Avant de vous servir de votre imprimante, veuillez lire ce manuel attentivement.
Imprimante Laser Brother
Série HL-760
Guide de l’Utilisateur
Gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter facilement en cas de
besoin.
I
Page 2
Anglais : Guide de l’Utilisateur HL-YL, Pages de Couverture
Transport de l’imprimante
Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit,
emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au cours du
trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage
d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement
auprès de votre transporteur.
Avertissement
Lors du transport de l’imprimante, l’ensemble TAMBOUR ET
CARTOUCHE DE TONER doit être retiré de l’imprimante et placé
dans le sac plastique fourni. Le non respect de cette instruction en
cas de transit risque d’endommager gravement l’imprimante et
entraînera l’ANNULATION DE LA GARANTIE.
1 Enlevez le tambour.2 Placez-le dans le sac plastique et scellez
le sac sur toute sa largeur.
3 Ré-emballez l’imprimante.
Voir la section “RE-EMBALLAGE
DE L’IMPRIMANTE” au Chapitre 5.
II
Page 3
Imprimante Laser Série HL-760 - Guide de
l’Utilisateur
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la
clientèle Brother,
téléphonez au : 1-800-853-6660
1-514-685-6464(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous
écrire à l’adresse suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
Marketing
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre serveur,
composez le 1-514-685-2040. Une fois en communication,
veuillez entrer votre prénom, votre nom, puis un mot de passe
de quatre chiffres. Notre BBS est configuré pour une vitesse de
transfert maximale de 14.400 bauds, 8 bits, sans parité, 1 bit
d’arrêt.
CENTRE DE SERVICE
Pour les adresses des centres de service au Canada, veuillez
composer le 1-800-853-6660
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour télécharger des
pilotes, contactez : http://www.brother.com
i
Page 4
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Marques
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple, le logo Apple et Macintosh sont des marques déposées aux EtatsUnis ainsi que dans d’autres pays et TrueType est une marque d’Apple
Computer, Inc.
Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques de
Seiko Epson Corporation.
Hewlett-Packard est une marque déposée et HP LaserJet 5P, 5L, 4, 4L,
4P, III et IIIP sont des marques de Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC et Proprinter sont des marques déposées d’International
Business Machines Corporation.
Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans le présent
Guide sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Avis concernant l’élaboration et la publication du présent guide
Ce manuel a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries
Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du
produit.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit peuvent être
modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications aux
caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent guide. Brother
ne saurait être tenu responsable d’un dommage quelconque (y compris en
cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux
éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s’y limiter, les
erreurs typographiques et autres liées à la publication.
Conventions typographiques (Avertissements, Attention et
!
Notes)
Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide
de l’Utilisateur :
Avertissement
Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour
éviter les risques de blessure.
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à
utiliser l’imprimante correctement et éviter de l’endommager.
Nota
✒
Indique les notes et conseils à prendre en com pte lors de l’utilisation de
l’imprimante.
Pour utiliser votre imprimante en toute sécurité
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher
aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée!
Intérieur de l’imprimante
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension.
Avant de nettoyer l’ imprimante, veillez à mettre son interrupteur
général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES..........................................................A−7
INDEX .............................................................................................................INDEX–1
v
Page 8
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REGLEMENTATIONS
Industry Canada Compliance Statement/Déclaration de conformité aux
normes industrielles du Canada (pour le Canada uniquement)
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences de la
Réglementation sur le matériel brouilleur du Canada.
Déclaration de Conformité au programme international Energy Star
L’objectif du programme international Energy Star est de promouvoir le
développement et la vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation ;
l’équipement de bureau concerné comprend les ordinateurs, les écrans, les
imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier.
En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries,
Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme.
Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Avant toute utilisation de la machine, vérifier que le câble d’interface utilisé est un
câble à double blindage à paires torsadées portant la mention “IEEE1284
compliant” [conforme à la norme IEEE1284]. La longueur de ce câble ne doit pas
dépasser 1,8 mètre.
Sécurité laser (modèle 110–120 V uniquement)
Cette imprimante est certifiée être un produit laser de la Classe I aux termes de la norme
concernant les rayonnements du Ministère de la santé et des services sociaux (DHHS) des
Etats-Unis, conformément à la loi de 1968 sur la diminution des rayonnements dangereux
pour la santé et la sécurité. Autrement dit, cette imprimante ne produit pas de rayonnement
laser dangereux.
Comme le rayonnement émis à l’intérieur de l’imprimante est entièrement contenu par des
carters de protection et des capots externes, il est impossible qu’un rayon laser s’échappe de
l’appareil en cours de fonctionnement.
vi
Page 9
Réglementation FDA (Modèle 110-120 V uniquement)
L’office du contrôle pharmaceutique et alimentaire (FDA) des Etats-Unis a mis en oeuvre une
réglementation pour les produits laser fabriqués à partir du 2 août 1976. Les produits
commercialisés aux Etats-Unis depuis cette date doivent impérativement se conformer à cette
réglementation. L’une des étiquettes suivantes apposée au dos de l’imprimante certifie la
conformité du produit avec la réglementation de la FDA et doit figurer sur les produits laser
commercialisés aux Etats-Unis.
FABRIQUE PAR :
Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory
Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINE
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J.
FABRIQUE PAR :
BROTHER INDUSTRIES (USA) INC.
2950 Brother Blvd., Bartlett, TN 38133, U.S.A.
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J
FABRIQUE PAR :
BROTHER INDUSTRIES LTD.
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467 Japon
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J
REGLEMENTATIONS
Attention
L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent manuel sont susceptibles de donner lieu à une exposition à des
rayonnements dangereux.
Déclaration de conformité (Pour l’Europe)
La société Brother International Europe Ltd.,
Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE,
Royaume-Uni
déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes :
Sécurité :EN 60950,EN 60825
EMC:EN 55022 Classe B,EN 50082-1
conformément aux dispositions de la Directive en matière de basse tension 73/23/CEE et de
la Directive en matière de Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée
par 91/263/CEE et 92/31/CEE).
Déclaration délivrée par :
Brother International Europe Ltd.
Division européenne des Services Techniques
vii
Page 10
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Spécification IEC 825 (Modèle 220–240 V uniquement)
Cette imprimante est un appareil à laser de Classe 1 tel que défini dans la spécification IEC
825. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante est dotée d’une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible
dans l’ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l’ensemble scanner.
Attention
L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de donner lieu à une exposition à des
rayonnements dangereux.
L’étiquette autocollante de mise en garde ci-après est apposée près de l’ensemble scanner.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION
ADVARSEL
VARNING
VARO!
ADVARSEL
ATTENTION
VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT.
USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN
3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN
NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE.
EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ
ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA
DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
viii
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Page 11
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit
impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à
l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Les rallonges utilisées avec le matériel doivent être à trois conducteurs et être correctement
câblées de manière à assurer une mise à la terre efficace. Les rallonges défectueuses ou mal
câblées sont une cause fréquente d’accidents graves.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et
une installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du
dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit êt re installée près d’une prise secteur, aisément accessible. En cas
d’urgence, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler
complètement le système.
REGLEMENTATIONS
ix
Page 12
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
A PROPOS DES GUIDES
Apprendre à utiliser votre imprimante
Votre imprimante est accompagnée de deux guides. Lisez chacun de ces
guides dans l’ordre suivant :
1.Lisez le guide de configuration rapide pour configurer votre
imprimante et la connecter correctement à votre ordinateur. Ce guide
renferme également des renseignements concernant l’installation du
pilote d’imprimante, des polices et du programme de console
d’imprimante à distance.
2.Lisez ensuite le Guide de l’Utilisateur pour obtenir des informations sur
les points suivants :
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
•Caractéristiques et conditions d’exploitation de votre imprimante –
Chapitre 1
•Manipulation du papier – Chapitre 2
•Tableau de commande – Chapitre 3
•Options – Chapitre 4
•Entretien – Chapitre 5
•Dépistage des pannes – Chapitre 6
•Caractéristiques techniques – Annexes
•Index
CHAPITRE 1 –1
Page 13
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE
Vue d’ensemble de l’imprimante
Support métallique
Bac papier multi-usage
Capot supérieur
Support d’extension métallique
Plateau d’éjection
Port d’interface en
option
(RS-422A/RS-232C)
Fig. 1-1 Vue avant
ON
123 45678
Guide-papier
Fente d’alimentation manuelle
Tableau de commande
Commutateurs DIP
commutateur à glissière
Port d’interface parallèle
CHAPITRE 1 –2
Interrupteur général
Cordon d’alimentation
Fig. 1-2 Vue arrière
Page 14
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Configuration système requise pour le système d’impression
Brother pour Windows
Vérifiez que vous disposez bien de la configuration ci-après pour pouvoir
paramétrer et exploiter l’imprimante avec le système d’impression Brother
pour Windows :
• PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou
supérieur
• Interface (ou port d’imprimante) parallèle
• Au moins 4 Mo de mémoire vive (8 Mo recommandé)
• 10 Mo d’espace disponible sur votre disque dur pour permettre
l’installation du pilote d’imprimante et de toutes les polices
• Windows 95 ou Windows 3.1/3.11 de Microsoft
Caractéristiques
L’imprimante est dotée des caractéristiques suivantes :
❏ Résolution 600 ppp et vitesse d’impression de 6 ppm
Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et
vitesse d’impression de six pages par minute (ppm) (format A4 ou
Letter). Cette imprimante prend également en charge une résolution de
1200(H) x 600(V) points par pouce (ppp) pour des graphiques DIB sous
Windows (Device Independent Bitmap). (Il est recommandé d’ajouter
de la mémoire en cas d’impression en mode 1200 x 600 ppp.)
❏ Haute souplesse de manipulation du papier
L’imprimante est équipée d’un bac papier multi-usage et d’un
mécanisme d’introduction direct du papier. Ce mécanisme vous permet
d’utiliser des feuilles de papier au format A4, Letter, Legal, B5, A5,
Executive ou autre format spécial, ainsi que diverses formes de support
telles que des enveloppes, des cartes postales ou du papier agenda. Le
bac papier multi-usage permet également le chargement manuel du
papier et autorise ainsi l’utilisation d’étiquettes ou de transparents pour
rétroprojecteur.
CHAPITRE 1 –3
Page 15
GUIDE DE L’UTILISATEUR
❏ Qualité supérieure d’impression et mode d’exploitation convivial
sous Windows
®
La disquette fournie avec votre imprimante contient un pilote
d’imprimante dédié et des polices compatibles TrueType™ pour
Windows 95 et Windows 3.1 de Microsoft
®
. Vous pouvez aisément les
installer dans votre système Windows au moyen de notre programme
d’installation. Ce pilote exploite notre mode de compression des
données inédit qui permet d’accélérer la vitesse d’impression depuis les
applications Windows et vous permet de sélectionner divers paramètres
d’impression tels que le mode d’économie de toner, l’utilisation d’un
format spécial, le mode veille, le réglage de l’échelle de gris, la
résolution, etc... Vous pouvez désormais paramétrer facilement ces
options d’impression par le biais du menu de configuration de
l’imprimante depuis le Panneau de Configuration de Windows.
❏ Programme de console d’imprimante à distance pour DOS
L’utilitaire, Console d’imprimante à distance (RPC), figure également
sur la disquette fournie avec votre imprimante. Lorsque vous travaillez
sur votre ordinateur dans une session DOS (Disk Operating System), ce
programme vous permet de modifier en toute simplicité les paramètres
par défaut de l’imprimante, tels que polices, configuration de page,
émulation, etc...
Ce programme comporte également un sous-programme de contrôle
d’état de l’imprimante de type “Terminate-and-Stay Resident (TSR)”
qui fonctionne en mode résident et s’exécute en tâche de fond. Il signale
l’état de l’imprimante ou affiche ses messages d’erreur éventuels sur
l’écran de votre ordinateur.
CHAPITRE 1 –4
❏ Prise en charge des émulations les plus répandues
Votre imprimante prend en charge trois modes répandus d’émulation,
HP LaserJet 5P, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. Si vous utilisez
une application DOS ou Windows version 3.0 ou antérieure, vous
pouvez vous servir de l’une de ces émulations pour lancer des
impressions à une résolution de 300 ppp. L’imprimante prend
également en charge la fonction de commutation automatique
d’émulation entre HP et Epson ou HP et IBM. Si vous souhaitez
sélectionner une émulation particulière, vous pouvez le faire par le biais
du programme de Console d’imprimante à distance.
Page 16
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
❏ Contrôle de l’état de l’imprimante avec interface parallèle
bidirectionnelle
Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre
imprimante par le biais d’une interface de communication parallèle
bidirectionnelle. Pour garantir la prise en charge de cette fonction, nous
vous conseillons d’utiliser un câble d’imprimante parallèle
bidirectionnel de qualité.
Le programme de contrôle d’état de l’imprimante vous indique
instantanément l’état de votre imprimante. Lors d’une impression, une
boîte de dialogue s’affiche sur votre écran et vous montre l’évolution du
processus d’impression. En cas d’anomalie, une autre boîte de dialogue
s’affiche et vous indique l’erreur à rectifier. Par exemple, si votre
imprimante n’a plus de papier, la boîte de dialogue affiche le message
“Sans papier” et vous donne les consignes nécessaires pour rectifier le
problème.
❏ Interface optionnelle Apple Macintosh
®
Il existe une interface série optionnelle Apple Macintosh qui permet de
connecter votre imprimante à un ordinateur Apple Macintosh. Grâce à
cette option, vous pouvez aussi utiliser simultanément votre
imprimante sur un PC IBM, ou compatible, et sur un Apple Macintosh.
Cette carte d’interface en option peut être utilisée en guise d’interface
RS-422A pour Macintosh ou d’interface série RS-232C pour un PC
IBM ou compatible.
❏ Gestion de mémoire performante
L’imprimante met en oeuvre une technologie de compression des
données inédite grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante
fourni. Cette technologie permet de comprimer automatiquement les
données graphiques et de polices de caractères dans la mémoire de
l’imprimante. Vous pouvez ainsi éviter les problèmes de mémoire et
imprimer la plupart des pages pleines de textes et de graphiques à une
résolution de 600 ppp, y compris les polices de caractères à grands
corps, sans avoir à installer de mémoire supplémentaire.
CHAPITRE 1 –5
Page 17
GUIDE DE L’UTILISATEUR
❏ Protection de l’environnement
Mode Economie de toner
En diminuant la consommation de toner, ce mode vous permet de
réduire vos coûts d’impression. Il est particulièrement utile pour la
production de brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix
entre deux modes d’économie— une économie du toner de 25 % ou de
50 % — accessibles par le biais du pilote d’imprimante W indows fourni
avec votre imprimante.
Mode Veille (Mode de consommation réduite)
Au bout d’un certain temps d’inactivité, l’imprimante passe
automatiquement en mode Veille, ce qui permet de diminuer sa
consommation électrique. En mode Veille, l’imprimante consomme
moins de 9 W.
Coûts d’utilisation réduits
La cartouche de toner de votre imprimante est distincte du tambour. De
ce fait, vous n’avez que la cartouche de toner à remplacer au bout
d’environ 2.200 pages d’impression, ce qui s’avère important en termes
d’économie et de protection de l’environnement. (Aux Etats-Unis, au
Canada et dans certains autres pays, l’imprimante est fournie équipée
d’une cartouche de toner de démarrage qui est à remplacer au bout de
1.000 pages d’impression).
Le nombre de pages effectivement imprimées avec chaque cartouche de
toner peut varier en fonction de votre type de tirage moyen.
CHAPITRE 1 –6
Page 18
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE
STOCKAGE
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants.
Alimentation électrique
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation CA :±10 % de la tension nominale de votre secteur
Fréquence :50 Hz (220 – 240 V) ou 50/60 Hz (110 – 120 V)
Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas
dépasser une longueur de 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à
alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur,
une photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous devez
absolument utiliser votre imprimante en même temps que ces appareils,
nous vous conseillons d’utiliser un transformateur ou un filtre haute
fréquence.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
Conditions de fonctionnement
Installez votre imprimante près d’une prise secteur facile d’accès.
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et
d’humidité suivantes :
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité ambiante :de 20 % à 80 % (sans condensation)
L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
Placez votre imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à
une atmosphère poussiéreuse.
Lors du positionnement de l’imprimante, veillez à ce que son ouïe de
ventilation ne soit pas obstruée.
N’exposez pas votre imprimante à la lumière solaire directe. Si elle doit
être impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran
ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
CHAPITRE 1 –7
Page 19
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment
ou génèrent des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations
importantes.
N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
Ne posez pas d’objets sur l’imprimante.
Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur.
Maintenez l’imprimante à l’horizontale en cas de transport.
Ne masquez pas les fentes ménagées dans le capot supérieur.
CHAPITRE 1 –8
Page 20
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
CHAPITRE 2
MANIPULATION DU PAPIER
CARACTERISTIQUES DU PAPIER
Votre imprimante peut utiliser les variétés de papier qui présentent les
caractéristiques suivantes.
Type de papierTaille de papier
Feuilles simplesA4, Letter, Legal, B5, A5, Executive, format spécial
(70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces)
EnveloppesDL, C5, COM-10, Monarch, 9 x 12 pouces, C4
Cartes postales70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pouces
AgendaDay-Timer® J, K, L, M
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pouces
Etiquettes et
Transparents
Capacité de papier du bac et du plateau
Bac papier
multi-usage : 22 mm maxi. en hauteur (0,87 pouce) (jusqu’au repère)
Plateau
d’éjection:Environ 100 feuilles d’un grammage de 75 g/m
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces
Environ 200 feuilles d’un grammage de 75 g/m
ou 50 feuilles de 158 g/m
2
(42 lb) au format A4/Letter,
ou encore 10 enveloppes
au format A4/Letter
2
(20 lb.)
2
(20 lb.)
Feuille simpleEnveloppe
Poids à la ramede 60 à 158 g/m
(de 16 à 42 lb.)
2
de 75 à 90 g/m
2
(de 20 à 24 lb.)
une seule épaisseur
Epaisseurde 0,08 à 0,2 mm
(de ±0,03 à ±0,08 po. )
de 0,084 à 0,14 mm
(de 0,0033 à 0,0058 po.)
une seule épaisseur
Teneur en eaude 4 % à 6 % du poidsde 4 % à 6 % du poids
Lisséde 100 à 250 (Sheffield)de 100 à 250 (Sheffield)
Papier recommandé
Feuille simple : Xerox 4200 (aux USA) / Papier Xerox 80 Premier
(en Europe) ou équivalent
Etiquette :Etiquettes Avery pour imprimantes à laser ou
équivalent
Transparent :CG3300 de 3M ou équivalent
CHAPITRE 2 –1
Page 21
GUIDE DE L’UTILISATEUR
RemarquesAvant d’acheter des quantités importantes de papier, notamment de format
ou de type spéciaux, nous vous conseillons de procéder à des essais
d’impression.
Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est
apparente ; vous risqueriez d’endommager votre imprimante.
Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de
vinyle.
Evitez d’utiliser du papier pré-imprimé ou très texturé.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez les types de papier
conseillés (notamment pour ce qui est du papier ordinaire et des
transparents). Pour en savoir plus sur les types de papier préconisés,
consultez votre représentant agréé ou adressez-vous au magasin où vous
avez acheté votre imprimante.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes et transparents
spécialement conçus pour les imprimantes à laser.
Pour obtenir une qualité optimale d’impression, nous vous recommandons
d’utiliser un papier à fibres longues.
Si le bac papier multi-usage ne charge pas le papier correctement, utilisez la
fente d’alimentation manuelle.
Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé.
Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agenda par exemple, il
est important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les
problèmes d’alimentation.
Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit ni froissé ni gondolé.
Dans le cas contraire, aplatissez-le du mieux possible. L’introduction de
papier gondolé dans l’imprimante risque d’entraîner des bourrages et des
problèmes d’alimentation.
Fig. 2-1 Déramez le papier et aplatissez-le
CHAPITRE 2 –2
Page 22
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants :
• Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière
• Enveloppes très glacées ou très texturées
• Enveloppes à agrafes
• Enveloppes autocollantes
• Enveloppes-sacs
• Enveloppes à pli peu marqué
• Enveloppes gaufrées
• Enveloppes déjà imprimées à l’aide d’une imprimante à laser
• Enveloppes à l’intérieur pré-imprimé
• Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément
Fig. 2-2 Enveloppes
Zone d’impressionLa figure ci-dessous illustre la zone dans
laquelle il est possible d’imprimer.
(Sauf dans le cas des enveloppes 9” x 12”)
Zone non imprimable
Approximativement 4 mm (0.16 pouce) pour chaque taille de papier
Fig. 2-3 Zone d’impression
CHAPITRE 2 –3
Page 23
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BAC PAPIER MULTI-USAGE
L’imprimante est dotée d’un bac papier multi-usage permettant le
chargement de papier ordinaire, d’enveloppes, de transparents et de feuilles
d’agenda.
Pour utiliser le bac papier multi-usage, adoptez la procédure suivante :
1. Vérifiez que vous avez sélectionné les paramètres d’impression
adéquats : source d’alimentation, taille du papier et orientation.
✒ Nota
• Vous pouvez sélectionner la source d’alimentation, la taille et
l’orientation du papier depuis votre application.
• Si votre application ne gère pas le format que vous souhaitez utiliser,
sélectionnez le format immédiatement supérieur et modifiez la zone
d’impression en changeant les marges gauche et droite de votre
document dans votre application.
2. Vérifiez que le bac papier multi-usage contient du papier au format
sélectionné, correctement orienté. Au besoin, remplacez le papier qui se
trouve dans le bac.
3. Lancez l’impression du fichier ou du document.
Lorsque l’imprimante reçoit des données, elle entame le processus
d’impression en chargeant le papier à partir du bac papier multi-usage.
Si l’imprimante est en mode Veille quand elle reçoit les données, elle
quittera ce mode et lancera le processus d’impression
automatiquement.
CHAPITRE 2 –4
Page 24
Chargement du papier dans le bac
Pour charger le papier dans le bac, adoptez la procédure suivante :
1. Ouvrez le bac papier multi-usage en basculant délicatement son
couvercle vers vous ( ➀ ).
2. Chargez le papier dans le bac, faces à imprimer dirigées vers le bas.
( ➁ )
Attention
!
• Le bac peut contenir jusqu’à 200 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2,
20 lb.). Si vous chargez trop de feuilles, des bourrages risquent de se
produire.
• Vérifiez que la hauteur de papier ne dépasse pas le repère ▼.
• S’il reste du papier dans le bac, retirez-le, ajoutez-le à la pile de
nouveau papier et chargez la pile dans le bac.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Fig. 2-4 Ouverture du bac et chargement de papier ou d’enveloppes
dans le bac papier multi-usage
✒ Nota
Si vous chargez des enveloppes dans le bac, veillez à les introduire dans le
sens indiqué ci-dessus.
CHAPITRE 2 –5
Page 25
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.Positionnez le guide-papier en fonction de la largeur du papier utilisé.
( ➀ )
Attention
!
Si le guide-papier n’est pas positionné correctement, l’alimentation peut se
faire de travers ou il peut se produire des bourrages.
4.Fermez le bac papier multi-usage. ( ➁ )
Fig. 2-5 Déplacement du guide-papier
et fermeture du bac papier
✒Nota
S’il n’y a plus de papier dans le bac papier multi-usage alors que vous avez
lancé une impression, les témoins Alarm et Paper clignotent pour vous le
signaler. Remettez du papier dans le bac et appuyez sur le bouton du
tableau de commande pour annuler l’alarme et continuer l’impression. Les
témoins Alarm et Paper clignotent également en cas de bourrage. S’il s’agit
d’un bourrage, reportez-vous à la section “BOURRAGES PAPIER” au
Chapitre 6 pour savoir comment l’éliminer.
CHAPITRE 2 –6
Page 26
Impression recto/verso
Le pilote d’imprimante pour Windows 95 ou Windows 3.1 permet des
impressions recto/verso ou “duplex” en mode manuel . Pour obtenir un
complément d’information, consultez la rubrique d’aide du pilote
d’impression.
L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires au recto des feuilles
de papier, puis les pages impaires, au verso.
Une fois l’impression sur une face terminée, le pilote vous invite à
recharger le papier en affichant un message à l’écran. Pour réintroduire le
papier, suivez les instructions affichées.
✒ Nota
• Avant de recharger les feuilles, aplatissez-les pour éviter les bourrages
et les problèmes d’alimentation.
• L’utilisation de papier très épais ou très fin est à déconseiller.
• Si plusieurs feuilles sont chargées à la fois, nous vous recommandons
de retenir les feuilles du bac, sauf la première de la pile, jusqu’au
chargement de celle-ci.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Fig. 2-6 Conseils utiles pour l’impression recto/verso
✒ Nota
L’utilisation de la fonction d’impression recto/verso manuelle peut
provoquer des bourrages ou une réduction de la qualité d’impression.
CHAPITRE 2 –7
Page 27
GUIDE DE L’UTILISATEUR
FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE
Le bac papier multi-usage comporte également une fente d’alimentation
manuelle qui vous permet de charger le papier, feuille à feuille. Il n’est pas
nécessaire pour autant d’enlever le papier qui se trouve dans le bac multiusage.
❏ Lors du chargement manuel du papier feuille à feuille :
Il n’est pas nécessaire de choisir l’alimentation manuelle dans la boîte
de dialogue Configuration du pilote d’imprimante. Prenez une feuille
de papier au format souhaité et introduisez-la suivant l’orientation
choisie (Portrait ou Paysage) dans la fente d’alimentation manuelle,
face à imprimer tournée vers le bas. Centrez la feuille dans la fente
d’alimentation manuelle et introduisez-la bien à fond. ( ➀ ) Ajustez la
position du guide-papier de la fente d’alimentation manuelle à la
largeur du papier utilisé. ( ➁ )
CHAPITRE 2 –8
Fig. 2-7 Positionnement du guide-papier
❏ Lors du chargement manuel de plusieurs feuilles :
Ouvrez la boîte de dialogue Configuration du pilote d’imprimante
Windows préalablement installé et choisissez l’option Alimentation
manuelle dans la section Alimentation. Suivez les instructions qui
précèdent pour charger la première page. L’imprimante lance
automatiquement l’impression. Une fois la première page imprimée, la
boîte de dialogue s’affiche et vous invite à charger la page suivante.
Introduisez une nouvelle feuille dans la fente d’alimentation manuelle
et choisissez OK pour reprendre l’impression. Répétez cette procédure
pour toutes les pages à imprimer.
Page 28
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Attention
!
S’il n’existe pas d’interface de communication parallèle bidirectionnelle
entre votre imprimante et l’ordinateur, ce qui est le cas si votre imprimante
est sur un réseau, le message vous invitant à charger la page suivante ne
s’affiche pas. L’alimentation manuelle du papier est donc déconseillée si
votre imprimante est reliée à un réseau.
✒ Nota
• Introduisez la feuille de papier bien à fond dans la fente d’alimentation
manuelle.
• En cas d’alimentation manuelle, veillez à ne charger qu’une feuille à la
fois.
CHAPITRE 2 –9
Page 29
GUIDE DE L’UTILISATEUR
PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE
L’imprimante éjecte les feuilles de papier, face imprimée vers le bas, sur le
plateau d’éjection situé à l’avant de l’imprimante.
Si le plateau est fermé, le papier est éjecté, feuille à feuille, par la fente
située à l’avant de l’imprimante. Lorsque le plateau est ouvert, les feuilles
s’y empilent.
Pour ouvrir le plateau d’éjection, adoptez la procédure suivante :
1. Faites basculer le haut du plateau ( ➀ ).
2. Déployez l’extension métallique ( ➁ ).
CHAPITRE 2 –10
Fig. 2-8 Ouverture du plateau d’éjection et
déploiement de l’extension métallique
Vous pouvez empiler jusqu’à 100 feuilles de papier sur le plateau
d’éjection.
Attention
!
• Si vous utilisez des transparents, enlevez chacun d’entre eux
immédiatement après son impression. Si vous laissez les transparents
s’empiler, cela risque de les gondoler et de provoquer des bourrages.
• Si le plateau d’éjection est fermé, l’impression continue est susceptible
d’engendrer de la condensation à l’intérieur du plateau.
Page 30
CHAPITRE 3
TABLEAU DE COMMANDE
TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL
Cette section décrit le fonctionnement des témoins et du bouton principal
du tableau de commande de l’imprimante.
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
Fig. 3-1 Témoins et bouton principal du tableau de commande
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE
Drum
✒Nota
Lorsque l’imprimante est hors tension ou en mode Veille, tous les témoins y
compris le témoin Ready sont éteints.
Témoin Ready (Paper)
Le témoin Ready indique l’état de l’imprimante.
Témoin Etat de l’imprimante
Eteint
❍
Clignotant
❍↔●
Clignotant
❍↔●
Allumé
●
Ce témoin fait également office de témoin de papier en association avec le
témoin Alarm. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils
indiquent un problème d’alimentation. Veuillez consulter la rubrique
“Interventions Utilisateur” au Chapitre 6.
L’imprimante est hors tension ou elle est en
mode Veille. Si l’imprimante est en mode Veille,
elle est automatiquement réactivée dès la
réception de données de l’ordinateur ou si vous
appuyez sur le bouton du tableau de commande.
L’imprimante est en phase de chauffe.
(Clignotement toutes les 1 seconde)
L’imprimante est en phase de refroidissement ;
elle suspend momentanément l’impression pour
permettre à sa température interne de baisser.
(Clignotement toutes les 2 secondes)
L’imprimante est prête à imprimer.
CHAPITRE 3 –1
Page 31
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Témoin Data (Toner)
Le témoin Data indique l’état du processus d’impression.
Témoin Etat de l’imprimante
Eteint
❍
Clignotant
❍↔●
Allumé
●
Ce témoin fait également office de témoin de toner en association avec le
témoin Alarm. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils
signalent un problème de toner. Veuillez consulter la rubrique
“REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER” au Chapitre 5 et
“Interventions Utilisateur” au Chapitre 6.
L’imprimante n’a pas reçu de données à
imprimer.
L’imprimante est en train de recevoir des
données ou de traiter des données en mémoire.
Des données à imprimer sont restées dans la
mémoire de l’imprimante. Si le témoin Data
reste allumé pendant une durée assez longue et si
rien ne s’imprime, appuyez sur le bouton du
tableau de commande pour lancer l’impression
des données restantes.
Témoin Drum
Le témoin Drum indique que l’ensemble tambour approche la fin de sa
durée de vie.
Témoin Alarm
Le témoin Alarm clignote pour indiquer une anomalie de l’imprimante, par
exemple “Capot ouvert” ou “Mémoire pleine.” Si d’autres erreurs se
produisent, l’imprimante signale l’erreur par le clignotement du témoin
Alarm en conjonction avec un autre ou par l’impression d’un rapport
d’erreur.
✒Nota
Les témoins Ready, Data et Drum sont utilisés en conjonction avec le
témoin Alarm pour indiquer la nature du problème d’impression détecté.
Consultez la rubrique “NOTIFICATIONS DES ALARMES” au Chapitre 6
et prenez les mesures nécessaires pour rectifier l’anomalie.
Témoin Etat de l’imprimante
Eteint
❍
Allumé
●
Vous pouvez utiliser le tambour.
Le durée de vie du tambour touche à sa fin. Pour
éteindre ce témoin, vous devez installer un tambour
neuf. Consultez la rubrique “REMPLACEMENT
DU TAMBOUR” au Chapitre 5.
CHAPITRE 3 –2
Page 32
Bouton principal
Si vous appuyez sur le bouton principal du tableau de commande au cours
d’une impression, l’imprimante interrompt immédiatement l’impression et
éjecte la feuille en cours. Il vous est conseillé d’attendre que l’impression
d’une page soit terminée avant d’appuyer sur le bouton principal, sinon il
risque de manquer certaines données d’impression sur la page.
Si l’imprimante est en mode Veille, elle quitte ce mode dès l’appui du
bouton principal.
Si le témoin Data est allumé, l’appui du bouton principal déclenche
l’impression des données qui restent stockées dans la mémoire de
l’imprimante. Cette opération porte le nom de “Form Feed”.
En cas d’erreur, l’imprimante est généralement capable de rectifier
l’anomalie d’elle-même. Si l’erreur n’est pas rectifiée automatiquement,
appuyez sur le bouton principal pour réinitialiser l’imprimante et
poursuivre l’impression.
Autres fonctions de commande
Votre imprimante dispose également des fonctions suivantes :
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE
Mode Veille
Lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un certain laps de
temps (délai d’inactivité), elle passe en mode Veille. En mode Veille,
l’imprimante se comporte comme si elle était hors tension. Le délai
d’inactivité par défaut est de 5 minutes. Si l’imprimante est en mode Veille,
tous les témoins sont éteints, toutefois l’imprimante peut tout de même
recevoir des données de l’ordinateur. A réception d’un fichier ou d’un
document à imprimer, elle quitte automatiquement le mode Veille et lance
l’impression. L’appui du bouton principal force également l’imprimante à
quitter le mode Veille.
✒ Nota
• Quand l’imprimante passe en mode Veille, le ventilateur ne s’arrête
qu’une fois que le moteur d’impression a eu le temps de refroidir.
• Le mode Veille permet au moteur d’impression de refroidir, de sorte
que la température du local et le temps d’inactivité de l’imprimante
affectent la durée de sa phase de chauffe. Celle-ci peut prendre jusqu’à
20 secondes. Le témoin Ready clignote pour indiquer que l’imprimante
est en phase de chauffe.
• Il est possible de modifier le délai d’inactivité nécessaire au
déclenchement du mode V eille à partir du pilote d’imprimante fourni ou
du programme de Console d’imprimante à distance. Veuillez consulter
la section d’aide du pilote d’imprimante ou du programme RPC pour
obtenir un complément d’information sur le paramétrage du mode
Veille.
CHAPITRE 3 –3
Page 33
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Mode d’impression test
L’imprimante est dotée d’un mode d’impression test. Adoptez la procédure
suivante :
1. Veillez à ce que le capot supérieur soit fermé.
2. Maintenez le bouton principal enfoncé et allumez l’interrupteur
général. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin Drum
s’allume.
Le témoin Drum s’allume pour indiquer que l’imprimante est en mode
d’impression test.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton principal pour lancer l’impression
test ou maintenez le bouton enfoncé pour choisir une autre option ;
relâchez ensuite le bouton pour lancer cette autre option.
Le mode d’impression test varie en fonction du modèle de votre
imprimante, à savoir :
Témoin allumé Option possibleFonction
DrumImprimer page testL’imprimante imprime une page d’impression
test.
L’imprimante revient en ligne à l’issue de
l’impression.
AlarmImprimer Config. &
Imprimer polices I
L’imprimante imprime les paramètres de
configuration actuels de l’imprimante et la liste
des polices résidentes.
L’imprimante revient en ligne à l’issue de
l’impression.
ReadyRétablir config.
d’usine
Les paramètres de configuration d’usine de
l’imprimante sont rétablis ; les polices
permanentes et les macros sont supprimées de sa
mémoire.
L’imprimante revient en ligne à l’issue de
l’impression.
DataVidage hexadécimalL’imprimante imprime les données sous forme
hexadécimale de manière à vous permettre de
vérifier les erreurs et problèmes de données. Pour
quitter ce mode, vous devez mettre l’imprimante
hors tension.
CHAPITRE 3 –4
Page 34
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE
Commandes Paramétrées par le pilote Brother
Protection de page
Si une image à imprimer est trop complexe, il se peut que l’imprimante
n’imprime qu’une partie de l’image sur la page. Si cela se produit, cela
signifie que l’imprimante a perdu certaines données d’impression ; elle
vous le signalera par l’impression d’un rapport d’erreur et l’affichage du
message “Surcharge imp.”.
La fonction de protection de page permet à l’imprimante de créer l’image à
imprimer en mémoire avant de procéder à l’impression du papier. Il est
donc possible qu’en activant la fonction de protection de page, vous
puissiez éliminer les erreurs de “Surcharge imp.”.
Le réglage “AUTO” n’exige pas de mémoire supplémentaire ; il met en
oeuvre la fonction de protection de page lorsque celle-ci s’avère nécessaire.
De temps à autre, lorsque la fonction de protection de page est réglée sur
AUTO, le traitement de données d’impression complexe peut être quelque
peu retardé.
✒ Nota
Pour activer la fonction de protection de page avec les formats A4, Letter
ou Legal, vous devez disposer de la capacité de mémoire totale ci-après :
Si la mémoire de votre imprimante est insuffisante pour mettre en oeuvre la
fonction de protection de page, il se peut que le document soit imprimé à
300 ppp.
Vous pouvez paramétrer cette fonction de différentes façons, à savoir :
• à partir du pilote d’imprimante fourni pour Windows 95/Windows 3.1
• à partir du programme RPC fourni pour DOS
Pour en savoir plus sur le paramétrage de cette fonction, consultez l’écran
d’aide correspondant.
CHAPITRE 3 –5
Page 35
CHAPITRE 4
OPTIONS
CARTE D’INTERFACE SERIE RS-100M
Pour pouvoir connecter l’imprimante à un ordinateur tournant sous DOS
par le biais d’une interface série ou encore à un ordinateur Apple
Macintosh, vous devez installer la carte d’interface série en option. Une
fois cette carte installée, vous pouvez partager l’imprimante entre deux
ordinateurs (deux PC IBM ou compatibles ou un PC IBM ou compatible et
un Apple Macintosh) en utilisant simultanément l’interface série et
l’interface parallèle. La commutation automatique d’interface est une
fonction standard de l’imprimante.
✒ Nota
• La carte d’interface série de cette imprimante est normalement
disponible en option. Toutefois, dans certains pays, il se peut que cette
carte ait été pré-installée en usine ou par le revendeur.
• L’interface série pour Apple Macintosh (RS-422A) prend uniquement
en charge les impressions à 300 ppp.
CHAPITRE 4 OPTIONS
La carte d’interface série se monte sur la carte contrôleur à l’intérieur de
l’imprimante. Pour obtenir un complément d’information concernant
l’installation, consultez la notice fournie avec la carte d’interface série.
Sélection de l’interface série RS-422A (Apple) ou RS-232C (IBM)
✒ Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels
l’interface série a été installée.
Attention
!
Veillez à choisir le type d’interface série qui convient à votre ordinateur en
suivant les consignes ci-après :
• Pour les ordinateurs Apple Macintosh : vous n’avez à changer aucun
paramètre car l’interface Apple (RS-422A) est en fait pré-sélectionnée
en usine (interface par défaut).
• Pour les PC IBM ou compatibles : vous devez mettre le commutateur à
glissière en position d’interface IBM (RS-232C) (voir plus loin).
• Si vous utilisez un Apple Macintosh sur le port RS-422A et un PC IBM
ou compatible sur le port parallèle, vous n’avez pas à modifier la
position du commutateur.
CHAPITRE 4 –1
Page 36
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Au besoin, choisissez le type d’interface en procédant comme suit :
1. Assurez-vous que l’imprimante est bien hors ligne.
2. Sélectionnez l’interface RS-422A(Apple) ou RS-232C(IBM) en
déplaçant le commutateur à glissière vers la droite pour l’interface
IBM(RS-232C) ou vers la gauche pour l’interface Apple(RS-422A).
Fig. 4-1 Sélection de l’interface série RS-422A (Apple)
ou RS-232C (IBM)
Paramétrage de l’interface série
✒ Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels
l’interface série a été installée.
Attention
!
Prenez soin de paramétrer l’interface en fonction de votre ordinateur en
suivant les conseils ci-après :
• Pour un ordinateur Apple Macintosh, ne modifiez aucun des paramètres
de l’interface RS-422A. En effet, ceux-ci ont été correctement réglés en
usine pour un Apple Macintosh et vous n’avez donc pas à les changer.
Vous pouvez sauter cette section. Si vous adoptez les paramètres de
l’interface série RS-232C et si vous revenez à l ’interface RS-422A pour
Apple Macintosh par la suite, prenez soin de rétablir les paramètres par
défaut.
• Réglez les paramètres de l’interface RS-232C en fonction de votre
ordinateur. Ce paramétrage peut être réalisé à différents niveaux :
depuis une application DOS, depuis l’icône Imprimantes de Windows
(pour les applications Windows uniquement), ou dans votre fichier
AUTOEXEC.BAT au moyen des commandes MODE. Pour en savoir
plus sur le paramétrage de l’interface série, veuillez consulter le guide
d’utilisation fourni avec votre ordinateur ou votre logiciel.
CHAPITRE 4 –2
Page 37
CHAPITRE 4 OPTIONS
Au besoin, paramétrez l’interface série comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors ligne.
2. Réglez les paramètres de l’interface série en basculant vers le haut
(activé) ou vers le bas (désactivé) les sélecteurs du commutateur DIP.
ON
12345678
Fig. 4-2 Paramétrage de l’interface série
Tableau 1: Paramètres de l’interface série
SélecteurParamètresActivé (haut)Désactivé (bas)
1Débit en bauds — Voir Tableau 2. —
2Débit en bauds — Voir Tableau 2. —
3Longueur des
Tableau 2 : Paramètres de débit en bauds
Sélecteur 1Sélecteur 2Pour RS-422APour RS-232C
Bas Bas
576009600
Haut Bas96004800
Bas Haut12001200
Haut Haut1920019200
CHAPITRE 4 –3
Page 38
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Tableau 3 : Paramètres de parité
Sélecteur 1Sélecteur 2Parité
Haut HautImpaire
Haut BasPaire
Bas —
✒ Nota
• Les paramètres par défaut sont indiqués en gras.
• Si le paramètre robuste Xon est activé par le biais du sélecteur 8,
l’imprimante transmet des signaux Xon à l’ordinateur auquel elle est
connectée à une seconde d’intervalle jusqu’à ce qu’elle reçoive des
données. Cette fonction n’est opérationnelle que si le sélecteur 7 réglant
le paramètre Xon/Xoff plus DTR est activé (position haute).
Connexion du câble d’interface série
✒ Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels
l’interface série a été installée.
Sans parité
Vous avez besoin d’un câble d’interface série doté d’un connecteur à 8
broches de type DIN pour connecter votre imprimante et votre ordinateur.
✒ Nota
• Pour obtenir un câble d’interface série, adressez-vous à votre
revendeur.
• Si vous utilisez un Macintosh, vous trouverez facilement le câble requis
dans un magasin de matériel informatique près de chez vous.
Procurez-vous un câble série Apple du nom de “Macintosh to
ImageWriter II” ou “Macintosh to Personal LaserWriter 300” ou
encore le câble “Apple System Peripheral 8”. N’achetez pas un câble
série appelé “Straight-through” ou “LocalTalk.”
• Si vous utilisez un PC, il vous faudra vous procurer un câble série
spécial auprès de votre revendeur.. Si vous disposez d’un connecteur à 9
broches sur votre ordinateur, procurez-vous un câble portant le nom de
“IBM AT to ImageWriter II”. Si votre ordinateur est doté d’un
connecteur à 25 broches, il vous faut un câble appelé “DB25 to
ImageWriter II.” Vous trouverez probablement ces câbles dans le rayon
Apple Macintosh de votre revendeur informatique. Pour obtenir un
complément d’information concernant les caractéristiques de
l’interface, demandez conseil à votre revendeur.
CHAPITRE 4 –4
Page 39
CHAPITRE 4 OPTIONS
Vous pouvez connecter simultanément un câble d’interface parallèle et un
câble série. La fonction de commutation automatique d’interface vous
permet de partager l’imprimante entre deux ordinateurs. Pour ce faire,
connectez d’abord le câble d’interface parallèle ; puis, connectez le câble
d’interface série selon la procédure suivante :
1. Vérifiez que l’interrupteur est bien éteint.
Attention
!
Prenez soin de couper l’interrupteur général avant de procéder au
branchement ou au débranchement des câbles d’interface, sinon vous
risquez d’endommager votre imprimante.
2. Enfichez le connecteur de l’interface série dans le port série de votre
imprimante et fixez-le en position.
3. Rallumez l’interrupteur d’alimentation.
CHAPITRE 4 –5
Page 40
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Mémoire supplémentaire
Cette imprimante est équipée d’une mémoire standard de 1 Mo et d’un
emplacement permettant l’installation de mémoire supplémentaire en
option. La mémoire peut être augmentée à concurrence de 33 Mo par
l’installation d’un module single in-line memory module (SIMM)
disponible dans le commerce.
Il sera peut-être utile, voire nécessaire, d’installer de la mémoire
supplémentaire si vous souhaitez faire appel à la fonction de protection de
page. (Pour en savoir plus sur cette fonction, voir le chapitre précédent).
Si vous souhaitez installer un module de mémoire, ci-après figure la liste
des SIMM préconisés :
• 1 MoHITACHI HB56D25632B-6A, -7A
• 2 MoHITACHI HB56D51232B-6A, -7A
• 4 MoHITACHI HB56A132BV-7A, -7AL, -7B, -7BL
• 8 MoHITACHI HB56A232BT-7A, -7AL, -7B, -7BL
• 16 MoHITACHI HB56A432BR-6A, -7A
• 32 MoHITACHI HB56A832BS-6A, -7A
Cette imprimante est conçue pour des SIMM qui répondent aux
spécification suivantes :
Vitesse60 nsec - 80 nsec
Type de broches72 broches
Hauteur35,00 mm (1,38”) ou moins
Sortie32 bits ou 36 bits
✒ Nota
Cette imprimante peut aussi prendre en charge les graphiques DIB à une
résolution de 1200 x 600 ppp sous Windows 95/Windows 3.1 grâce au
pilote d’imprimante fourni. En cas d’utilisation de cette fonction, il vous est
conseillé d’augmenter la mémoire de l’imprimante pour éviter toute erreur
de mémoire insuffisante.
CHAPITRE 4 –6
Page 41
CHAPITRE 4 OPTIONS
✒ Nota
L’imprimante ne dispose que d’un seul emplacement SIMM pour
l’augmentation de sa mémoire. Si, à l’issue de l’installation d’un module
SIMM, vous souhaitez de nouveau augmenter la mémoire de votre
imprimante, il vous faudra retirer le premier module SIMM installé et le
remplacer par un module de capacité supérieure. Par exemple, si vous
décidez d’augmenter la mémoire de votre imprimante de 1 Mo à 3 Mo, par
l’installation d’un module SIMM de 2 Mo et si par la suite vous souhaitez
disposer d’une mémoire totale de 5 Mo, il vous faudra enlever le module
SIMM existant de 2 Mo et le remplacer par un nouveau module SIMM
d’une capacité de 4 Mo.
Installation du module SIMM
Pour installer le module SIMM, adoptez la procédure suivante :
1. Eteignez l’interrupteur principal et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur. Débranchez le câble d’interface
(câble d’imprimante) de l’imprimante.
Fig.
Débranchez le cordon d’alimentation
4-3
et déconnectez le câble d’interface
Attention
!
Prenez soin d’éteindre l’interrupteur général et de débrancher le cordon
d’alimentation avant de procéder à l’installation ou au retrait d’un module
SIMM de la carte contrôleur.
CHAPITRE 4 –7
Page 42
GUIDE DE L’UTILISATEUR
2. Dévissez les quatre vis qui immobilisent la plaque arrière de la carte
contrôleur et sortez celle-ci.
Fig.
Retrait de la carte contrôleur
4-4
3. Déballez le module SIMM et tenez-le par les bords.
Attention
!
Ne mettez pas les doigts sur les puces de mémoire ni sur la surface de la
carte contrôleur. Ces éléments risquent d’être endommagés par toute
accumulation d’électricité statique.
4. Installez le module SIMM dans l’emplacement réservé à cet effet en le
poussant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Fig.
Installation du module SIMM
4-5
5. Installez la carte contrôleur dans l’imprimante en la faisant glisser dans
ses rails de positionnement.
6. Immobilisez la carte contrôleur au moyen des quatre vis.
7. Rebranchez le câble d’interface (câble d’imprimante). Branchez le
cordon d’alimentation à la prise secteur et allumez l’interrupteur
général.
8. Pour vérifier l’installation du module SIMM, il vous est conseillé de
réaliser une “impression de configuration” (en mode d’impression test).
Celle-ci vous indiquera la taille de la mémoire installée.
CHAPITRE 4 –8
Page 43
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
CHAPITRE 5
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
Une cartouche de toner permet d’imprimer environ 2.200 pages. Lorsque
cette cartouche touche à sa fin, les témoins Alarm et Data (Toner) vous le
signalent en s’allumant toutes les 5 secondes. Aux Etats-Unis, au Canada et
dans certains autres pays, l’imprimante est fournie avec une cartouche de
toner de démarrage qui doit être remplacée au bout de 1.000 pages.
✒Nota
• Le nombre de pages que vous pourrez réellement imprimer avec la
cartouche varie en fonction de votre type de tirage moyen (à savoir
lettre ordinaire, graphiques complexes, etc.)
• Il vous est conseillé de toujours conserver une cartouche de toner en
réserve, prête à l’emploi en cas de besoin.
• Mettez la cartouche usagée au rebut en suivant la réglementation locale.
Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez soin de
fermer hermétiquement la cartouche de toner de façon à ne pas
renverser de poudre. Ne jetez pas la cartouche usagée avec les ordures
ménagères.
• Il vous est conseillé de nettoyer l’imprimante lors du remplacement de
la cartouche de toner. Voir la rubrique “NETTOYAGE DE
L’IMPRIMANTE” plus loin dans ce chapitre.
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
Fig. 5-1 Indication de toner insuffisant et de toner vide
Attention
!
A partir du moment où vous recevez la première indication d’une
insuffisance de toner, vous pouvez imprimer environ 100 pages. Lorsque
les témoins Alarm et Data (Toner) clignotent en permanence, cela signale
que la cartouche est vide. A ce stade, l’imprimante ne pourra continuer
l’impression qu’une fois que vous aurez remplacé la cartouche par une
neuve.
CHAPITRE 5 –1
Page 44
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Attention
!
Maintenez le tambour à l’horizontale à l’issue du retrait de la
cartouche de toner pour éviter tout renversement accidentel de toner.
Pour remplacer la cartouche de toner, adoptez la procédure suivante :
1.Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général.
2.Fermez le plateau d’éjection et ouvrez le capot supérieur. Enlevez le
tambour en le tenant de chaque côté et en le soulevant délicatement vers
vous.
✒ Nota
Veillez à ce que le capot supérieur s’enclenche en position ouverte (vous
entendrez un “clic”).
CHAPITRE 5 –2
Fig. 5-2 Retrait du tambour
✒Nota
Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou
sur un chiffon en cas de renversement accidentel du toner.
Page 45
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, pr enez soin de ne jamais toucher aux
zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée!
Fig. 5-3 Intérieur de l’imprimante
3. Basculez délicatement le levier de la cartouche de toner vers l’avant
jusqu’à sa butée.
✒ Nota
La cartouche de toner ne peut pas être retirée si le volet n’est pas
complètement fermé en rabattant le levier à fond vers l’avant de
l’imprimante.
Fig. 5-4 Basculement du levier pour fermer le volet de la cartouche
CHAPITRE 5 –3
Page 46
GUIDE DE L’UTILISATEUR
4.Sortez délicatement la cartouche usagée du tambour.
Fig. 5-5 Retrait de la cartouche de toner usagée
Attention
!
Manipulez la cartouche de toner avec soin. Si vous renversez du toner sur
vos mains ou sur vos vêtements, essuyez ou lavez-les immédiatement à
l’eau froide.
5.Déballez la cartouche de toner neuve. Secouez-la délicatement cinq ou
six fois puis ôtez la bande de protection.
Attention
!
• Ne déballez la cartouche neuve qu’une fois que vous êtes prêt à
l’installer dans l’imprimante. La durée de vie d’une cartouche de toner
est réduite si cette dernière est conservée longtemps hors de son
emballage.
• Pour une qualité optimale d’impression, n’utilisez que des
cartouches de toner Brother d’origine (série TN-200) car elle sont
spécialement étudiées pour votre imprimante. L’utilisation d’une
autre marque risque d’entraîner l’annulation de la garantie de
votre imprimante.
CHAPITRE 5 –4
Fig. 5-6 Secouez la cartouche de toner
Otez la bande de protection
Page 47
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
6. Installez la cartouche neuve à l’intérieur du tambour, du côté droit.
Veillez à ce que la barrette-guide de la cartouche s’aligne parfaitement
avec la fente-guide du tambour et poussez la cartouche bien à fond dans
le tambour de manière à ce que la cartouche et le tambour s’encastrent
correctement.
Fig. 5-7 Installation de la cartouche de toner dans le tambour
7. Repoussez délicatement le levier situé sur la cartouche de toner jusqu’à
sa butée.
Fig. 5-8 Basculement du levier afin d’ouvrir le volet de la cartouche
8. Replacez le tambour dans l’imprimante et fermez le capot supérieur.
Puis remettez l’imprimante sous tension à l’interrupteur général.
CHAPITRE 5 –5
Page 48
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REMPLACEMENT DU TAMBOUR
Pour créer les images à imprimer sur le papier, l’imprimante utilise un
tambour. Le témoin Drum s’allume pour vous indiquer que la durée de vie
du tambour touche à sa fin. Nous vous conseillons alors de vous procurer
un tambour neuf pour remplacer le tambour usagé. Ce témoin allumé, vous
pourrez sans doute continuer d’imprimer quelque temps sans avoir à
remplacer le tambour. Toutefois, si vous constatez une diminution notable
de la qualité de vos tirages avant même l’allumage du témoin Drum, il vous
est conseillé de remplacer le tambour.
Fig. 5-9 La durée de vie du tambour touche à sa fin
Data
Toner
Ready
Paper
Drum
Alarm
Attention
!
• Lors du retrait du tambour, manipulez-le avec précaution car il peut
contenir du toner.
• Nous vous conseillons de nettoyer l’imprimante lors du remplacement
du tambour. Voir la rubrique “NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE”
plus loin dans ce chapitre.
✒Nota
Le tambour figure au rang des consommables et à ce titre il est nécessaire
de le remplacer de temps à autre.
La durée de vie nominale du tambour est d’environ 20.000 pages. Un grand
nombre de facteurs influencent la durée de vie effective du tambour,
notamment la température, l’humidité, le type de papier et de toner utilisés,
le nombre de pages moyen par tirage, etc... La durée de vie du tambour est
évaluée à environ 20.000 pages pour des tirages moyens de 20 pages et de
8.000 pages pour des tirages d’1 page. Néanmoins, le nombre de pages que
le tambour sera effectivement capable d’imprimer peut s’avérer nettement
inférieur à ces estimations. Les nombreux facteurs qui déterminent la durée
de vie effective du tambour échappant à notre contrôle, nous ne sommes
pas en mesure de garantir le nombre minimum de pages que vous pourrez
imprimer avec votre tambour.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à toujours utiliser un toner agréé
et utilisez votre imprimante dans un local propre, exempt de poussière et
doté d’une ventilation adéquate.
CHAPITRE 5 –6
Page 49
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Pour remplacer le tambour, adoptez la procédure suivante :
1.Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général.
2.Fermez le plateau d’éjection et ouvrez le capot supérieur. Retirez le
tambour usagé.
Fig. 5-10 Retrait du tambour
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées
indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée !
Fig. 5-11 Intérieur de l’imprimante
3.Otez la cartouche de toner du tambour usagé et conservez-la en lieu sûr.
Pour obtenir un complément d’information, reportez-vous à la rubrique
qui précède “REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER”.
✒Nota
• Mettez le tambour usagé au rebut conformément à la réglementation
locale. Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez
soin de fermer hermétiquement le tambour de façon à ne pas renverser
de poudre de toner. Ne jetez pas le tambour usagé avec les ordures
ménagères.
• Il vous est conseillé de placer le tambour sur un morceau de papier à
jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner.
CHAPITRE 5 –7
Page 50
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fig. 5-12 Retrait de la cartouche de toner
4.Déballez le tambour et secouez-le délicatement cinq ou six fois en le
maintenant à l’horizontale.
CHAPITRE 5 –8
Fig. 5-13 Préparation du tambour
Attention
!
• N’enlevez pas la feuille de démarrage.
Fig. 5-14 N’enlevez pas la feuille de démarrage
feuille de démarrage
• Ne déballez le tambour qu’une fois que vous êtes prêt à l’installer dans
l’imprimante. Un tambour conservé hors de son emballage ou exposé à
la lumière risque d’être endommagé.
• Manipulez la cartouche de toner et le tambour avec précaution car ils
contiennent du toner. Si vous renversez du toner sur vos mains ou sur
vos vêtements, essuyez-les ou lavez-les immédiatement à l’eau froide.
Page 51
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
5.Installez la cartouche de toner dans le tambour neuf. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DE
LA CARTOUCHE DE TONER”.
6.Installez le tambour neuf dans l’imprimante.
Fig. 5-15 Installation du tambour
7.Fermez le capot supérieur.
8.Mettez l’imprimante sous tension à l’interrupteur général.
L’imprimante éjecte automatiquement la feuille de démarrage. C’est
l’éjection de cette feuille qui éteint le témoin d’alarme de tambour.
feuille de démarrage
Fig. 5-16 Ejection de la feuille de démarrage
CHAPITRE 5 –9
Page 52
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REGLAGE DE LA DENSITE D’IMPRESSION
La vis de réglage de la densité d’impression se trouve à l’intérieur de
l’imprimante. Elle vous permet d’ajuster la quantité de toner appliquée sur
le papier.
Le remplacement de la cartouche de toner et du tambour, la température de
fonctionnement et l’humidité ambiante sont autant de facteurs qui influent
sur la densité des tirages.
Servez-vous d’un tournevis pour tourner délicatement la vis dans le sens
des aiguilles d’une montre pour obtenir des tirages plus foncés ou dans le
sens inverse pour obtenir des tirages plus clairs. En usine, cette vis est
réglée en position intermédiaire.
LighterDarker
CHAPITRE 5 –10
Fig. 5-17 Réglage de la densité d’impression
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées
indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée !
Fig. 5-18 Intérieur de l’imprimante
Page 53
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE
Il convient de nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur de
l’imprimante. Si vos tirages présentent des traces de toner, nettoyez
l’intérieur de l’imprimante et le tambour.
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante
Nettoyez l’extérieur de l’imprimante en adoptant la procédure ci-dessous :
1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et débranchez
le cordon d’alimentation.
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension.
Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à éteindre son interrupteur
général et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Fig. 5-19 Mise hors tension à l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
2. Retirez le papier qui se trouve dans le bac multi-usage.
3. Servez-vous d’un chiffon humide pour nettoyer l’imprimante.
Attention
!
Utilisez de l’eau ou des détergents neutres. Un nettoyage effectué avec des
liquides volatils, tels que des diluants ou du benzène par exemple, risque
d’abîmer l’aspect de votre imprimante.
4. Avec un chiffon, essuyez les saletés et la poussière déposées sur
l’extérieur de l’imprimante et sur le bac.
5. Remettez le papier dans le bac multi-usage et rebranchez le cordon
d’alimentation.
CHAPITRE 5 –11
Page 54
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour
Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante et le tambour, adoptez la
procédure suivante :
1.Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et débranchez
le cordon d’alimentation.
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension.
Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à éteindre son interrupteur
général et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Fig. 5-20 Mise hors tension à l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
2.Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante.
3.Retirez le tambour de l’imprimante et mettez-le de côté.
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux
zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée !
Fig. 5-21 Intérieur de l’imprimante
CHAPITRE 5 –12
Page 55
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
4. Essuyez délicatement la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux
bien sec.
Fenêtre du scanner
Fig. 5-22 Nettoyage de la fenêtre du scanner
Attention
!
• Ne mettez pas les doigts sur la fenêtre du scanner.
• N’essuyez pas la fenêtre du scanner avec de l’alcool à brûler
(isophorol).
5. Tournez délicatement le tambour à l’envers.
Attention
!
Manipulez le tambour avec précaution car il contient du toner. Si vous
renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou
lavez-les immédiatement à l’eau froide.
✒ Nota
Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou
sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner.
CHAPITRE 5 –13
Page 56
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Position de départ (▲)
6.Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant
délicatement glisser la languette d’un côté sur l’autre à plusieurs
reprises.
Fig. 5-23 Nettoyage du fil corona primaire
7.Ramenez la languette à sa position de départ (repère ▲) avant de
réinstaller le tambour.
Attention
!
Veillez à bien ramener la languette à sa position de départ, sinon vos tirages
risquent de présenter des stries verticales.
8.Installez le tambour dans l’imprimante.
Voir la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DU TAMBOUR”.
9.Fermez le capot supérieur.
10.Rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous
tension à l’interrupteur général.
CHAPITRE 5 –14
Page 57
RE-EMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE
Attention
!
Si vous devez transporter l’imprimante, utilisez son emballage d’origine.
Suivez les étapes ci-dessous pour ré-emballer l’imprimante sinon vous
risqueriez de l’endommager, ce qui pourrait annuler la garantie.
1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et débranchez
l’imprimante de la prise secteur.
2. Ouvrez le capot supérieur.
3. Enlevez l’ensemble tambour en vous reportant à la rubrique précédente.
✒ Nota
Vous devez enlever l’ensemble tambour, cartouche de toner comprise.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Fig. 5-24 Retrait de l’ensemble tambour
CHAPITRE 5 –15
Page 58
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fig. 5-25 Placement de l’ensemble tambour dans le sac plastique
4.Placez l’ensemble tambour dans le sac plastique et scellez le sac sur
toute sa largeur.
5.Fermez le capot supérieur, rabattez l’extension métallique et fermez le
plateau d’éjection.
6.Enveloppez l’imprimante dans le sac en plastique et placez-la dans son
carton d’emballage d’origine, protégée par le Styrofoam d’origine.
7.Placez toute la documentation (guide et documents décrivant le motif
du renvoi de l’imprimante) ainsi que l’ensemble tambour dans le carton
d’emballage comme illustré ci-dessous.
8.Fermez le carton avec du ruban adhésif.
Documentation
Imprimante
Fig. 5-26 Ré-emballage de l’imprimante
Ensemble tambour,
cartouche de toner
comprise
Carton
CHAPITRE 5 –16
Page 59
CHAPITRE 6
DEPISTAGE DES PANNES
NOTIFICATIONS DES ALARMES
Interventions Utilisateur
Si une erreur réparable se produit, l’imprimante vous le signale en faisant
clignoter le témoin Alarm en conjonction avec l’un des témoins décrits plus
loin, ce qui correspond à une demande d’intervention utilisateur .
Localisez le problème et prenez les mesures qui s’imposent. Dans la
plupart des cas, l’imprimante redevient automatiquement opérationnelle.
Toutefois, il est parfois nécessaire de la réinitialiser au moyen du bouton du
tableau de commande, comme indiqué ci-après.
Témoin clignotant Erreur Solution
Paper ❍↔●
Alarm❍↔●
Toner ❍↔●
Alarm❍↔●
(toutes les 5 secondes)
Toner ❍↔●
Alarm❍↔●
(Clignotement rapide)
Bourrage
papier
Sans papier Chargez le papier dans l’imprimante en vous
Erreur alim. Rechargez le papier correctement et appuyez sur le
Toner insuf. Indique que l’imprimante ne pourra imprimer
Toner vide Remplacez la cartouche de toner par une cartouche
Supprimez le bourrage en vous reportant à la
prochaine rubrique “BOURRAGES PAPIER” et
appuyez sur le bouton du tableau de commande si
l’imprimante ne reprend pas immédiatement
l’impression.
reportant au Chapitre 2 et appuyez sur le bouton du
tableau de commande.
bouton du tableau de commande.
qu’environ 100 pages supplémentaires avant
l’épuisement total de la cartouche de toner.
Préparez une cartouche de toner neuve.
neuve en vous reportant au Chapitre 5.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
CHAPITRE 6 –1
Page 60
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ErreurSolution
Capot ouvert
Mémoire pleine
Surcharge imp.
Erreur interface
parallèle
Erreur param. interface
série
En cas de détection d’une des erreurs indiquées ci-après, l’imprimante
demande l’intervention de l’utilisateur en faisant clignoter le témoin
Alarm. Si vous utilisez l’imprimante en conjonction avec le pilote
Windows fourni, le programme de contrôle d’état de l’imprimante s’af fiche
pour vous indiquer la nature de l’erreur à l’écran. En outre, dans certains
cas, l’imprimante imprime un message d’erreur.
Fermez le capot supérieur de l’imprimante.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour lancer
l’impression des données qui restent dans la mémoire de
l’imprimante.
• Si vous utilisez le pilote Windows fourni, retentez l’opération
après avoir modifié les paramètres suivants. Le paramétrage le
mieux adapté sera fonction du type de document à imprimer.
Mode GraphiqueMode TrueTypeUtiliser polices TrueType résidentesProtection de page
• Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant un module
SIMM disponible dans le commerce.
• Diminuez la résolution d’impression ou la complexité du
document à imprimer.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour lancer
l’impression des données qui restent dans la mémoire de
l’imprimante.
• Si vous utilisez le pilote Windows fourni, retentez l’opération
après avoir modifié les paramètres suivants. Le paramétrage le
mieux adapté sera fonction du type de document à imprimer.
Mode GraphiqueMode TrueTypeUtiliser polices TrueType résidentesProtection de page
• Si l’erreur subsiste, diminuez la complexité du document à
imprimer ou la résolution d’impression.
• Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant un module
SIMM et configurez la fonction de protection de page sur ON au
moyen du pilote Windows ou du programme RPC fournis.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre
l’impression.
• Vérifiez la connexion entre votre ordinateur et l’imprimante et
vérifiez le câble d’interface.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre
l’impression.
• Vérifiez les paramètres de communication, notamment le débit
en bauds et le bit d’arrêt, définis pour votre ordinateur et votre
imprimante.
CHAPITRE 6 –2
Page 61
ErreurSolution
Erreur parité interface
série
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre
l’impression.
• Vérifiez les paramètres de communication, notamment la
longueur des données et la parité, définis pour votre ordinateur
et votre imprimante.
Erreur surcharge
interface série
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre
l’impression.
• Il se peut que le câble d’interface soit endommagé. Consultez
votre revendeur.
Surcharge tampon
d’entrée interface série
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour relancer
l’impression.
• Vérifiez les paramètres de communication, tels que les
protocoles de communication définis pour votre ordinateur et
votre imprimante.
• Si l’erreur persiste, il se peut que le câble d’interface soit
endommagé. Consultez votre revendeur.
✒ Nota
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, il vous est conseillé de la
mettre hors tension à l’interrupteur général et de patienter quelques
secondes avant de la remettre sous tension. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur ou notre technicien agréé.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
CHAPITRE 6 –3
Page 62
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Interventions Technicien
S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante vous invite à
demander l’intervention d’un technicien en allumant simultanément tousles témoins en alternance avec les combinaisons de témoins décrites dans
les tableaux ci-dessous :
Intervention
Technicien
Drum
Alarm
Ready
Data
InterventionTec
hnicien
Drum
Alarm
Ready
Data
InterventionTec
hnicien
Drum
Alarm
Ready
Data
Défaillance
groupe
Défaillance
laser BD
Défaillance
scanner
Erreur ROM
fixateur
●❍●❍
❍●●❍
❍❍❍●
❍❍❍❍
Erreur
D-RAM
Intervention AIntervention BDépassement
de temps UCT
●❍●●
❍●●●
●●●●
❍❍❍●
Erreur NVRAM
●
❍
●
●
● ALLUME ❍ ETEINT
CHAPITRE 6 –4
Si vous constatez l’une des demandes d’intervention Technicien qui
précèdent, mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général ;
patientez quelques secondes avant de la remettre sous tension et retentez
l’opération.
Si le problème persiste à l’issue de cette opération, consultez votre
revendeur ou votre technicien agréé. Indiquez-lui la nature de l’erreur en
vous référant aux tableaux qui précèdent.
✒ Nota
Vérifiez que le capot supérieur est fermé et que la carte contrôleur est
correctement installée.
Page 63
BOURRAGES PAPIER
Pour pouvoir supprimer un bourrage papier, vous devez déterminer
l’endroit où le papier est resté coincé. Localisez le bourrage en vous
reportant au schéma ci-dessous.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Bac papier multi-
usage
Tambour
Une fois le bourrage localisé, enlevez le papier coincé en vous reportant
aux explications qui suivent. Une fois la totalité du papier coincé retirée de
l’imprimante et si le capot supérieur est fermé correctement, l’imprimante
reprendra sans doute l’impression automatiquement. Si ce n’est pas le cas,
appuyez sur le bouton du tableau de commande.
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, pr enez soin de ne jamais toucher aux
zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Papier
Fig. 6-1 Localisation d’un bourrage
Avertissement
Capot supérieur
Température élevée !
Fig. 6-2 Intérieur de l’imprimante
CHAPITRE 6 –5
Page 64
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Attention
!
Pour tenter d’éliminer un bourrage, ne tirez pas sur une feuille de
papier depuis le plateau d’éjection. Prenez soin d’ouvrir le capot
supérieur sinon vous risquez de répandre du toner sur l’élément fixateur,
auquel cas les prochaines pages de votre tirage pourraient présenter des
taches de toner.
Fig. 6-3 Ne tirez pas le papier coincé depuis le plateau d’éjection
❏ Bourrage au niveau du bac papier multi-usage
S’il se produit un bourrage à l’intérieur du bac papier multi-usage,
ouvrez le bac et tirez la feuille en cause vers le haut pour l’extraire du
bac puis refermez celui-ci. Ouvrez également le capot supérieur et
vérifiez qu’il ne reste pas de morceau de papier coincé à l’intérieur de
l’imprimante en vous reportant à la section suivante.
Fig. 6-4 Bourrage au niveau du bac multi-usage
CHAPITRE 6 –6
Si vous ne parvenez pas à ôter le papier coincé, consultez la section qui
suit “Bourrage au niveau du tambour.”
Page 65
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
❏ Bourrage au niveau du tambour ou du plateau d’éjection
S’il se produit un bourrage au niveau du tambour, ouvrez le capot
supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée pour
l’extraire de l’imprimante. Remettez le tambour en place et fermez le
capot supérieur.
Fig. 6-5 Bourrage au niveau du tambour
❏ Bourrage au niveau de l’élément fixateur
S’il se produit un bourrage au niveau de l’élément fixateur, ouvrez le
capot supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée
pour l’extraire de l’élément fixateur. Remettez le tambour en place et
fermez le capot supérieur.
Fig. 6-6 Bourrage à l’intérieur de l’imprimante
CHAPITRE 6 –7
Page 66
GUIDE DE L’UTILISATEUR
q
p
p
g
p
p
g
p
pag
phiq
yp
p
p
p
p
g
g
p
p
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Cette section présente un certain nombre de problèmes et de solutions liés à
l’utilisation de votre imprimante. En cas de problème, reportez-vous aux
solutions préconisées correspondantes et prenez les mesures nécessaires.
Configuration matérielle de l’imprimante
ProblèmeSolution
L’imprimante ne fonctionne pas.
Tous les témoins sont éteints.
L’imprimante n’imprime pas.
L’imprimante est peut-être en mode Veille. Appuyez sur le
bouton du tableau de commande pour désactiver le mode
Veille. Vérifiez que l’imprimante est bien branchée à une
prise secteur sous tension et que l’interrupteur général est
allumé.
Vérifiez les points suivants :
• L’imprimante est sous tension.
• Toutes les cales de protection ont bien été retirées.
• La cartouche de toner et le tambour sont installés
correctement.
• Le câble d’interface est branché correctement entre
l’imprimante et l’ordinateur.
• Le témoin Alarm clignote. Si c’est le cas, consultez la
rubrique Interventions Utilisateur du présent guide.
• Le témoin Ready clignote. En cas de clignotement
rapide, il se peut que l’imprimante soit en phase de
refroidissement, auquel cas elle suspend
momentanément l’impression pour permettre à sa
température interne de baisser. Ouvrez le capot
supérieur de manière à accélérer le refroidissement.
Configuration de l’imprimante pour Windows
ProblèmeSolution
Vous ne parvenez pas à imprimer
depuis votre application.
Une erreur “Surcharge imp.” se
produit parfois lors de
l’impression de certains
documents depuis Windows.
CHAPITRE 6 –8
• Vérifiez
installé et sélectionné de
• Si vous utilisez une interface série, vérifiez la
du commutateur à
vérifiez si les commutateurs DIP sont
correctement
• Chan
retentez l’o
Protection de Mode GraMode TrueTUtiliser
• Diminuez la résolution d’im
com
l’o
• Au
installant un module SIMM et confi
rotection de page sur A4, Letter ou Legal par le biais
du
ue le pilote d’imprimante Windows fourni est
ez les paramètres suivants au niveau du pilote et
lexité de votre document avant de retenter
ération.
mentez la mémoire de votre imprimante en
ilote Windows ou du programme RPC fournis.
uis votre application.
osition
lissière de l’interface série et
aramétrés
our l’interface.
ération :
e
ue
e
olices TrueType résidentes
ression ou réduisez la
urez la fonction de
Page 67
ProblèmeSolution
p
p
pag
phiq
yp
p
g
p
p
p
p
q
pp
p
p
g
pp
q
q
q
y
q
y
p
p
g
p
p
pp
g
p
p
p
p
pp
ppuy
y
p
p
p
q
g
p
p
g
j
p
p
p
p
prog
Il arrive que le message Mémoire
Pleine s’affiche.
Comment y remédier ?
• Modifiez les
retentez l’o
Protection de Mode GraMode TrueTUtiliser
• Au
• Diminuez la résolution d’im
mentez la mémoire de l’imprimante en installant
un module SIMM dis
lexité du document à imprimer et retentez
com
ération.
l’o
aramètres suivants au niveau du pilote et
ération :
olices TrueType résidentes
Configuration de l’imprimante pour DOS
ProblèmeSolution
Vous ne parvenez pas à imprimer
depuis votre application.
L’imprimante fonctionne mais
elle imprime des données
incorrectes. Parfois elle
n’imprime que quelques
caractères puis elle éjecte la page.
L’imprimante n’imprime pas
lorsque vous appuyez sur la
touche Impr. écran du clavier.
(témoin Data allumé)
L’imprimante imprime la
première partie du document mais
n’en imprime pas la dernière
page.
(témoin Data allumé)
Comment faire pour modifier les
aramètres utilisateur ou les
aramètres par défaut de
rimante ?
l’im
• Vérifiez
a
im
d’im
sans doute à confi
a
• Vérifiez
indication d’alarme.
• Si vous utilisez une interface série, vérifiez
bien l’interface série RS-232C
mo
ue les paramètres d’interface sont correctement réglés
au mo
aramètres série de débit en bauds, de parité et de bit
d’arrêt de votre im
votre lo
L’émulation sélectionnée de
corres
l’émulation sélectionnée sous votre a
confi
rimante prend en charge trois types d’émulation très
l’im
andus : HP LaserJet 5P, Epson FX-850 et IBM
ré
rinter XL. Nous vous conseillons de choisir
Pro
l’émulation HP
LaserJet 5P/5L dans votre a
A
données ont bien été envo
as reçu de commande d’éjection de page ; la fonction
n’a
ression d’écran ne transmet pas cette commande.
d’im
Ce
roblème est courant avec les logiciels de gestion de
base de données ou les tableurs
correctement confi
rimante sans commande d’éjection de page. Appuyez
l’im
sur le bouton du tableau de commande
Puis demandez au fournisseur de votre lo
outer une commande d’éjection de page (ou Form Feed) à
a
la fin d’une tâche d’im
Utilisez le
(RPC).
ue les paramètres d’interface de votre
lication DOS correspondent à ceux de votre
rimante : par exemple, si vous utilisez un câble
rimante parallèle, votre port d’imprimante est
lication DOS.
ue l’imprimante ne présente aucune
en du commutateur à glissière. Vérifiez également
en des commutateurs DIP. Vérifiez que les
iciel.
ond pas à celle choisie pour l’imprimante. Vérifiez
uration de l’imprimante. N’oubliez pas que
uis de sélectionner l’imprimante HP
ez sur le bouton du tableau de commande. Les
urés. Les données sont envoyées à
ramme de console d’imprimante à distance
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
e
ue
e
onible dans le commerce.
ression ou réduisez la
urer sur LPT1 dans votre
ue c’est
ui est sélectionnée au
rimante correspondent à ceux de
uis votre application ne
lication et la
lication.
ées à l’imprimante mais celle-ci
ui ne sont pas
our éjecter la page.
iciel comment
ression.
CHAPITRE 6 –9
Page 68
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Configuration de l’imprimante pour un ordinateur Apple
Macintosh lorsque l’interface série en option RS-100M est
installée sur votre imprimante
Problème Solution
Vous ne parvenez pas à imprimer
depuis votre application.
• Vérifiez que le pilote d’imprimante Macintosh fourni
est installé dans le dossier Système et qu’il a été
sélectionné avec le Sélecteur.
• Vérifiez que l’option PORT du Sélecteur correspond au
port physique auquel est relié le câble de l’imprimante.
• Le commutateur à glissière de la carte d’interface en
option doit être positionné sur Apple (RS-422A).
• Vérifiez le type de câble d’imprimante utilisé : vous ne
pouvez employer ni un câble LocalTalk ni un câble
Straight-Through. Pour en savoir plus sur le type de
câble d’imprimante à utiliser, consultez le Chapitre 4.
Manipulation du papier
Problème Solution
L’imprimante ne charge pas le
papier.
L’imprimante ne charge pas le
papier par la fente d’alimentation
manuelle.
Comment charger des
enveloppes ?
Quel type de papier est-il
possible d’utiliser ?
Comment faire pour éliminer un
bourrage ?
• Vérifiez si le message “Sans papier” est affiché sur
votre ordinateur ou si les témoins Alarm et Paper du
tableau de commande de l’imprimante clignotent. Si
c’est le cas, le bac papier multi-usage est peut-être vide
ou mal installé. S’il est vide, introduisez une nouvelle
pile de papier dans le bac.
• Si le bac contient du papier, veillez à ce que les feuilles
soient bien droites. Si le papier est gondolé, vous devez
l’aplatir avant de lancer l’impression. Parfois, il est utile
de sortir la pile du chargeur, de la changer de côté et de
la remettre dans le bac.
• Réduisez la quantité de papier introduite dans le bac
multi-usage et retentez l’opération.
Réintroduisez le papier en le poussant bien à fond, une
feuille à la fois.
Il est possible de charger des enveloppes à partir du bac
multi-usage ou de la fente d’alimentation manuelle. Votre
application doit être configurée en fonction de la taille
d’enveloppes utilisée. Ceci s’effectue généralement depuis
le menu de configuration de page ou de document de votre
logiciel. Consultez le guide de votre application.
Vous pouvez utiliser du papier ordinaire, des enveloppes,
des transparents, des étiquettes ou des feuilles d’agenda.
Pour un complément d’information sur le chargement du
papier, consultez la rubrique “Manipulation du papier” au
Chapitre 2.
Consultez la rubrique “BOURRAGES PAPIER” dans ce
chapitre.
CHAPITRE 6 –10
Page 69
Impression
Problème Solution
L’imprimante imprime de
manière im
prime des documents
im
inex
L’imprimante ne peut pas
primer des pages complètes.
im
Le messa
p.” s’affiche.
im
L’imprimante imprime
correctement les
d’un document mais il man
du texte sur les
L’imprimante ne parvient pas à
primer la totalité des pages
im
d’un document. Le messa
"Mémoire
Les en-têtes ou pieds de page du
document a
mais ne s’im
prévisible ou elle
ploitables.
ge d’erreur “Surcharge
premières pages
que
pages qui suivent.
ge
pleine " s’affiche.
pparaissent à l’écran
priment pas.
• Mettez l’im
bout de
l’im
• Vérifiez
pour l’imprimante en contrôlant les paramètres
d’im
• Vérifiez les
utilisez le
pour modifier les paramètres en fonction des besoins.
Vous
paramètres actifs en utilisant le programme RPC ou le
tableau de commande de l’im
• Vérifiez
corres
l’interface série RS-422A
et l’interface série RS-232C
rubri
du Cha
La tâche d’im
plexe et cette dernière ne peut en traiter qu’une partie.
com
Pour résoudre ce
• Si vous utilisez Windows 95 ou Windows 3.1 avec le
pilote d’imprimante fourni, modifiez les paramètres
suivants au niveau du
Mode GraMode TrueTUtiliser
• Confi
pour le format du document à traiter.
• Essa
diminuez la résolution d’im
pération.
l’o
Ce
problème est généralement lié au paramétrage de
l’interface série. Votre ordinateur ne reconnaît
pon d’entrée saturé émis par l’imprimante. Il se peut
de tam
que votre câble série soit mal câblé ou trop long ou encore
que l’interface série de votre ordinateur soit mal
paramétrée.
Certaines a
tailles de
mémoire d’im
protection de page sur AUTO pour le format du document à
primer, réduisez le nombre de tailles de polices au sein de
im
pplication, réduisez la résolution d’impression ou
votre a
gmentez la mémoire de l’imprimante en installant un
au
module de mémoire su
plupart des imprimantes laser sont dans l’impossibilité
La
matérielle d’im
principe, la zone non imprimable correspond à deux
En
gnes de texte en partant du haut de la page et deux lignes
li
de texte en
primable de 62 lignes). Ajustez les marges supérieure et
im
inférieure de votre document en tenant com
restriction.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
primante hors tension puis rallumez-la au
quelques secondes ou réinitialisez
primante.
que votre logiciel est configuré correctement
pression dans votre application.
paramètres d’émulation. Si vous le pouvez,
programme RPC fourni et servez-vous en
pouvez également imprimer la liste des
primante.
que le type et la configuration de l’interface
pondent à votre ordinateur. Prenez soin d’utiliser
pour un ordinateur Macintosh
pour un PC. Consultez la
que “CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M”
pitre 4.
pression reçue par l’imprimante est très
problème :
pilote et retentez l’opération :
phique
ype
polices TrueType résidentes
gurez la fonction de protection de page sur AUTO
yez de réduire la complexité de votre document ou
pression et retentez
pas le signal
pplications chargent plusieurs types et plusieurs
polices. Cette procédure est très gourmande en
primante. Configurez la fonction de
pplémentaire.
primer sur la totalité du format sélectionné.
partant du bas (ce qui laisse une zone
pte de cette
CHAPITRE 6 –11
Page 70
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Qualité d’impression
Attention
!
Vous parviendrez peut-être à éliminer vos problèmes de qualité
d’impression en remplaçant le tambour par un neuf si le témoin Drum est
allumé. Ce témoin signale que la durée de vie du tambour touche à sa fin.
Problème Solution
Les impressions sont trop
foncées ou trop claires.
Les pages imprimées
comportent des stries blanches.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Tournez la vis de réglage de densité d’impression dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
éclaircir vos tirages et dans le sens des aiguilles d’une
montre pour assombrir vos tirages. En usine, cette vis
est réglée en position intermédiaire. Reportez-vous à la
rubrique “REGLAGE DE LA DENSITE
D’IMPRESSION” au Chapitre 5.
Vous pourrez peut-être résoudre ce problème en
essuyant la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon
doux. (Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5.)
Si le problème persiste et si le témoin Drum reste
allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour
par un neuf.
Fig. 6-7 Stries blanches ou
images trop pâles
Des taches de toner ou des stries
verticales apparaissent sur les
documents imprimés.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-8 Stries sombres ou taches
de toner
CHAPITRE 6 –12
• Nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le fil corona
primaire de la cartouche de toner. Voir la rubrique
“Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du
tambour” au Chapitre 5.
• Vérifiez que la languette du fil corona est bien à sa
position d’origine.
Si le problème persiste et si le témoin Drum est
toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le
tambour par un neuf.
Page 71
Problème Solution
Les textes noirs ou les
graphiques noirs présentent des
taches blanches.
Veillez à utiliser du papier ayant les caractéristiques
recommandées. La rugosité du support ou son
épaisseur peuvent être à l’origine du problème.
Si le problème persiste et si le témoin Drum est
toujours allumé, remplacez le tambour par un neuf.
Fig. 6-9 Taches blanches
Le toner se disperse et macule la
page imprimée.
Si le toner se disperse sur toute la surface de la page,
tournez la vis de densité d’impression à l’intérieur de
l’imprimante dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Consultez la rubrique “REGLAGE DE LA
DENSITE D’IMPRESSION” au Chapitre 5.
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Consultez la
rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et
du tambour” au Chapitre 5.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Fig. 6-10 Dispersion de toner
Toute la page est imprimée en
noir.
Fig. 6-11 Page noire
Rien ne s’imprime sur la page.
Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier
utilisé.
Si le problème persiste et si le témoin Drum est allumé,
remplacez le tambour par un neuf.
Essuyez les bornes électriques en vous reportant à la
rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et
du tambour” au Chapitre 5. N’imprimez jamais sur du
papier thermo-sensible car vous rencontrerez ce
problème.
Si le problème persiste et si le témoin Drum est
toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le
tambour par un neuf.
• Vérifiez que la cartouche de toner n’est pas vide.
• Essuyez les bornes électriques en vous reportant à
la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5.
• Vérifiez qu’il ne reste pas de morceaux de papier
sur la fenêtre du scanner.
Fig. 6-12 Page blanche
CHAPITRE 6 –13
Page 72
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Problème Solution
Les pages imprimées sont
maculées à intervalles réguliers.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-13 Exemple de traces à
intervalles réguliers
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Les pages imprimées présentent
des zones floues au centre ou
sur les côtés.
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-
top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Fig. 6-14 Page floue
Les pages imprimées présentent
des impressions fantômes.
Fig. 6-15 Impressions fantômes
Il se peut que le problème disparaisse tout seul.
Essayez d’imprimer plusieurs pages de suite pour
éliminer le problème, surtout s’il y a longtemps que
vous vous êtes servi de votre imprimante.
Si la surface du tambour a été rayée, remplacez le
tambour par un neuf.
Si le problème persiste, il se peut que le tambour ait été
rayé ou endommagé par une exposition excessive à la
lumière. Dans ce cas, remplacez le tambour par un
neuf.
Les conditions ambiantes, telles qu’une température
élevée ou l’humidité, peuvent être à l’origine de ce
problème.
• Assurez-vous que l’imprimante est positionnée sur
une surface plane et à l’horizontale.
• Enlevez le tambour, y compris la cartouche de
toner. Secouez l’ensemble d’un côté sur l’autre.
• Vous éliminerez peut-être le problème en essuyant
la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux.
(Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante et du tambour.”)
Si le problème persiste et si le témoin Drum est
toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez
le tambour par un neuf.
• Tournez la vis de densité d’impression dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir des
images plus claires. Voir la rubrique “REGLAGE
DE LA DENSITE D’IMPRESSION” au Chapitre
5.
• Vérifiez la conformité des caractéristiques du
papier utilisé. La rugosité ou l’épaisseur du support
peuvent être à l’origine de ce problème.
CHAPITRE 6 –14
✒Nota
Le tambour figure au rang des consommables ; il convient donc de le
remplacer périodiquement.
Page 73
ANNEXE A
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE
Impression
Méthode d’impressionElectrophotographie par balayage de rayon laser à semi-
conducteurs
LaserLongueur d’onde : 780 nm
Sortie : 5 mW maxi.
Résolution1200 (H) x 600 (V) points/pouce
(pour des graphiques DIB sous Windows )
600 x 600 points/pouce
(pour Windows ou DOS)
300 x 300 points/pouce
(sous Apple Macintosh)
ANNEXE
Qualité d’impressionMode d’impression normal
Mode d’impression économique (jusqu’à 25 % ou 50 %
d’économie de toner)
Vitesse d’impressionJusqu’à 6 pages/minute (papier au format A4 ou Letter chargé à
partir du bac papier multi-usage)
NOTA : la vitesse maximale d’impression est obtenue par
l’impression de plusieurs exemplaires d’une même page. La
vitesse d’impression peut varier en fonction du type d’interface,
de l’émulation, de la puissance de traitement de l’ordinateur, de
la mémoire affectée à la tâche d’impression, de la taille du papier
et de la qualité graphique utilisées.
Phase de chauffe20 secondes à 23°C (73,4°F)
(La durée de la phase de chauffe est tributaire de la température
et de l’humidité ambiantes.)
Première impression20 secondes (papier au format A4 ou Letter chargé à partir du
bac papier multi-usage)
ANNEXE A –1
Page 74
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Moyen d’impressionToner en cartouche :
Durée de vie :
2.200 pages pour une cartouche de toner neuve
1.000 pages pour une cartouche de toner de démarrage
(USA, Canada et certains autres pays uniquement)
(pour l’impression de papier au format A4 ou Letter moyennant
un taux de couverture de 5 %)
NOTA : la durée de vie d’une cartouche de toner est tributaire du
type moyen des travaux d’impression réalisés.
Tambour :
Durée de vie :
20.000 pages à raison de tirages moyens de 20 pages
8.000 pages à raison de tirages moyens d’1 page
NOTA : de nombreux facteurs influencent la durée de vie
effective du tambour, notamment la température, l’humidité, le
type de papier et de toner utilisés, le nombre moyen de pages par
tirage, etc...
Fonctions
Emulation LaserJet 5P (PCL Niveau 5e), Epson FX-850 ou IBM Proprinter
XL
Pilote d’imprimantePilote Windows 3.1/3.11 et Windows 95, prenant en charge le
mode de compression des données inédit de Brother et la
fonction de communication bidirectionnelle
Pilote Macintosh disponible en option pour System 6.0.7 ou une
version ultérieure
Polices TrueTypePolices logicielles compatibles TrueType pour Windows
sur disquettesur la disquette fournie
InterfaceParallèle bidirectionnelle (à la norme IEEE1284)
Une interface série RS-422A/RS-232C (RS-100M) est
disponible en option.
Mémoire1 Mo
Extensible à 33 Mo par l’installation d’un module SIMM
disponible dans le commerce
DiagnosticProgramme de diagnostic automatique
ANNEXE A –2
Page 75
Caractéristiques électriques et mécaniques
Alimentation électriqueEtats-Unis et Canada : 110 -120 V CA, 50/60 Hz
Europe et Australie :220-240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique : Impression:150 W ou moins
Attente :35 W ou moins
Veille :9 W ou moins
Niveau de bruitImpression :48 dB A ou moins
Veille :35 dB A ou moins
TempératureFonctionnement :de 10 à 32,5°C (de 50 à 90,5°F)
Stockage :de 0 à 40°C (de 38 à 104°F)
HumiditéFonctionnement :de 20 à 80 % (sans condensation)
Stockage :de 20 à 80 % (sans condensation)
Dimensions (L x H x P)366 x 250 x 383 mm (14,4 x 9,8 x 15,1 pouces)
(plateau d’éjection fermé.)
Poids7,0 kg environ (15,4 lb.) tambour compris
ANNEXE
ANNEXE A –3
Page 76
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE
✒ Nota
Pour garantir une qualité d’impression optimale, il vous est conseillé
d’utiliser un câble parallèle compatible avec la norme IEEE1284 entre
votre imprimante et votre ordinateur. Seuls les câbles à la norme IEEE
1284 prennent en charge toutes les fonctions d’impression évoluées que
vous offre votre imprimante, telles que la communication bidirectionnelle
par exemple. Ces câbles sont clairement identifiés par la mention “IEEE1284”.
Connecteur d’interfaceCôté imprimante :Amphenol FCN-685J036-L/X ou
Les polices bitmap sont résidentes dans l’imprimante. Elles peuvent être
utilisées en mode HP LaserJet 5P, EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL.
Elles présentent les caractéristiques suivantes.
• PC Tennessee Roman (Italique, Gras, Gras Italique)
• PC Brussels Light (Italique, Demi, Demi-Italique)
• Utah (Oblique, Gras, Gras Oblique)
• Utah Condensed (Oblique, Gras, Gras Oblique)
Polices compatibles TrueType Microsoft Windows 3.1
• BR Symbol
• Helsinki (Oblique, Gras, Gras Oblique)
• Tennessee Roman (Italique, Gras, Gras Italique)
• W Dingbats
ANNEXE A –6
Page 79
JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES
Jeux de symboles OCR
En cas de sélection de la police OCR-A ou OCR-B, le jeu de symboles correspondant
est toujours utilisé.
• OCR-A• OCR-B
Mode HP LaserJet 5P
ANNEXE
• Roman 8 (8U)
• ISO Latin1 (0N)
• ISO Latin2 (2N)
• ISO Latin5 (5N)
• PC-8 (10U)
• PC-8 D/N (11U)
• PC-850 (12U)
• PC-852 (17U)
• PC-8 Turc (9T)
• Windows Latin1 (19U)
• Windows Latin2 (9E)
• Windows Latin5 (5T)
• Legal (1U)
• Ventura Math (6M)
• Ventura Intl (13J)
Mode EPSON
• US ASCII
• PC-8
• PC-8 D/N
• PC-850
• PC-852
• PC-860
• PC-863
• PC-865
• Ventura US (14J)
• PS Math (5M)
• PS Text (10J)
• Math-8 (8M)
• Pi Font (15U)
• MS Publishing (6J)
• Windows 3.0 (9U)
• Desktop (7J)
• MC Text (12J)
• Symbol (19M)
• Windings (579L)
• ISO2 IRV
• ISO4 UK
• ISO6 ASCII
• ISO10 Suédois
• PC-8 Turc
• Allemand
• UK ASCII I
• Français I
• Danois I
• Italie
• Espagnol
• Suédois
• ISO11 Suédois
• ISO14 JIS ASCII
• ISO15 Italien
• ISO16 Portugais
• ISO17 Espagnol
• ISO21 Allemand
• ISO25 Français
• ISO57 Chinois
• ISO60 Norvégien
• ISO61 Norvégien2
• ISO69 Français
• ISO84 Portugais
• ISO85 Espagnol
• HP Allemand
• HP Espagnol
• Japonais
• Norvégien
• Danois II
• UK ASCII II
• Français II
• Néerlandais
• Sud-africain
Mode IBM
• PC-8
• PC-8 D/N
• PC-850
• PC-852
• PC-860
• PC-863
✒ Nota
Si vous souhaitez connaître les caractères pour chaque jeu de
symboles/caractères, imprimez le fichier CHARASET.PRN à partir de
l’option “Imprimer masque” du menu d’accès direct du Programme de
console d’imprimante à distance.