Avant de vous servir de votre imprimante, veuillez lire ce manuel attentivement.
Imprimante Laser Brother
Série HL-760
Guide de l’Utilisateur
Gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter facilement en cas de
besoin.
I
Anglais : Guide de l’Utilisateur HL-YL, Pages de Couverture
Transport de l’imprimante
Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit,
emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au cours du
trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage
d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement
auprès de votre transporteur.
Avertissement
Lors du transport de l’imprimante, l’ensemble TAMBOUR ET
CARTOUCHE DE TONER doit être retiré de l’imprimante et placé
dans le sac plastique fourni. Le non respect de cette instruction en
cas de transit risque d’endommager gravement l’imprimante et
entraînera l’ANNULATION DE LA GARANTIE.
1 Enlevez le tambour.2 Placez-le dans le sac plastique et scellez
le sac sur toute sa largeur.
3 Ré-emballez l’imprimante.
Voir la section “RE-EMBALLAGE
DE L’IMPRIMANTE” au Chapitre 5.
II
Imprimante Laser Série HL-760 - Guide de
l’Utilisateur
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la
clientèle Brother,
téléphonez au : 1-800-853-6660
1-514-685-6464(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous
écrire à l’adresse suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
Marketing
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre serveur,
composez le 1-514-685-2040. Une fois en communication,
veuillez entrer votre prénom, votre nom, puis un mot de passe
de quatre chiffres. Notre BBS est configuré pour une vitesse de
transfert maximale de 14.400 bauds, 8 bits, sans parité, 1 bit
d’arrêt.
CENTRE DE SERVICE
Pour les adresses des centres de service au Canada, veuillez
composer le 1-800-853-6660
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour télécharger des
pilotes, contactez : http://www.brother.com
i
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Marques
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple, le logo Apple et Macintosh sont des marques déposées aux EtatsUnis ainsi que dans d’autres pays et TrueType est une marque d’Apple
Computer, Inc.
Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques de
Seiko Epson Corporation.
Hewlett-Packard est une marque déposée et HP LaserJet 5P, 5L, 4, 4L,
4P, III et IIIP sont des marques de Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC et Proprinter sont des marques déposées d’International
Business Machines Corporation.
Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans le présent
Guide sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Avis concernant l’élaboration et la publication du présent guide
Ce manuel a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries
Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du
produit.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit peuvent être
modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications aux
caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent guide. Brother
ne saurait être tenu responsable d’un dommage quelconque (y compris en
cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux
éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s’y limiter, les
erreurs typographiques et autres liées à la publication.
Conventions typographiques (Avertissements, Attention et
!
Notes)
Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide
de l’Utilisateur :
Avertissement
Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour
éviter les risques de blessure.
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à
utiliser l’imprimante correctement et éviter de l’endommager.
Nota
✒
Indique les notes et conseils à prendre en com pte lors de l’utilisation de
l’imprimante.
Pour utiliser votre imprimante en toute sécurité
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher
aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée!
Intérieur de l’imprimante
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension.
Avant de nettoyer l’ imprimante, veillez à mettre son interrupteur
général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES..........................................................A−7
INDEX .............................................................................................................INDEX–1
v
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REGLEMENTATIONS
Industry Canada Compliance Statement/Déclaration de conformité aux
normes industrielles du Canada (pour le Canada uniquement)
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences de la
Réglementation sur le matériel brouilleur du Canada.
Déclaration de Conformité au programme international Energy Star
L’objectif du programme international Energy Star est de promouvoir le
développement et la vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation ;
l’équipement de bureau concerné comprend les ordinateurs, les écrans, les
imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier.
En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries,
Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme.
Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Avant toute utilisation de la machine, vérifier que le câble d’interface utilisé est un
câble à double blindage à paires torsadées portant la mention “IEEE1284
compliant” [conforme à la norme IEEE1284]. La longueur de ce câble ne doit pas
dépasser 1,8 mètre.
Sécurité laser (modèle 110–120 V uniquement)
Cette imprimante est certifiée être un produit laser de la Classe I aux termes de la norme
concernant les rayonnements du Ministère de la santé et des services sociaux (DHHS) des
Etats-Unis, conformément à la loi de 1968 sur la diminution des rayonnements dangereux
pour la santé et la sécurité. Autrement dit, cette imprimante ne produit pas de rayonnement
laser dangereux.
Comme le rayonnement émis à l’intérieur de l’imprimante est entièrement contenu par des
carters de protection et des capots externes, il est impossible qu’un rayon laser s’échappe de
l’appareil en cours de fonctionnement.
vi
Réglementation FDA (Modèle 110-120 V uniquement)
L’office du contrôle pharmaceutique et alimentaire (FDA) des Etats-Unis a mis en oeuvre une
réglementation pour les produits laser fabriqués à partir du 2 août 1976. Les produits
commercialisés aux Etats-Unis depuis cette date doivent impérativement se conformer à cette
réglementation. L’une des étiquettes suivantes apposée au dos de l’imprimante certifie la
conformité du produit avec la réglementation de la FDA et doit figurer sur les produits laser
commercialisés aux Etats-Unis.
FABRIQUE PAR :
Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory
Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINE
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J.
FABRIQUE PAR :
BROTHER INDUSTRIES (USA) INC.
2950 Brother Blvd., Bartlett, TN 38133, U.S.A.
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J
FABRIQUE PAR :
BROTHER INDUSTRIES LTD.
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467 Japon
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J
REGLEMENTATIONS
Attention
L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent manuel sont susceptibles de donner lieu à une exposition à des
rayonnements dangereux.
Déclaration de conformité (Pour l’Europe)
La société Brother International Europe Ltd.,
Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE,
Royaume-Uni
déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes :
Sécurité :EN 60950,EN 60825
EMC:EN 55022 Classe B,EN 50082-1
conformément aux dispositions de la Directive en matière de basse tension 73/23/CEE et de
la Directive en matière de Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée
par 91/263/CEE et 92/31/CEE).
Déclaration délivrée par :
Brother International Europe Ltd.
Division européenne des Services Techniques
vii
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Spécification IEC 825 (Modèle 220–240 V uniquement)
Cette imprimante est un appareil à laser de Classe 1 tel que défini dans la spécification IEC
825. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante est dotée d’une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible
dans l’ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l’ensemble scanner.
Attention
L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de donner lieu à une exposition à des
rayonnements dangereux.
L’étiquette autocollante de mise en garde ci-après est apposée près de l’ensemble scanner.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION
ADVARSEL
VARNING
VARO!
ADVARSEL
ATTENTION
VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT.
USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN
3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN
NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE.
EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ
ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA
DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
viii
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit
impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à
l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Les rallonges utilisées avec le matériel doivent être à trois conducteurs et être correctement
câblées de manière à assurer une mise à la terre efficace. Les rallonges défectueuses ou mal
câblées sont une cause fréquente d’accidents graves.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et
une installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du
dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit êt re installée près d’une prise secteur, aisément accessible. En cas
d’urgence, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler
complètement le système.
REGLEMENTATIONS
ix
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
A PROPOS DES GUIDES
Apprendre à utiliser votre imprimante
Votre imprimante est accompagnée de deux guides. Lisez chacun de ces
guides dans l’ordre suivant :
1.Lisez le guide de configuration rapide pour configurer votre
imprimante et la connecter correctement à votre ordinateur. Ce guide
renferme également des renseignements concernant l’installation du
pilote d’imprimante, des polices et du programme de console
d’imprimante à distance.
2.Lisez ensuite le Guide de l’Utilisateur pour obtenir des informations sur
les points suivants :
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
•Caractéristiques et conditions d’exploitation de votre imprimante –
Chapitre 1
•Manipulation du papier – Chapitre 2
•Tableau de commande – Chapitre 3
•Options – Chapitre 4
•Entretien – Chapitre 5
•Dépistage des pannes – Chapitre 6
•Caractéristiques techniques – Annexes
•Index
CHAPITRE 1 –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE
Vue d’ensemble de l’imprimante
Support métallique
Bac papier multi-usage
Capot supérieur
Support d’extension métallique
Plateau d’éjection
Port d’interface en
option
(RS-422A/RS-232C)
Fig. 1-1 Vue avant
ON
123 45678
Guide-papier
Fente d’alimentation manuelle
Tableau de commande
Commutateurs DIP
commutateur à glissière
Port d’interface parallèle
CHAPITRE 1 –2
Interrupteur général
Cordon d’alimentation
Fig. 1-2 Vue arrière
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Configuration système requise pour le système d’impression
Brother pour Windows
Vérifiez que vous disposez bien de la configuration ci-après pour pouvoir
paramétrer et exploiter l’imprimante avec le système d’impression Brother
pour Windows :
• PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou
supérieur
• Interface (ou port d’imprimante) parallèle
• Au moins 4 Mo de mémoire vive (8 Mo recommandé)
• 10 Mo d’espace disponible sur votre disque dur pour permettre
l’installation du pilote d’imprimante et de toutes les polices
• Windows 95 ou Windows 3.1/3.11 de Microsoft
Caractéristiques
L’imprimante est dotée des caractéristiques suivantes :
❏ Résolution 600 ppp et vitesse d’impression de 6 ppm
Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et
vitesse d’impression de six pages par minute (ppm) (format A4 ou
Letter). Cette imprimante prend également en charge une résolution de
1200(H) x 600(V) points par pouce (ppp) pour des graphiques DIB sous
Windows (Device Independent Bitmap). (Il est recommandé d’ajouter
de la mémoire en cas d’impression en mode 1200 x 600 ppp.)
❏ Haute souplesse de manipulation du papier
L’imprimante est équipée d’un bac papier multi-usage et d’un
mécanisme d’introduction direct du papier. Ce mécanisme vous permet
d’utiliser des feuilles de papier au format A4, Letter, Legal, B5, A5,
Executive ou autre format spécial, ainsi que diverses formes de support
telles que des enveloppes, des cartes postales ou du papier agenda. Le
bac papier multi-usage permet également le chargement manuel du
papier et autorise ainsi l’utilisation d’étiquettes ou de transparents pour
rétroprojecteur.
CHAPITRE 1 –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
❏ Qualité supérieure d’impression et mode d’exploitation convivial
sous Windows
®
La disquette fournie avec votre imprimante contient un pilote
d’imprimante dédié et des polices compatibles TrueType™ pour
Windows 95 et Windows 3.1 de Microsoft
®
. Vous pouvez aisément les
installer dans votre système Windows au moyen de notre programme
d’installation. Ce pilote exploite notre mode de compression des
données inédit qui permet d’accélérer la vitesse d’impression depuis les
applications Windows et vous permet de sélectionner divers paramètres
d’impression tels que le mode d’économie de toner, l’utilisation d’un
format spécial, le mode veille, le réglage de l’échelle de gris, la
résolution, etc... Vous pouvez désormais paramétrer facilement ces
options d’impression par le biais du menu de configuration de
l’imprimante depuis le Panneau de Configuration de Windows.
❏ Programme de console d’imprimante à distance pour DOS
L’utilitaire, Console d’imprimante à distance (RPC), figure également
sur la disquette fournie avec votre imprimante. Lorsque vous travaillez
sur votre ordinateur dans une session DOS (Disk Operating System), ce
programme vous permet de modifier en toute simplicité les paramètres
par défaut de l’imprimante, tels que polices, configuration de page,
émulation, etc...
Ce programme comporte également un sous-programme de contrôle
d’état de l’imprimante de type “Terminate-and-Stay Resident (TSR)”
qui fonctionne en mode résident et s’exécute en tâche de fond. Il signale
l’état de l’imprimante ou affiche ses messages d’erreur éventuels sur
l’écran de votre ordinateur.
CHAPITRE 1 –4
❏ Prise en charge des émulations les plus répandues
Votre imprimante prend en charge trois modes répandus d’émulation,
HP LaserJet 5P, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. Si vous utilisez
une application DOS ou Windows version 3.0 ou antérieure, vous
pouvez vous servir de l’une de ces émulations pour lancer des
impressions à une résolution de 300 ppp. L’imprimante prend
également en charge la fonction de commutation automatique
d’émulation entre HP et Epson ou HP et IBM. Si vous souhaitez
sélectionner une émulation particulière, vous pouvez le faire par le biais
du programme de Console d’imprimante à distance.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
❏ Contrôle de l’état de l’imprimante avec interface parallèle
bidirectionnelle
Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre
imprimante par le biais d’une interface de communication parallèle
bidirectionnelle. Pour garantir la prise en charge de cette fonction, nous
vous conseillons d’utiliser un câble d’imprimante parallèle
bidirectionnel de qualité.
Le programme de contrôle d’état de l’imprimante vous indique
instantanément l’état de votre imprimante. Lors d’une impression, une
boîte de dialogue s’affiche sur votre écran et vous montre l’évolution du
processus d’impression. En cas d’anomalie, une autre boîte de dialogue
s’affiche et vous indique l’erreur à rectifier. Par exemple, si votre
imprimante n’a plus de papier, la boîte de dialogue affiche le message
“Sans papier” et vous donne les consignes nécessaires pour rectifier le
problème.
❏ Interface optionnelle Apple Macintosh
®
Il existe une interface série optionnelle Apple Macintosh qui permet de
connecter votre imprimante à un ordinateur Apple Macintosh. Grâce à
cette option, vous pouvez aussi utiliser simultanément votre
imprimante sur un PC IBM, ou compatible, et sur un Apple Macintosh.
Cette carte d’interface en option peut être utilisée en guise d’interface
RS-422A pour Macintosh ou d’interface série RS-232C pour un PC
IBM ou compatible.
❏ Gestion de mémoire performante
L’imprimante met en oeuvre une technologie de compression des
données inédite grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante
fourni. Cette technologie permet de comprimer automatiquement les
données graphiques et de polices de caractères dans la mémoire de
l’imprimante. Vous pouvez ainsi éviter les problèmes de mémoire et
imprimer la plupart des pages pleines de textes et de graphiques à une
résolution de 600 ppp, y compris les polices de caractères à grands
corps, sans avoir à installer de mémoire supplémentaire.
CHAPITRE 1 –5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
❏ Protection de l’environnement
Mode Economie de toner
En diminuant la consommation de toner, ce mode vous permet de
réduire vos coûts d’impression. Il est particulièrement utile pour la
production de brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix
entre deux modes d’économie— une économie du toner de 25 % ou de
50 % — accessibles par le biais du pilote d’imprimante W indows fourni
avec votre imprimante.
Mode Veille (Mode de consommation réduite)
Au bout d’un certain temps d’inactivité, l’imprimante passe
automatiquement en mode Veille, ce qui permet de diminuer sa
consommation électrique. En mode Veille, l’imprimante consomme
moins de 9 W.
Coûts d’utilisation réduits
La cartouche de toner de votre imprimante est distincte du tambour. De
ce fait, vous n’avez que la cartouche de toner à remplacer au bout
d’environ 2.200 pages d’impression, ce qui s’avère important en termes
d’économie et de protection de l’environnement. (Aux Etats-Unis, au
Canada et dans certains autres pays, l’imprimante est fournie équipée
d’une cartouche de toner de démarrage qui est à remplacer au bout de
1.000 pages d’impression).
Le nombre de pages effectivement imprimées avec chaque cartouche de
toner peut varier en fonction de votre type de tirage moyen.
CHAPITRE 1 –6
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE
STOCKAGE
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants.
Alimentation électrique
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation CA :±10 % de la tension nominale de votre secteur
Fréquence :50 Hz (220 – 240 V) ou 50/60 Hz (110 – 120 V)
Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas
dépasser une longueur de 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à
alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur,
une photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous devez
absolument utiliser votre imprimante en même temps que ces appareils,
nous vous conseillons d’utiliser un transformateur ou un filtre haute
fréquence.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
Conditions de fonctionnement
Installez votre imprimante près d’une prise secteur facile d’accès.
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et
d’humidité suivantes :
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité ambiante :de 20 % à 80 % (sans condensation)
L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
Placez votre imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à
une atmosphère poussiéreuse.
Lors du positionnement de l’imprimante, veillez à ce que son ouïe de
ventilation ne soit pas obstruée.
N’exposez pas votre imprimante à la lumière solaire directe. Si elle doit
être impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran
ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
CHAPITRE 1 –7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment
ou génèrent des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations
importantes.
N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
Ne posez pas d’objets sur l’imprimante.
Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur.
Maintenez l’imprimante à l’horizontale en cas de transport.
Ne masquez pas les fentes ménagées dans le capot supérieur.
CHAPITRE 1 –8
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
CHAPITRE 2
MANIPULATION DU PAPIER
CARACTERISTIQUES DU PAPIER
Votre imprimante peut utiliser les variétés de papier qui présentent les
caractéristiques suivantes.
Type de papierTaille de papier
Feuilles simplesA4, Letter, Legal, B5, A5, Executive, format spécial
(70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces)
EnveloppesDL, C5, COM-10, Monarch, 9 x 12 pouces, C4
Cartes postales70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pouces
AgendaDay-Timer® J, K, L, M
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pouces
Etiquettes et
Transparents
Capacité de papier du bac et du plateau
Bac papier
multi-usage : 22 mm maxi. en hauteur (0,87 pouce) (jusqu’au repère)
Plateau
d’éjection:Environ 100 feuilles d’un grammage de 75 g/m
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces
Environ 200 feuilles d’un grammage de 75 g/m
ou 50 feuilles de 158 g/m
2
(42 lb) au format A4/Letter,
ou encore 10 enveloppes
au format A4/Letter
2
(20 lb.)
2
(20 lb.)
Feuille simpleEnveloppe
Poids à la ramede 60 à 158 g/m
(de 16 à 42 lb.)
2
de 75 à 90 g/m
2
(de 20 à 24 lb.)
une seule épaisseur
Epaisseurde 0,08 à 0,2 mm
(de ±0,03 à ±0,08 po. )
de 0,084 à 0,14 mm
(de 0,0033 à 0,0058 po.)
une seule épaisseur
Teneur en eaude 4 % à 6 % du poidsde 4 % à 6 % du poids
Lisséde 100 à 250 (Sheffield)de 100 à 250 (Sheffield)
Papier recommandé
Feuille simple : Xerox 4200 (aux USA) / Papier Xerox 80 Premier
(en Europe) ou équivalent
Etiquette :Etiquettes Avery pour imprimantes à laser ou
équivalent
Transparent :CG3300 de 3M ou équivalent
CHAPITRE 2 –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
RemarquesAvant d’acheter des quantités importantes de papier, notamment de format
ou de type spéciaux, nous vous conseillons de procéder à des essais
d’impression.
Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est
apparente ; vous risqueriez d’endommager votre imprimante.
Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de
vinyle.
Evitez d’utiliser du papier pré-imprimé ou très texturé.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez les types de papier
conseillés (notamment pour ce qui est du papier ordinaire et des
transparents). Pour en savoir plus sur les types de papier préconisés,
consultez votre représentant agréé ou adressez-vous au magasin où vous
avez acheté votre imprimante.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes et transparents
spécialement conçus pour les imprimantes à laser.
Pour obtenir une qualité optimale d’impression, nous vous recommandons
d’utiliser un papier à fibres longues.
Si le bac papier multi-usage ne charge pas le papier correctement, utilisez la
fente d’alimentation manuelle.
Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé.
Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agenda par exemple, il
est important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les
problèmes d’alimentation.
Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit ni froissé ni gondolé.
Dans le cas contraire, aplatissez-le du mieux possible. L’introduction de
papier gondolé dans l’imprimante risque d’entraîner des bourrages et des
problèmes d’alimentation.
Fig. 2-1 Déramez le papier et aplatissez-le
CHAPITRE 2 –2
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants :
• Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière
• Enveloppes très glacées ou très texturées
• Enveloppes à agrafes
• Enveloppes autocollantes
• Enveloppes-sacs
• Enveloppes à pli peu marqué
• Enveloppes gaufrées
• Enveloppes déjà imprimées à l’aide d’une imprimante à laser
• Enveloppes à l’intérieur pré-imprimé
• Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément
Fig. 2-2 Enveloppes
Zone d’impressionLa figure ci-dessous illustre la zone dans
laquelle il est possible d’imprimer.
(Sauf dans le cas des enveloppes 9” x 12”)
Zone non imprimable
Approximativement 4 mm (0.16 pouce) pour chaque taille de papier
Fig. 2-3 Zone d’impression
CHAPITRE 2 –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BAC PAPIER MULTI-USAGE
L’imprimante est dotée d’un bac papier multi-usage permettant le
chargement de papier ordinaire, d’enveloppes, de transparents et de feuilles
d’agenda.
Pour utiliser le bac papier multi-usage, adoptez la procédure suivante :
1. Vérifiez que vous avez sélectionné les paramètres d’impression
adéquats : source d’alimentation, taille du papier et orientation.
✒ Nota
• Vous pouvez sélectionner la source d’alimentation, la taille et
l’orientation du papier depuis votre application.
• Si votre application ne gère pas le format que vous souhaitez utiliser,
sélectionnez le format immédiatement supérieur et modifiez la zone
d’impression en changeant les marges gauche et droite de votre
document dans votre application.
2. Vérifiez que le bac papier multi-usage contient du papier au format
sélectionné, correctement orienté. Au besoin, remplacez le papier qui se
trouve dans le bac.
3. Lancez l’impression du fichier ou du document.
Lorsque l’imprimante reçoit des données, elle entame le processus
d’impression en chargeant le papier à partir du bac papier multi-usage.
Si l’imprimante est en mode Veille quand elle reçoit les données, elle
quittera ce mode et lancera le processus d’impression
automatiquement.
CHAPITRE 2 –4
Chargement du papier dans le bac
Pour charger le papier dans le bac, adoptez la procédure suivante :
1. Ouvrez le bac papier multi-usage en basculant délicatement son
couvercle vers vous ( ➀ ).
2. Chargez le papier dans le bac, faces à imprimer dirigées vers le bas.
( ➁ )
Attention
!
• Le bac peut contenir jusqu’à 200 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2,
20 lb.). Si vous chargez trop de feuilles, des bourrages risquent de se
produire.
• Vérifiez que la hauteur de papier ne dépasse pas le repère ▼.
• S’il reste du papier dans le bac, retirez-le, ajoutez-le à la pile de
nouveau papier et chargez la pile dans le bac.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Fig. 2-4 Ouverture du bac et chargement de papier ou d’enveloppes
dans le bac papier multi-usage
✒ Nota
Si vous chargez des enveloppes dans le bac, veillez à les introduire dans le
sens indiqué ci-dessus.
CHAPITRE 2 –5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.Positionnez le guide-papier en fonction de la largeur du papier utilisé.
( ➀ )
Attention
!
Si le guide-papier n’est pas positionné correctement, l’alimentation peut se
faire de travers ou il peut se produire des bourrages.
4.Fermez le bac papier multi-usage. ( ➁ )
Fig. 2-5 Déplacement du guide-papier
et fermeture du bac papier
✒Nota
S’il n’y a plus de papier dans le bac papier multi-usage alors que vous avez
lancé une impression, les témoins Alarm et Paper clignotent pour vous le
signaler. Remettez du papier dans le bac et appuyez sur le bouton du
tableau de commande pour annuler l’alarme et continuer l’impression. Les
témoins Alarm et Paper clignotent également en cas de bourrage. S’il s’agit
d’un bourrage, reportez-vous à la section “BOURRAGES PAPIER” au
Chapitre 6 pour savoir comment l’éliminer.
CHAPITRE 2 –6
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.