Brother HL-5030, HL-5040, HL-5050, HL-5070N User Guide [es]

Impresora láser Brother
HL-5030 HL-5040 HL-5050
HL-5070N
Manual del usuario
Para usuarios con minusvalías en la vista
Consulte los dos archivos HTML, index_win.html e index_mac.html en el CD-ROM suministrado. Podrá leer estos archivos con el software Screen Reader “texto a voz”.
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador. Utilice el Manual de instalación rápida para configurar la impresora. Puede encontrar una copia
impresa en la caja. Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este Manual del usuario. Guarde el
CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas en cualquier momento. Visite nuestra sede Web en http://solutions.brother.com
más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores y utilidades.
donde encontrará repuestas a las preguntas
Versión 1
Impresora láser
Serie HL-5000
Manual del usuario

Definiciones de advertencias, precauciones y notas

Utilizamos los siguientes términos en todo este Manual del usuario:
Debe seguir estas advertencias para evitar posibles lesiones.
Debe seguir estas instrucciones para asegurarse de que utiliza la impresora de forma adecuada y no producir daños.
Recuerde estas útiles sugerencias cuando utilice la impresora.
i

Para utilizar la impresora con seguridad

Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán extremadamen te calientes. Al abrir la cubierta delantera o trasera de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones.
Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de limpiar la impresora, eliminar un atasco de papel o sustituir componentes internos, asegúrese de desconectar el interruptor de encendido y de desenchufar el cable de alimentación de la toma a la red eléctrica.
No manipule el enchufe con las manos mojadas, puede producirse una descarga eléctrica.
Precaución
Para la limpieza utilice agua y detergentes neutros. Limpiar con líquidos volá tiles como disolven tes o bencina puede dañar la superficie de la impresora.
No utilice productos de limpieza que contengan amoniaco. Dañarán la impresora y el cartucho de tóner.
ii

Números de Brother (EE.UU. y Canadá)

IMPORTANTE:Para obtener asistencia técnica, debe llamar al pa ís donde adquiri ó la impresora. Las llamada s
deben realizarse desde dentro de ese país.

Registre su producto

Registrando su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como el propietario original del producto. Su registro en Brother:
puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del pr oducto cubierta por un seguro y
le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
www.registermybrother.com
iii

Atención al cliente

En EE.UU. 1-800-276-7746 En Canadá 1-877-BROTHER
(514) 685-6464 (En Montreal)
En caso de tener cualquier comentario o sugeren cia, escríbanos a:
En EE.UU. Printer Customer Support
Brother International Corporation 15 Musick Irvine CA 92618
En Canadá Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6

Ubicador de centros de servicios (sólo EE.UU.)

Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-800-284-4357.

Ubicaciones de centros de servicio (sólo Canadá)

Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brothe r, llame al 1- 87 7-BRO THER.

Sistema fax-back de Brother (sólo EE.UU.)

Brother dispone de un sistema Fax-Back de fácil uso, qu e le permitirá obtener inmediatament e respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de nuestros productos. Este servicio está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Puede utilizar el sistema para enviar la información a cualquier máquina de fax.
Llame al número que se indica a continuación y siga las instrucciones grabadas para recibir un fax sobre el método de utilización del sistema y un índice de todos los temas sobre los que se puede obtener información.
Sólo para EE.UU. 1-800-521-2846
iv

Direcciones de Internet

Sede Web global de Brother:
http://www.brother.com
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores y utilidades:
http://solutions.brother.com
Para accesorios y suministros de Brother (sólo EE.UU.):
http://www.brothermall.com
v

Preguntas más comunes (FAQ)

El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede descargar el software y las utilidades más actualizados, leer las preguntas más comunes y pasar a la sección "Soluciones" para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
http://solutions.brother.com
Puede comprobar aquí si hay actualizacione s de con tro la do re s Bro th er.
vi

Información importante: Normativas

Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (para EE.UU.)

Parte responsable: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 EE.UU. Teléfono: (908) 704-1700
declara que los productos Nombre de producto: Impresora láser HL-5030, 5040, 5050 y HL-5070N
Número de modelo: HL-50 Opciones de producto: Unidad de bandeja inferior LT-5000, DIMM
cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas en este equipo, confirmamos que cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Par te 15 del Reglament o de la FCC. Estos lím ites se han esti pulado para disponer una protección razonable contr a interferencia s perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equip o genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo , esto no garantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. En caso de que este equipo provocase interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al u suario intentar corr egir la interfe rencia empleando cualquie ra de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de red en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado.
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
vii

Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (para Canadá)

Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Radiointerferencias (sólo modelo 220 a 240 voltios)

Esta máquina cumple la especificación EN55022 (CISPR Publication 22)/Clase B.
Antes de utilizar este producto, compruebe que utiliza un cable de interfaz apantallado con co nductores de par trenzado que esté etiquetado como “IEEE 1284 compliant” (compatible con IEEE 1284). El cable no debe tener más de 2 metros de longitud.
viii
Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR
®
El propósito del Programa internacional de ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que consuman electricidad de manera eficiente.
Como participante en el Programa Internacional E
NERGY STAR
manifiesta que este producto cumple las directrices del programa E
®
Partner, Brother Industries, Ltd.
NERGY STAR
®
para el consumo
eficiente.

Seguridad de láser (sólo modelo 100 a 120 voltios)

Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de Emisión de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no genera radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente confinadas dentro de las carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no puede escapar de la máquina durante ninguna fase del funcionamiento.

Normativas de la FDA (sólo modelo 100 a 120 voltios)

La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas para los productos láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado cumplimiento para los productos comercializados en los Estados Unidos. Una de las siguientes etiquetas en la parte trasera de la máquina indica el cumplimiento de las normativas de la FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED: Brother Industries, Ltd., 15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR subchapter J.
MANUFACTURED: Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J
Precaución: La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
ix

Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 voltios)

Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 6 0825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que sea necesaria.
CLASS 1LASERP RODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la unidad de barrido. La unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Precaución: La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Para Finlandia y Suecia LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Radiación láser interna
Potencia máxima de radiación: 5 mW Longitud de onda: 760 - 810 nm Clase del láser: Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
Clase 3B (de acuerdo con la norma IEC 60825)
x

IMPORTANTE - Para su seguridad

Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a tierra adecuada a través del cableado eléctrico estándar.
Los cables alargadores utilizados con esta impresora deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra. Los cables alargadores incorrectamente conectados pueden provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté conectada a tierra y que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame a un electricista cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red eléctrica de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de re d para desconectar totalmente la alimentación.
Advertencia sobre las baterías
No sustituya la batería. Existe peligro de explosión si se sustituye incorrectamente. No la desmonte, recargue o arroje al fuego. Deseche las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Advertencia sobre conexiones de red LAN
Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega)
Este producto también está diseñado para el sistema de alimentación IT con tensión fase a fase de 230V.

Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (sólo para los Países Bajos)

Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.

Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania)

Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
xi

Información sobre cableado (para el Reino Unido)

Importante
Si el enchufe eléctrico suministrado con esta impresora no es adecuado para su toma de red, retire el enchufe del cable de alimentación y monte un enchufe de tres patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución necesita un fusible, coloque el mismo fusible que el original.
Si se corta un enchufe del cable de alimentación, debe ser destruido, ya que un enchufe con cables cortados es peligroso si se enchufa a una toma de red eléctrica. ¡No lo deje donde un niño pueda encontrarlo!
En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con homologaciones entre ASTA y BS1362 con la misma resistencia nominal que el original.
Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes que no tengan cubierta.
Advertencia - Esta impresora debe conectarse correctamente a tierra.
Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Vivo
Los colores de los hilos del cable de esta máquina pueden no corresponderse con las marcas coloreadas que identifican a los terminales del enchufe.
En caso de instalar un enchufe diferente, realice lo siguiente: Quite un trozo de la cobertura exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento de color
de los hilos interiores. Corte cada uno de los tres hilos a la longitud adecuada. Si es posible, deje el hilo amarillo y verde más
largo que los demás para que, en caso de separarse el cable del enchufe, el hilo verde y amarillo sean los últimos en desconectarse.
Corte un pequeño trozo del aislamiento de color para dejar expuestos los hilos. El hilo de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra “E”, con
el símbolo de masa, o con el hilo de color verde o verde y amarillo. El hilo de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra “N”, o de color negro o azul. El hilo de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra “L”, o de color rojo o marrón. Debe asegurarse la cubierta externa del cable dentro del enchufe. Los hilos de color no deben sobresalir
fuera del enchufe.
xii

Marcas registradas

El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. Apple, el logotipo de Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros
países; TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc. Epson es una marca registrada, y FX-80 y FX-850 son marcas comerciales, de Seiko Epson
Corporation. Hewlett Packard es una marca registrada, y HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II y IIP son
marcas comerciales, de Hewlett-Packard Company. IBM, IBM PC y Proprinter son marcas registradas de International Business Machines Corporation. Microsoft, MS-DOS, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y demás países. PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated. E
NERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Todos los demás términos y las demás marcas y nombres de productos mencionados en el Manual del usuario son marcas registradas de sus respectivos titulares.

Compilación y aviso de publicación

Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí contenidos, y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos al basarse en el material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una limitación), los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación.
©2003 Brother Industries Ltd.
xiii
Declaración de conformidad “EC”
Fabricante Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón
Planta Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory, Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, China
Declaramos que: Descripción del producto : Impresora láser
Nombre de producto : HL-5030, HL-5040, HL-5050, HL-5070N Número de modelo : HL-50
cumplen las disposiciones de las directivas aplicadas: Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC (modificada por la 93/68/EEC) y la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/EEC (modificada por la 91/263/EEC y 92/31/EEC y 93/68/EEC).
Estándares aplicados: Seguridad armonizada : EN60950:2000
EMC : EN55022:1998 Class B
EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998 EN61000-3-3:1995
Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2002 Expedido por : Brother Industries, Ltd.
Fecha : 2 de septiembre, 2002 Lugar : Nagoya, Japón Firma :
Koichi Asai Director Quality Audit Group Quality Management Dept. Information & Document Company
xiv

Índice de materias

1
Acerca de esta impresora ...................................................................................................................... 1-1
Contenido de la caja de la impresora ...........................................................................................1-1
Cable de interfaz ................................................................................................................ 1-1
Vista frontal ............................................................................................................................. 1-2
Vista posterior ......................................................................................................................... 1-3
Colocación de la impresora ..........................................................................................................1-4
Fuente de alimentación ..........................................................................................................1-4
Entorno ........................... ................................................................. .......................................1-4
Tipos de papel que se pueden utilizar ..........................................................................................1-5
Tipo y tamaño del papel .........................................................................................................1-5
Papel recomendado ...............................................................................................................1-6
Superficie de impresión ..........................................................................................................1-7
Métodos de impresión ..................................................................................................................1-9
Impresión en papel normal .....................................................................................................1-9
Impresión en papel normal desde la bandeja de papel ...................................................... 1-9
Impresión en papel normal desde la bandeja de alimentación manual
(para los modelos HL-5030 y HL-5040) .................................................. ... ... ... .... ........1-13
Impresión en papel normal desde la bandeja multiuso (bandeja MU)
(para los modelos HL-5050 y HL-5070N) ............................ .... ... .................................. 1-15
Impresión en papel más grueso y tarjetas ............................................................................ 1-18
Impresión en papel más grueso y tarjetas desde la bandeja de alimentación manual
(para los modelos HL-5030 y HL-5040) .................................................. ... ... ... .... ........1-18
Impresión en papel más grueso y tarjetas desde la bandeja multiuso (bandeja MU)
(para los modelos HL-5050 y HL-5070N) ............................ .... ... .................................. 1-21
Impresión en sobres .............................................................................................................1-25
Tipos de sobres que se deben evitar ............................................................................... 1-25
Impresión en sobres desde la bandeja de alimentación manual
(para los modelos HL-5030 y HL-5040) .................................................. ... ... ... .... ........1-26
Impresión en sobres desde la bandeja MU
(para los modelos HL-5050 y HL-5070N) ............................ .... ... .................................. 1-30
Impresión en transparencias ................................................................................................1-35
Impresión en transparencias desde la bandeja de papel .................................................1-35
Impresión en transparencias desde la bandeja de alimentación manual
(para los modelos HL-5030 y HL-5040) .................................................. ... ... ... .... ........1-38
Impresión en transparencias desde la bandeja MU
(para los modelos HL-5050 y HL-5070N) ............................ .... ... .................................. 1-41
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex manual) ........................................ 1-45
Impresión dúplex manual desde la bandeja de papel ......................................................1-45
Impresión dúplex manual desde la bandeja de alimentación manual
(para los modelos HL-5030 y HL-5040) .................................................. ... ... ... .... ........1-46
Impresión dúplex manual desde la bandeja de multiuso
(para los modelos HL-5050 y HL-5070N) ............................ .... ... .................................. 1-47
Directrices de la impresión en ambas caras del papel .....................................................1-48
xv
2
Controlador y software ............................. .......................................... ................................. ................... 2-1
Controlador de impresora ......................................... ... ... ... .... ...................................... ... .... ..........2-1
Para Windows
Para Windows
Para Macintosh (Para Windows
Características del controlador de impresora PCL ............................................................. 2-2
Características del controlador de impresora PS ............................................................. 2-10
Para Macintosh
Software ..................................................................................................................................... 2-17
Software para redes .............................................................................................................2-17
BRAdmin Professional .....................................................................................................2-17
Asistente de despliegue del controlador ..........................................................................2-17
Web BRAdmin .................................................................................................................. 2-17
Selección automática de emulación .....................................................................................2-18
3
Panel de control ...................................................................................................................................... 3-1
Indicaciones de llamadas de servicio .....................................................................................3-5
Botones del panel de control ........................................................................................................3-7
Impresión de una página de prueba ....................................................................................... 3-8
Utilizando el botón del panel de control ............................................................................. 3-8
Utilizando el controlador de impresora ............................................................................... 3-8
Configuración de la impresora ................................................................................................ 3-9
Utilizando el botón del panel de control ............................................................................. 3-9
Utilizando el controlador de impresora ............................................................................... 3-9
Impresión de fuentes (para los modelos HL- 5 04 0, HL-5050 y HL-5070N) .......................... 3-10
Utilizando el botón del panel de control ........................................................................... 3-10
Utilizando el controlador de impresora
(para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) .....................................................3-10
Configuración de red predeterminada de fábrica (para el modelo HL-5070N) .....................3-11
®
95 y Windows NT® 4.0 (modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) ..........2-1
®
98/Me y Windows® 2000/XP .................................................................... 2-1
®
...................................... ................ ............. ................ ................ .............. 2-1
®
) .................................................................................................................... 2-2
®
....................................... ............................. .......................... ..................... 2-15
4
Opciones ............................. ... .... ... ... ........................................................................................................ 4-1
DIMM ............................................................................................................................................ 4-1
Montaje de memoria adicional ................................................................................................ 4-2
Unidad de bandeja inferior (LT-5000)
(Para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) .................................................................. 4-4
Servidor de impresión (NC-2010p/NC-2100p)
(Para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) .................................................................. 4-5
5
Mantenimiento rutinario ......................................................................................................................... 5-1
Cartucho de tóner .........................................................................................................................5-2
Mensaje de tóner bajo ............................................................................................................5-2
Mensaje de tóner vacío ..........................................................................................................5-3
Sustitución del cartucho de tóner ........................................................................................... 5-3
Unidad de tambor ......................................................................................................................... 5-8
Mensaje de cambio de tambor ........................................................................................... 5-8
Sustitución de la unidad de tambor ........................................................................................ 5-9
Limpieza de la impresora ........................................................................................................... 5-12
Sustitución de las piezas de mantenimiento .............................................................................. 5-13
xvi
6
Solución de problemas .......................................................................................................................... 6-1
Identificación del problema ............................................. .............................................................. 6-1
Mensajes de error en el monitor de estado .................................................................................. 6-2
Mensajes de error impresos ........ ... ... ... ... .... ...................................... .... ... ... ... .............................. 6-4
Control del papel .......................................................................................................................... 6-5
Atascos de papel y su solución .................................................................................................... 6-6
Otros problemas ................... ... .... ... ....................................... ... ... ... ... .........................................6-11
Para Macintosh
Mejora de la calidad de impresión ........................................................................................6-11
Solución de problemas de impresión .......... ... ... ....................................... ... ... .... ... ... ... ...............6-17
Apéndice .......................... ................................ ................................. .......................................................A-1
Especificaciones de la impresora .................................................................................................A-1
Información importante para la selección del papel .....................................................................A-6
Marcas registradas .......................................................................................................................A-8
ÍNDICE ........................... ............................. .......................... ............................. ........................................ I-1
®
con USB ................................................................................................... 6-11
xvii
1

Acerca de esta impresora

Contenido de la caja de la impresora

Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes:
1
1
2
3
Impresora
2
Conjunto de la unidad de tambor (con cartucho de tóner incluido)
3
Manual de instalación rápida
4
CD-ROM
5
Cable de alimentación de CA
Estos componentes pueden variar dependiendo del país donde resida.
4
5
El cable de alimentación puede ser ligeramente diferente al de la anterior figura, dependiendo del país en el que se ha adquirido la impresora.

Cable de interfaz

No se suministra un cable de interfaz como accesorio estándar.
Algunos sistemas disponen de un puerto USB y un puerto paralelo. Debe adquirir el cable adecuado
para la interfaz que vaya a utilizar.
La mayoría de los cables paralelo admiten comunicación bidireccional, pero algunos pueden tener
asignaciones de patillas no compatibles o pueden no ser compatibles con la norma IEEE-1284.
Se recomienda que utilice un cable de interfaz paralelo o USB que no teng a una longitud superior a
los 2 metros.
Si utiliza un cable USB, asegúrese de utilizar un cable de par trenzado de alta velocidad (12 Mbps
o 480 Mbps) y conéctelo al conector USB conectado directamente al PC.
Asegúrese de que utiliza un cable homologado USB 2.0 de alta velocidad si su ordenador utiliza una
interfaz USB 2.0 de alta velocidad.
No conecte el cable USB en el frontal del PC o en el teclado del IMac.
La HL-5030 sólo admite la interfaz USB.
1 - 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Vista frontal

Vista frontal*
1
8
2
7
3
4
5
Figura 1-1
1
Extensión del soporte de la bandeja de salida cara abajo (extensión del soporte)
2
Panel de control
3
Botón de liberación de la cubierta delantera
4
(HL-5030 y HL-5040) Bandeja de alimentación manual (HL-5050 y HL-5070N) Bandeja multiuso (Bandeja MU)
5
Bandeja de papel
6
Interruptor de alimentación
7
Cubierta delantera
8
Bandeja de salida cara abajo (Bandeja de salida superior)
* La ilustración de la impresora toma como base los modelos HL-5050 y HL-5070N.
6
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 2

Vista posterior

Vista posterior*
17
6
2
3
Figura 1-2
1
Bandeja de salida cara arriba (Bandeja de salida trasera)
2
Conector de alimentación de CA
3
(HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) Conector de interfaz paralelo
4
Conector de interfaz USB
5
Cubierta lateral
6
(HL-5070N) Puerto 10/100Base TX
7
(HL-5070N) Testigo LED (diodo emisor de luz)
* La ilustración de la impresora toma como base el modelo HL-5070N.
5
4
1 - 3 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Colocación de la impresora

Lea los siguientes apartados antes de utilizar la impresora.

Fuente de alimentación

Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación recomendados. Fuente de alimentación: EE.UU. y Canadá: CA de 110 a 120 V, 50/60 Hz
Europa y Australia: CA de 220 a 240 V, 50/60 Hz
El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de más de 5 metros (16,5 pies).
No comparta el mismo circuito de alimentación eléctrica con otros aparatos de alta poten cia, como una unidad de aire acondicionado, una fotocopiadora, etcétera. Si no puede evitar la utilización de la impresora con estos aparatos, le recomendamos que utilice un transformador de voltaje o un filtro de ruidos de alta frecuencia.
Si la alimentación no es estable, utilice un regulador de tensión.

Entorno

Asegúrese de que la toma de corriente está junto a la máquina y es de fácil acceso con el fin de
poder desenchufarla rápidamente en caso de emergencia.
Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes parámetros de temperatura y humedad:
Temperatura: 10°C a 32,5°C (50°F a 90,5°F) Humedad: 20% a 80% (sin condensación)
Para evitar una concentración de ozono, coloque esta máquina en una habitación grande y bien
ventilada.
Coloque la impresora sobre una superficie horizontal plana.
Mantenga la impresora limpia. No instale la impresora en un lugar donde haya polvo.
No coloque la impresora en un lugar en el que pueda quedar bloqueada la entrada de ventilación.
Mantenga una distancia de aproximadamente 100 mm (4 pulgadas) entre la entrada de ventilación y la pared.
No coloque la impresora bajo la luz solar directa. Si es inevitable que la impresora esté situada junto
a una ventana, utilice una persiana o una cortina opaca para proteger la impresora de la exposición directa a la luz solar.
No coloque la impresora cerca de dispositivos que contengan imanes o generen campos
magnéticos.
No someta la impresora a fuertes impactos físicos ni a vibraciones.
No exponga la impresora a las llamas o a gases salitrosos o corrosivos.
No coloque objetos sobre la impresora.
No coloque la impresora cerca del aire acondicionado.
Mantenga la impresora en horizontal cuando la transporte.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 4

Tipos de papel que se pueden utilizar

Tipo y tamaño del papel

La impresora carga papel desde la bandeja de papel instalada, la bandeja de alimentación manual o la unidad de bandeja inferior opcional.
Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora y en este manual son los siguientes:
Bandeja de papel Bandeja 1 Bandeja de alimentación manual Manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040) Bandeja multiuso (Bandeja MU) Bandeja MU (para los modelos HL-5050 y HL-5070N) Unidad de bandeja inferior opcional Bandeja 2 (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)
Mientras lee esta página en el CD-ROM, puede saltar a la página de cada método de impresión haciendo clic en L en la tabla.
Soporte de impresión
Papel normal
60 g/m2 a 105 g/m2 (16 a 28 lb)
Bandeja 1 Bandeja de
alimentación manual
Bandeja MU
Bandeja 2 Seleccione el soporte de
impresión en el controlador de impresora
LLLLPapel normal
Papel reciclado LLLL Papel de cartas LL Papel de cartas Papel grueso
105 g/m2 a 161 g/m2 (28 a 43 lb)
Transparencias L
Hasta 10 hojas
A4 o Carta
Etiquetas L
LL Papel grueso o papel más
grueso
L
A4 o Carta
A4 o Carta
L
Hasta 10 hojas
A4 o Carta
L
A4 o Carta
Transparencias
Papel más grueso
Sobres LL Sobres
Sobres - Finos Sobres - Gruesos
Tarjetas LL Papel grueso o papel más
grueso
Bandeja 1 Bandeja de
Bandeja MU Bandeja 2 alimentación manual
Tamaño de papel A4, Carta, Oficio, B5
(JIS), Ejecutivo, A5, A6, B6
Número de hojas 250 hojas
(75 g/m
2
o 20 lb)
Anchura: 69,8 a 220 mm (2,75 a 8,66 pulgadas)
Longitud: 116 a 406,4 mm
(4,57 a 16 pulgadas)
Anchura: 69,8 a
220 mm (2,75 a
8,66 pulgadas)
Longitud: 116 a
406,4 mm
(4,57 a 16 pulgadas) Una hoja 50 hojas
(75 g/m2 o 20 lb)
A4, Carta, Oficio, B5 (ISO), Ejecutivo, A5
250 hojas (75 g/m2 o 20 lb)
1 - 5 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Papel recomendado

Europa EE.UU.
Papel normal Premier 80 g/m
Business 80 g/m DATACOPY 80 g/m X-Press 80 g/m
Papel reciclado Xerox Supreme reciclado Transparencias CG330 0 de 3M CG 3300 de 3M Etiquetas Etiqueta láser L7163 de Avery Etiqueta para láser #5160 de Avery
2
de Xerox
2
de Xerox
2
de Modo
2
de IGEPA
Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas páginas de prueba para asegurarse
de que es adecuado.
Utilice papel fabricado para copia en papel normal.
2
Utilice papel que esté entre 75 y 90 g/m
(20 a 24 lb).
Utilice papel neutro. No utilice papel ácido o alcalino.
Utilice papel de grano largo.
Utilice papel con un contenido de humedad de aproximadamente el 5%.
Esta impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma DIN 19309.
4200DP 20 lb de Xerox Papel Láser de 24 lb de Hammermill
Precaución
No utilice papel para impresoras de chorro de tinta o pueden provocar atascos de papel y dañar la impresora.
Para ayudarle a seleccionar el tipo de papel que se puede utilizar en esta impresora, consulte Información importante para la selección del papel en el Apéndice.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 6

Superficie de impresión

A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza emulación PCL.
Vertical
1
2
4
3
Figura 1-3
A4 Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo A5 A6 B6
1 2 3 4
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,35 mm (0,25 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,35 mm (0,25 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,35 mm (0,25 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,35 mm (0,25 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,35 mm (0,25 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,35 mm (0,25 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
6,01 mm (0,24 pulg.)
1 - 7 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Horizontal
1
2
4
3
Figura 1-4
A4 Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo A5 A6 B6
1 2 3 4
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,08 mm (0,2 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,08 mm (0,2 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,08 mm (0,2 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,08 mm (0,2 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,08 mm (0,2 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,08 mm (0,2 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
5,0 mm (0,19 pulg.)
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 8

Métodos de impresión

Impresión en papel normal

Puede imprimir en papel normal desde la bandeja de papel o la bandeja de alimenta ción manual. Para el papel que desea utilizar, consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en este capítulo.
Impresión en papel normal desde la bandeja de papel
Las ilustraciones de esta sección toman como base los modelos HL-5050 y HL-5070N.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Papel normal Fuente del papel: Bandeja1
Controlador PCL
Controlador PS (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
1 - 9 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
2
Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
Figura 1-5
3
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras.
Figura 1-6
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 10
4
Coloque papel en la bandeja. Compruebe que las esquinas del papel queden alisadas en la bandeja.
Figura 1-7
No coloque más de 250 hojas de papel (75 g/m2) en la bandeja o puede que se produzca un atasco de papel. Compruebe que el papel está por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima (▼).
Figura 1-8
Para la impresión a dos caras, coloque la cara que se va a imprimir (cara en blanco) boca abajo, con la parte superior del papel en la parte delantera de la bandeja.
5
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Compruebe que queda completamente insertada dentro de la impresora.
1 - 11 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Tire hacia arriba de la extensión del soporte de la bandeja de salida para evitar que el papel caiga desde la bandeja de salida superior.
Figura 1-9
Si decide no sacar el soporte de la bandeja de salida, se recomienda retirar las páginas impresas inmediatamente después de su impresión.
6
Envíe los datos a imprimir a la impresora.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 12
Impresión en papel normal desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040)
La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la bandeja de alimentación manual.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Papel normal Fuente del papel: Manual
Controlador PCL
2
Envíe los datos a imprimir a la impresora. Aparecerá un mensaje SIN PAPEL en el Monitor de estado y los testigos del panel de control se
iluminarán hasta que inserte una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual.
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 1-10
1 - 13 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
3
Abra la bandeja de alimentación manual. Deslice las guías del papel para que se ajusten al tamaño del papel.
Figura 1-11
4
Coloque el papel en la bandeja de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero del papel toque el rodillo de alimentación de papel. Mantenga el papel en esa posición hasta que la impresora lo introduzca de forma automática una pequeña distancia y, a continuación, suelte el papel.
Figura 1-12
Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja de
alimentación manual. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
No coloque más de una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual a la vez o se
producirá un atasco.
Si coloca cualquier soporte de impresión (papel, transparencias, etcétera) en la bandeja de
alimentación manual antes de que la impresora esté en el estado Lista, es posible que se expulse el soporte de impresión sin que se imprima.
5
Después de la página impresa salga de la impresora, coloque la siguiente hoja de papel como se indica en el paso 4. Repita este procedimiento para cada página que desee imprimir.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 14
Impresión en papel normal desde la bandeja multiuso (bandeja MU) (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
La impresora conmuta automáticamente al modo de bandeja MU al colocar papel en la bandeja multiuso.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Papel normal Fuente del papel: Bandeja MU
Controlador PCL
Controlador PS
1 - 15 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
2
Abra la bandeja MU y bájela suavemente.
Figura 1-13
3
Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
Extensión del soporte de la bandeja MU
Figura 1-14
4
Al colocar papel en la bandeja MU, asegúrese de que toque la parte posterior de la bandeja y que permanece por debajo de las guías indicadoras de altura máxima del papel de ambos lados de la bandeja.
Figura 1-15
Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja MU. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 16
5
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice la guía del papel hasta el tamaño del papel.
Figura 1-16
Cuando coloque papel en la bandeja MU, tenga en cuenta lo siguiente:
La cara que se va a imprimir debe estar cara arriba.
Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para introducir el papel en la impresora.
Coloque primero el borde superior del papel y empújelo con suavidad dentro de la bandeja.
La parte superior de la pila del papel debe estar por debajo de las guías indicadoras de altura
máxima del papel que hay en ambos lados de la bandeja.
6
Envíe los datos a imprimir a la impresora.
1 - 17 ACERCA DE ESTA IMPRESORA

Impresión en papel más grueso y tarjetas

Cuando la bandeja de salida trasera está bajada, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja de alimentación manual o la bandeja MU hasta la parte trasera de la impresora. Utilice estos métodos de alimentación y de salida del papel cuando quiera imprimir en papel grueso o en tarjetas.
Cuando seleccione el papel que desea utilizar, consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en este capítulo.
Impresión en papel más grueso y tarjetas desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040)
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Papel grueso o papel más grueso Fuente del papel: Manual
Controlador PCL
2
Abra la bandeja de salida trasera.
Figura 1-17
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 18
3
Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una hoja
de papel en la bandeja de alimentación manual.
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 1-18
4
Abra la bandeja de alimentación manual. Deslice las guías del papel para que se ajusten al tamaño del papel.
Figura 1-19
5
Coloque el papel en la bandeja de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero del papel toque el rodillo de alimentación de papel. Mantenga el papel en esa posición hasta que la impresora lo introduzca de forma automática una pequeña distancia y, a continuación, suelte el papel.
Figura 1-20
1 - 19 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja de
alimentación manual. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
No coloque más de una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual a la vez o se
producirá un atasco.
Si coloca cualquier soporte de impresión (papel, transparencias, etcétera) en la bandeja de
alimentación manual antes de que la impresora esté en el estado Lista, es posible que se expulse el soporte de impresión sin que se imprima.
6
Después de la página impresa salga de la impresora, coloque la siguiente hoja de papel como se indica en el paso 5. Repita este procedimiento para cada página que desee imprimir.
7
Cierre la bandeja de salida trasera.
Precaución
Retire cada hoja inmediatamente después de la impresión. El apilamiento de hojas puede provocar un atasco de papel o que el papel se combe.
Figura 1-21
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 20
Impresión en papel más grueso y tarjetas desde la bandeja multiuso (bandeja MU) (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Papel grueso o papel más grueso Fuente del papel: Bandeja MU
Controlador PCL
Controlador PS
1 - 21 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
2
Abra la bandeja de salida trasera y saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba si es necesario.
Figura 1-22
3
Abra la bandeja MU y bájela suavemente.
Figura 1-23
4
Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
Extensión del soporte de la bandeja MU
Figura 1-24
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 22
5
Al colocar papel en la bandeja MU, asegúrese de que toque la parte posterior de la bandeja y que permanece por debajo de las guías indicadoras de altura máxima del papel de ambos lados de la bandeja.
Figura 1-25
Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja MU. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
6
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice la guía del papel hasta el tamaño del papel.
Figura 1-26
Cuando coloque papel en la bandeja MU, tenga en cuenta lo siguiente:
Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para introducir el papel en la impresora.
La cara que se va a imprimir debe estar cara arriba.
Coloque primero el borde superior del papel y empújelo con suavidad dentro de la bandeja.
La parte superior de la pila del papel debe estar por debajo de las guías indicadoras de altura
máxima del papel que hay en ambos lados de la bandeja.
7
Envíe los datos a imprimir a la impresora.
8
Cierre la bandeja de salida trasera.
1 - 23 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Precaución
Retire cada hoja inmediatamente después de la impresión. El apilamiento de hojas puede provocar un atasco de papel o que el papel se combe.
Figura 1-27
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 24

Impresión en sobres

Tipos de sobres que se deben evitar
No utilice sobres que:
estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular
sean muy brillantes o tengan textura
tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda
tengan cierre autoadhesivo
tengan un diseño acolchado
tengan bordes mal plegados
estén en relieve (con escritura en relieve)
ya se hayan imprimido con una impresora láser
ya estén preimpresos en el interior
no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen
sean de un papel cuyo peso exceda las especificaciones de la impresora
se hayan fabricado defectuosamente, con bordes que no estén derechos o cuya forma rectangular
sea irregular
tengan ventanillas transparentes, agujeros, cortes o perforaciones
Figura 1-28
SI UTILIZA CUALQUIER SOBRE DE LA LISTA ANTERIOR, PUEDE DAÑAR LA IMPRESORA. DICHOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR NINGUNA GARANTÍA O CONTRATO DE SERVICIO DE BROTHER.
Antes de imprimir sobres, "avéntelos" para evitar atascos de papel o problemas de
alimentación.
No coloque diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la bandeja de papel ya que podrían
producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
No imprima sobres mediante impresión dúplex manual.
Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo
tamaño de papel que el papel de la bandeja.
Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en este capítulo.
La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin embargo, algunos sobres provocarán problemas de alimentación y calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un sobre adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea recta y el borde superior no debe ser más grueso que dos hojas de papel. El sobre debe ser plano y no debe tener una fabricación acolchada o poco sólida. Debe adquirir sobres de calidad de un distribuidor que sepa que los sobres se utilizarán en una impresora láser. Antes de imprimir una gran cantidad de sobres, realice algunas pruebas para asegurarse de que los resultados de impresión son los deseados.
1 - 25 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Brother no recomendará un tipo de sobre en particular ya que los fabricantes de sobres pueden modificar las especificaciones de los mismos. Usted es el único responsable de la calidad y rendimiento de los sobres que utilice.
Impresión en sobres desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040)
La impresora tiene un paso de recorrido directo del papel desde la bandeja de alimentación manual a la parte trasera de la impresora. Utilice este método de alimentación y salida del papel cuando desee imprimir sobres.
La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la bandeja de alimentación manual.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Sobres Fuente del papel: Manual
Controlador PCL
2
Abra la bandeja de salida trasera.
Figura 1-29
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 26
3
Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual.
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 1-30
4
Abra la bandeja de alimentación manual. Deslice las guías del papel para que se ajusten al tamaño del sobre.
Figura 1-31
1 - 27 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Los sobres que se han plegado después de haberlos impreso: En la parte trasera de la impresora, abra la bandeja de salida trasera y empuje hacia abajo las
lengüetas de color azul en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la figura a continuación. Cuando haya terminado de imprimir los sobres, cierre la bandeja de sa lida trasera y vuelva a colocar las lengüetas de color azul en su posición original.
Figura 1-32
5
Coloque el sobre en la bandeja de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero del sobre toque el rodillo de alimentación de papel. Mantenga el sobre en esa posición hasta que la impresora lo introduzca de forma automática una pequeña distancia y, a continuación, suelte el sobre.
Figura 1-33
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 28
Asegúrese de que el sobre está derecho a medida que lo introduce de lado en la bandeja de
alimentación manual. Si no es así, es posible que el sobre no se introduzca adecuadamente dando como resultado una copia impresa torcida o un atasco.
No coloque más de un sobre en la bandeja de alimentación manual a la vez o se producirá un
atasco.
Inserte el sobre en la bandeja de alimentación manual con la cara que se va a imprimir boca
arriba.
Si coloca cualquier soporte de impresión (papel, transparencias, etcétera) en la bandeja de
alimentación manual antes de que la impresora esté en el estado Lista, es posible que se expulse el soporte de impresión sin que se imprima.
6
Después de que el sobre impreso salga de la impresora, ésta esperará hasta que coloque el siguiente sobre. Repita el paso 5 para cada sobre que desee imprimir.
7
Después de que finalice el trabajo de impresión, cierre la bandeja de salida trasera.
Las uniones de sobres que estén selladas por el fabricante deben ser seguras.
Todos los lados deben estar plegados adecuadamente sin arrugas ni pliegues.
1 - 29 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Impresión en sobres desde la bandeja MU (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
La impresora tiene un paso de recorrido directo del papel desde la bandeja MU a la parte trasera de la impresora. Utilice este método de alimentación y salida del papel cuando desee imprimir sobres.
La impresora conmuta automáticamente al modo de bandeja MU al colocar papel en la bandeja MU.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Sobres Fuente del papel: Bandeja MU
Controlador PCL
Controlador PS
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 30
2
Abra la bandeja de salida trasera y saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba si es necesario.
Figura 1-34
3
Abra la bandeja MU y bájela suavemente.
4
Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
Extensión del soporte de la bandeja MU
1 - 31 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Figura 1-35
Figura 1-36
Los sobres que se han plegado después de haberlos impreso: En la parte trasera de la impresora, abra la bandeja de salida trasera y empuje hacia abajo las
lengüetas de color azul en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la figura a continuación. Cuando haya terminado de imprimir los sobres, cierre la bandeja de sa lida trasera y vuelva a colocar las lengüetas de color azul en su posición original.
Figura 1-37
5
Coloque los sobres en la bandeja MU de modo que toquen la parte posterior de la bandeja y que permanecen por debajo de las guías indicadoras de altura máxima del papel de ambos lados de la bandeja. No coloque más de 3 sobres en la bandeja MU a la vez o se puede producir un atasco.
Figura 1-38
Asegúrese de que los sobres están apilados correctamente y en la posición adecuada en la bandeja MU. Si no es así, es posible que los sobres no entren adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o un atasco.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 32
6
Presione y deslice la guía de anchura del papel hasta coincidir con el tamaño del sobre.
Figura 1-39
Sobres de doble lengüeta de tamaño DL
Si el sobre de doble lengüeta de tamaño DL se ha plegado después de imprimirlo, abra la ficha
Básica, seleccione Tamaño del papel y, a continuación, seleccion e Alimentación horizontal DL. Coloque un nuevo sobre de doble lengüeta de tamaño DL en la bandeja MU con el lado
más largo del sobre primero e imprima de nuevo.
Cuando coloque sobres en la bandeja MU, tenga en cuenta lo siguiente:
Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para introducir el sobre en la impresora.
La cara que se va a imprimir debe estar cara arriba.
Coloque primero el borde superior del papel y empújelo con suavidad dentro de la bandeja.
La parte superior de la pila de sobres debe estar por debajo de las guía s indicad oras de altura
máxima del papel que hay en ambos lados de la bandeja.
7
Envíe los datos a imprimir a la impresora.
8
Después de que finalice el trabajo de impresión, cierre la bandeja de salida trasera.
1 - 33 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Si los sobres quedan manchados durante la impresión, en el controlador de la impresora
seleccione Bandeja MU como Fuente del papel para que el papel ten ga un recorrido directo . A continuación, establezca el Soporte de impresión como Papel grueso o Papel más grueso para aumentar la temperatura de fijación. Para ajustar la configuración de la densidad de impresión, consulte el Capítulo 3.
Las uniones de sobres que estén selladas por el fabricante deben ser seguras.
Todos los lados deben estar plegados adecuadamente sin arrugas ni pliegues.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 34

Impresión en transparencias

Puede imprimir en transparencias desde la bandeja de papel, la bandeja de alimentación manual o la bandeja MU.
Impresión en transparencias desde la bandeja de papel
No coloque más de 10 transparencias en la bandeja de papel.
Las ilustraciones de esta sección toman como base los modelos HL-5050 y HL-5070N.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Transparencias Fuente del papel: Bandeja1
Controlador PCL
Controlador PS (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
1 - 35 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
2
Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
Figura 1-40
3
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice las guías del papel hasta el tamaño de las transparencias. Compruebe que las guí as están co rrecta mente encaja das en las ranuras.
Figura 1-41
4
Coloque transparencias en la bandeja. Compruebe que las transparencias están horizontales y por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima (▼). No coloque más de 10 transparencias en la bandeja a la vez o se puede producir un atasco.
Figura 1-42
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 36
5
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Saque la extensión del soporte para evitar que las transparencias caigan desde la bandeja de
salida superior.
Figura 1-43
6
Envíe los datos a imprimir a la impresora.
Precaución
Retire cada transparencia inmediatamente.
Figura 1-44
1 - 37 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Impresión en transparencias desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040)
Cuando la bandeja de salida trasera está abierta, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja de alimentación manual hasta la bandeja de salida trasera.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Transparencias Fuente del papel: Manual
Controlador PCL
2
Abra la bandeja de salida trasera.
Figura 1-45
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 38
3
Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una
transparencia en la bandeja de alimentación manual.
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 1-46
4
Abra la bandeja de alimentación manual. Deslice las guías del papel para que se ajusten al tamaño de la transparencia.
Figura 1-47
5
Coloque la transparencia en la bandeja de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero de la transparencia toque el rodillo de alimentación de papel. Mantenga la transparencia en esa posición hasta que la impresora la introduzca de forma automática una pequeña distancia y, a continuación, suelte la transparencia.
Figura 1-48
1 - 39 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Asegúrese de que la transparencia está derecha y en la posición adecuada en la bandeja de
alimentación manual. Si no es así, es posible que la transparencia no se introduzca adecuadamente dando como resultado una copia impresa torcida o un atasco.
No coloque más de una transparencia en la bandeja de alimentación manual a la vez o se
producirá un atasco.
Si coloca cualquier soporte de impresión (papel, transparencias, etcétera) en la bandeja de
alimentación manual antes de que la impresora esté en el estado Lista, es posible que se expulse el soporte de impresión sin que se imprima.
6
Después de la transparencia impresa salga de la impresora, coloque la siguiente transparencia como se indica en el paso 5. Repita este procedimiento para cada transparencia que desee imprimir.
7
Después de que finalice el trabajo de impresión, cierre la bandeja de salida trasera.
Precaución
Retire cada transparencia inmediatamente después de la impresión. El apilamiento de transparencias puede provocar un atasco o que la transparencia se combe.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 40
Impresión en transparencias desde la bandeja MU (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
Cuando la bandeja de salida trasera está abierta, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja MU hasta la parte trasera de la impresora.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
Soporte de impresión: Transparencias Fuente del papel: Bandeja MU
Controlador PCL
Controlador PS
1 - 41 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
2
Abra la bandeja de salida trasera.
Figura 1-49
3
Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una
transparencia en la bandeja MU.
Toner
Drum
Paper
4
Abra la bandeja MU y bájela suavemente.
Status
Figura 1-50
Figura 1-51
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 42
5
Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
Figura 1-52
6
Al colocar transparencias en la bandeja MU, asegúrese de que toquen la parte posterior de la bandeja y que permanecen por debajo de las guías indicadoras de altura máxima del papel de ambos lados de la bandeja. No coloque más de 10 transparencias en la bandeja MU a la vez o se puede producir un atasco.
Figura 1-53
Asegúrese de que las transparencias están derechas y en la posición adecuada e n la bandeja MU. Si no es así, es posible que las transparencias no entren adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o un atasco.
7
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice la guía del papel hasta el tamaño de las transparencias.
1 - 43 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Figura 1-54
Cuando coloque transparencias en la bandeja MU, tenga en cuenta lo siguiente:
La cara que se va a imprimir debe estar cara arriba.
Coloque primero el borde superior de las transparencias y empújelas con suavidad dentro de la
bandeja.
La parte superior de la pila de transparencias debe estar por debajo de las guías indicadoras
de altura máxima del papel que hay en ambos lados de la bandeja.
8
Después de que finalice la impresión, cierre la bandeja de salida trasera.
Precaución
Retire cada transparencia inmediatamente después de la impresión. El apilamiento de transparencias puede provocar un atasco o que la transparencia se combe.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 44

Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex manual)

Los controladores de impresora PCL que se proporcionan para Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0, Windows manual. Para obtener información acerca de la configuración, consulte la Ayuda del controlador de impresora.
®
2000/XP, Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac® OS X 10.1 o posterior permiten la impresión dúplex
El controlador PS no admite la impresión dúplex manual.
Impresión dúplex manual desde la bandeja de papel
1
Seleccione el modo Dúplex manual que necesite desde el controlador de impresora.
2
Primero se imprimirán de forma automática las páginas pares por una cara del papel.
3
Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y vuelva a colocarlas en la bandeja de papel, colocando el papel con la cara que se va a imprimir (en blanco) boca abajo. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del ordenador.
Figura 1-55
4
Ahora se imprimirán de forma automática todas las páginas impares por la otra cara del papel.
1 - 45 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Impresión dúplex manual desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040)
Precaución
Antes de que coloque de nuevo las hojas en la bandeja de alimentación manual, tendrá que
alisarlas o se producirán atascos de papel.
No debe utilizar papel muy fino o muy grueso.
Al utilizar la función dúplex manual es posible que se produzcan atascos de papel o que la
calidad de impresión sea deficiente. Hay un atasco de papel, consulte Atascos de papel y su solución en el Capítulo 6.
1
Seleccione el modo de impresión Dúplex manual en la ficha Avanzada; desde la ficha Básica, seleccione la alimentación Manual en Fuente del papel.
2
Utilizando ambas manos, coloque el papel en la bandeja de alimentación manual con la cara que se va a imprimir primero cara arriba. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del ordenador. Repita este paso hasta que haya impreso todas las páginas pares.
Figura 1-56
3
Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y vuelva a colo carlas en el mismo orden en la bandeja de alimentación manual. Coloque el papel con la cara que se va a imprimir (en blanco) cara arriba. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del ordenador.
Figura 1-57
4
Repita el paso 3 hasta que haya impreso todas las páginas impares en la otra cara del papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 46
Impresión dúplex manual desde la bandeja de multiuso (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
Precaución
Antes de volver a colocar las hojas en la bandeja MU, tendrá que alisarlas o pueden producirse
atascos de papel.
No debe utilizar papel muy fino o muy grueso.
Al utilizar la función dúplex manual es posible que se produzcan atascos de papel o que la
calidad de impresión sea deficiente. Hay un atasco de papel, consulte Atascos de papel y su solución en el Capítulo 6.
1
Seleccione el modo de impresión Dúplex manual en la ficha Avanzada; desde la ficha Básica, seleccione la alimentación Manual en Fuente del papel.
2
Utilizando ambas manos, coloque el papel en la bandeja MU con la cara que se va a imprimir primero cara arriba. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del ordenador. Repita este paso hasta que haya impreso todas las páginas pares.
Figura 1-58
3
Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y vuelva a colo carlas en el mismo orden en la bandeja MU. Coloque el papel con la cara que se va a imprimir (en blanco) cara arriba. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del ordenador.
Figura 1-59
4
Repita el paso 3 hasta que haya impreso todas las páginas impares en la otra cara del papel.
1 - 47 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Directrices de la impresión en ambas caras del papel
Si el papel es demasiado fino puede arrugarse.
Si el papel tiene dobleces, alíselo bien y colóquelo de nuevo en la bandeja de papel.
Debe utilizar papel normal. No utilice papel de cartas.
Cuando coloque papel en la bandeja, vacíe primero la bandeja y luego coloque la página impresa,
con la cara impresa cara arriba. (No añada las páginas impresas encima de la pila de papel blanco .)
Si la alimentación del papel no se está realizando correctamente, puede que est é doblado. Retire el
papel y alíselo.
Para el papel más grueso que se ha combado en la primera cara que se ha impreso y que no se puede introducir por segunda vez en la bandeja de alimentación manual o en la bandeja MU para permitir que la otra cara del papel se imprima:
En la parte trasera de la impresora, abra la bandeja de salida trasera y empuje hacia abajo las lengüetas de color azul en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la figura a continuación. Cuando haya terminado la impresión, cierre la bandeja de salida trasera y vuelva a colocar las lengüetas de color azul en su posición original.
Figura 1-60
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 48
Orientación del papel para imprimir en ambas caras del papel
La impresora imprime la segunda página en primer lugar. Si imprime 10 páginas en 5 hojas de papel, se imprimirá la página 2 y luego la página 1 en la primera hoja de papel. Se imprimirá la página 4 y luego la página 3 en la segunda hoja de papel. Se imprimirá la página 6 y luego la página 5 en la tercera hoja de papel y así sucesivamente.
Cuando realice la impresión dúplex manual, el papel debe colocarse en la bandeja de papel de la siguiente forma:
Para la bandeja de alimentación manual o la bandeja multiuso (MU)
Coloque la cara que se va a imprimir primero cara arriba, con la parte superior del papel hacia adentro primero. Para imprimir la segunda cara, coloque el papel cara abajo, con la parte superior del papel hacia adentro primero.
Si se utiliza papel preimpreso, debe colocarse con la cara con la cabecera ca ra abajo y hacia adentro primero.
Para imprimir la segunda cara, coloque la cara con la cabecera cara arriba y hacia aden tro primero.
Para la bandeja de papel superior y la bandeja inferior opcional (bandeja1 o bandeja2):
Coloque la cara que se va a imprimir primero, cara abajo, con la parte superior del papel en la parte delantera de la bandeja. Para imprimir la segunda cara, coloque el papel cara arriba, con la parte superior del papel en la parte delantera de la bandeja.
Si se está utilizando papel preimpreso, debe colocarse en la bandeja con la cab ecera cara a rriba y en la parte delantera de la bandeja.
Para imprimir la segunda página, coloque la cabecera cara abajo en la parte delantera de la bandeja.
1 - 49 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
2

Controlador y software

Controlador de impresora

Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un lenguaje de comandos de impresora o un lenguaje de descripción de páginas.
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se en cuentran en el CD-ROM suministrado. También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Puede ver las operaciones y obtener información detallada en la sección Instalació n del so ftware en el CD-ROM suministrado.

Para Windows® 95 y Windows NT® 4.0 (modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)

Controlador compatible PCL (impresora láser de Hewlett-Packard LaserJet)
Controlador BR-Script (emulación de lenguaje PostScript
.
®
3) (modelos HL-5050 y HL-5070N)

Para Windows® 98/Me y Windows® 2000/XP

Controlador compatible PCL (impresora láser de Hewlett-Packard LaserJet)
®
Controlador BR-Script (emulación de lenguaje PostScript
3) (modelos HL-5050 y HL-5070N)

Para Macintosh®

Controlador láser de Brother para Macintosh
®
Controlador BR-Script (emulación del lenguaje PostScript
consulte el Manual de usuario de red que se encuentra en el CD-ROM.) (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
Controlador PCL Controlador PS
Windows Windows NT
Windows® 98/Me Windows Windows
Macintosh® OS 8.6 a 9.2 Macintosh
®
95
®
4.0
®
2000
®
XP
®
OS X 10.1 a 10.2
L
(Para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)
L
L
3). (Para obtener más información,
(Para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
(Para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
(Para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
L
L
L
2 - 1 CONTROLADOR Y SOFTWARE

(Para Windows®)

Características del controlador de impresora PCL
Puede descargar el controlador de impresora más actualizado u obtener otra información accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situa da en la parte izquierda de la ficha Básica en el cuadro de diálogo Propiedades.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Básica
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Básica haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-5000 series.
.
1
Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera.
2
Seleccione la Fuente del papel, etcétera.
1
2
2 - 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Avanzada
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-5000 series.
123 45
Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los siguientes iconos:
1
Calidad de impresión
2
Dúplex
3
Estampilla
4
Configuración de página
5
Opciones de dispositivo
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 3
Calidad de impresión
Seleccione la resolución, el modo de ahorro del tóner y la configu ración de impresión o la configuración de impresión en grises.
Resolución
Puede cambiar la resolución de la forma siguiente:
300 ppp
600 ppp
HQ 1200 (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)
Modo de ahorro de tóner
Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión.
Configuración de impresión
Puede cambiar manualmente el brillo, el contraste y otros valores.
®
Mejorar impresión de grises (sólo para usuarios de Windows NT
Windows
®
2000/XP)
4.0,
Puede mejorar la calidad de imagen de las áreas sombreadas marcando la casilla de verificación Mejorar impresión de grises.
Dúplex manual
Si selecciona el botón de impresión dúplex manual, aparecerá el cuadro de diálogo para configurar la impresión dúplex manual. Existen seis tipos de direcciones de encuadernación dúplex manual para cada orientación.
Estampilla Puede poner un logotipo o texto como estampilla en los documentos.
Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como estampilla, puede cambiar el tamaño y ponerla donde le parezca en la página. Cuando se utiliza texto para la estampilla, puede cambiar la fuente, ajustar la oscuridad y cambiar el ángulo.
Configuración de página
Puede cambiar la escala de impresión de la imagen y seleccione las opciones de impresión
reflejada / inversa.
2 - 4 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Opciones de dispositivo
Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en esta ficha. (Puede saltar a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el nombre de función en la
lista siguiente.)
Trabajos en cola
Configuración rápida de impresión
Tiempo en reposo
Monitor de estado
Macro (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)
Protección de página
Imprimir fecha y hora
Ajuste de densidad
HRC (Control de alta resolución)*
Modo TrueType (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)*
La lista Función de impresora puede ser diferente dependiendo del modelo. * Si está utilizando Windows® 95, 98 o Me, puede cambiar la configuración de HRC y de Modo
TrueType en Configuración de impresión en la opción Calidad de impresión de la ficha Avanzada.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 5
Trabajos en cola
La impresora guarda los datos que desee reimprimir. Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo desde el PC. Para volver a imprimir, mantenga pulsado el botón Go hasta que los cuatro testigos queden iluminados; a continuación, suelte el botón Go.
Si desea evitar que otras personas impriman datos confidenciales utilizando la función de reimpresión, quite la marca de verificación Utilizar reimpresión en la configuración de trabajos en cola.
Configuración rápida de impresión
Puede activar o desactivar la función de Configuración rápida de impresión. Aparecerá una pequeña ventana de selección en su ordenador. Ésta le permitirá realizar cambios en la configuración de las siguientes funciones:
Página múltiple
Dúplex manual
Modo de ahorro de tóner
Fuente del papel
Soporte de impresión
Tiempo en reposo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo. Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera predeterminado es de 5 minutos. Cuando se selecciona el modo inactivo inteligente, se ajusta automáticamente a la configuración de tiempo de espera más adecuado en función dela frecuencia de utilización de la impresora. Mientras la impresora está en modo inactivo, todos los testigos están apagados, aunque la impresora aún es capaz de recibir datos desde el sistema. Al recibir un archivo o documento, la impresora se reactiva automáticamente y comienza a imprimir. Otro modo de reactivarla es pulsando uno de los botones.
El modo de inactividad puede desactivarse. Para desactivar el modo de inactividad, vaya a la ficha
Avanzada, seleccione Opciones de dispositivo y seleccione Tiempo en reposo. Haga doble clic en Tiempo en reposo en la pantalla Tiempo en reposo, lo que permitirá que aparezca la función Desactivar tiempo en reposo; haga clic en Desactivar tiempo en reposo para detener la función de
modo de inactividad. La función Desactivar tiempo en reposo puede ocultarse haciendo doble clic de nuevo en Tiempo en reposo en la pantalla Tiempo en reposo. Le recomendamos que mantenga activado el modo de inactividad para ahorrar energía.
Monitor de estado
Informa del estado de la impresora (así como cualquier error que se produzca en la misma) durante la impresión. La configuración predeterminada del Monitor de estado es desactivado. Si desea activar el Monitor de estado, vaya a la ficha Avanzada, seleccione Opciones de dispositivo y seleccione
Monitor de estado.
2 - 6 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Macro (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)
Puede guardar una página de un documento como una macro en la memoria de la impresora. Además, puede ejecutar la macro guardada; en otras palabras, puede utilizar la macro guardada como una plantilla en cualquier documento. Esto ahorrará tiempo y aumentará la velocidad de impresión para información utilizada con frecuencia, como los formularios, logotipos de empresa, formatos de membretes o facturas.
Protección de página
"Protección de página" hace referencia a una configuración que reserva memoria adicional para la creación de imágenes a toda página. Las selecciones son AUTOMÁTICA, DESACTIVAR, LTR (tamaño de papel carta), A4 o LGL (tamaño de papel oficio). La función de protección de página permite a la impresora crear la imagen a toda página que se va a imprimir en la memoria antes de desplazar físicamente el papel por el interior de la impresora. Cuando la imagen es muy complicada y la impresora tiene que esperar a procesar la imagen antes de imprimir, utilice esta función.
Imprimir fecha y hora
Fecha: Especifica el formato de la fecha. Hora: Especifica el formato de la hora.
HRC
Esta opción le permite cambiar la configuración de HRC en su impresora de las series Brother HL-5000. HRC es una función especial que ofrece una calidad de impresión mejorada de caracteres y gráficos que las impresoras láser convencionales no pueden alcanzar con una resolución de 300 o 600 ppp.
Predeterminado de impresora: La configuración concordará con la de la impresora.
Clara
Media
Oscura
Desactivado: Desactiva HRC
Modo TrueType (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)
Las fuentes TrueType pueden enviarse a la impresora de una de las siguientes formas:
Descargar como TrueType (para los modelos HL-5050 y HL-5070N)
Descargar como imagen de mapa de bits
Imprimir como gráficos
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 7
Ficha Accesorios
Cuando monte la unidad de bandeja inferior opcional, podrá añadirla y seleccionar su configuración en la ficha Accesorios de la manera siguiente:
1
2
3
1
Puede añadir y eliminar las opciones de cualquier dispositivo opcional que esté instalado en la impresora. La configuración de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas.
2
Parámetro Fuente del papel Esta función reconoce el tamaño de papel en cada bandeja de papel.
3
Detección automática de opciones de impresora (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) La función de detección automática encuentra los dispositivos opcionales instalados actualmente
y muestra los valores de configuración disponibles en el controlador de impresora. Cuando pulse el botón Detectar automáticamente, se enumerarán las opciones que estén instaladas en la impresora. Puede añadir o eliminar opciones de forma manual.
La función Detectar automáticamente no estará disponible bajo ciertas condiciones de la impresora.
2 - 8 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Asistencia
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Asistencia haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-5000 series.
También puede descargar el controlador más reciente desd e el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com
Puede ver la versión del controlador de impresora.
Puede comprobar la configuración del controlador actual.
Puede imprimir la página de configuración de la impresora y la lista de fu entes internas. (La lista de
fuentes internas está disponible para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N.)
.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 9
Características del controlador de impresora PS
Esta sección está dirigida a los usuarios de los modelos HL-5050 y HL-5070N.
También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla del controlador de impresora.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Puertos
Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que esté utilizando.
.
2 - 10 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Configuración de dispositivo
Seleccione las opciones instaladas.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 11
Ficha Presentación
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Presentación haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-5000 BR-Script3.
Puede cambiar la configuración de la presentación seleccionando los valores de Orientación, Orden
de las páginas y Páginas por hoja.
2 - 12 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Papel / Calidad
Seleccione la Fuente del papel.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 13
Opciones avanzadas
Si está utilizando Windows NT®, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Opciones avanzadas de Brother HL-5000 BR-Script3 haciendo clic en el botón Avanzada... en la ficha Presentación o en la ficha Papel / Calidad.
1
2
3
1
Seleccione el Tamaño del papel y el Número de copias.
2
Configure los valores de Calidad de impresión, Escala y Fuente TrueType.
3
Puede modificar la configuración seleccionando la opción de la lista Características de la impresora:
Soporte de impresión
HRC
Ahorro de tóner
Tiempo en reposo
BR-Script Nivel
2 - 14 CONTROLADOR Y SOFTWARE

Para Macintosh®

Esta impresora admite Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac®OS X 10.1 a 10.2. También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Mac® OS X 10.1. Las pantallas de su Macintosh
Atributos de página
Puede establecer el Tamaño de papel, la Orientación y la Escala. Controlador láser / PS de Brother
.
®
variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Disposición
Establezca la Disposición, Páginas por hoja y otros valores. Controlador láser / PS de Brother
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 15
Configuración específica
Establezca el Soporte de impresión, la Resolución, el Ahorro de tóner y otros valores.
Controlador láser de Brother
Controlador PS
2 - 16 CONTROLADOR Y SOFTWARE

Software

Esta sección está dirigida para usuarios de Windows®.

Software para redes

Esta sección está dirigida para usuarios del modelo HL-5070N.
BRAdmin Professional
BRAdmin Professional es una utilidad para administrar las impresoras Brother con capacidad de red que
®
se ejecuta bajo Windows
95/98/Me, Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP.
Permite una fácil configuración y comprueba el estado de la impresora en la red.
Asistente de despliegue del controlador
Este instalador incluye el controlador PCL para Windows® y el controlador de puerto de red de Brother (LPR y NetBIOS). El administrador debe configurar la dirección IP, la puerta de acceso y la máscara subred con BRAdmin Professional antes de utilizar este software.
Si el administrador instala a continuación el controlador de impresora y el controlador de puerto utilizando este software, podrá guardar el archivo en el servidor de archivos o enviarlo por correo electrónico a los usuarios. Después, cada usuario sólo tiene que hacer clic en ese archivo para que el controlador de impresora, el controlador de puerto, la dirección IP, etcétera se copien automáticamente en su sistema.
Web BRAdmin
El software Web BRAdmin está diseñado para administrar todos los dispositivos conectados a redes LAN/WAN de Brother. Al instalar el software de servidor Web BRAdmin en un sistema que ejecuta IIS*, los administradores que dispongan de un navegador Web podrán conectarse al servidor Web BRAdmin que les pondrá en comunicación con el dispositivo en sí. A diferencia del software BRAdmin Professional, diseñado sólo para sistemas Windows acceso desde cualquier sistema cliente con un navegador Web que admita Java.
Puede descargar el software Web BRAdmin desde nuestra sede Web en http://solutions.brother.com/webbradmin
®
, el software de servidor Web BRAdmin permite el
IIS* = Internet Information Server 4.0 o 5.0
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Server 4.0:
®
Windows NT
Windows NT
4.0 Workstation
®
4.0 Server
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Server 5.0:
®
Windows
Windows
Windows
Windows
2000 Professional
®
2000 Server
®
2000 Advanced Server
®
XP Professional
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 17

Selección automática de emulación

Esta sección está dirigida a los usuarios de los modelos HL-5050 y HL-5070N.
Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora recibe los datos del sistema, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración de fábrica de esta función es SI.
La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes combinaciones:
EPSON (predeterminada
HP LaserJet HP LaserJet BR-Script 3 BR-Script 3 EPSON FX-850 IBM Proprinter XL
)
IBM
2 - 18 CONTROLADOR Y SOFTWARE
3

Panel de control

Esta sección hace referencia a los cuatro diodos emisores de luz (testigos) (Toner, Drum, Paper, Status) y los dos botones del panel de control (Job Cancel, Go) del panel de control.
Figura 3-1
Las indicaciones de los testigos que se muestran en la siguiente tabla se utilizan en las ilustraciones de este capítulo.
El testigo está apagado
o o
o
Cuando el interruptor de encendido esté apagado o la impresora esté en modo inactivo, todos los testigos están apagados.
3 - 1 PANEL DE CONTROL
o
El testigo está encendido
El testigo parpadea
Testigo
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 3-2
Toner
Drum
Paper
Status
Estado de la impresora
Modo inactivo
El interruptor de encendido está apagado o la impresora está en modo inactivo. Al pulsar el botón Go se reactiva la impresora desde el modo de inactividad al estado Lista.
Calentando
La impresora se está calentando.
Figura 3-3
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 3-4
Toner
Drum
Paper
Status
Lista para imprimir
La impresora está preparada para imprimir.
La impresora está recibiendo datos.
La impresora está recibiendo datos desde el ordenador, procesando datos en memoria o imprimiendo los datos.
Figura 3-5
3 - 2 PANEL DE CONTROL
Testigo
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 3-6
Toner
Estado de la impresora
Hay datos pendientes en la memoria
Los datos de impresión permanecen en la memor ia de la impresora. Si el testigo Status está encendido durante mucho tiempo y no se ha impreso nada, pulse el botón Go para imprimir los datos restantes.
Tóner bajo
Indica que el cartucho de tóner está casi vacío. Adquie ra un nuevo cartucho de tóner y téngalo listo para cuando se le indique que el tóner está vacío.
Drum
Paper
Status
Figura 3-7
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 3-8
Toner
Drum
Paper
El testigo Toner parpadea encendiéndose durante 2 segundos y apagándose durante 3 segundos.
Tóner vacío
Cambie el cartucho de tóner por uno nuevo. Consulte Sustitución del cartucho de tóner en el Capítulo 5.
Unidad de tambor cercana al final de su vida útil
La unidad de tambor está cercana al final de su vida útil. Recomendam os que consiga una unidad de tambor nueva para sustituir la actual. Consulte Sustitución de la unidad de tambor en el Capítulo 5.
El testigo Drum parpadea encendiéndose durante 2 segundos y apagándose durante 3 segundos.
Status
Figura 3-9
PANEL DE CONTROL 3 - 3
Testigo
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 3-10
Toner
Drum
Paper
Status
Estado de la impresora
Atasco de papel
Elimine el atasco de papel. Consulte Atascos de papel y su solución en el Capítulo 6. Si la impresora no empieza a imprimir, pulse el botón Go.
Sin papel Coloque papel en la impresora. Consulte Impresión en papel normal en el
Capítulo 1. A continuación, pulse el botón Go.
Problema de alimentación
Coloque de nuevo el papel de forma correcta y pulse el botón Go. La impresora comenzará a imprimir de nuevo.
Cubierta abierta
Figura 3-11
3 - 4 PANEL DE CONTROL

Indicaciones de llamadas de servicio

Si se produce un error que no se puede solucionar, la impresora mostrará que es necesaria una llamada de servicio iluminando todos los testigos como se muestra en la Figura 3-12.
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 3-12
Si ve la indicación de llamada de servicio anterior, realice los siguientes pasos:
1
Saque el DIMM (Dual Inline Memory Module, módulo de memoria en línea doble) de la impresora, si dispone de uno.
2
Apague el interruptor de alimentación, espere unos segundos, enciéndalo de nuevo e intente imprimir de nuevo.
Si no puede eliminar el error y ve la misma indicación de llamada de servicio después de encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de servicio Brother autorizado.
Cuando pulsa los botones Go y Job Cancel a la vez, los testigos se iluminarán con una de las combinaciones que se muestran en Tabla 1: Indicaciones de testigos después de pulsar Go y Job Cancel en la página 3-6 para explicar el error.
Por ejemplo, la siguiente indicación de testigos muestra un fallo de la unidad de fijación.
Toner
Drum
Paper
Status
Figura 3-13
PANEL DE CONTROL 3 - 5
Tabla 1: Indicaciones de testigos después de pulsar Go y Job Cancel
Testigos Fallo de la
unidad de
fijación
Toner
Drum
Paper
Status
Fallo de la
unidad láser
Fallo del
motor
principal
Fallo de la
placa base
principal
Fallo de la
placa base del
motor
Fallo de
módulo DIMM
Anote la indicación e informe del estado de error a su distribuidor o a un representante de servicio Brother autorizado consultando la tabla anterior.
Asegúrese de que la cubierta delantera está totalmente cerrada antes de realizar una llamada de servicio.
3 - 6 PANEL DE CONTROL

Botones del panel de control

Los botones del panel de control tiene las siguientes funciones:
Cancelar la impresión
Si se pulsa el botón Job Cancel durante la impresión, la impresora se detendrá inmediatamente y expulsará el papel.
Reactivación Si la impresora está en modo de inactividad, pulse el botón Go o Job Cancel para reactivar la impresora
y volver al estado Lista.
Avance de página
Si el testigo Status de color amarillo está encendido, pulse el botón Go. La impresora imprimirá cualquier dato que haya quedado en la memoria de la impresora.
Recuperación frente a errores
Si hay un error, la impresora se recuperará automáticamente de determinados errores. Si no se elimina automáticamente un error, pulse el botón Go para eliminarlo y, a continuación, siga utilizando la impresora.
Reimpresión
Si desea reimprimir un documento que se acaba de imprimir, puede hacerlo manteniendo pulsado el botón Go hasta que se iluminen los cuatro testigos y soltando a continuación el botón Go.
PANEL DE CONTROL 3 - 7

Impresión de una página de prueba

Puede utilizar el botón Go o el controlador de impresora para imprimir una página de prueba.
Utilizando el botón del panel de control
1
Apague la impresora.
2
Asegúrese de que la cubierta frontal está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado.
3
Mantenga pulsado el botón Go en el momento que enciende el interruptor de alimentación. Se iluminarán todos los testigos y luego se apagarán. Mantenga pulsado el botón Go hasta que se encienda el testigo Toner. Cuando se encienda el testigo Toner, suelte el botón Go.
4
Pulse el botón Go de nuevo. La impresora imprimirá una página de prueba.
Utilizando el controlador de impresora
Si está utilizando el controlador de impresora PCL para Windows® de Brother, haga clic en el botón Imprimir página de prueba. Está normalmente en la ficha General del controlador de impresora para Windows
®
.
3 - 8 PANEL DE CONTROL

Configuración de la impresora

Puede imprimir la configuración actual utilizando el botón del panel de control o el controlador de impresora.
Utilizando el botón del panel de control
1
Asegúrese de que la cubierta frontal está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado.
2
Encienda la impresora y espere a que quede en el estado Lista.
3
Pulse el botón Go tres veces. La impresora imprimirá su configuración actual.
Utilizando el controlador de impresora
Si está utilizando el controlador de impresora PCL para Windows® de Brother, podrá imprimir la configuración actual de la impresora haciendo clic en el botón Configuración de impresión en la ficha Asistencia.
PANEL DE CONTROL 3 - 9

Impresión de fuentes (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)

Puede imprimir una lista de las fuentes internas utilizando el botón del panel de control o el controlad or de impresora.
Utilizando el botón del panel de control
1
Apague la impresora.
2
Asegúrese de que la cubierta frontal está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado.
3
Mantenga pulsado el botón Go en el momento que enciende el interruptor de alimentación. Se iluminarán todos los testigos y luego se apagarán. Mantenga pulsado el botón Go hasta que se encienda el testigo Toner. Cuando se encienda el testigo Toner, suelte el botón Go.
4
Mantenga pulsado de nuevo el botón Go hasta que se encienda el testigo Drum.
5
Cuando se encienda el testigo Drum, suelte el botón Go. La impresora imprimirá una lista de las fuentes internas.
Utilizando el controlador de impresora (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)
Si está utilizando el controlador de impresora PCL para W indo ws® de Brother, podrá imprimir una lista de las fuentes internas haciendo clic en el botón Imprimir fuentes en la ficha Asistencia.
3 - 10 PANEL DE CONTROL

Configuración de red predeterminada de fábrica (para el modelo HL-5070N)

Si desea restablecer el servidor de impresión a su configuración predeterminada de fábrica (restableciendo toda la información como la contraseña y la información de la dirección IP), realice los siguientes pasos:
1
Apague la impresora.
2
Asegúrese de que la cubierta frontal está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado.
3
Mantenga pulsado el botón Go en el momento que enciende el interruptor de alimentación. Se iluminarán todos los testigos. Mantenga pulsado el botón hasta que se encienda el testigo Toner. Cuando se encienda el testigo Toner, suelte el botón Go.
4
Mantenga pulsado el botón Go hasta que se encienda el testigo amarillo Status. Cuando se encienda el testigo Status, suelte el botón Go.
5
Cuando todos los testigos se iluminen de nuevo, la impresora empezará a calentar. El servidor de impresión se habrá restablecido a su configuración predeterminada de fábrica.
Si desea restablecer la impresora y desactivar automáticamente el protocolo APIPA, siga los
pasos del 1 al 4 como antes; sin embargo, mantenga pulsado el botón Go hasta que e l testigo Status quede iluminado de color verde y no amarillo.
Para obtener más información sobre APIPA, consulte el Manual del usuario de red o visite
http://solutions.brother.com
PANEL DE CONTROL 3 - 11
4

Opciones

La impresora tiene los siguientes accesorios opcionales. Puede aumentar las capacidades de la impresora con estos elementos. Haga clic en el símbolo L en la tabla para consultar la información sobre cada elemento.
Modelo DIMM Unidad de bandeja
inferior
HL-5030 No disponible No disponible No disponible HL-5040 LLL HL-5050 LLL HL-5070N LLEstándar
Servidor de impresión

DIMM

Se recomienda la ampliación de memoria para evitar los errores de memoria llena.
Para el modelo HL-5040
Esta impresora dispone de 8 MB de memoria estándar y una ranura para memoria adicional opcional. La memoria se puede ampliar hasta 136 Mbytes mediante el montaje de un módulo de memoria DIMM (Dual In-line Memory Module, módulo de memoria en línea doble) disponible comercialmente.
Para los modelos HL-5050 y HL-5070N
Estas impresoras disponen de 16 Mbytes de memoria estándar y una ranura para memoria adicional opcional. La memoria se puede ampliar hasta 144 Mbytes mediante el montaje de un módulo de memoria DIMM (Dual In-line Memory Module, módulo de memoria en línea doble) disponible comercialmente.
Pueden montarse los siguientes tamaños de módulos DIMM:
16 Mbytes
32 Mbytes
64 Mbytes
128 Mbytes
Para obtener más información, visite la sede Web de Techworks en www.techworks.com
En general, la memoria DIMM debe cumplir las siguientes especificaciones:
Tipo Latencia CAS Frecuencia de reloj Capacidad Altura Paridad Tipo DRAM
TECHWORKS TECHWORKS TECHWORKS TECHWORKS
100 contactos y salida de 32 bits 2 o 3 66 MHz o más 16, 32, 64 Mbytes o 128 Mbytes 35 mm (1,4 pulgadas) o menos NINGUNA Banco SDRAM 4
12456-0001 12457-0001 12458-0001 12459-0001
OPCIONES 4 - 1
La memoria adicional es muy útil y puede ser necesaria si utiliza la función de Protección de
página.
(Para el modelo HL-5070N)
Tiene que ampliar la memoria de la impresora añadiendo un DIMM para utilizar el protocolo
FTP/IPP.

Montaje de memoria adicional

1
Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora. Desconecte el cable de interfaz de la impresora.
Figura 4-1
Precaución
Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora antes de montar o retirar el módulo DIMM.
2
Retire la cubierta lateral. Utilice una moneda para soltar los dos tornillos y, a cont inuación, retire la placa metálica.
Figura 4-2 Figura 4-3
OPCIONES 4 - 2
3
Saque el módulo DIMM de su embalaje y sujételo por los bordes.
Precaución
Los módulos DIMM se pueden dañar incluso con una pequeña carga de electricidad estática. No toque los chips de memoria ni la superficie de la tarjeta. Cuando monte o retire la tarjeta, utilice un a muñequera antiestática. Si no dispone de una muñequera antiestática, toque con frecuencia piezas de metal desnudo de la impresora.
4
Sujete el DIMM con los dedos por los bordes laterales y utilice el pulgar sujetar el borde posterior. Alinee las muescas del DIMM con la ranura del DIMM. (Compruebe que los bloqueos de cada lado de la ranura DIMM están abiertos o hacia afuera.)
Figura 4-4
5
Empuje el DIMM directamente en la ranura (presione con firmeza). Asegúrese de que los bloqueos de cada lado del DIMM se ajustan hasta que quedan en su sitio. (Para retirar un DIMM, los bloqueos deben liberarse.)
6
Vuelva a colocar la placa metálica y fíjela con los dos tornillos.
7
Vuelva a colocar la cubierta lateral.
8
Vuelva a conectar el cable de interfaz (cable de impresora) al ordenador. Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, encienda el interruptor de alimentación de la impresora.
Para comprobar si ha montado el DIMM correctamente, imprima la configuración de la impresora utilizando el controlador y compruebe si muestra la memoria adicional. Consulte Configuración de la impresora y Impresión de fuentes en el Capítulo 3.
4 - 3 OPCIONES

Unidad de bandeja inferior (LT-5000) (Para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N)

La unidad de bandeja inferior es un dispositivo opcional que puede contener papel adicional. Puede contener un máximo de 250 hojas de papel (75 g/m
Si desea adquirir una unidad de bandeja inferior opcional, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró la impresora.
Para montar la unidad de bandeja inferior, consulte las instrucciones que se proporcionan con la unidad de bandeja inferior.
2
o 20 lb).
Figura 4-5
OPCIONES 4 - 4
Loading...