Bosch SMV50D10E, SMV50D00EU, SMV50D20EU, SMV50D70EU User Manual

4 (1)

3FHJTUFS ZPVS OFX #PTDI OPX

XXX CPTDI IPNF DPN XF DPNF

-BWFoWBJTTF F

SM…

 

 

 

 

 

 

 

SB…

 

 

 

 

GS .PEF E FNQMPJ

Bosch SMV50D10E, SMV50D00EU, SMV50D20EU, SMV50D70EU User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

$

 

%

 

&

 

 

 

 

 

 

 

5HVHW VHF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V F

6W UW

5 V W

 

3U U P

 

Table des matières

8Conformité d'utilisation . . . . . . . 4

(Consignes de sécurité . . . . . . . 5

Avant de mettre l’appareil

en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Au moment de la livraison . . . . . . . . . 6 Au moment de l’installation. . . . . . . . . 6 Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 8 Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 8 En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elimination de l’appareil usagé. . . . . . 8

7Protection de

 

l’environnement . . . . . . . . . . .

10

Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . 10

*Faire connaissance

de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 11

Bandeau de commande . . . . . . . . . . 11

Compartiment intérieur

de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

+Adoucisseur d’eau /

Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 12 Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . 13

Utilisation de détergents

additionnés de sel . . . . . . . . . . . . . . 13

Éteindre le voyant

de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . 13

,Liquide de rinçage . . . . . . . . .

14

Régler la quantité

de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 14

Éteindre le voyant d’ajout

de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 15

fr

-Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Vaisselle non adaptée. . . . . . . . . . . . 15 Verres et vaisselle endommagés . . . 15 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sortir la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 18 Support pour petites pièces . . . . . . . 18 Tablette à couteaux . . . . . . . . . . . . . 19 Modifier la hauteur des paniers . . . . 19

.Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Remplissage du détergent . . . . . . . . 21 Détergent mixte. . . . . . . . . . . . . . . . . 22

/Tableau des programmes . . . . 23

Sélection de programme . . . . . . . . . 24

Remarques concernant

les laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . 24

0Fonctions supplémentaires . . 24

Cycle accéléré (VarioSpeed) . . . . . . 24 Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Hygiène (Hygiene) . . . . . . . . . . . . . . 25 Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Extra sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

1Utilisation de l’appareil . . . . . . 25

Données de programme. . . . . . . . . . 25 Aquasensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Enclenchement de l’appareil. . . . . . . 26

Affichage visuel pendant

le déroulement du programme . . . . . 26 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . 27

3

fr Conformité d’utilisation

Interruption du programme . . . . . . . . 27 Abandon du programme . . . . . . . . . 27 Changement de programme . . . . . . 27 Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2Nettoyage et maintenance . . . 28

Etat général de la machine. . . . . . . . 28 Sel spécial et liquide de rinçage. . . . 29 Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Bras d'aspersion. . . . . . . . . . . . . . . . 30

3Que faire en cas de

dérangement ? . . . . . . . . . . . . 30

Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 31 Tableau de dépannage. . . . . . . . . . . 32

4Service après-vente . . . . . . . .

41

5Installation et branchement . .

41

Étendue des fournitures . . . . . . . . . . 41 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 41 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Données techniques . . . . . . . . . . . . . 42 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Branchement des eaux usées . . . . . 42 Raccordement de l'eau potable . . . . 43 Branchement électrique . . . . . . . . . . 43 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Protection antigel

(Vidange de l’appareil) . . . . . . . . . . . 44

8Conformité d'utilisation

Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.

N’utilisez le lave-vaisselle que dans votre foyer

et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.

Cet lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de

4 000 m.

4

(Consignes de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.

Consignes de sécurité

fr

Avant de mettre l’appareil en service

Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.

Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.

Vous pouvez télécharger gratuitement la notice d'utilisation sur notre site Internet. Pour connaître l'adresse Internet correspondante, reportez-vous au dos de cette notice d’utilisation.

5

fr Consignes de sécurité

Au moment de la livraison

1.Vérifiez immédiatement l’absence de dommages dûs au transport au niveau

de l’emballage et du lavevaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur.

2.Veuillez vous débarrasser de l’emballage de façon réglementaire.

3.L’emballage et ses parties constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants.

Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.

Au moment de l’installation

Rappelez-vous qu’après l’installation le dos du lavevaisselle n’est plus librement accessible (protection empêchant de toucher

la surface chaude).

Effectuez l'installation et le raccordement

en respectant la notice d'installation et de montage.

Le lave-

vaisselle ne doit pas être branché sur le secteur lors de l’installation.

Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique

de votre maison soit conforme.

Les conditions de jonction doivent correspondre

aux données figurant

sur la plaque signalétique 92 du lavevaisselle.

Si le cordon

de raccordement au secteur équipant l’appareil s’endommage, il faudra

le remplacer par un cordon de raccordement particulier.

Pour éviter des risques, il n'est possible de se le procurer que via le service après-vente.

6

Si le lave-vaisselle doit être encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement.

Si le lave-vaisselle est incorporé sous d’autres appareils électroménagers ou au dessus, il faut respecter les informations – figurant dans la notice

de montage des appareils respectifs – sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.

Pour que tous ces appareils fonctionnent de manière sûre, veuillez en outre respecter les instructions de montage accompagnant le lave-vaisselle.

En l’absence d’informations ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, vous devrez vous adresser au fabricant de ces appareils pour être sûr qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.

Si vous ne parvenez pas à vous procurer des informations chez

le fabricant, il ne faut pas incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.

Consignes de sécurité

fr

Si vous incorporez un appareil à micro-ondes au dessus du lave-vaisselle,

il risque de s’endommager.

N’encastrez les appareils intégrables ou aptes

à l’encastrement sous

un plan de travail que si ce dernier a été vissé

avec les meubles voisins afin de garantir le maintien d’aplomb de l’appareil.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur,

fours ou d’autres appareils générateurs

de chaleur) ; ne l’encastrez p as non plus sous une table de cuisson.

Notez que des sources de chaleur (p. ex. installations de chauffage/eau chaude) ou des parties chaudes de l'appareil, peuvent faire fondre l'isolation du cordon d'alimentation secteur. Ne jamais mettre en contact le cordon d'alimentation secteur du lave-vaisselle avec des sources de chaleur et des parties chaudes de l'appareil.

7

fr Consignes de sécurité

Une fois l’appareil installé, il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible.

(Voir Branchement électrique)

Selon le modèle :

Le boîtier en plastique

du raccord d’eau contient une électrovanne.

Dans la gaine du flexible d’arrivée d’eau se trouvent le câble et la conduite

de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier

en plastique dans l’eau.

Emploi au quotidien

Veuillez respecter

les consignes de sécurité et d’utilisation apposées sur les emballages

des détergents et des liquides de rinçage.

Protection-enfants (verrouillage de la porte) *

La description de la protectionenfants se trouve derrière dans la jaquette.

* Selon le modèle

En cas de dégâts

Les réparations

et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet d'eau en position fermée.

En cas d'endommagements, du bandeau de commande en particulier (fissures, trous, touches cassées) ou si la porte ne fonctionne pas correctement, il faut cesser d'utiliser l'appareil. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Fermez le robinet d’eau et appelez le service après-vente.

Elimination de l’appareil usagé

1.Pour éviter tout accident ultérieur, rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini

de servir.

2.Confiez cet appareil

à un circuit de mise au rebut réglementaire.

8

M Mise en garde

Risque de blessure !

Pour éviter de vous blesser ou de trébucher,

il ne faudrait ouvrir le lavevaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger

et de le décharger.

Les couteaux et autres ustensiles à arêtes tranchantes devront être rangés dans le panier

àcouverts avec leurs pointes tournées vers le bas,

ou couchés sur la tablette

àcouteaux*.

Ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne montez pas dessus.

Sur les appareils indépendants, veillez bien

àce que les paniers ne soient pas surchargés.

Si l’appareil ne se trouve pas dans une cavité et si donc une paroi

latérale est accessible,

il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement la zone

de la charnière de porte (risque de blessure). Ces couvercles sont

des accessoires en option disponibles auprès

du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.

* selon le modèle

Consignes de sécurité

fr

M Mise en garde Risque d’explosion !

Ne versez jamais de solvant dans le compartiment

de lavage. Risque d’explosion.

M Mise en garde Risque de s’ébouillanter !

Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez

la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.

M Mise en garde Risques pour les enfants !

Utilisez la protection enfants si présente. Vous

en trouverez la description derrière dans la couverture.

Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil

ou de le piloter.

Éloignez les enfants

du détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer

des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.

9

fr Protection de l’environnement

Éloignez les enfants du lavevaisselle ouvert. Dans le lavevaisselle peuvent se trouver des pièces susceptibles d'être avalées par les enfants ; et l'eau présente dans le compartiment de lavage n'est pas potable : elle risque contenir des résidus de détergent.

Veillez à ce que les enfants ne cherchent pas à introduir

e les doigts dans la coupelle interceptrice de pastille 12. Ils risqueraient de coincer leurs petits doigts

dans les fentes.

En présence d’un appareil encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble

en dessous.

Les enfants risquent

de s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse.

Donc, lorsque l’appareil ne sert plus : débranchez

la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d’alimentation électrique et jetez-le. Détruisez la serrure

de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.

7Protection de l’environnement

Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés

contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables.

Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières.

Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressez-vous s.v.p.

à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.

Emballage

Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. >PS< polystyrène). Ceci permet, lors de l'élimination

de l'appareil, d'effectuer un tri

des déchets par variétés de plastique.

Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de la livraison ».

Appareils usagés

Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de l’élimination ».

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/ UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

10

*Faire connaissance de l’appareil

Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent

en début de notice, dans la couverture.

Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.

Bandeau de commande

( Interrupteur MARCHE / ARRÊT 0 Départ différé *

8 Fonctions supplémentaires ** @ Programmes **

H Touche <

P Touche >

X Affichage du nettoyage ` Affichage du séchage h Touche START

)" Indicateur de manque de liquide de rinçage

)* Indicateur de remplissage du sel

)2 Mention « Vérifier l'arrivée d'eau » * Selon le modèle

** Le nombre dépend du modèle

Faire connaissance de l’appareil fr

Compartiment intérieur de l'appareil

1" Panier à vaisselle supérieur 1* Tablette à couteaux *

12 Coupelle interceptrice des pastilles 1: Bras de lavage rotatif supérieur 1B Bras de lavage rotatif inférieur 1J Réservoir de sel spécial

1R Filtres

1Z Panier à couverts

1b Panier à vaisselle inférieur

1j Réservoir de liquide de rinçage 9" Compartiment à détergent

9* Verrou de fermeture

du compartiment à détergent

92 Plaque signalétique * Selon le modèle

11

fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial

+Adoucisseur d’eau / Sel spécial

Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront

sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil.

Il faudra adoucir, c’est-à-dire détartrer, l’eau du robinet dépassant un certain degré de dureté. Pour y parvenir, versez du sel spécial dans l’installation adoucisseuse du lave-vaisselle.

Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir

le tableau).

Réglage

La quantité de sel à ajouter est réglable sur 4 niveaux dépendant de la dureté de votre eau. Les niveaux 0, 1, 2 ou 3 sont visibles en conséquence (voir

le tableau). Niveau réglé en usine : 1.

1.Déterminez la dureté de l’eau du robinet. Votre compagnie distributrice des eaux vous renseignera à ce sujet.

2.Pour connaître la valeur de réglage, consultez le tableau des duretés de l’eau.

3.Ouvrez la porte.

4.Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée.

5.Continuez d’appuyer

sur la touche > P et appuyez sur la touche START h

jusqu’à ce que l’affichage

du séchage ` et celui de manque de sel )* clignotent.

6.Relâchez ces touches.

L’indicateur de manque de sel )* clignote, # s’allume (= niveau 1).

Pour modifier ce réglage :

1.Appuyez < H sur la touche jusqu’à avoir réglé sur le niveau souhaité.

2.Appuyez sur la touche START h. Les voyants ` et )* s’éteignent. L’appareil enregistre le niveau réglé.

3.Fermez la porte.

Tableau des duretés de l’eau

'XUHWp GH

3ODJH GH

PPRO O

 

 

 

O HDX I+

GXUHWp

3RVLWLRQ

$

%

&

 

 

 

QRQ GXUH

 

 

 

 

 

PR\HQQH

 

 

 

 

 

GXUH

 

 

 

 

 

GXUH

 

 

 

 

12

Utilisation de sel spécial

Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche

la cuve de lavage de se corroder.

1.Ouvrez le bouchon à vis du réservoir de sel 1J.

2.Remplisez le réservoir d’eau (opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service).

3.Versez ensuite le sel spécial

(n'utilisez jamais de sel de cuisine ni de pastilles).

Ceci refoule l’eau qui s’écoule.

Rajoutez à nouveau du sel spécial dès que le voyant de manque de sel )* s’allume sur le bandeau.

 

* Selon le modèle

Adoucisseur d’eau / Sel spécial

fr

Utilisation de détergents additionnés de sel

Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer au sel spécial jusqu’à un degré de dureté

de l’eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du sel spécial.

Éteindre le voyant de manque de sel / de l’adoucisseur

Si le voyant de manque de sel )* gêne (p. ex. si vous utilisez

des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver.

Procédez comme décrit à la rubrique « Réglage de l'installation d'adoucissage » et réglez sur

le niveau 0.

Cette action éteint l’adoucisseur d’eau et le voyant de manque de sel.

M Attention

Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de sel spécial. Ceci entraînerait la destruction

de l'adoucisseur.

13

fr Liquide de rinçage

,Liquide de rinçage

Dès que l’indicateur de manque de liquide de rinçage )" s’allume

sur le bandeau, ceci signifie qu’il n’en reste plus que pour 1 à 2 lavages.

Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.

Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement

du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.

Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont utilisables qu’avec de l’eau d’une dureté non supérieure à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7

mmol / l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du produit de rinçage.

1.Ouvrez le réservoir 1j : appuyez sur la patte située contre

le couvercle et soulevez.

2.Versez doucement le liquide de rinçage ; il doit arriver jusqu’au repère de maximum sur l’orifice de remplissage.

PD[

3.Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il encrante audiblement.

4.A l’aide d’un essuie-tout, essuyez le liquide de rinçage

qui a éventuellement débordé, ceci afin d’éviter un dégagement exagéré de mousse lors du prochain lavage.

Régler la quantité de liquide de rinçage

L’indicateur de manque de liquide

de rinçage est réglable sur 4 niveaux. Les niveaux 0, 1, 2 ou 3 sont visibles en conséquence (voir le tableau

des duretés de l’eau). Niveau réglé en usine : 2.

Ne modifiez la quantité de liquide

de rinçage que si des stries (réduisez la quantité) ou des gouttes d’eau (augmentez la quantité) sont restées sur la vaisselle.

14

Loading...
+ 32 hidden pages