- 32
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Vnesite ime (do 15 znakov), tako
da pritisnete gumbe na zaslonu na
dotik. Za pomoč pri vnašanju črk glejte
Vnašanje besedilauu stran 166.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko ali
e-poštni naslov brez imena.
d Pritisnite d ali c, da izberete
Fax,
IFAX,
E-Mail B&W PDF,
E-Mail B&W TIFF,
E-Mail Color PDF,
E-Mail Color JPEG,
E-Mail Color XPS,
E-Mail Gray PDF,
E-Mail Gray JPEG,
E-Mail Gray XPS.
e Vnesite telefonsko številko, številko
faksa (do 20 znakov) ali e-poštni naslov
(do 60 znakov). Za pomoč pri vnašanju
črk glejte Vnašanje besedilauu stran 166.
Pritisnite OK.
Opomba
• Če ste v koraku d izbrali registracijo
e-pošte in shranite e-poštni naslov, lahko
e-poštni naslov uporabljate samo v načinu
optičnega branja.
• Če ste v koraku d izbrali registracijo
internetnega faksa in shranili e-poštni
naslov, lahko v načinu faksa uporabljate
samo e-poštni naslov.
8
45
Page 56
Poglavje 8
f Če želite shraniti ločljivost faksa/optičnega
branja skupaj s številko/e-poštnim
naslovom, pojdite na ustrezni korak,
kot je prikazano v naslednji tabeli.
Možnost, izbrana v
koraku d
Faxg
IFAXh
E-Mail B&W PDF
E-Mail B&W TIFF
E-Mail Color PDF
E-Mail Color XPS
E-Mail Gray PDF
E-Mail Gray XPS
Opomba
• Ko opravljate razpošiljanje in ste shranili
profil za optično branje skupaj s številko ali
e-poštnim naslovom, se za razpošiljanje
uporabi profil za optično branje, ki ste ga
izbrali za prvo uporabljeno številko za
izbiranje z eno tipko, številko za hitro
izbiranje ali skupinsko številko.
Pojdite na
korak
i
jE-Mail Color JPEG
kE-Mail Gray JPEG
j Izberite ločljivost 100 dpi, 200 dpi,
300 dpi, 600 dpi ali Auto.
Če ste izbrali E-Mail Color PDF,
pojdite na korak l.
Če ste izbrali E-Mail Color JPEG
ali E-Mail Color XPS, pojdite na
korak m.
k Izberite ločljivost 100 dpi, 200 dpi,
300 dpi ali Auto.
Če ste izbrali E-Mail Gray PDF,
pojdite na korak l.
Če ste izbrali E-Mail Gray JPEG
ali E-Mail Gray XPS, pojdite na
korak m.
l Izberite vrsto PDF-datoteke za
pošiljanje v osebni računalnik med PDF,
PDF/A, Secure PDF ali Signed PDF.
Opomba
Če izberete Secure PDF, naprava
zahteva pred optičnim branjem vnos
štirimestnega gesla s številkami 0–9.
m Ko se na LCD-prikazovalniku prikažejo
nastavitve, pritisnite OK za potrditev.
• Podrobnosti o zapisu datoteke
uu »Software User’s Guide« (Navodila
za uporabo programske opreme):
»Using the Scan key«
g Izberite želeno ločljivost med
možnostmi Standard, Fine, S.Fine
ali Photo in pojdite na korak m.
h Izberite želeno ločljivost med možnostmi
Standard, Fine ali Photo in pojdite na
korak m.
i Izberite ločljivost 300 dpi, 200 dpi ali
200 x 100 dpi.
Če ste izbrali E-Mail B&W PDF,
pojdite na korak l.
Če ste izbrali E-Mail B&W TIFF,
pojdite na korak m.
46
n Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Shranjevanje številk za
hitro izbiranje8
Pogosto rabljene številke lahko shranite kot
številke za hitro izbiranje, tako da boste
morali pri izbiranju pritisniti samo nekaj tipk
(na primer: pritisnite (Imenik), številko,
ki jo želite poklicati, in Send a fax).
Naprava lahko shrani do 300 številk za hitro
izbiranje (001–300).
a Pritisnite (Imenik).
b Pritisnite Edit.
c Pritisnite Set Speed Dial.
Page 57
Izbiranje in shranjevanje številk
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Vnesite ime (do 15 znakov), tako
da pritisnete gumbe na zaslonu na
dotik. Za pomoč pri vnašanju črk
glejte Vnašanje besedilauu stran 166.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko ali
e-poštni naslov brez imena.
e Pritisnite d ali c, da izberete
Fax,
IFAX,
E-Mail B&W PDF,
E-Mail B&W TIFF,
E-Mail Color PDF,
E-Mail Color JPEG,
E-Mail Color XPS,
E-Mail Gray PDF,
E-Mail Gray JPEG,
E-Mail Gray XPS.
f Vnesite telefonsko številko, številko
faksa (do 20 znakov) ali e-poštni naslov
(do 60 znakov). Za pomoč pri vnašanju
črk glejte Vnašanje besedilauu stran 166.
Pritisnite OK.
g Če želite shraniti ločljivost faksa/optičnega
branja skupaj s številko/e-poštnim
naslovom, pojdite na ustrezni korak,
kot je prikazano v naslednji tabeli.
Možnost, izbrana v
koraku e
Faxh
IFAXi
E-Mail B&W PDF
E-Mail B&W TIFF
E-Mail Color PDF
E-Mail Color XPS
E-Mail Gray PDF
E-Mail Gray XPS
Opomba
• Ko opravljate razpošiljanje in ste shranili
profil za optično branje skupaj s številko ali
e-poštnim naslovom, se za razpošiljanje
uporabi profil za optično branje, ki ste ga
izbrali za prvo uporabljeno številko za
izbiranje z eno tipko, številko za hitro
izbiranje ali skupinsko številko.
Pojdite na
korak
j
kE-Mail Color JPEG
lE-Mail Gray JPEG
8
Opomba
• Če ste v koraku e izbrali registracijo
e-pošte in shranite e-poštni naslov, lahko
e-poštni naslov uporabljate samo v načinu
optičnega branja.
• Če ste v koraku e izbrali registracijo
internetnega faksa in shranili e-poštni
naslov, lahko v načinu faksa uporabljate
samo e-poštni naslov.
• Podrobnosti o zapisu datoteke
uu »Software User’s Guide« (Navodila
za uporabo programske opreme):
»Using the Scan key«
h Izberite želeno ločljivost med
možnostmi Standard, Fine, S.Fine
ali Photo in pojdite na korak n.
i Izberite želeno ločljivost med
možnostmi Standard, Fine ali Photo
in pojdite na korak n.
j Izberite ločljivost 300 dpi, 200 dpi ali
200 x 100 dpi.
Če ste izbrali E-Mail B&W PDF,
pojdite na korak m.
Če ste izbrali E-Mail B&W TIFF,
pojdite na korak n.
47
Page 58
Poglavje 8
k Izberite ločljivost 100 dpi, 200 dpi,
300 dpi, 600 dpi ali Auto.
Če ste izbrali E-Mail Color PDF,
pojdite na korak m.
Če ste izbrali E-Mail Color JPEG
ali E-Mail Color XPS, pojdite na
korak n.
l Izberite ločljivost 100 dpi, 200 dpi,
300 dpi ali Auto.
Če ste izbrali E-Mail Gray PDF,
pojdite na korak m.
Če ste izbrali E-Mail Gray JPEG
ali E-Mail Gray XPS, pojdite na
korak n.
m Izberite vrsto PDF-datoteke za
pošiljanje v osebni računalnik med PDF,
PDF/A, Secure PDF ali Signed PDF.
Opomba
Če izberete Secure PDF, naprava
zahteva pred optičnim branjem vnos
štirimestnega gesla s številkami 0–9.
n Vnesite trimestno številko položaja za
hitro izbiranje (001–300).
Pritisnite OK.
o Ko se na LCD-prikazovalniku prikažejo
nastavitve, pritisnite OK za potrditev.
p Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Spreminjanje ali brisanje
številk na dotik in številk
za hitro izbiranje8
Spremenite ali izbrišete lahko številko za
klicanje na dotik ali hitro izbiranje, ki je že
shranjena.
Če ima shranjena številka nastavljen posel,
na primer zakasnjen faks ali številko za
posredovanje faksa, bo na LCD-prikazovalniku
zatemnjena. Številke ne morete izbrati za
spreminjanje ali brisanje, dokler ne prekličete
načrtovanega posla. (uu »Advanced User’s
Guide« (Napredni priročnik za uporabnike):
»Checking and cancelling waiting jobs«)
a Pritisnite (Imenik).
b Pritisnite Edit.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite Change za urejanje imena,
številke ali e-poštnega naslova in
pojdite na korak d.
Pritisnite Delete za brisanje vseh
informacij za številko za hitro
izbiranje ali na dotik.
Izberite številko za brisanje s
pritiskom, da se prikaže rdeča
kljukica.
Pritisnite OK.
Ko se prikaže Erase This Data?,
pritisnite Yes za potrditev.
Pojdite na korak h.
48
d Pritisnite a ali b, da prikažete številko, ki
jo želite spremeniti.
Pritisnite številko, ki jo želite spremeniti.
Opomba
Številke na dotik se začnejo z l. Številke
za hitro izbiranje se začnejo z #.
Page 59
e Pritisnite Name:
Number/Address:
Resolution: ali
PDF Type:
f Storite nekaj izmed naslednjega:
Če izberete Name:, vnesite ime
(do 15 znakov), tako da pritisnete
gumbe na zaslonu na dotik.
Pritisnite OK.
Če izberete Number/Address:,
vnesite novo številko (do 20 mest)
ali e-poštni naslov (do 60 mest) s
pritiskanjem gumbov na zaslonu na
dotik.
Pritisnite OK.
Če izberete Resolution:, pritisnite
eno izmed razpoložljivih možnosti
ločljivosti, prikazano na zaslonu
na dotik.
Če izberete PDF Type:, pritisnite
eno izmed razpoložljivih možnosti
za vrsto datoteke, ki so prikazane
na zaslonu na dotik.
Izbiranje in shranjevanje številk
8
Opomba
Spreminjanje shranjenega imena ali
številke:
Če želite spremeniti znak, pritisnite d ali c,
da kazalec postavite pod znak, ki ga želite
spremeniti, nato pritisnite . Znova
vnesite znak.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže nova
nastavitev.
g Storite nekaj izmed naslednjega:
Ko končate urejanje, pritisnite OK.
Če želite spremeniti več podrobnosti,
pojdite na korak f.
h Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
49
Page 60
9
Izdelava kopij9
Kopiranje9
Naslednji koraki kažejo osnovni postopek
kopiranja.
a Ko želite kopirati, pritisnite gumb Copy
na zaslonu na dotik.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
Copy
Enlarge/
Quality
Želeno število kopij lahko vnesete s
pritiskom na gumba + in - na zaslonu
na dotik.
Reduce
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte
Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) uu stran 24.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika uu stran 25.)
c Pritisnite Start.
Ustavitev kopiranja9
Če želite kopiranje ustaviti, pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
Favorite
Duplex Copy
100%OffAuto
Nastavitve za kopiranje9
Pritisnite Copy in pritisnite d ali c, da izberete
želeno nastavitev.
Spremenite lahko naslednje nastavitve za
kopiranje:
(Osnovni priročnik za uporabnike)
Tray Setting (velikost in vrsta papirja)
uu stran 17
Tray Use:Copy uu stran 17
(»Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike))
Za podrobnosti o spreminjanju naslednjih
nastavitev uu »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike): »Copy settings«:
Quality
Enlarge/Reduce
Duplex Copy
Tray Use
Brightness
Contrast
Stack/Sort
Page Layout
2in1(ID) (postavitev strani)
Set New Default
Factory Reset
Favorite Settings
50
Page 61
Tiskanje podatkov iz bliskovnega
10
USB-pomnilniškega pogona ali
digitalnega fotoaparata, ki podpira
način pomnilniškega pogona
S funkcijo za neposredno tiskanje ne
potrebujete računalnika, če želite natisniti
podatke. Tiskate lahko tako, da preprosto
priključite svoj bliskovni USB-pomnilniški
pogon v neposredni USB-vmesnik naprave.
Priključite lahko tudi fotoaparat in tiskate
neposredno iz fotoaparata v načinu
USB-pomnilniškega pogona.
Uporabite lahko bliskovni USB-pomnilniški
pogon z naslednjimi tehničnimi podatki:
USB-razredUSB-pomnilniška naprava
USB-pomnilniška
naprava
Prenosni protokolSamo količinski prenos
1
Format
Velikost sektorjaNajveč 4.096 B
ŠifriranjeBliskovni USB-pomnilniški
SCSI ali SFF-8070i
FAT12/FAT16/FAT32
pogon se ne zavaruje
Ustvarjanje
PRN-datoteke za
neposredno tiskanje
Opomba
Zasloni v tem razdelku se lahko razlikujejo
glede na aplikacijo in operacijski sistem.
a V menijski vrstici aplikacije kliknite
Datoteka in Natisni.
b Izberite Brother MFC-XXXX Printer (1)
in označite potrditveno polje
Print to file (2).
Kliknite Print.
1
10
10
1
NTFS-format ni podprt.
Opomba
• Naprava morda ne bo delovala z nekaterimi
bliskovnimi USB-pomnilniškimi pogoni.
• Če je fotoaparat v načinu PictBridge,
podatkov ne morete tiskati. Glejte
dokumentacijo, priloženo fotoaparatu,
da preklopite iz načina PictBridge v način
pomnilniške enote.
c Izberite mapo, kamor želite shraniti
datoteko, in vnesite ime datoteke,
če se prikaže ustrezno obvestilo.
Če se prikaže samo obvestilo za ime
datoteke, lahko tudi določite mapo,
v katero želite shraniti datoteko, tako
da vnesete ime mape. Na primer:
C:\Temp\ImeDatoteke.prn
Če imate na računalnik priključen
bliskovni USB-pomnilniški pogon ali
digitalni fotoaparat, lahko datoteko
shranite neposredno v bliskovni
USB-pomnilniški pogon.
2
51
10
Page 62
Poglavje 10
Tiskanje podatkov
neposredno iz
bliskovnega
USB-pomnilniškega
pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira
način shranjevalne
naprave
a Svoj bliskovni USB-pomnilniški pogon
ali digitalni fotoaparat priključite na
neposredni USB-vmesnik (1) na
sprednji strani naprave.
Na LCD-prikazovalniku se samodejno
prikaže meni USB-pomnilnika, da potrdite
namensko uporabo USB-naprav.
1
Opomba
• Poskrbite, da je vaš digitalni fotoaparat
vključen.
• Digitalni fotoaparat morate preklopiti iz
načina PictBridge v način pomnilniškega
pogona.
• Če pride do napake, se meni
USB-pomnilnika ne prikaže na
LCD-prikazovalniku.
• Ko je naprava v globokem spanju,
10
se na LCD-prikazovalniku informacije
ne prikažejo, tudi če na priključek
USB-vmesnika priključite bliskovni
USB-pomnilniški pogon. Napravo prebudite
tako, da pritisnete zaslon na dotik ali
poljubno tipko. Pritisnite Direct Print
na zaslonu na dotik, na LCD-prikazovalniku
se prikaže meni za USB-pomnilnik.
b Pritisnite Direct Print.
Opomba
Če ste napravo nastavili na Varnostno
zaklepanje funkcij nastavili na On, morda
funkcije za neposredno tiskanje ne morete
uporabljati. (uu »Advanced User’s
Guide« (Napredni priročnik za
uporabnike): »Switching Users«)
c Pritisnite a ali b, da izberete ime mape
ali datoteke, ki jo želite natisniti.
Če ste izbrali ime mape, pritisnite a ali b,
da izberete ime datoteke, ki jo želite
natisniti.
52
Opomba
1
Če želite natisniti kazalo datotek, pritisnite
Index Print na zaslonu na dotik.
Pritisnite Start, da natisnete podatke.
d Želeno število kopij vnesite s pritiskom
na gumba + in - na zaslonu na dotik.
Page 63
Tiskanje podatkov iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega fotoaparata, ki podpira
e Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite Print Settings. Pojdite
na korak f.
Če ne želite spremeniti trenutnih
privzetih nastavitev, pojdite na
korak h.
f Pritisnite a ali b, da prikažete nastavitev
možnosti, ki jo želite spremeniti.
Pritisnite možnost in spremenite
nastavitev.
Opomba
• Nastavljate lahko naslednje
nastavitve:
Paper Size
Paper Type
Multiple Page
Orientation
Duplex
Collate
Tray Use
Print Quality
PDF Option
• Nekatere izmed teh nastavitev morda
niso na voljo, odvisno od vrste datoteke.
g Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti nastavitve
drugih možnosti, ponovite korak f.
Če ne želite spremeniti drugih
možnosti, pritisnite in pojdite
na korak h.
h Pritisnite Start, da natisnete podatke.
i Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Pomembno
• Da preprečite škodo na napravi,
na neposredni USB-vmesnik NE
priključite nobene druge naprave, razen
digitalnega fotoaparata ali bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona.
• Bliskovnega USB-pomnilniškega
pogona NE odklopite z neposrednega
USB-vmesnika, dokler naprava ne
konča tiskanja.
Spreminjanje privzetih
nastavitev za neposredno
tiskanje10
Spremenite lahko privzete nastavitve za
neposredno tiskanje.
a Svoj bliskovni USB-pomnilniški pogon
ali digitalni fotoaparat priključite na
neposredni USB-vmesnik na sprednji
strani naprave.
b Pritisnite Direct Print na
LCD-prikazovalniku.
c Pritisnite Default Settings.
d Pritisnite a ali b, da prikažete nastavitev,
ki jo želite spremeniti.
Pritisnite nastavitev.
e Pritisnite novo želeno možnost.
Ponovite korake od d do e za vsako
nastavitev, ki jo želite spremeniti.
Opomba
Kako prikažete vse razpoložljive
možnosti:
Ko se na LCD-prikazovalniku prikažeta
gumba d in c, pritisnite d ali c, da se
prikažejo vse razpoložljive možnosti.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
10
53
Page 64
Tiskanje iz računalnika11
11
Tiskanje dokumenta11
Naprava lahko prejme podatke iz računalnika
in jih natisne. Za tiskanje iz računalnika
morate namestiti gonilnik tiskalnika.
(uu »Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme): »Printing« za
operacijski sistem Windows
Faxing« za operacijski sistem Macintosh.)
a Namestite gonilnik tiskalnika Brother s
CD-ja za namestitev. (uu Priročnik za
hitro pripravo.)
b V aplikaciji izberite ukaz Tiskaj.
c Izberite ime svoje naprave v
pogovornem oknu Natisni in kliknite
Lastnosti (ali Nastavitve, glede na
Optično branje dokumenta kot PDF-datoteke s
programsko opremo ControlCenter4 (Windows®) 12
(Za uporabnike Macintosh uu »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske
opreme): »Scanning«)
Opomba
Zasloni na vašem osebnem računalniku se lahko razlikujejo glede na model.
ControlCenter4 je programsko orodje, s katerim lahko hitro in preprosto dostopate do najpogosteje
rabljenih aplikacij. Uporaba programske opreme ControlCenter4 odpravlja potrebo po ročnem
zagonu določenih aplikacij.
a Vstavite dokument. (Glejte Vstavljanje dokumentovuu stran 24.)
b Odprite programsko opremo ControlCenter4 s klikom na Start/Vsi programi/Brother/
XXX-XXXX (kjer je XXX-XXXX ime modela)/ControlCenter4. Odpre se aplikacija
ControlCenter4.
c Izberite Home Mode ali Advanced Mode, preden uporabite ControlCenter4, in kliknite OK.
Ta razdelek na kratko predstavlja funkcije programske opreme ControlCenter4 v
Advanced Mode.
d Poskrbite, da je na spustnem seznamu Model izbrana naprava, ki jo želite uporabiti.
12
55
Page 66
Poglavje 12
e Nastavite konfiguracijo optičnega branja.
Kliknite Configuration in nato izberite Button settings, Scan ter File.
Prikaže se pogovorno okno za konfiguracijo. Spremenite lahko privzete nastavitve.
1
2
3
4
5
1 Potrdite, da je izbrana možnost PDF (*.pdf) na spustnem seznamu File Type.
2 Vnesete lahko ime datoteke, ki ga želite uporabiti za dokument.
3 Datoteko lahko shranite v privzeto mapo ali pa izberete želeno mapo s klikom gumba
(Browse).
4 Izberete lahko ločljivost optičnega branja na spustnem seznamu Resolution.
5 Izberete lahko velikost dokumenta na spustnem seznamu Document Size.
f Kliknite OK.
56
Page 67
Optično branje v računalnik
g Kliknite File.
Naprava začne postopek optičnega branja. Samodejno se odpre mapa, kamor bodo
shranjeni optično prebrani podatki.
57
12
Page 68
Poglavje 12
Spreminjanje nastavitev gumba za optično branje12
Pred optičnim branjem12
Če želite napravo uporabljati kot optični bralnik, namestite gonilnik optičnega bralnika. Če je
naprava v omrežju, jo nastavite s TCP/IP-naslovom.
Namestite gonilnike optičnega bralnika s CD-ja za namestitev. (uu Priročnik za hitro pripravo.)
Če omrežno optično branje ne deluje, določite za napravo TCP/IP-naslov.
(uu »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme): »Configuring
Network Scanning (Windows
Nastavitve gumba za optično branje12
Nastavitve gumba Scan na svoji napravi lahko spremenite s programsko opremo ControlCenter4.
a Odprite programsko opremo ControlCenter4 s klikom na Start/Vsi programi/Brother/
XXX-XXXX (kjer je XXX-XXXX ime modela)/ControlCenter4. Odpre se aplikacija
ControlCenter4.
®
)«)
b Poskrbite, da je na spustnem seznamu Model izbrana naprava, ki jo želite uporabiti.
c Kliknite jeziček Device Settings.
d Kliknite Device Scan Settings.
58
Page 69
e Izberite jeziček File. Spremenite lahko privzete nastavitve.
1
2
3
4
5
Optično branje v računalnik
1 Izberete lahko vrsto datoteke na spustnem seznamu.
2 Vnesete lahko ime datoteke, ki ga želite uporabiti za dokument.
3 Datoteko lahko shranite v privzeto mapo ali pa izberete želeno mapo s klikom gumba
(Browse).
4 Izberete lahko ločljivost optičnega branja na spustnem seznamu Resolution.
5 Izberete lahko velikost dokumenta na spustnem seznamu Document Size.
f Kliknite OK.
Optično branje z gumbom za optično branje12
a Vstavite dokument. (Glejte Vstavljanje dokumentovuu stran 24.)
b Pritisnite Scan.
c Pritisnite Scan to PC.
d Pritisnite File.
e (Omrežni uporabniki)
Pritisnite a ali b, da izberete računalnik, v katerega želite poslati podatke.
Pritisnite OK.
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže vprašanje za vnos PIN-kode, vnesite 4-mestno
PIN-številko za ciljni računalnik s številčnico na nadzorni plošči.
Pritisnite OK.
12
59
Page 70
Poglavje 12
f Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti obojestransko nastavitev, pritisnite Duplex Scan. Nato pritisnite
Off, DuplexScan : LongEdge ali DuplexScan : ShortEdge.
Če želite začeti optično branje brez spreminjanja dodatnih nastavitev, pojdite na korak g.
g Pritisnite Start.
Naprava začne postopek optičnega branja.
Opomba
Na voljo so naslednji načini za optično branje.
Optično branje v:
• USB
• Network (Windows
• FTP
• E-mail (strežnik)
• E-Mail (optično branje v osebni računalnik)
• Image (optično branje v osebni računalnik)
• OCR (optično branje v osebni računalnik)
• File (optično branje v osebni računalnik)
• Web Service
1
Samo uporabniki Windows® (Windows Vista® SP2 ali novejši in Windows® 7)
(uu »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme): »Using Web Services for scanning on your
network (Windows Vista
®
)
1
(optično branje za spletne storitve)
®
SP2 or greater and Windows® 7)«)
60
Page 71
Redno vzdrževanjeA
A
Zamenjava potrošnega materialaA
Naslednja obvestila se prikažejo na LCD-prikazovalniku v pripravljenosti. Ta obvestila so
vnaprejšnja opozorila za zamenjavo potrošnega materiala, preden se izrabi. Da se izognete
nevšečnostim, priporočamo nakup potrošnega materiala, preden naprava preneha tiskati.
Opomba
Enota bobna in kartuša za toner sta ločena potrošna dela. Poskrbite, da sta oba vstavljena kot
sklop. Če je kartuša za toner vstavljena v napravo brez enote bobna, se lahko prikaže obvestilo Drum Error ali Jam Inside.
Kartuša za tonerEnota bobna
Glejte Zamenjava kartuše za toneruu stran 63.
Ime modela: TN-3330, TN-3380, TN-3390
TN-3330, TN-3380
Glejte Kako zamenjati enoto bobnauu stran 68.
Ime modela: DR-3300
TN-3390
Obvestila na
LCD-prikazovalniku
Toner Low
Prepare New Toner
Cartridge.
1
Enostranski tisk na stran velikosti A4 ali Letter.
2
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752.
3
Standardna kartuša za toner.
4
Velika kartuša za toner.
5
Zelo velika kartuša za toner.
Potrošni material
za pripravo
Kartuša za toner3.000 strani
Približna
življenjska doba
8.000 strani
12.000 strani
1, 2, 3
1, 2, 4
1, 2, 5
Način zamenjaveIme modela
Glejte strani 63.TN-3330
TN-3380
TN-3390
3
4
5
A
61
Page 72
Napravo boste morali redno čistiti in menjavati potrošni material, ko se na LCD-prikazovalniku
prikažejo naslednja obvestila.
Obvestila na
LCD-prikazovalniku
Replace TonerKartuša za toner3.000 strani
Replace Parts
Potrošni material
za zamenjavo
Približna življenjska
doba
8.000 strani
12.000 strani
Enota bobna30.000 strani
1, 2, 5
1, 2, 6
1, 2, 7
1, 3, 4
Način zamenjaveIme modela
Glejte stran 63.TN-3330
TN-3380
TN-3390
5
6
7
Glejte stran 69.DR-3300
Drum Unit
Drum Stop
1
Enostranski tisk na stran velikosti A4 ali Letter.
2
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752.
3
1 stran/posel.
4
Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe.
5
Standardna kartuša za toner.
6
Velika kartuša za toner.
7
Zelo velika kartuša za toner.
Opomba
• Za informacije o vračanju rabljenega potrošnega materiala v program recikliranja pri družbi
Brother obiščite http://www.brother.com/original/index.html
rabljenega materiala, ga zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za
odstranjevanje odpadkov. (uu Varnostna navodila za izdelek: Informacije o recikliranju po direktivi WEEE (2002/96/EC) in direktivi o baterijah (2006/66/EC))
•Priporočamo, da rabljene potrošne materiale postavite na list papirja, da preprečite nehoteno
razlivanje ali raztresanje materiala v notranjosti.
Če se ne odločite za vrnitev
• Če uporabite papir, ki ni popolnoma enakovreden priporočenemu, se lahko življenjska doba
potrošnega materiala in delov naprave skrajša.
• Predvidena življenjska doba kartuš za toner temelji na standardu ISO/IEC 19752. Pogostost
menjave temelji na kompleksnosti natisnjenih strani, odstotku pokritosti in vrsti uporabljenega
medija.
62
Page 73
Redno vzdrževanje
Zamenjava kartuše za tonerA
Ime modela: TN-3330, TN-3380, TN-3390
Standardna kartuša za toner lahko natisne
približno 3.000 strani
toner lahko natisne približno 8.000 strani
Zelo velika kartuša za toner lahko natisne
približno 12.000 strani
strani se spreminja glede na povprečno vrsto
dokumenta.
Ko je kartuša za toner skoraj prazna, se
na LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo
Toner Low.
Začetno kartušo za toner, ki je priložena
napravi, boste morali zamenjati po približno
8.000 straneh
1
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno
s standardom ISO/IEC 19752.
1
Opomba
• Ko zagledate opozorilo Toner Low, je
dobro, da pripravite novo kartušo za toner.
1
. Velika kartuša za
1
. Dejansko število
1
.
.
• Če spremenite nastavitev za gostoto tiska
za temnejše ali svetlejše tiskanje, se
spremeni količina porabljenega tonerja.
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže
šele tik pred vstavljanjem v napravo.
Zmanjkuje tonerjaA
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Toner Low, kupite novo kartušo
za toner in jo imejte pripravljeno, preden se
prikaže obvestilo Replace Toner.
Zamenjajte tonerA
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Replace Toner, naprava preneha
tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner.
Nova originalna kartuša za toner Brother bo
ponastavila obvestilo za zamenjavo kartuše
za toner.
• Če želite zagotoviti visoko kakovost tiska,
priporočamo, da uporabljate samo
originalne kartuše za toner Brother.
Če želite kupiti kartuše za toner,
pokličite svojega prodajalca Brother.
• Če tiskate grafiko, krepko besedilo,
preglednice, spletne strani z obrobami ali
druge vrste izpisov, ki jih sestavlja več kot
le besedilo, se poraba tonerja poveča.
•Priporočamo, da napravo očistite vedno,
ko zamenjate kartušo za toner. Glejte
Čiščenje in preverjanje napraveuu stran 73.
A
63
Page 74
Zamenjava kartuše za tonerA
a Napravo pustite vključeno 10 minut, da
notranji ventilator ohladi zelo vroče dele
v notranjosti.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi naprave so lahko nekateri
njeni notranji deli izredno vroči. Pred
dotikanjem notranjih delov naprave
počakajte, da se naprava ohladi.
c Odstranite sklop enote bobna in kartuše
za toner.
Pomembno
•Priporočamo, da sklop enote bobna in
kartuše za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja, ki ga lahko zavržete ob
morebitnem razsutju tonerja.
64
Page 75
• Da preprečite škodo na napravi,
ki bi jo povzročila statična elektrika, se
NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
Redno vzdrževanje
OPOZORILO
• Kartuše za toner ali sklopa kartuše za
toner in enote bobna NE postavljajte
v ogenj. Lahko bi eksplodirala in
povzročila telesne poškodbe.
•Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi,
pršil, organskih topil ali tekočin, ki
vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem
lahko povzročite požar ali električni
udar. Namesto tega uporabljajte samo
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Splošni varnostni ukrepi)
d Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite
navzdol in kartušo za toner odstranite iz
enote bobna.
Pomembno
• S kartušo za toner ravnajte previdno.
Če se vam vsebina tonerja razsuje po
rokah ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite
s hladno vodo.
A
65
Page 76
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov
na spodnjih slikah.
<Kartuša za toner>
<Enota bobna>
•Priporočamo, da kartušo za toner
postavite na čisto ter vodoravno površino,
na katero ste položili list papirja ali krpo, ki
jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
Opomba
Rabljeno kartušo za toner dobro zaprite
v primerno vrečo, da se prah tonerja ne
razsuje iz kartuše.
Za informacije o vračanju rabljenega
potrošnega materiala v program
recikliranja pri družbi Brother obiščite
http://www.brother.com/original/
index.html. Če se ne odločite za vrnitev
rabljenega materiala, ga zavrzite skladno
s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno
od gospodinjskih odpadkov. Če imate
vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Informacije o recikliranju po direktivi
WEEE (2002/96/EC) in direktivi o
baterijah (2006/66/EC))
e Novo kartušo za toner odstranite iz
embalaže. Kartušo držite vodoravno z
obema rokama in jo petkrat ali šestkrat
previdno nagnite v eno ter drugo stran,
da se toner enakomerno razporedi po
kartuši.
Pomembno
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže tik
pred vstavljanjem v napravo. Če kartušo
za toner pustite zunaj embalaže dalj časa,
se skrajša življenjska doba tonerja.
• Če je enota bobna brez embalaže na
neposredni sončni svetlobi ali v
osvetljenem prostoru, se lahko poškoduje.
• Naprave Brother so načrtovane za
delovanje s tonerjem, ki ima določene
lastnosti, zato bodo optimalno delovale
z originalnimi kartušami za toner Brother.
Družba Brother ne more zagotovo potrditi
optimalnega delovanja, če uporabljate
toner ali kartuše z drugimi tehničnimi
podatki. Naprava morda ne more pravilno
zaznati tonerja ali kartuš za toner z drugimi
tehničnimi podatki in jih bo v tem primeru
javila kot standardne kartuše za toner.
Družba Brother zato z napravo ne
priporoča uporabe kartuš, ki niso originalne
kartuše Brother, ali ponovnega polnjenja
praznih kartuš za toner iz drugih virov.
Če zaradi uporabe tonerja ali kartuš za
toner, ki niso originalni izdelki Brother,
na enoti bobna ali drugih delih naprave
nastane škoda zaradi nezdružljivosti
omenjenih izdelkov s to napravo, garancija
potrebnih popravil morda ne zajema.
66
Page 77
Redno vzdrževanje
f Snemite zaščitni pokrov.
Pomembno
Kartušo za toner vstavite v enoto bobna,
takoj ko odstranite zaščitni pokrov. Da se
izognete poslabšanju kakovosti tiska, se
NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih
slikah.
g Novo kartušo za toner postavite v enoto
bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če
jo vstavite pravilno, se zelena ročica za
zaklepanje na enoti bobna samodejno
dvigne.
Opomba
Pazite, da kartušo za toner vstavite
pravilno, saj se lahko sicer loči od enote
bobna.
A
67
Page 78
h Koronsko žico znotraj enote bobna
očistite, tako da zeleni jeziček previdno
večkrat potegnete z leve na desno in
nazaj.
1
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj
(a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda
imele natisnjene strani navpično črto.
i Sklop enote bobna in kartuše za toner
vstavite nazaj v napravo.
j Zaprite sprednji pokrov naprave.
Opomba
Ko zamenjate kartušo za toner, NE
izklopite glavnega stikala naprave in
ne odprite sprednjega pokrova, dokler
na LCD-prikazovalniku ne izgine obvestilo
Please Wait in se tiskalnik ne vrne v
pripravljenost.
Kako zamenjati enoto bobna A
Ime modela: DR-3300
Nova enota bobna lahko natisne približno
30.000 strani velikosti A4 ali Letter pri
enostranskem tiskanju.
Pomembno
Za najboljšo zmogljivost uporabite
originalno enoto bobna Brother in originalne
kartuše za toner Brother. Tiskanje z enoto
bobna ali kartušo za toner drugega
ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska,
pa tudi kakovost in življenjsko dobo same
naprave. Garancija ne zajema težav, ki bi
nastale zaradi uporabe enote bobna ali
kartuše za toner drugih ponudnikov.
Napaka bobnaA
68
Koronska žica se je umazala. Očistite
koronsko žico v enoti bobna. (Glejte Čiščenje koronske žiceuu stran 75.)
Če ste očistili koronsko žico in napaka
Drum Error ni izginila, je enota bobna na
koncu svoje življenjske dobe. Enoto bobna
zamenjajte z novo.
Zamenjava delov
Enota bobna
Enota bobna je presegla svojo nazivno
življenjsko dobo. Enoto bobna zamenjajte z
novo. Priporočamo, da vgradite originalno
enoto bobna Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po
navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
(Glejte Ponastavitev števca bobnauu stran 73.)
A
Page 79
Redno vzdrževanje
Konec uporabe bobnaA
Ne moremo jamčiti kakovosti tiska. Enoto
bobna zamenjajte z novo. Priporočamo, da
vgradite originalno enoto bobna Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po
navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
(Glejte Ponastavitev števca bobnauu stran 73.)
Kako zamenjati enoto bobnaA
Pomembno
• Ko odstranjujete enoto bobna, bodite
previdni, saj lahko vsebuje toner. Če se
toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih,
ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
• Ob vsaki zamenjavi enote bobna očistite
notranjost naprave. (Glejte Čiščenje in preverjanje napraveuu stran 73.)
• Novo enoto bobna odstranite iz embalaže
šele tik pred vgradnjo v napravo.
Izpostavljenost neposredni sončni
svetlobi ali osvetlitvi v prostorih lahko
poškoduje enoto bobna.
a Napravo pustite vključeno 10 minut, da
notranji ventilator ohladi zelo vroče dele
v notranjosti.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Odstranite sklop enote bobna in kartuše
za toner.
69
A
Page 80
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi naprave so lahko nekateri
njeni notranji deli izredno vroči. Pred
dotikanjem notranjih delov naprave
počakajte, da se naprava ohladi.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
d Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite
navzdol in kartušo za toner odstranite
iz enote bobna.
Pomembno
•Priporočamo, da sklop enote bobna in
kartuše za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja, ki ga lahko zavržete ob
morebitnem razsutju tonerja.
70
Page 81
Redno vzdrževanje
• Da se izognete težavam s kakovostjo
OPOZORILO
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov
na spodnjih slikah.
• Kartuše za toner ali sklopa kartuše za
toner in enote bobna NE postavljajte v
ogenj. Lahko bi eksplodirala in
povzročila telesne poškodbe.
•Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi,
pršil, organskih topil ali tekočin, ki
vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem
lahko povzročite požar ali električni
udar. Namesto tega uporabljajte samo
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Splošni varnostni ukrepi)
<Kartuša za toner>
<Enota bobna>
•Priporočamo, da kartušo za toner
postavite na čisto ter vodoravno površino,
na katero ste položili list papirja ali krpo,
ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
Pomembno
• S kartušo za toner ravnajte previdno. Če
se vam vsebina tonerja razsuje po rokah
ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite s
hladno vodo.
A
71
Page 82
Opomba
• Enoto bobna dobro zaprite v primerno
vrečo, da se toner v prahu ne razsuje iz
enote bobna.
• Za informacije o vračanju rabljenega
potrošnega materiala v program
recikliranja pri družbi Brother obiščite
http://www.brother.com/original/
index.html. Če se ne odločite za vrnitev
rabljenega materiala, ga zavrzite skladno
s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno
od gospodinjskih odpadkov. Če imate
vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Informacije o recikliranju po direktivi
WEEE (2002/96/EC) in direktivi o
baterijah (2006/66/EC))
e Novo enoto bobna odstranite iz
embalaže.
f Kartušo za toner postavite v enoto
bobna, tako da slišite, da se zaskoči.
Če jo vstavite pravilno, se zelena ročica
za zaklepanje samodejno dvigne.
72
Opomba
Pazite, da kartušo za toner vstavite
pravilno, saj se lahko sicer loči od enote
bobna.
Page 83
Redno vzdrževanje
g Sklop enote bobna in kartuše za toner
vstavite nazaj v napravo.
h Zaprite sprednji pokrov naprave.
Ponastavitev števca bobnaA
Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate
ponastaviti števec bobna z naslednjimi
koraki:
Pomembno
Števca bobna ne ponastavite, če ste
zamenjali samo kartušo za toner.
a Če želite začasno prekiniti napako,
pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Čiščenje in preverjanje
napraveA
Redno čistite zunanjost in notranjost naprave
s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki
zamenjavi kartuše za toner in enote bobna
očistite notranjost naprave. Če so potiskane
strani umazane s tonerjem, očistite notranjost
naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
OPOZORILO
• Kartuše za toner ali sklopa kartuše
za toner in enote bobna NE postavljajte
v ogenj. Lahko bi eksplodirala in
povzročila telesne poškodbe.
•Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi,
pršil, organskih topil ali tekočin, ki
vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem
lahko povzročite požar ali električni
udar. Namesto tega uporabljajte samo
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Splošni varnostni ukrepi)
b Pritisnite Menu.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Machine Info.
Pritisnite Machine Info.
d Pritisnite Reset Menu.
e Pritisnite Drum.
f Naprava prikaže Reset Drum?.
g Pritisnite Yes in nato pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod).
A
Pomembno
Uporabljajte nevtralne detergente.
Čiščenje naprave z vnetljivimi tekočinami,
kot je razredčilo ali bencin, lahko
poškoduje njeno površino.
73
Page 84
Čiščenje zunanjosti naprave A
f Če je v pladnju za papir vstavljen papir,
ga odstranite.
a Napravo izključite.
b Najprej odklopite kabel za telefonsko
linijo, nato vmesniške kable z naprave
in nato odklopite še napajalni kabel iz
vtičnice.
c Zunanjost naprave obrišite s suho krpo,
ki ne pušča vlaken, da odstranite prah.
d Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
g Notranjost in zunanjost pladnja za papir
obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken,
da odstranite prah.
h Vstavite papir in vstavite pladenj za
papir nazaj v napravo.
i Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, priključite vse
kable in nato še telefonski kabel.
j Vključite napravo.
Čiščenje stekla optičnega
bralnikaA
a Napravo izključite.
e Odstranite vse, kar je zataknjeno v
pladnju za papir.
74
b Najprej odklopite telefonski kabel,
odklopite vse kable, nato pa odklopite
napajalni kabel iz vtičnice.
Page 85
Redno vzdrževanje
c Odprite ADF-podporo za dokumente (1)
in odprite ADF-pokrov (2).
Beli del (3) in stekleni trak optičnega
bralnika (4) pod njim očistite z vlažno
mehko krpo, ki ne pušča vlaken.
Zaprite ADF-pokrov (2) in zložite
ADF-podporo za dokumente (1).
2
3
1
4
d Dvignite pokrov dokumenta (1).
Očistite belo plastično površino (2) in
steklo optičnega bralnika (3) pod njo z
mehko vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
1
2
e V ADF-enoti z mehko vlažno krpo, ki ne
pušča vlaken, očistite belo palico (1)
in stekleni trak optičnega bralnika (2)
pod njo.
1
2
Opomba
Poleg čiščenja stekla optičnega bralnika
in steklenega traku z mehko vlažno krpo,
ki ne pušča vlaken, s prstom potegnite
po površini stekla, da začutite morebitne
tujke. Če začutite umazanijo ali tujke,
steklo znova očistite in posvetite posebno
pozornost umazanemu delu. Postopek
čiščenja boste morda morali ponoviti
tri- ali štirikrat. Po vsakem čiščenju
preizkusite delovanje, tako da opravite
kopiranje.
f Zaprite pokrov dokumenta.
3
priključite nazaj v vtičnico, priključite vse
kable in nato še telefonski kabel.
h Vključite napravo.
g Napajalni kabel naprave najprej
A
Čiščenje koronske žiceA
Če imate težave s kakovostko tiska ali se na
LCD-prikazovalniku prikaže Drum Error,
očistite koronsko žico takole:
a Napravo pustite vključeno 10 minut, da
notranji ventilator ohladi zelo vroče dele
v notranjosti.
75
Page 86
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Odstranite sklop enote bobna in kartuše
za toner.
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi naprave so lahko nekateri
njeni notranji deli izredno vroči. Pred
dotikanjem notranjih delov naprave
počakajte, da se naprava ohladi.
Pomembno
•Priporočamo, da sklop enote bobna in
kartuše za toner postavite na list papirja
ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru
razsutja tonerja.
• Sklop enote bobna in kartuše za toner
obravnavajte previdno. Če se vam
vsebina tonerja razsuje po rokah ali
obleki, jo takoj obrišite ali sperite s
hladno vodo.
76
Page 87
Redno vzdrževanje
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
d Koronsko žico znotraj enote bobna
očistite, tako da zeleni jeziček previdno
večkrat potegnete z leve na desno in
nazaj.
e Sklop enote bobna in kartuše za toner
vstavite nazaj v napravo.
f Zaprite sprednji pokrov naprave.
Čiščenje enote bobnaA
Če ima izpis barvaste pike na razdalji 94 mm,
rešite težavo z naslednjimi koraki.
a Poskrbite, da je naprava pripravljena.
b Pritisnite Menu.
1
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni
položaj (a) (1). V nasprotnem primeru
bodo morda imele natisnjene strani
navpično črto.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Print Reports.
Pritisnite Print Reports.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Drum Dot Print.
Pritisnite Drum Dot Print.
e Naprava prikaže Press Start.
Pritisnite Start.
f Naprava natisne preizkusni izpis s
pikami za boben. Nato pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
g Napravo pustite vključeno 10 minut, da
notranji ventilator ohladi zelo vroče dele
v notranjosti.
h Ko se naprava ohladi, jo izklopite.
77
A
Page 88
i Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
j Odstranite sklop enote bobna in kartuše
za toner.
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi naprave so lahko nekateri
njeni notranji deli izredno vroči. Pred
dotikanjem notranjih delov naprave
počakajte, da se naprava ohladi.
Pomembno
•Priporočamo, da sklop enote bobna in
kartuše za toner postavite na list papirja
ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru
razsutja tonerja.
• Sklop enote bobna in kartuše za toner
obravnavajte previdno. Če se vam
vsebina tonerja razsuje po rokah ali
obleki, jo takoj obrišite ali sperite s
hladno vodo.
78
Page 89
Redno vzdrževanje
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
k Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite
navzdol in kartušo za toner odstranite iz
enote bobna.
l Enoto bobna obrnite, kot kaže slika.
Poskrbite, da je zobnik enote bobna (1)
na levi.
1
79
A
Page 90
m Packo poiščite z oštevilčenimi oznakami
poleg valja bobna. Pika v stolpcu 2 na
listu za preverjanje na primer pomeni,
da je packa na bobnu v območju »2«.
n Zobnik enote bobna vrtite proti sebi
z roko, pri tem pa opazujte površino
sumljive površine.
o Ko najdete packo na bobnu, ki se ujema
z listom za preverjanje, previdno obrišite
površino bobna z bombažno palčko,
dokler packe ne odstranite.
80
Pomembno
Površine fotoobčutljivega bobna NE čistite
z ostrim predmetom ali s tekočino.
p Enoto bobna znova obrnite.
Page 91
Redno vzdrževanje
q Kartušo za toner postavite nazaj v enoto
bobna, tako da slišite, da se zaskoči.
Če jo vstavite pravilno, se zelena
ročica za zaklepanje na enoti bobna
samodejno dvigne.
r Sklop enote bobna in kartuše za toner
vstavite nazaj v napravo.
s Zaprite sprednji pokrov naprave.
t Vklopite napravo in poskusite tiskati.
Čiščenje pobiralnih valjčkov
za papirA
Opomba
Pazite, da kartušo za toner vstavite
pravilno, saj se lahko sicer loči od enote
bobna.
Redno čiščenje pobiralnega valjčka za papir
lahko prepreči zastoje papirja z zagotavljanjem
pravilnega podajanja papirja.
Če imate težave s podajanjem papirja,
očistite pobiralna valjčka za papir na
naslednji način:
a Napravo izključite.
b Najprej odklopite kabel za telefonsko
linijo, nato vmesniške kable z naprave in
nato odklopite še napajalni kabel iz
vtičnice.
A
81
Page 92
c Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
d Dobro ožmite krpo, ki ne pušča vlaken in
ste jo namočili v mlačni vodi, nato pa
v pladnju za papir obrišite ločilno
podlago (1), da odstranite prah.
1
e Obrišite oba pobiralna valjčka za papir
(1) v napravi, da odstranite prah.
1
f Pladenj za papir vstavite nazaj v
napravo.
82
g Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, priključite
vse kable in nato še telefonski kabel.
h Vključite napravo.
Page 93
B
Odpravljanje težavB
Če mislite, da imate težave z napravo, najprej
preverite vsako spodnjo postavko in sledite
nasvetom za odpravljanje težav.
Večino napak lahko odpravite sami.
Če potrebujete dodatno pomoč, so najbolj
sveži odgovori na zastavljena vprašanja
in nasveti za odpravljanje težav na voljo
v Brother Solutions Center.
Obiščite nas na naslovu
http://solutions.brother.com/
Prepoznavanje težaveB
Najprej preverite naslednje:
Napajalni kabel naprave je pravilno priključen in vključeno je glavno stikalo naprave.
Če se naprava ne vklopi po priključitvi napajalnega kabla, glejte Druge težaveuu stran 113.
Vsi zaščitni deli so bili odstranjeni.
Papir mora biti pravilno vstavljen v pladenj za papir.
Vmesniški kabli so trdno priključeni na napravo in računalnik ali pa je brezžična povezava
pripravljena na napravi ter računalniku.
Obvestila na LCD-prikazovalniku.
(Glejte Obvestila o napakah in vzdrževanjuuu stran 85.)
Če z zgornjimi preverjanji niste rešili svoje težave, prepoznajte svojo težavo in pojdite na stran,
ki je navedena v nadaljevanju.
Težave pri obdelavi papirja in tiskanju:
Težave s tiskanjemuu stran 104
Težave pri delu s papirjemuu stran 105
Tiskanje prejetih faksovuu stran 106
Težave s telefonom in faksom:
Telefonska linija ali povezaveuu stran 107
Delo z dohodnimi kliciuu stran 110
Sprejemanje faksovuu stran 108
Pošiljanje faksovuu stran 109
Težave s kopiranjem:
Težave pri kopiranjuuu stran 111
B
83
Page 94
Težave z optičnim branjem:
Težave z optičnim branjemuu stran 111
Težave s programsko opremo in omrežjem:
Programske težaveuu stran 111
Težave z omrežjemuu stran 112
84
Page 95
Odpravljanje težav
Obvestila o napakah in vzdrževanjuB
Tako kot pri drugi zapleteni pisarniški opremi lahko tudi tu nastanejo napake in je treba zamenjati
potrošni material. V tem primeru naprava prepozna napako ali zahtevano redno vzdrževanje in
prikaže ustrezno obvestilo. Spodaj so prikazana najpogostejša obvestila o napakah in vzdrževanju.
Večino napak in obvestil rednega vzdrževanja lahko uredite sami. Če potrebujete dodatno pomoč,
so najnovejši odgovori na pogosta vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo na spletnem
mestu Brother Solutions Center.
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/
Obvestilo o napaki VzrokUkrep
Access DeniedFunkcijo, ki jo želite uporabiti,
omejuje funkcija Secure
Function Lock 2.0.
Access ErrorNaprava je bila odstranjena z
neposrednega USB-vmesnika,
ko je potekala obdelava
podatkov.
BT Call Sign On
(samo VB)
Cartridge Error
Put the Toner
Cartridge back
in.
Comm.ErrorSlaba kakovost telefonske
Connection Fail Poskušali ste preveriti faks, ki
Cooling Down
Wait for a
while
Cover is OpenSprednji pokrov ni popolnoma
BT Call Sign je nastavljeno
na On. Načina prejemanja ne
morete preklopiti iz ročnega v
drug način.
Kartuša za toner ni pravilno
vstavljena.
linije je povzročila napako
v komunikaciji.
ni v načinu čakanja za
pozivanje.
Temperatura enote bobna ali
kartuše za toner je previsoka.
Naprava bo prekinila trenutni
tiskalni posel in se preklopila
vnačin za hlajenje. Med
načinom za hlajenje boste
slišali delovanje
hladilnega ventilatorja, na
LCD-prikazovalniku pa se
prikaže Cooling Down in
Wait for a while.
zaprt.
Stopite v stik s skrbnikom, da preverite nastavitve
varnostnega zaklepanja funkcij.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod). Znova vstavite
napravo in poskusite tiskati s funkcijo za
neposredno tiskanje.
Izvlecite sklop enote bobna in kartuše za toner,
odstranite kartušo za toner in jo znova vstavite v
enoto bobna. Sklop enote bobna in kartuše za
toner vstavite nazaj v napravo.
Poskusite znova poslati faks ali poskusite napravo
priključiti na drugo telefonsko linijo. Če težave ne
morete rešiti, prosite svoje telefonsko podjetje, da
preveri telefonsko linijo.
Preverite nastavitve za pozivanje za drugi faks.
Preverite, ali slišite vrtenje ventilatorja v napravi in
da izpušna odprtina ni zamašena.
Če se ventilator vrti, odstranite ovire okoli izpušne
odprtine in pustite napravo vključeno nekaj minut,
vendar je ne uporabljajte.
Če se ventilator ne vrti, napravo za nekaj minut
odklopite iz napajanja in jo znova priključite.
Zaprite sprednji pokrov naprave.
B
85
Page 96
Obvestilo o napaki VzrokUkrep
Cover is OpenADF-pokrov ni popolnoma zaprt. Zaprite ADF-pokrov naprave.
ADF je odprt, ko vstavljate
dokument.
Pokrov talilnika ni popolnoma
zaprt ali pa je bil ob vklopu
naprave v zadnjem delu zastoj
papirja.
DIMM Error DIMM-enota ni pravilno
vstavljena.
DIMM-enota je pokvarjena.
DIMM-enota ne dosega
zahtevanih tehničnih
podatkov.
DisconnectedSogovornik ali sogovornikov
faks je ustavil klic.
Document JamDokument ni bil pravilno
vstavljen ali podan ali pa je bil
dokument, ki ste ga odčitali z
ADF-enoto, predolg.
Drum ErrorOčistiti morate koronsko žico
na enoti bobna.
Kartuša za toner je postavljena
v napravo brez enote bobna.
Drum StopČas je za zamenjavo enote
bobna.
Duplex Disabled Zadnji pokrov naprave ni v
celoti zaprt.
Fuser ErrorTemperatura talilne enote se v
predpisanem času ni dvignila
na predpisano vrednost.
Talilna enota je prevroča.
Zaprite ADF-pokrov naprave in pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod).
Zaprite pokrov talilnika na napravi.
Poskrbite, da papir ni zataknjen za pokrovom
talilnika v zadnjem delu naprave, nato zaprite
pokrov talilnika in pritisnite Start.
(Glejte Prišlo je do zastoja papirja v zadnjem delu napraveuu stran 95.)
Izključite napravo in odstranite DIMM-enoto.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Installing extra memory«)
zamenjajte DIMM-enoto z novo.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Installing extra memory«)
Poskusite znova sprožiti pošiljanje ali prejemanje.
Glejte Dokument je zataknjen na vrhu ADF-enote
uu stran 92 ali Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) uu stran 24.
Očistite koronsko žico na enoti bobna.
(Glejte Čiščenje koronske žiceuu stran 75.)
Kartušo za toner postavite v enoto bobna, nato pa
znova vgradite sklop enote bobna in kartuše za
toner v napravo.
Zamenjajte enoto bobna.
(Glejte Kako zamenjati enoto bobnauu stran 69.)
Zaprite zadnji pokrov na napravi.
Izključite glavno stikalo, počakajte nekaj sekund
in ga znova vključite. Napravo pustite mirovati
15 minut z vključenim napajanjem.
86
Page 97
Odpravljanje težav
Obvestilo o napaki VzrokUkrep
Jam DuplexZastoj papirja je nastal v
pladnju za obojestransko
tiskanje ali talilni enoti.
Jam InsidePapir je zataknjen v napravi.Glejte Papir je zataknjen v napraviuu stran 99.
Kartuša za toner je postavljena
v napravo brez enote bobna.
Jam MPZastoj papirja je nastal v
MP-pladnju v napravi.
Jam RearZastoj papirja je nastal v
zadnjem delu naprave.
Jam Tray 1
Jam Tray 2
Limit ExceededPresegli ste število strani, ki jih
Log Access
Error
Manual FeedZa vir papirja je izbrano ročno
No HUB SupportNa neposredni USB-vmesnik
No PaperNapravi je zmanjkalo papirja v
No Response/
Busy
No TonerKartuša za toner ali sklop enote
No TrayStandardni pladenj za papir ni
Zastoj papirja je nastal v
pladnju za papir v napravi.
smete natisniti. Tiskalni posel
bo preklican.
Naprava ni mogla dostopati
do datoteke dnevnika tiskanja
v strežniku.
podajanje, čeprav ni papirja v
MP-pladnju.
je priključen USB-razdelilnik.
navedenem ali vseh pladnjih ali
pa papir ni pravilno vstavljen v
pladenj za papir.
Številka, ki ste jo klicali, se ne
odziva ali je zasedena.
bobna in kartuše za toner ni
pravilno nameščen.
nameščen ali ni pravilno
nameščen.
Glejte Zastoj papirja je nastal v pladnju za obojestransko tiskanjeuu stran 102.
Kartušo za toner postavite v enoto bobna, nato pa
znova vgradite sklop enote bobna in kartuše za
toner v napravo.
Glejte V MP-pladnju je nastal zastoj papirjauu stran 94.
Glejte Prišlo je do zastoja papirja v zadnjem delu napraveuu stran 95.
Glejte Zastoj papirja je nastal v pladnju 1 ali 2uu stran 95.
Stopite v stik s skrbnikom, da preverite nastavitve
varnostnega zaklepanja funkcij.
Stopite v stik s skrbnikom, da preverite nastavitve
za shranjevanje dnevnika tiskanja v omrežje.
Za podrobne informacije uu »Network User’s
Guide« (Navodila za mrežne nastavitve): »Store
Print Log to Network«
Papir vstavite v MP-pladenj. Če je naprava
vnačinu pavze, pritisnite Start.
(Glejte Vstavljanje papirja v večnamenski pladenj za papir (MP-pladenj)uu stran 12.)
USB-razdelilnik odklopite z neposrednega
USB-vmesnika.
Storite nekaj izmed naslednjega:
Znova vstavite papir v pladenj za papir, ki
je prikazan na LCD-prikazovalniku. Poskrbite,
da so vodila za papir nastavljena na ustrezno
velikost.
Odstranite papir in ga znova vstavite. Poskrbite,
da so vodila za papir nastavljena na ustrezno
velikost.
Preverite številko in poskusite znova.
Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner,
odstranite kartušo za toner iz enote bobna ter jo
znova vstavite v enoto bobna. Sklop enote bobna
in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Če se
težava nadaljuje, zamenjajte kartušo za toner.
(Glejte Zamenjava kartuše za toneruu stran 63.)
Znova namestite standardni pladenj za papir.
B
87
Page 98
Obvestilo o napaki VzrokUkrep
Out of MemoryPomnilnik naprave je poln.Poteka pošiljanje faksa ali kopiranje
Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite Start za pošiljanje ali kopiranje
optično odčitanih strani.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod) in počakajte,
dokler se drugi postopki ne končajo, nato
poskusite znova.
Fakse izbrišite iz pomnilnika.
Natisnite fakse, ki so shranjeni v pomnilniku, da
pomnilnik ponastavite na 100 %. Nato izklopite
shranjevanje faksov, da se izognete
shranjevanju dodatnih faksov v pomnilnik.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Printing a fax from the memory« in »Fax Storage«)
Dodajte pomnilnik.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Memory board«)
Poteka postopek tiskanja
Storite nekaj izmed naslednjega:
Zmanjšajte ločljivost tiskanja.
(uu »Software User’s Guide« (Navodila
za uporabo programske opreme): »Printing«
(za operacijski sistem Windows
®
) ali »Printing
and Faxing« (za operacijski sistem Macintosh))
Fakse izbrišite iz pomnilnika.
(Glejte zgornjo razlago.)
Dodajte več pomnilnika.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Memory board«)
Out of Memory
Secure Print
Pomnilnik naprave je poln.Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod) in izbrišite prej
shranjene varne podatke za tiskanje.
Data is full.
Press Stop Key
and delete the
previously
stored data.
Print Unable XX Naprava ima mehansko
težavo.
Storite nekaj izmed naslednjega:
Izključite glavno stikalo, počakajte nekaj minut
in ga znova vključite.
(Glejte Prenos faksov ali poročilo o dnevniku
faksovuu stran 91.)
Če težave ne odpravite, se za podporo obrnite
na servisno službo Brother.
88
Page 99
Obvestilo o napaki VzrokUkrep
Protected
Device
Rename the File V bliskovnem
Replace Parts
Drum Unit
Replace Parts
Fuser Unit
Replace Parts
Laser Unit
Replace Parts
PF Kit 1
PF Kit 2
PF Kit MP
Replace TonerKartuša za toner je na koncu
Scan Unable XXNaprava ima mehansko
Size ErrorV tem pladnju ne morete
Stikalo za zaščito na
bliskovnem USB-pomnilniškem
pogonu je vključeno.
USB-pomnilniškem pogonu
je že shranjena datoteka z
enakim imenom kot datoteka,
ki jo želite shraniti.
Čas je za zamenjavo enote
bobna.
Ko ste vstavili novo enoto
bobna, niste ponastavili števca
enote bobna.
Čas je za zamenjavo talilnika.Za menjavo talilnika pokličite servisno službo
Čas je za zamenjavo laserske
enote.
Čas je za zamenjavo opreme
za vstavljanje papirja.
svoje življenjske dobe.
Naprava ustavi vse postopke
tiskanja.
Dokler je na voljo pomnilnik,
se faksi shranijo v pomnilnik.
težavo.
Dokument je predolg za
obojestransko optično branje.
uporabiti velikosti papirja, ki je
določena v gonilniku tiskalnika.
Izključite stikalo za zaščito v bliskovnem
USB-pomnilniškem pogonu.
Spremenite ime datoteke v bliskovnem
USB-pomnilniškem pogonu ali datoteko, ki jo želite
shraniti.
Zamenjajte enoto bobna.
(Glejte Kako zamenjati enoto bobnauu stran 69.)
Ponastavite števec enote bobna.
(Glejte Kako zamenjati enoto bobnauu stran 69.)
Brother ali pooblaščeni servisni center Brother.
Za menjavo laserske enote pokličite servisno
službo Brother ali pooblaščeni servisni center
Brother.
Za menjavo PF-kompleta pokličite servisno službo
Brother ali pooblaščeni servisni center Brother.
Zamenjajte kartušo za toner.
(Glejte Zamenjava kartuše za toneruu stran 63.)
Izključite glavno stikalo naprave in ga znova
vključite.
(Glejte Prenos faksov ali poročilo o dnevniku
faksovuu stran 91.)
Če težave ne odpravite, se za podporo obrnite
na servisno službo Brother.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod). Uporabite
primerno velikost papirja za obojestransko optično
branje.
(Glejte Mediji za tiskanjeuu stran 170.)
Izberite velikost papirja, ki jo podpira pladenj,
prikazan na LCD-prikazovalniku.
(Glejte Velikost in vrsta papirjauu stran 17.)
Odpravljanje težav
B
89
Page 100
Obvestilo o napaki VzrokUkrep
Size Error DXVelikost papirja, določena v
gonilniku tiskalnika in meniju
nadzorna plošče, ni uporabna
za samodejno obojestransko
tiskanje.
Papir v pladnju ni primerne
velikosti in ni na voljo za
samodejno obojestransko
tiskanje.
Size mismatchPapir v pladnju ni pravilne
velikosti.
Toner LowČe je na LCD-prikazovalniku
prikazano Toner Low, lahko
še vedno tiskate, vendar vam
naprava sporoča, da je kartuša
za toner blizu konca svoje
življenjske dobe.
Too Many FilesV bliskovnem
USB-pomnilniškem pogonu je
shranjenih preveč datotek.
Unusable Device
Remove the
Device. Turn
the power off
and back on
again.
Unusable Device Na neposredni USB-vmesnik
Wrong Paper
Size
Na neposredni USB-vmesnik
je priključena pokvarjena
USB-naprava ali USB-naprava
z visoko porabo.
ste priključili nepodprto
USB-napravo ali bliskovni
USB-pomnilniški pogon.
Naprava ne more najti papirja
enake velikosti v drugih pladnjih,
ko je v trenutno uporabljenem
pladnju zmanjkalo papirja med
kopiranjem.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod). Izberite velikost
papirja, ki jih podpira pladenj za obojestransko
tiskanje.
Velikost papirja, ki jo lahko uporabite za
samodejno obojestransko tiskanje, je A4.
V pladenj vstavite pravilno velikost papirja
in nastavite velikost papirja za pladenj.
(Glejte Velikost in vrsta papirjauu stran 17.)
Velikost papirja, ki jo lahko uporabite za
samodejno obojestransko tiskanje, je A4.
V pladenj vstavite pravilno velikost papirja
in nastavite velikost papirja za pladenj.
(Glejte Velikost in vrsta papirjauu stran 17.)
Takoj naročite novo kartušo za toner, da jo boste
imeli na voljo, ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
Replace Toner.
Zmanjšajte število datotek v bliskovnem
USB-pomnilniškem pogonu.
Napravo odklopite z neposrednega USB-vmesnika.
Napravo izklopite in jo znova vklopite.
Napravo odklopite z neposrednega USB-vmesnika.
(Glejte tehnične podatke podprtih bliskovnih
USB-pomnilniških pogonov v Tiskanje podatkov iz
bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali
digitalnega fotoaparata, ki podpira način
pomnilniškega pogona uu stran 51.)
Vstavite papir v pladenj za papir, ki je prikazan na
LCD-prikazovalniku.
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.