Bosch Rotak 1800-43 R, Rotak 40 M, Rotak 33, Rotak 36, Rotak 1400-37 R User Manual [de]

...
Page 1
OBJ_DOKU-34239-005.fm Page 1 Tuesday, November 4, 2014 2:36 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-garden.com
Дата производства:
Өндірілген уақыты:
Rotak
F 016 L81 153 (2014.11) O / 230 EURO
39 | 40 | 40 M | 1700-40 R | 42 | 43 | 43 M | 1800-43 R
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_DOKU-34240-003.fm Page 2 Tuesday, July 1, 2014 10:06 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 56
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 63
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 76
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 82
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 90
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 98
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 106
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 121
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 129
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 130
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 148
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 158
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 165
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 174
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 181
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 188
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 195
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 202
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 209
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 216
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 3 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele­menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte si­cher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si­cheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die Messer sind scharf. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fin­gern.
Nicht zutreffend.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Rei­nigung vornehmen, wenn sich das Ka­bel verfangen hat oder wenn Sie das
Gartengerät auch nur für kurze Zeit un­beaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ru-
he gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Re-
gen benutzen oder dem Regen
aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektri-
schem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel
von den Schneidmessern fern.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen An­weisungen nicht vertrauten Perso­nen erlauben das Gartengerät zu be­nutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al­ter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (ein­schließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen,
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 4
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 4 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
4 | Deutsch
wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nä­he aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
Prüfen Sie vor der Benutzung im­mer, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Mes­ser sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen­dem Gewitter nicht mit dem Rasen­mäher arbeiten.
Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Betreiben Sie das Gartengerät nie­mals mit defekten Schutzvorrichtun-
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
gen, Abdeckungen oder ohne Si­cherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
Tragen Sie Gehörschutz.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders stei-
len Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen
oder auf nassem Gras stets auf si­cheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen
immer quer und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel
an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Gartengeräts äu­ßerst vorsichtig vor.
Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für den Trans­port kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen über­queren und wenn Sie das Gartenge­rät zu und von dem zu mähenden Be­reich transportieren.
Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter als unbe­dingt nötig anheben. Achten Sie dar­auf, dass sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.
Page 5
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 5 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotieren­den Teilen entfernt sind.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotieren­de Teile.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzo­ne, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Garten­gerät niemals bei laufendem Motor.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicher­heit Ihres Gartengerätes beeinträch­tigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Prüfen Sie regelmäßig das An­schlusskabel und ein verwendetes Verlängerungskabel. Schließen Sie ein beschädigtes Kabel nicht an das Stromnetz an oder berühren Sie es nicht, bevor Sie es vom Stromnetz getrennt haben. Bei einem beschä­digten Kabel können spannungsfüh­rende Teile berührt werden. Schüt­zen Sie sich vor Gefahren durch elektrischen Schlag.
Laubsammeln
Das Laubsammelmesser ist so geformt, dass es Herbstlaub von ihrem Rasen aufnehmen kann. Damit diese Funktion ein optimales Ergebnis erzielt, ist fol­gende einzuhalten:
– sammeln Sie Laub nur bei einer
Schnitthöheneinstellung von 70 mm
– sammeln Sie Laub nur auf Ihrem Ra-
sen
Deutsch | 5
– inspizieren Sie vor dem Laubsammeln
die Arbeitsfläche und halten Sie Men­schen, Haustieren, Glasgegenstände und Autos auf Abstand
Netzstecker aus der Steckdose zie­hen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät
entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremd-
körper. Überprüfen Sie das Gartenge­rät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig in­standsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich
zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen­schild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom­Schutzschalter abgesichert ist.
Beim Austausch des Kabels an die­sem Gerät, nur die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ sie­he Betriebsanleitung.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfah­ren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 6
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 6 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
6 | Deutsch
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwas­sergeschützt sein. Die Steckverbin­dung darf nicht im Wasser liegen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Mes­ser hantieren oder arbeiten.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor War­tungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem das Gartengerät abge­schaltet wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden wei­ter.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schut­zisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Infor­mationen erhalten Sie bei Ihrer autori­sierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) ver­wendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquer­schnitten verwendet werden: –1,0mm2: maximale Länge 40 m
–1,5 mm2: maximale Länge 60 m –2,5 mm2: maximale Länge 100 m Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel
benutzt, muss dieses – wie bei den Si­cherheitsvorschriften beschrieben – ei­nen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elek­trischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausge­bildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßi­ge Verlängerungskabel können ge­fährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen was­serdichte, für den Außenbereich zu­gelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird emp­fohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit ei­nem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die
nicht in GB
verkauft werden:
ACHTUNG:
Zu Ihrer Sicherheit ist es er­forderlich, dass der am Gartengerät an­gebrachte Stecker mit dem Verlänge­rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungska­bel muss mit einer Zugentlastung ver­wendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft wer­den und darf nur in einwandfreiem Zu­stand verwendet werden.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 7 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Deutsch | 7
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhand­schuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Stellen Sie den Festsitz aller Mut­tern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den Gras­fangkorb auf Zustand und Abnutzung.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abge­nutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorgesehene Schneidmesser.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech­selnde Teile von Bosch stammen.
Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Gartengerät sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nö­tig, mit einer weichen trockenen Bürste reinigen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.
Technische Daten
Rasenmäher Rotak 33/Rotak 34
Sachnummer Nennaufnahmeleistung Messerbreite Schnitthöhe Volumen, Grasfangkorb Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ga rtengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
siehe Typenschild am Gartengerät
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Page 8
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 8 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
8 | Deutsch
Rasenmäher Rotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Sachnummer Nennaufnahmeleistung Messerbreite Schnitthöhe Volumen, Grasfangkorb Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ga rtengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
siehe Typenschild am Gartengerät
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 42/Rotak 43
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
dB(A) dB(A)
dB
79 93
=1,0
80 94
=1,0
80 93
=1,2
=1,4
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
h
m/s m/s
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
Konformitätserklärung
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit fol­genden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anha ng VI.
Produktkategorie: 32 Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Montage der Griffbügel 2 Grasfangkorb zusammensetzen 3 Grasfangkorb einsetzen/abnehmen 3 Schnitthöhe einstellen 4 Verlängerungskabel anschließen 5 Einschalten 5 Arbeitshinweise 5 Ausschalten 5 Arbeitshinweise 6 Messerwartung 7 Zubehör auswählen 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 9
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 9 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Gartengerät läuft mit Unterbrechungen
Gartengerät hinterlässt unregelmäßiges Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet schwer
Nach Einschalten des Gartengeräts dreht sich das Messer nicht
Starke Vibrationen/Ge­räusche
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen und Gartengerät
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen Messer stumpf Messer wechseln Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm) Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm) Messer beschädigt Messer wechseln
digt
kippen, um die Anfangsbelastung zu reduzieren
einstellen
digt
einstellen
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten­handschuhe)
Deutsch | 9
Kundendienst und Anwendungsbera­tung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu­behören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Page 10
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 10 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
10 | English
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operat­ing.
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Not applicable.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro­und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the con­trols and the proper use of the ma­chine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the ma­chine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Switch off and remove plug from mains before adjusting,
cleaning or if the cable is entan­gled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting blades.
Wait until all machine compo-
nents have completely stopped
before touching them. The blades continue to rotate after the ma­chine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the machine in the
rain or leave it outdoors when it
is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away
from cutting means.
Operation
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 11 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
English | 11
When not in use store the machine out of reach of children.
This machine is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never mow while people, especially
children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and re­move all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Before using, always visually in-
spect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good arti-
ficial light.
Avoid mowing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk of lightning.
Avoid operating the machine in wet
grass, where feasible.
Walk, never run.Never operate the appliance with
defective guards or shields, or with­out safety devices, for example de­flectors and/or grass catchers in place.
Always wear ear protection.Working on banks can be danger-
ous.
– Do not mow on excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
– Mow across the face of slopes –
never up and down.
– Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Use extreme caution when stepping
back or pulling the machine towards you.
Never mow by pulling the mower to-
wards you.
Stop the blades if the machine has
to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the machine to and from the area to be mowed.
Do not tilt the machine when start-
ing or switching on the motor, ex­cept if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than abso­lutely necessary and tilt only the part which is away from the opera­tor. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 12
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 12 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
12 | English
Switch on the motor according to
the instructions with feet well away from rotating parts.
Do not put hands or feet near or un-
der rotating parts.
Always stand clear of the discharge
zone when operating the machine.
Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibra­tion.
Regularly inspect the supply cable
and any extension cables. Do not connect damaged cables to the sup­ply or touch a damaged cable before it is disconnected from the supply. A damaged cable can lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.
Leaf Collect
The leaf collect blade has been de­signed to allow you to pick up autumn leaves from your lawn. In order for this functionality to work within optimal pa­rameters, please note the following: – only collect leaves with the machine
set at 70 mm cutting hight – collect leaves from your lawn only – before collecting leaves inspect the
area where the machine is to be used
and keep people, pets, glass struc-
tures and cars away from use
Remove the plug from the socket:
– Whenever you leave the machine. – Before clearing a blockage,
– Before checking, cleaning or working
on the machine,
– After striking a foreign object. Inspect
the machine for damage and make re­pairs as necessary,
– If the machine starts to vibrate abnor-
mally (check immediately).
Power supply
The voltage indicated on the rating
plate must correspond to the volt­age of the power source.
We recommend that this equipment
is only connected into a socket which is protected by a circuit­breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
Only use or replace power supply
cables for this unit which corre­spond to the types indicated by the manufacturer. See the operating in­structions for the order no. and types.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Do not run over, crush or pull the
power supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
The extension lead must have a
cross section in accordance with the operating instructions and be pro­tected against splashed water. The connection must not be in water.
Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 13 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
English | 13
Electrical Safety Warning! Switch off, remove plug
from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, dam­aged or entangled.
The blades continue to rotate for a
few seconds after the machine is switched off.
Caution – do not touch the rotat-
ing blade.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connec­tion. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use ap­proved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
– 1.0 mm2: max. length 40 m – 1.5 mm2: max. length 60 m – 2.5 mm2: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
WARNING! Inadequate extension
cables can be dangerous. Exten­sion cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
It is recommended for increased elec­trical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is re­quired that the plug attached to the ma­chine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect con­dition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your prod­uct is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an ap­propriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 14
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 14 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
14 | English
Maintenance Always wear gardening gloves
when handling or working near the sharp blades.
Keep all nuts, bolts and screws tight
to be sure that the machine is in safe working condition.
Check the grass catcher frequently
for wear or deterioration.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement cutting means
of the right type are used.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Before storage ensure machine is
clean and free from debries, if nec­essary clean with a soft, dry brush.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawnmowing.
Technical Data
Lawnmower Rotak 33/Rotak 34
Article number Rated power input Blade width Height of cut Grassbox, capacity Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11.6 11.7
see type plate on the garden product
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Page 15
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 15 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
English | 15
Lawnmower Rotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Article number Rated power input Blade width Height of cut Grassbox, capacity Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13.1 13.2
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
see type plate on the garden product
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 42/Rotak 43
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
dB(A) dB(A)
dB
79 93
=1.0
80 94
=1.0
80 93
=1.2
=1.4
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335: Vibration emission value a Uncertainty K
h
m/s m/s
2
<2.5
2
=1.5
<2.5 =1.5
<2.5 =1.5
<2.5 =1.5
Declaration of Conformity
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the fol­lowing standards: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32 Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Mounting and Operation
Action Figure
Delivery Scope 1 Handle Assembly 2 Snap together the Grassbox 3 Grassbox fitting/removing 3 Adjusting the Cutting Height 4 Connecting the Extension Lead 5 Starting 5 Working Advice 5 Stopping 5 Working Advice 6 Blade Maintenance 7 Selecting Accessories 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 16
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 16 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
16 | English
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse
Machine functions intermittently
Machine leaves ragged finish
and/or
Motor labours
Blade not rotating while garden product switched on
Excessive vibra­tions/noise
Grass too long Increase height of cut and tilt garden product to reduce starting
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut Height of cut too low Increase height of cut Cutting blade blunt Replace the blade Possible clogging Check underneath the garden product and clear out as neces-
Blade fitted upside down Refit blade correctly Cutting blade obstructed Switch off garden product
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm) Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm) Cutting blade damaged Replace the blade
load
sary (always wear protective gloves)
Clear obstruction (always wear protective gloves)
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions con cern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your ques­tions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Page 17
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 17 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Français | 17
Français
Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Fa­miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les ins­tructions d’utilisation pour vous y re­porter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces ins­tructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les per­sonnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des pro­jections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis­tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Non valable.
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct manner.
glages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance
Arrêtez l’outil de jardin et reti­rez la fiche de la prise de cou­rant avant d’effectuer des ré-
même pour une courte durée. Mainte-
Subject to change without notice.
nez le câble d’alimentation à distance des lames.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 18
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 18 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
18 | Français
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin
avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas
par temps de pluie et ne l’expo-
sez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs
électriques.
Maintenez le câble de raccorde-
ment hors de portée des lames.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’uti­lisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementa­tions locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé
par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connais­sances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisa­tion ne sera possible que sous la sur­veillance d’une personne respon­sable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été ins­truits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne tondez jamais la pelouse lorsque
des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes­tiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des acci­dents et des dommages causés à au­trui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil
de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fer­mées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface
à travailler et éliminez pierres, bâ­tons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
Avant de mettre l’appareil en fonc-
tionnement, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées tou­jours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne tondez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec la tondeuse à
gazon dans des conditions météoro­logiques défavorables et plus parti­culièrement en cas d’approche d’orage.
Si possible, n’utilisez pas l’outil de
jardin lorsque l’herbe est mouillée.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-
mais courir.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 19 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Français | 19
N’utilisez jamais l’outil de jardin
quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
Portez une protection acoustique.Travailler sur des talus peut être
dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très
abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe
mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculaire-
ment à la pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un
changement de direction sur une pente.
Faites très attention en reculant ou
en tirant l’outil de jardin vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez
l’outil de jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
Les lames doivent être totalement à
l’arrêt quand vous devez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du
démarrage ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et unique­ment sur le côté opposé à l’utilisa-
teur en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez l’outil de jardin sur le sol.
Mettez l’outil de jardin en marche
conformément aux instructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.
Tenez les pieds et les mains éloignés
des parties rotatives de l’outil de jar­din.
Gardez une distance suffisante par
rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais
l’outil de jardin pendant que le mo­teur est en marche.
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica-
tions non autorisées peuvent s’avé­rer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
Contrôlez régulièrement le câble de
secteur et la rallonge utilisée. Ne raccordez jamais un câble endom­magé au réseau et ne le touchez pas avant qu’il ne soit déconnecté du ré­seau. Un câble endommagé pourrait vous mettre en contact avec des pièces sous tension. Protégez-vous contre les chocs électriques.
Ramasser les feuilles
La lame est formée de sorte à pouvoir ramasser les feuilles d’automne de votre jardin. Pour obtenir un résultat
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 20
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 20 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
20 | Français
optimal avec cette fonction, respecter les instructions suivantes :
– ne ramasser des feuilles que par un
réglage de hauteur de coupe de 70 mm
– ne ramasser les feuilles que de sur le
gazon
– avant de ramasser les feuilles, ins-
pecter la surface de travail et mainte­nir éloignés personnes, animaux, ob­jets en verre et voitures
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez
de l’outil de jardin, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoyer ou effectuer
des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étranger.
Vérifiez immédiatement que l’outil de
jardin ne présente pas d’endomma-
gements, et, si nécessaire, faites-le
réparer, – si l’outil de jardin commence à vibrer
anormalement (vérifier immédiate-
ment).
Branchement électrique
La tension de la source de courant
doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalé­tique de l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher
cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
En cas de remplacement du câble,
n’utilisez que le câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil,
pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de ser­vice.
Ne touchez jamais la prise élec-
trique avec des mains humides.
N’écrasez pas le câble d’alimenta-
tion ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
La rallonge doit disposer de la section
indiquée dans les instructions d’utili­sation et être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Sécurité électrique Attention ! Avant d’effectuer des
travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est en­dommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois l’outil de jardin mis hors
tension, les lames continuent en­core à bouger pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher la
lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jar­din est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten­sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union euro­péenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique ho-
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 21 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Français | 21
mologuée. Pour des renseignements sup­plémentaires, contactez le Service Après­Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’appareil, n’uti­lisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes :
– 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m – 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m – 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge de­vrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électri­cien de formation ou le Service Après­Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non
conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recomman­dé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non
commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
té, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projec­tions d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’ali­mentation afin de détecter des dom­mages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endom­magé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Entretien Portez toujours des gants de jardin,
si vous manipulez l’appareil ou tra­vaillez à proximité des lames aiguës.
Vérifiez que tous les écrous, bou-
lons et vis sont bien serrés afin d’as­surer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.
Contrôlez régulièrement le bac de
ramassage pour vous assurer de son état d’usure.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour
des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
N’utilisez que des lames prévues
pour l’outil de jardin.
Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine Bosch.
Avant le stockage, assurez-vous que
l’outil de jardin est propre et exempt de tout résidu. Si nécessaire, net­toyer à l’aide d’une brosse sèche.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 22
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 22 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
22 | Français
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
Symbole Signification
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do­maine privé.
Caractéristiques techniques
Tondeuse Rotak 33/Rotak 34
N° d’article Puissance nominale absorbée Largeur de la lame Hauteur de coupe Volume, bac de ramassage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nomi nale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions pl us basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Tondeuse Rotak 39/Rotak 40
N° d’article 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3.. Puissance nominale absorbée Largeur de la lame Hauteur de coupe Volume, bac de ramassage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nomi nale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions pl us basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_DOKU-35936-004.fm Page 23 Tuesday, July 1, 2014 1:21 PM
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonore s déterminées selon la norme EN 60335-2-77.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes direc­tionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit dé­crit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE: Niveau d’intensité acoustique garanti: Procédures d’évaluation de la conformité conformément a` l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32 Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Français | 23
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) 93 94 94 95
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
Montage et mise en service
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Montage des guidons 2 Assembler le bac de ramassage 3 Monter/retirer le bac de ramassage 3 Réglage de la hauteur de coupe 4 Montage de la rallonge 5 Mise en marche 5 Instructions d’utilisation 5 Arrêt 5 Instructions d’utilisation 6 Entretien des lames 7 Sélection des accessoires 8
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 24
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 24 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
24 | Français
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas
L’outil de jardin fonc­tionne par intermit­tence
L’outil de jardin donne un résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec difficulté
La lame ne tourne pas après avoir mis en marche l’outil de jardin
Vibrations/bruits ex­cessifs
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma-
Le fusible a sauté Remplacer le fusible Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et
Le dispositif de protection de surcharge est dé­clenché
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec­tueux
Le dispositif de protection de surcharge est dé­clenché
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée Les lames sont émoussées Remplacer la lame Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inféri eure de l’ou -
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm) Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm) La lame est endommagée Remplacer la lame
basculer l’outil de jardin pour réduire la sollicita­tion initiale
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
gé Contactez le Service Après-Vente
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
til de jardin et la dégager (portez toujours des gants de jardin)
Eliminer l’obturation (portez toujours des gants de jardin)
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer­nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-garden.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Page 25
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 25 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
nales, les équipements électriques et électro­niques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología utiliza­da en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Español | 25
Advertencia: Mantenga una se­paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
Atención: No toque las cuchillas en funcionamiento. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuida­do de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
No procede.
Desconecte el aparato para jar­dín y saque el enchufe de la red
antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas
del aparato para jardín se hayan
detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato pa­ra jardín, las cuchillas se mantienen to­davía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para
jardín en la lluvia, ni exponerlo a
ésta.
Evite exponerse a una descarga
eléctrica.
Mantenga el cable de conexión
Lea las instrucciones de servi-
alejado de las cuchillas.
cio con detenimiento. Preste atención a que las perso-
nas circundantes no resulten le­sionadas por los cuerpos extra­ños que pudieran salir proyectados.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Manejo
Jamás permita que usen el aparato
para jardín niños, ni aquellas perso­nas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuen-
Page 26
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 26 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
26 | Español
ta la edad mínima que pudiera pres­cribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido
diseñado para ser utilizado por per­sonas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex­periencia y/o conocimientos insufi­cientes, a no ser que sean supervi­sados por una persona encargada de velar por su seguridad o de ins­truirles en el manejo del aparato pa­ra jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las in-
mediaciones se encuentran perso­nas, y muy en especial niños, así co­mo animales domésticos.
El usuario es responsable de los ac-
cidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenen­cias.
No utilice el aparato para jardín si
está descalzo o si lleva puestas san­dalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la super-
ficie a trabajar y retire piedras, pa­los, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran exis­tir.
Antes de su uso, verifique siempre
que las cuchillas, los tornillos de su­jeción de las mismas y el conjunto de corte no estén demasiado des-
gastados ni dañados. Siempre susti­tuya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un des­equilibrio.
Únicamente corte el césped con luz
diurna o con buena iluminación arti­ficial.
No trabaje con el cortacésped bajo
condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tor­menta.
Siempre que sea posible, evite utili-
zar el aparato para jardín si el cés­ped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada
y nunca de forma apresurada.
Jamás trabaje con el aparato para
jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositi­vos de seguridad como, p. ej., la cu­bierta de protección y/o el cesto co­lector de césped.
Utilice unos protectores auditivos.El trabajo en pendientes puede re-
sultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes
muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso segu-
ro al trabajar superficies inclina­das o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en su-
perficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al inver-
tir la dirección de marcha en pendien­tes.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 27 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Español | 27
Preste gran atención al andar hacia
atrás o al tirar del aparato para jar­dín hacia Ud.
Siempre corte el césped empujando
el aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuer­po.
Las cuchillas deberán estar deteni-
das si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transportarlo, al so­brepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar el césped.
No incline el aparato para jardín al
poner en marcha el motor, a no ser que ello sea necesario por ser el cés­ped muy alto. En este caso, presio­ne hacia abajo la empuñadura lo im­prescindible nada más, para bascular hacia arriba el lado contra­rio del aparato para jardín al que se encuentra Ud. Cuide que ambas ma­nos estén sujetando la empuñadura cuando vuelva a descender el apara­to para jardín.
Conecte el aparato para jardín se-
gún se indica en las instrucciones de uso, prestando atención a que sus pies mantengan una separación su­ficiente respecto a las piezas en ro­tación.
No aproxime sus manos ni los pies a
las piezas en rotación.
Guarde una separación respecto a la
zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato pa-
ra jardín con el motor en marcha.
No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modifica-
ciones improcedentes pueden afec­tar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vi­braciones.
Examine periódicamente el estado
del cable de conexión y del cable de prolongación utilizado. No conecte a la red un cable dañado, y si éste se daña estando conectado a la red, no lo toque antes de haberlo dejado sin tensión. Si el cable está dañado co­rre peligro de que alcance a tocar las partes bajo tensión. No se arriesgue a exponerse a una descarga eléctri­ca.
Recogida de hojarasca
La cuchilla recolectora de hojarasca ha sido especialmente diseñada para re­coger del césped la hojarasca otoñal. Para lograr resultados óptimos con esta función deberá atenerse a lo siguiente: – Solamente recolecte hojarasca te-
niendo ajustada la altura de corte a 70 mm
– Únicamente recolecte hojarasca de-
positada sobre el césped
– Antes de recoger hojarasca inspec-
cione el área de trabajo y mantenga alejados de la misma a personas, ani­males, objetos de cristal y coches
Extraiga el enchufe de la toma de co­rriente:
– Siempre que se aparte del aparato
para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de
material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el
aparato para jardín.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 28
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 28 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
28 | Español
– Tras chocar contra un cuerpo extra-
ño. Examine de inmediato si está da­ñado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a
vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este apa-
rato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
En caso de cambiar el cable de red
de este aparato, deberá emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones de servicio.
Jamás toque el enchufe de red con
las manos mojadas.
No pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de red o de pro­longación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener
la sección indicada en las instruccio­nes de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La co­nexión de empalme no deberá en­contrarse en el agua.
Póngase siempre unos guantes de pro­tección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Seguridad eléctrica ¡Atención! Antes de realizar tra-
bajos de mantenimiento o limpie­za desconecte el aparato para jar­dín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Tras la desconexión del aparato
para jardín, las cuchillas se man­tienen en movimiento durante al­gunos segundos.
Atención – no tocar la cuchilla en
rotación.
Para su seguridad, el aparato para jar­dín dispone de un aislamiento de pro­tección y no precisa por lo tanto ser co­nectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habi­tual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación pa­ra trabajar con el aparato, solamente deberá emplear cables con las siguien­tes secciones y longitudes:
2
– 1,0 mm
: longitud máxima 40 m – 1,5 mm2: longitud máxima 60 m – 2,5 mm
2
: longitud máxima 100 m Observación: Al utilizar un cable de pro-
longación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las prescripciones de segu-
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 29 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Español | 29
ridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profe­sional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de pro-
longación no reglamentarios pue­den resultar peligrosos. Los ca­bles de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la in­temperie.
Los conectores de empalme de los ca­bles deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomien­da emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es nece­sario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolonga­ción. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revesti­do de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de pro­longación deberá utilizarse con un se­guro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccio­narse con regularidad en cuanto a posi­bles daños y solamente deberá utilizar­se si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de co­nexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autoriza­do Bosch.
El enchufe macho de conexión,
debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del en­chufe macho en materia.
Mantenimiento Póngase siempre unos guantes de
protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
Controle con regularidad el estado y
el nivel de desgaste del cesto colec­tor de césped.
Controle el aparato para jardín y
sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
Utilice exclusivamente las cuchillas
previstas para este aparato para jar­dín.
Únicamente deberán emplearse
piezas de recambio originales Bosch.
Antes de almacenarlo asegúrese de
que el aparato para jardín esté lim­pio y exento de residuos. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo suave y seco.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 30
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 30 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
30 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Simbología Significado
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Utilice guantes de protección
Peso
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica.
Datos técnicos
Cortacésped Rotak 33/Rotak 34
Nº de artículo 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1.. Potencia absorbida nominal Ancho de la cuchilla Altura de corte Capacidad del cesto colector de césped Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Número de serie
Estos datos son válidos para una tens ión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Cortacésped Rotak 39/Rotak 40
Nº de artículo Potencia absorbida nominal Ancho de la cuchilla Altura de corte Capacidad del cesto colector de césped Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Número de serie
Estos datos son válidos para una tens ión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
ver placa de características del aparato para jardín
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
ver placa de características del aparato para jardín
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_DOKU-35936-004.fm Page 31 Tuesday, July 1, 2014 1:23 PM
Español | 31
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro
A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determi­nado según EN 60335: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
Declaración de conformidad
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 32 Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaje y operación
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Montaje de la empuñadura de estribo 2 Ensamble del cesto colector de césped 3 Montaje y desmontaje del cesto colector de césped 3 Ajuste de la altura de corte 4 Conexión del cable de prolongación 5 Conexión 5 Instrucciones para la operación 5 Desconexión 5 Instrucciones para la operación 6 Mantenimiento de la cuchilla 7 Selección de los accesorios opcionales 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 32
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 32 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
32 | Español
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funcio-naNo hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
El aparato para jar­dín funciona de for­ma intermitente
El corte del césped es irregular
y/o
el motor trabaja con dificultad
Al conectar el apa­rato para jardín, la cuchilla de corte no gira
Vibraciones o ruidos intensos
Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor e inclinar hacia arriba la
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte ma-
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte ma-
Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor Cuchilla mellada Cambiar cuchilla Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jardín y desobs-
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm) Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
parte delantera del aparato para jardín al iniciar el corte, pa­ra reducir la carga
yor
yor
trúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protec­ción)
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie­ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob­tener también en internet bajo:
www.bosch-garden.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa­mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi­da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
Page 33
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 33 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservi­bles, tras su transposición en ley nacional, debe­rán acumularse por separado los aparatos eléc­tricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português | 33
Português
Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina­gem. Guarde as instruções de servi­ço em lugar seguro para uma utiliza­ção posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instru­ções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por ob­jectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma dis­tância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele esti­ver a funcionar.
Cuidado: Não toque nas lâmi­nas em rotação. As lâminas são afiadas. Proteja-se contra a perda dos dedos dos pés e das mãos.
Não aplicável.
Desligar o aparelho e puxar a fi­cha da tomada antes realizar
ajustes no aparelho ou da lim­peza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por cur­to tempo. Manter o cabo de rede eléc­trica afastado das lâminas de corte.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 34
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 34 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
34 | Português
Aguarde até que todas as peças do aparelho de jardinagem pa-
rem por completo antes de to­car nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o desligamento do aparelho de jardinagem e podem causar lesões.
Não utilizar o aparelho de jar-
dim na chuva nem expô-lo à
chuva.
Proteja-se contra choque eléc-
trico.
Manter o cabo de conexão afas-
tado das lâminas de corte.
Operação
Jamais permitir que crianças ou
pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas na­cionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o apare­lho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crian­ças) com limitadas capacidades físi­cas, sensoriais ou mentais ou com fal­ta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à uti­lização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
Jamais cortar a relva enquanto pes-
soas, especialmente crianças, ou animais, estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsá-
vel por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com san­dalhas abertas. Sempre usar sapa­tos firmes e calças longas.
Controlar cuidadosamente a super-
fície a ser trabalhada e remover pe­dras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.
Antes a utilização deverá sempre
controlar se as lâminas, os parafu­sos das lâminas e o módulo de corte estão gastos ou danificados. Lâmi­nas e parafusos de lâminas gastos ou danificados devem sempre ser substituídos por completo, para evi­tar desequilíbrios.
Só cortar relva à luz do dia ou com
boa iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavorá-
veis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o corta relvas.
Se possível não deverá operar o
aparelo de jardinagem com a relva molhada.
Sempre andar com calma, jamais
andar com rapidez.
Jamais operar o aparelho de jardi-
nagem se os dispositivos de protec­ção e coberturas estiverem defeitu­osos ou se os dispositivos de segurança, como por exemplo a pro­tecção contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estiverem montados.
Usar protecção auricular.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 35 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Português | 35
O trabalho em taludes pode ser
perigoso.
– Não cortar a relva em locais extre-
mamente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies incli-
nadas ou sobre relva molhada de­verá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva
deverá sempre ser cortada trans­versalmente à inclinação, jamais na direcção da inclinação.
– Ao mudar de direcção em decli-
ves deverá sempre tomar muito cuidado.
Ao andar para trás ou ao puxar o
aparelho de jardinagem deverá pro­ceder com muito cuidado.
Ao cortar a relva deverá sempre em-
purrar o aparelho de jardinagem pa­ra frente e jamais puxá-lo na direc­ção do corpo.
As lâminas devem estar paradas se
tiver que inclinar o aparelho de jar­dinagem para o transporte, se tiver que passar por superfícies sem rel­va e se tiver que transportar o apare­lho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá ser cortada.
Não inclinar o aparelh de jardina-
gem ao ligá-lo nem ao dar partida no motor, a não ser que isto seja neces­sário para a partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afastado do operador, premindo o punho para baixo, no entanto não mais do que estritamente necessá­rio. Observe que as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar no­vamente o aparelho de jardinagem.
Desligar o aparelho de jardinagem
como descrito nas instruções de
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
serviço e observe que os seus pés estejam numa distância suficiente das peças em rotação.
Não permita que as suas mãos e os
seus pés se encontrem perto nem sob as partes em rotação.
Manter-se afastado da zona de ex-
pulsão ao trabalhar com o aparelho de jardinagem.
Jamais levantar e transportar o apa-
relho de jardinagem com o motor li­gado.
Não efectuar quaisquer altera-
ções no aparelho de jardinagem.
Alterações inadmissíveis podem prejudicar a segurança do seu apa­relho de jardinagem e aumentar os ruídos e as vibrações.
Controlar regularmente o cabo de
conexão e um cabo de extensão que esteja sendo utilizado. Não conectar um cabo danificado à rede eléctrica nem toque nele antes de separá-lo da rede eléctrica. Um cabo danifica­do pode entrar em contacto com pe­ças sob tensão. Proteja-se contra perigos devido a choque eléctrico.
Recolha de folhas secas
A lâmina para recolha de folhas secas é formada de modo a recolher folhas se­cas, da relva, no outono. Para que esta função obtenha um resultado ideal, de­ve ser observado o seguinte:
– só recolher as folhas secas em um
ajuste da altura de corte de 70 mm
– só recolher as folhas secas sobre a
sua relva
– antes de recolher as folhas secas é
necessário inspeccionar a área de trabalho e manter pessoas, animais
Page 36
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 36 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
36 | Português
domésticos, objectos de vidro e car­ros afastados
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de
jardim, – antes de eliminar bloqueios, – ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele, – após a colisão com um corpo estra-
nho. Controlar imediatamente se o
aparelho de jardim apresenta danos
e, se necessário, permita que seja re-
parado, – se o aparelho de jardim começar a vi-
brar de forma anormal (controlar
imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve
coincidir com a placa de caracterís­ticas do aparelho.
É recomendável conectar este apa-
relho a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Ao substituir o cabo neste aparelho,
só deverá usar cabos de ligação à re­de previstos pelo fabricante, com o n° de encomenda e tipo indicado nas instruções de serviço.
Jamais tocar na ficha de rede com
as mãos molhadas.
Não passar por cima do cabo cone-
xão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois is­to poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
O cabo de extensão deve ter o diâ-
metro indicado na instrução de ser-
viço e deve ser protegido contra res­pingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Sempre usar luvas de jardinagem se es­tiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.
Segurança eléctrica Atenção! Antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza, deve­rá desligar o aparelho de jardina­gem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cor­tado ou emaranhado.
A lâmina ainda continua a girar
durante alguns minutos após ter desligado o aparelho de jardina­gem.
Cuidado – não tocar nas lâminas
de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de pro­teção e não necessita uma ligação à ter­ra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de exten­são homologados. As informações po­dem ser obtidas numa oficina de servi­ço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de ex­tensão do modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de condutor: – 1,0 mm2 máximo comprimento de
40 m
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 37 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Português | 37
– 1,5 mm2 máximo comprimento de
60 m – 2,5 mm2 máximo comprimento de
100 m Nota: Se for utilizado um cabo de exten-
são, este deve possuir um condutor de protecção – como descrito nas directi­vas de segurança – conectado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electri­cista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxi­ma.
CUIDADO: Cabos de extensão in-
correctos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e aco­plamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar se­cas e não devem ser deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomen­damos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Es­te dispositivo de corrente residual de­veria ser controlado antes de cada fun­cionamento.
Indicação para produtos, que não fo-
ram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é ne-
cessário que a ficha de rede do apare­lho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borra­cha ou ter um revestimento de borra­cha. O cabo de extensão deve ser utili-
zado com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se esti­ver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Manutenção Sempre usar luvas de jardinagem
se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.
Controlar se todas as porcas, cavi-
lhas e parafusos estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem trabalhe de forma impe­cável.
Verificar regularmente o estado e o
desgaste do cesto de recolha para a relva.
Controlar o aparelho de jardinagem
e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.
Só utilizar as lâminas de corte pre-
vistas para o aparelho de jardina­gem.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas sejam da Bosch.
Antes do armazenamento, assegu-
re-se de que o aparelho de jardina­gem esteja limpo e livro de resíduos. Se necessário, limpe-o com uma es­cova macia e seca.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 38
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 38 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
38 | Português
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Direcção do movimento
Direcção da reacção
Símbolo Significado
Ligar
Desligar
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
Usar luvas de protecção
Peso
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em áreas privadas.
Dados técnicos
Corta relvas Rotak 33/Rotak 34
N° do produto 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1.. Potência nominal consumida Largura da lâmina Altura de corte Volume, cesto para recolha de relva Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Número de série
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos especí ficos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi­viduais pode variar.
Corta relvas Rotak 39/Rotak 40
N° do produto Potência nominal consumida Largura da lâmina Altura de corte Volume, cesto para recolha de relva Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Número de série
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos especí ficos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi­viduais pode variar.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
veja a placa de características do aparelho de jarginagem
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
veja a placa de características do aparelho de jarginagem
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_DOKU-35936-004.fm Page 39 Tuesday, July 1, 2014 1:26 PM
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60335-2-77.
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averi­guada conforme EN 60335: valores totais de vibração a incerteza K
h
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto des­crito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as dis­posições pertinentes das Directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2014/14/CE incluindo suas alterações, e em confor­midade com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido: Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 32 Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Português | 39
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) 93 94 94 95
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
Montagem de funcionamento
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Montagem dos punhos 2 Adicionar o cesto de recolha da relva 3 Montar/retirar o cesto de recolha da relva 3 Ajustar a altura de corte 4 Aplicar o cabo de extensão 5 Ligar 5 Indicações de trabalho 5 Desligar 5 Indicações de trabalho 6 Manutenção da lâmina 7 Seleccionar acessórios 8
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 40
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 40 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
40 | Português
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O motor não arranca Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado O fusível foi accionado Substituir o fusível
O aparelho de jardi­nagem funciona com interrupções
O aparelho de jardi­nagem produz um re­sultado de corte irre­gular
e/ou
O motor trabalha com dificuldades
Após ligar o aparelho de jardinagem, a lâ­mina de corte não gi­ra
Fortes vibrações/ruí­dos
Relva longa demais Ajustar uma altura de corte maior e inclinar o aparelho de jardi-
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado A cablagem interna do aparelho de
jardinagem está com defeito A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de corte As lâminas estão embotadas Substituir a lâmina É possível que haja uma obstrução Controlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e eliminar
Lâmina montada do lado errado Montar a lâmina do lado certo A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem
Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm) Lâmina danificada Substituir a lâmina
nagem para reduzir a carga inicial
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardina­gem)
Remover a obstrução (sempre usar luvas de jardinagem)
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-garden.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus­te dos produtos e acessórios.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Page 41
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 41 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Italiano | 41
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e elec­trónicos velhos, e com as respectivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos
e electrónicos que não servem mais para a utili­zação, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di co­mando ed il corretto utilizzo dell’ap­parecchio per il giardinaggio. Con­servare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pe­ricolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distan­za di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Attenzione: Non toccare le lame rotanti. Le lame sono affilate. Prestare attenzione a non ta­gliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Non applicabile.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spi-
na dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia al­lo stesso, prima di sciogliere il cavo at­torcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incu­studito anche per un breve periodo. Te­nere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.
Prima di intervenire sui compo-
nenti dell’apparecchio per il
giardinaggio, attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio e possono provocare le­sioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per
il giardinaggio quando piove e
neppure esporlo alla pioggia.
Proteggersi contro scosse elet-
triche.
Tenere il cavo di collegamento
lontano dalle lame da taglio.
Impiego
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso vi­sione delle presenti istruzioni di uti­lizzare l’apparecchio per il giardi­naggio. Le norme nazionali
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 42
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 42 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
42 | Italiano
prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi espe­rienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec­chio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorve­gliati per assicurarsi che non giochi­no con l’apparecchio per il giardi­naggio.
Non utilizzare mai il tosaerba quan-
do nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabi-
le degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio a piedi nudi né calzan­do sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e panta­loni lunghi.
Ispezionare accuratamente la su-
perficie da lavorare ed avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
Prima dell’impiego controllare sem-
pre visivamente che le lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.
Procedere alla tosatura dell’erba so-
lamente di giorno o con una buona il­luminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con il tosaerba.
Se possibile, evitare di utilizzare
l’apparecchio per il giardinaggio sull’erba bagnata.
Camminare sempre e non correre
mai.
Mai utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio con dispositivi di pro­tezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.
Portare protezione per l’udito.La tosatura dell’erba sulle scarpa-
te può essere pericolosa.
– Non tosare l’erba su pendenze ec-
cessivamente ripide.
– In caso di superfici con una certa
pendenza oppure in caso di erba bagnata, attenzione a non scivo­lare.
– In caso di superfici con una certa
pendenza, tosare l’erba trasver­salmente e non procedere mai in senso perpendicolare alla pen­denza.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 43 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Italiano | 43
– Porre estrema cautela nell’inver-
tire direzione sulle pendenze.
Operare con estrema attenzione
quando si arretra o quando si tira l’apparecchio per il giardinaggio.
Durante la tosatura dell’erba avere
cura di spingere l’apparecchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla mai in direzione del pro­prio corpo.
Le lame devono essere sempre com-
pletamente ferme prima di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per trasportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trattare.
Durante l’operazione di accensione
oppure avviamento del motore non ribaltare l’apparecchio per il giardi­naggio a meno che questo non sia in­dispensabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo caso, pre­mendo verso il basso l’impugnatura, sollevare la parte lontana dall’opera­tore non più di quanto strettamente necessario. Al momento di abbassa­re di nuovo l’apparecchio per il giar­dinaggio, fare attenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.
Accendere l’apparecchio per il giar-
dinaggio come descritto nelle istru­zioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a distanza sufficiente dalle parti rotanti.
Non mettere le mani ed i piedi vicino
o sotto le parti rotanti.
Lavorando con l’apparecchio per il
giardinaggio mantenere sempre una certa distanza dalla zona di espul­sione.
Non sollevare, né trasportare mai
l’apparecchio per il giardinaggio con il motore in funzione.
Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinag­gio. Modifiche illecite possono pre-
giudicare la sicurezza dell’apparec­chio per il giardinaggio e causare un aumento della rumorosità e delle vi­brazioni.
Controllare regolarmente il cavo di
collegamento ed il cavo di prolunga utilizzato. Non collegare un cavo danneggiato alla rete elettrica o non toccarlo prima di averlo staccato dalla rete elettrica. In caso di cavo danneggiato possono venire a con­tatto parti sotto tensione. Proteg­gersi contro pericoli causati da scos­se elettriche.
Raccolta foglie
La lama raccolta foglie è modellata in questo modo affinché possa raccoglie­re foglie autunnali dal prato. Affinché questa funzione ottenga un risultato ot­timale è necessario osservare quanto segue:
– raccogliere le foglie esclusivamente
con una regolazione dell’altezza di ta­glio di 70 mm
– raccogliere le foglie esclusivamente
sul vostro prato
– prima della raccolta foglie ispeziona-
re la superficie di lavoro e tenere lon­tano persone, animali domestici, og­getti in vetro ed auto
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio
per il giardinaggio incustodito,
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 44
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 44 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
44 | Italiano
– prima dell’eliminazione di bloccaggi, – quando si effettuano controlli, inter-
venti di pulizia oppure lavori all’appa­recchio per il giardinaggio,
– in seguito ad una collisione con corpi
estranei. Controllare immediatamen­te l’apparecchio per il giardinaggio in merito a danneggiamenti e, se neces­sario, far effettuare le dovute ripara­zioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio
inizia a vibrare in modo insolito (con­trollare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elet­trica
La tensione riportata sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
Si consiglia di collegare questo ap-
parecchio soltanto ad una presa di corrente protetta con un interrutto­re di sicurezza per correnti di guasto con 30 mA.
In caso di sostituzione del cavo su
questo apparecchio, utilizzare esclusivamente il cavo di collega­mento alla rete previsto dal produt­tore, per quanto riguarda No. di or­dinazione e tipo vedi istruzioni d’uso.
Non afferrare mai la spina di rete
con mani bagnate.
Non passare con veicoli sul cavo di
collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto po­trebbero subire dei danni. Proteg-
Il cavo di prolunga deve avere il dia-
metro riportato nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in acqua.
Mettere sempre guanti da giardino ma­neggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.
Sicurezza elettrica Attenzione! Spegnere l’apparec-
chio per il giardinaggio ed estrar­re la spina dalla presa di corrente prima di passare ad eseguire lavo­ri di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di ali­mentazione dovesse essere dan­neggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Le lame continuano a ruotare an-
cora per alcuni secondi dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio.
Attenzione – mai toccare la lama
di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è equipaggiato con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del mo­dello). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori infor­mazioni rivolgersi ad un Centro di assi­stenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamen­te cavi di prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
gere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 45 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Italiano | 45
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, devono essere impie­gati esclusivamente cavi che abbiano le seguenti sezioni trasversali:
– 1,0 mm2: lunghezza massima 40 m – 1,5 mm2: lunghezza massima 60 m
2
– 2,5 mm
: lunghezza massima 100 m
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di pro­lunga è necessario che questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro im­pianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettri­cista professionista oppure alla rappre­sentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga
non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolun­ga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omolo­gati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono poggiare per ter­ra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di gua­sto massima di 30 mA. Questo interrut­tore a corrente di guasto dovrebbe es­sere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non ven-
gono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è
necessario che la spina applicata all’ap­parecchio per il giardinaggio sia colle­gata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
contro gli spruzzi dell’acqua, deve esse­re di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggia­to, lo stesso può essere riparato esclu­sivamente da un’ Officina Bosch auto­rizzata.
Manutenzione Mettere sempre guanti da giardi-
no maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.
Per essere certi che la tagliasiepi
possa operare in condizioni di asso­luta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
Controllare regolarmente la condi-
zione e lo stato di usura del cestello raccoglierba.
Controllare l’apparecchio per il giar-
dinaggio e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggia­te.
Per la macchina da giardinaggio uti-
lizzare esclusivamente lame da ta­glio previste.
Accertarsi che le parti di ricambio
montate siano approvate da Bosch.
Prima del magazzinaggio assicurarsi
che l’apparecchio per il giardinaggio sia pulito e libero da resti. Se neces­sario, pulire con una spazzola mor­bida ed asciutta.
Page 46
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 46 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
46 | Italiano
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un u tilizzo migl iore e più s icuro dell’a pparecchi o per il giar ­dinaggio.
Simbolo Significato
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Mettere i guanti di protezione
Simbolo Significato
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati.
Dati tecnici
Tosaerba Rotak 33/Rotak 34
Codice prodotto Potenza nominale assorbita Larghezza lame Altezza di taglio Capacità cestello raccoglierba Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Numero di serie
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di model li specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di id entificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazion i com­merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Tosaerba Rotak 39/Rotak 40
Codice prodotto 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3.. Potenza nominale assorbita Larghezza lame Altezza di taglio Capacità cestello raccoglierba Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Numero di serie
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di model li specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di id entificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazion i com­merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 47 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Italiano | 47
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA 4 3.. Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati conformemente alla norma EN 60335: Valore di emissione dell’oscillazione a incertezza della misura K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
Dichiarazione di conformità
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto de­scritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Norma­tive: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 32 Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1 Montaggio dell’impugnatura 2 Assemblaggio del cestello raccoglierba 3 Inserimento/rimozione del cestello raccoglierba 3 Regolazione dell’altezza di taglio 4 Collegamento del cavo di prolunga 5 Avviamento 5 Indicazioni operative 5 Arresto 5 Indicazioni operative 6 Manutenzione della lama 7 Selezione accessori 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 48
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 48 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
48 | Italiano
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni
L’apparecchio per il giardinaggio lascia trac­ce di taglio irregolari
e/o
Il motore lavora con dif­ficoltà
La lama da taglio non ruota dopo aver acceso l’apparecchio per il giardinaggio
Vibrazioni e rumore ec­cessivi
Erba troppo lunga Regolare un’altezza di taglio maggiore e ribaltare l’apparecchio
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza di taglio
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Cablaggio interno dell’apparecchio
per il giardinaggio difettoso La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza di taglio
Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglio Lame senza filo Sostituzione della lama Possibile ostruzione Controllare la parte inferiore dell’apparecchio per il giardinaggio
Lama montata in posizione errata Montare la lama nella posizione corretta Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Dado/vite della lama allentato/allen­tata
Dado/vite della lama allentato/allen­tata
Lama danneggiata Sostituzione della lama
per il giardinaggio per ridurre la sollecitazione iniziale
maggiore
Contattare il centro assistenza clienti
maggiore
e, se necessario, eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio) Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm)
Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm)
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-garden.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri­spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego­lazione di apparecchi ed accessori.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta­mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 49 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elet­triche ed elettroniche ed all’attuazione del rece­pimento nel diritto nazionale, le apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften
zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereed­schap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Nederlands | 49
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stop-
contact voordat u het gereed­schap instelt of reinigt, als de kabel er­gens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroom­kabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het
tuingereedschap volledig tot
stilstand zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereed­schap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik het tuingereedschap
niet in de regen en laat het niet
in de regen liggen of staan.
Bescherm uzelf tegen een elek-
trische schok.
Houd de aansluitkabel uit de
buurt van de snijmessen.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg­geslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veili­ge afstand tot het tuingereed­schap aan wanneer het werkt.
Voorzichtig: Raak de ronddraai­ende messen niet aan. De mes­sen zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.
Niet van toepassing.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze
voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschrif­ten ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereed­schap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekki­ge ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoor-
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 50
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 50 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
50 | Nederlands
delijke persoon, of zij van deze per­soon instructies ontvangen ten aan­zien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Maai nooit dicht in de buurt van per-
sonen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, per­soonlijk letsel of schade aan het ei­gendom van anderen.
Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sanda­len. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
Controleer het te bewerken opper-
vlak zorgvuldig op stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze.
Controleer vóór gebruik altijd of de
messen, de messchroeven of het maaimechanisme versleten of be­schadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en mes­schroeven altijd als complete set, om onbalans te voorkomen.
Maai alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden,
in het bijzonder bij opkomend on­weer, niet met de gazonmaaier wer­ken.
Gebruik het tuingereedschap bij
voorkeur niet wanneer het gras nat is.
Loop altijd rustig, nooit te snel.
Gebruik het tuingereedschap nooit
met defecte veiligheidsvoorzienin­gen of afschermingen of zonder vei­ligheidsvoorzieningen zoals stoot­bescherming en/of grasvanger.
Draag een gehoorbescherming.Het werken op hellingen kan ge-
vaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellin-
gen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of
op nat gras altijd stevig staat.
– Maai altijd dwars op een helling,
nooit naar boven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te
werk bij het veranderen van rich­ting op een helling.
Ga uiterst voorzichtig te werk bij het
achteruitlopen of bij het trekken van het tuingereedschap.
Duw het tuingereedschap tijdens
het maaien altijd voorwaarts en trek het nooit naar het lichaam toe.
De messen moeten stilstaan als u
het tuingereedschap voor het ver­voer moet kantelen, als u rijdt over een plaats waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap verplaatst naar een plaats waar u wilt maaien.
Kantel het tuingereedschap bij het
starten of aantrekken van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener afge­wende zijde door het omlaagduwen van de handgreep niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw han­den zich op de greep bevinden wan­neer u het tuingereedschap weer laat lopen.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 51 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Nederlands | 51
Schakel het tuingereedschap in zo-
als in de gebruiksaanwijzing be­schreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van ronddraaiende de­len verwijderd zijn.
Breng handen en voeten niet in de
buurt van of onder ronddraaiende de­len.
Houd afstand tot de uitworpzone ter-
wijl u met het tuingereedschap werkt.
Het tuingereedschap nooit optillen
of dragen terwijl de motor loopt.
Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen
kunnen de veiligheid van het tuinge­reedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
Controleer regelmatig de aansluit-
kabel en de gebruikte verlengkabel. Sluit een beschadigde kabel niet aan op het stroomnet en raak een be­schadigde kabel niet aan voordat u de verbinding met het stroomnet verbroken heeft. Bij een beschadig­de kabel kunnen spanningvoerende delen aangeraakt worden. Be­scherm uzelf tegen gevaren door een elektrische schok.
Bladeren verzamelen
Het bladverzamelmes is zodanig ge­vormd dat het herfstbladeren van uw gazon kan opnemen. Ga voor een opti­maal resultaat als volgt te werk:
– Verzamel bladeren alleen bij een
maaihoogte-instelling van 70 mm – Verzamel blad alleen op uw gazon – Controleer het werkterrein voordat u
bladeren verzamelt en blijf uit de
buurt van huisdieren, glazen voor-
werpen en auto’s
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Trek de stekker uit het stopcontact:
– Altijd wanneer u zich van het tuinge-
reedschap verwijdert. – vóór het verwijderen van blokkeringen, – als u het tuingereedschap contro-
leert, reinigt of eraan werkt, – na het raken van een voorwerp. Con-
troleer het tuingereedschap onmid-
dellijk op beschadigingen en laat het
indien nodig repareren, – als het tuingereedschap op een onge-
wone manier begint te trillen (onmid-
dellijk controleren).
Stroomaansluiting
De spanning van de stroombron moet
overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Geadviseerd wordt om dit apparaat
alleen aan te sluiten op een stopcon­tact dat is beveiligd met aardlek­schakelaar van 30 mA.
Gebruik bij het vervangen van de ka-
bel van apparaat alleen de door de fabrikant geadviseerde aansluitka­bel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.
Pak de stekker nooit met natte han-
den vast.
Rijd niet over de aansluitkabel of de
verlengkabel, klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
De verlengkabel moet de in de ge-
bruiksaanwijzing vermelde diame­ter hebben en moet spatwaterbe­schermd zijn. De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.
Page 52
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 52 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
52 | Nederlands
Draag altijd tuinhandschoenen wan­neer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
Elektrische veiligheid Let op! Schakel het tuingereed-
schap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onder­houds- of reinigingswerkzaamhe­den uitvoert. Hetzelfde geldt wan­neer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Nadat het tuingereedschap is uit-
geschakeld, draaien de messen nog enkele seconden.
Voorzichtig! Raak het ronddraai-
ende snijmes niet aan.
Het tuingereedschap is voor uw veilig­heid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedge­keurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenser­vice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden ge­bruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereed­schap gebruikt, moeten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn: – 1,0 mm2: maximale lengte 40 m
– 1,5 mm2: maximale lengte 60 m – 2,5 mm2: maximale lengte 100 m
Opmerking: Als u een verlengkabel ge­bruikt, moet deze (zoals bij de veilig­heidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elek­triciteit of de Bosch-klantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die
niet volgens de voorschriften zijn,
kunnen gevaarlijk zijn. Verlengka-
bels, stekkers en contrastekkers
moeten waterdicht uitgevoerd en
voor gebruik buitenshuis goedge-
keurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uit­schakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecon­troleerd.
Informatie over producten die niet in
Groot-Brittannië worden verkocht: LET OP: Voor uw veiligheid is het nood-
zakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verleng­kabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengka­bel moet met een trekontlasting wor­den gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toe­stand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch­werkplaats worden gerepareerd.
Onderhoud Draag altijd tuinhandschoenen
wanneer u de scherpe messen vast-
pakt of er aan werkt.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 53 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Nederlands | 53
Controleer of alle moeren, bouten
en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereed­schap gewaarborgd is.
Controleer de grasbak regelmatig
op toestand en slijtage.
Controleer het tuingereedschap.
Versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
Gebruik uitsluitend voor het tuinge-
reedschap voorziene maaimessen.
Zorg ervoor dat vervangingsonder-
delen van Bosch afkomstig zijn.
Controleer voordat u het tuinge-
reedschap opbergt dat het schoon is en er zich geen resten op bevin­den. Indien nodig met een zachte, droge borstel reinigen.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge­bruiken.
Symbool Betekenis
Bewegingsrichting
Reactierichting
Draag werkhandschoenen
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik.
Technische gegevens
Gazonmaaier Rotak 33/Rotak 34
Productnummer Opgenomen vermogen Mesbreedte Maaihoogte Inhoud grasbak Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Serienummer
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
zie typeplaatje op tuingereedschap
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Page 54
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 54 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
54 | Nederlands
Gazonmaaier Rotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Productnummer Opgenomen vermogen Mesbreedte Maaihoogte Inhoud grasbak Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Isolatieklasse Serienummer
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
zie typeplaatje op tuingereedschap
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 42/Rotak 43
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-
kend: Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K
dB(A) dB(A)
dB
79 93
=1,0
80 94
=1,0
80 93
=1,2
80 94
=1,4
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald vol­gens EN 60335: Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K
h
m/s m/s
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
Conformiteitsverklaring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Techni­sche gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepa­lingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32
Montage en gebruik
Benoemde instantie: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd 1 Montage van de greepbeugels 2 Grasbak in elkaar zetten 3 Gasbak inzetten en verwijderen 3 Maaihoogte instellen 4 Verlengkabel aanbrengen 5 Inschakelen 5 Tips voor de werkzaamheden 5
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Uitschakelen 5 Tips voor de werkzaamheden 6 Onderhoud van de messen 7 Toebehoren kiezen 8
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
dB(A) 93 94 94 95
Page 55
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 55 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Tuingereedschap loopt met onderbrekingen
Tuingereedschap maait onregelmatig
en/of
Motor loopt moeilijk
Na het inschakelen van het tuingereedschap draait het mes niet
Sterke trillingen of ge­luiden
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien bescha-
Zekering doorgeslagen Zekering vervangen Gras te lang Grotere maaihoogte instellen en tuingereedschap
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien bescha-
Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen Messen bot Mes vervangen Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controleren
Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monteren Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
Mes beschadigd Mes vervangen
digd
kantelen om de startbelasting te verminderen
hoogte in
digd
hoogte in
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhand­schoenen)
Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhand­schoenen)
(17 Nm)
(17 Nm)
Nederlands | 55
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde­len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson­derdelen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU be­treffende oude elektrische en elektronische ap­paraten en de omzetting van de richtlijn in natio­naal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Page 56
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 56 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
56 | Dansk
Dansk
Sikkerhedsinstrukser Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med ha­veværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar be­tjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af symboler på haveværk­tøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste til­skuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbej­der. Vær forsigtig: Berør ikke de ro­terende knive. Knivene er skar­pe. Pas på tæerne og fingrene ­de kan blive skåret af. Gælder ikke.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengø-
res, hvis ledningen er sammen­filtret eller før haveværktøjet forlades uden opsyn i længere tid. Hold ellednin­gen borte fra skæreknivene.
Vent til alle haveværktøjets dele
er standset helt, før de berøres.
Knivene fortsætter med at rote­re, efter at der er blevet slukket for ha­veværktøjet. En roterende kniv kan for­årsage kvæstelser.
Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og udsæt ikke værk­tøjet for regn.
Beskyt dig selv mod elektrisk stød.
Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.
Betjening
Lad aldrig børn eller personer, der
ikke har gennemlæst denne betje­ningsvejledning, anvende have­værktøjet. Lokale regler kan be­stemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Have­værktøjet skal opbevares utilgæn­geligt for børn, når det ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til
at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller mang­lende viden, medmindre de overvå­ges af en sikkerhedsansvarlig per­son eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan have­værktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
Slå aldrig græs, mens der er nogen,
især børn eller kæledyr, i nærheden.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre menne­sker eller deres ejendom.
Betjen ikke haveværktøjet med bare
fødder eller åbne sandaler. Bær al­tid fastsiddende fodtøj og lange bukser.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 57 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Dansk | 57
Undersøg det område, der skal be-
arbejdes, og fjern sten, pinde, stål­tråd, kødben og andre fremmedle­gemer.
Kontrollér altid inden brug, at knive-
ne, knivboltene og klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede. Ud­skift altid slidte eller beskadigede knive samt knivbolte sammen for at undgå ubalance.
Slå kun græs i dagslys eller i god
kunstig belysning.
Arbejd ikke med græsslåmaskinen,
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis der er tegn på uvejr.
Haveværktøjet må helst ikke anven-
des i vådt græs.
Gå altid – løb aldrig.Brug aldrig haveværktøjet med de-
fekte beskyttelsesanordninger, af­dækninger eller uden sikkerhedsud­styr som f.eks. udkastningsskærm og/eller græsboks.
Brug høreværn.Det kan være farligt at arbejde på
skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle
skråninger.
– Man skal altid passe på ikke at mi-
ste fodfæstet på skråninger eller vådt græs.
– Slå altid græs på tværs af skrånin-
ger – aldrig op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du
vender.
Vær altid meget forsigtig, når have-
værktøjet kører tilbage eller træk­kes.
Skub altid haveværktøjet frem un-
der græsslåningen og træk det al­drig hen mod kroppen.
Knivene skal stå stille, når have-
værktøjet vippes til transport, når der køres hen over andre overflader end græs og ved transport af have­værktøjet til og fra det område, hvor plænen skal slås.
Vip ikke haveværktøjet ved start el-
ler når motoren startes, medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt græs. I dette tilfælde hæves den side af haveværktøjet, som ven­der bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet ned. Haveværktøjet må ikke hæves mere end nødvendigt. Sørg for, at begge hænder er på gre­bet, når haveværktøjet sænkes ned igen.
Tænd for haveværktøjet som be-
skrevet i betjeningsvejledningen og sørg for, at dine fødder er tilstræk­keligt langt væk fra roterende dele.
Anbring ikke hænder eller fødder i
nærheden af eller under roterende dele.
Hold afstand til udkastningszonen,
når haveværktøjet kører.
Løft eller bær aldrig haveværktøjet,
når motoren kører.
Udør ikke ændringer på have-
værktøjet. Ikke tilladte ændringer
kan forringe dit haveværktøjs sik­kerhed og føre til mere støj og større vibrationer.
Kontroller tilslutningsledningen og
en anvendt forlængerledning med regelmæssige mellemrum. Tilslut ik­ke en beskadiget ledning til strøm-
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 58
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 58 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
58 | Dansk
nettet eller berør den ikke, før du har afbrudt den fra strømnettet. Er ledningen beskadiget, kan spæn­dingsførende dele berøres. Beskyt dig selv mod farer fra elektrisk stød.
Løvsamling
Løvsamlekniven er formet på en sådan måde, at den kan samle efterårsløv op fra din græsplæne. For at denne funkti­on kan sikre et optimalt resultat skal føl­gende overholdes: – saml kun løv ved en klippehøjde på
70 mm – saml kun løv på din græsplæne – inspicer arbejdsfladen, før løv sam-
les, og hold mennesker, husdyr, glas-
genstande og biler på afstand
Man skal altid tage stikket ud af stik­kontakten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet, – inden man fjerner en blokering, – før du kontrollerer, rengør eller arbej-
der på haveværktøjet, – efter at man har ramt et fremmedle-
geme. Kontroller straks haveværktø-
jet for beskadigelser og få det repare-
ret, hvis det er nødvendigt, – hvis haveværktøjet begynder at vi-
brere unormalt meget (kontrollér om-
gående).
Strømtilslutning
Strømkildens spænding skal stem-
me overens med angivelserne på maskinens typeskilt.
Det anbefales, at denne maskine
kun tilsluttes til en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
Skal ledningen udskiftes, må man
kun benytte den af fabrikanten fast­lagte nettilslutningsledning (be­stil.nr. und type, se betjeningsvej­ledning).
Tag aldrig fat omkring netstikket
med våde hænder.
Kør ikke hen over ledningen eller
forlængerledningen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
Forlængerledningen skal være
stænkvandsbeskyttet og have det tværsnit, der er angivet i betjenings­vejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.
Brug altid havehandsker, hvis du hånd­terer eller arbejder i nærheden af skar­pe knive.
Elektrisk sikkerhed Pas på! Sluk for haveværktøjet og
træk stikket ud, før vedligeholdel­ses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis el­ledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
Når haveværktøjet slukkes, rote-
rer knivene sig i endnu et par se­kunder.
Pas på – berør ikke den roterende
skærekniv.
Dit haveværktøj er for din egen sikker­heds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V af­hængigt af modellen). Brug kun god­kendte forlængerledninger. Nærmere
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 59 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Dansk | 59
oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning, må der kun bruges ledninger med følgende ledertværsnit:
– 1,0 mm2: max. længde 40 m – 1,5 mm2: max. længde 60 m – 2,5 mm2: max. længde 100 m Henvisning: Hvis der benyttes en for-
længerledning, skal denne – som be­skrevet under sikkerhedsforskrifterne
– være forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med jordled­ningen til det elektriske anlæg via stik­ket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend dig til det nær­meste Bosch serviceværksted.
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskrifts-
mæssige forlængerledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og kobling skal være vand­tætte og de skal være godkendt til udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden.
Det anbefales, at man for ekstra elek­trisk sikkerhed anvender et fejlstrøms­relæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet an­vendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i
GB: PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det
nødvendigt, at stikket på haveværktø-
jet forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være over­trukket med gummi. Forlængerlednin­gen skal benyttes med en trækaflast­ning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repare­res på et autoriseret Bosch værksted.
Vedligeholdelse Brug altid havehandsker, hvis du
håndterer eller arbejder i nærhe­den af skarpe knive.
Kontroller, at alle møtrikker, bolte
og skruer sidder rigtigt, så have­værktøjets arbejdstilstand er sikret.
Kontrollér græsboksens tilstand og
slidniveau med regelmæssige mel­lemrum.
Kontroller haveværktøjet og erstat
for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
Brug udelukkende de specielle kni-
ve til haveværktøjet.
Sørg for kun at montere reservede-
le, der er godkendt af Bosch.
Sikr før opbevaringen, at haveværk-
tøjet er rent og fri for rester. Rengør det med en blød, tør børste efter be­hov.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 60
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 60 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
60 | Dansk
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Symbol Betydning
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Brug beskyttelseshandsker
Vægt
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.
Tekniske data
Plæneklipper Rotak 33/Rotak 34
Typenummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1.. Nominel optagen effekt Knivbredde Slåhøjde Volumen, græsboks Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Plæneklipper Rotak 39/Rotak 40
Typenummer Nominel optagen effekt Knivbredde Slåhøjde Volumen, græsboks Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
se typeskilt på haveværktøjet
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
se typeskilt på haveværktøjet
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 61 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Dansk | 61
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre re tninger) beregnet iht. EN 60335: Svingningsemissionsværdi a Usikkerhed K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
Overensstemmelseserklæring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhø­rende ændringer samt følgende standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau: Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 32 Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montering og drift
Handlingsmål Fig.
Leveringsomfang 1 Montering af bøjlegrebene 2 Græsboks føjes sammen 3 Græsboks sættes i/tages af 3 Slåhøjde indstilles 4 Forlængerledning anbringes 5 Tænding 5 Arbejdsanvisninger 5 Slukning 5 Arbejdsanvisninger 6 Vedligeholdelse af kniv 7 Valg af tilbehør 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 62
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 62 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
62 | Dansk
Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Af hjælpning
Motor går ikke i gang Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beska-
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring Græs for langt Indstil en større slåhøjde og vip haveværktøjet for
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde
Haveværktøj kører i in­tervaller
Haveværktøj klipper ik­ke jævnt
og/eller
Motoren arbejder tungt
Når haveværktøjet tændes, drejer kniven ikke
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beska-
Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadi­get
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjde Knive er sløve Kniv skiftes Tilstopning mulig Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
Kniven er monteret forkert Montér kniven rigtigt Kniven bremses af græsset Sluk for haveværktøjet
Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigede Kniv skiftes
diget
at reducere belastningen i starten
diget Kontakt serviceforhandleren
græs (brug altid havehandsker)
Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel­stegninger og informationer om reservedele findes også un­der:
www.bosch-garden.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved foresp ørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om af­fald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles sepa­rat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Page 63
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 63 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Svenska | 63
Svenska
Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom anvisning-
arna. Gör dig förtrogen med träd­gårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov. Beskrivning av symbolerna på träd­gårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvis­ningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredska­pet när det är igång. Se upp: Berör inte roterande knivar. Knivarna är vassa. Se till att tår eller fingrar inte skadas.
Gäller inte.
Före inställningar eller rengö­ring av trädgårdsredskapet, om
kabeln blivit hängande eller när trädgårdsredskapet även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås från och stickproppen dras ur nätuttaget. Håll nätsladden på betryggande avstånd från skärknivarna.
Vänta tills trädgårdsredskapets
alla delar stannat fullständigt
innan du berör dem. Knivarna roterar en stund efter det trädgårds­redskapet stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Använd inte trädgårdsredska­pet i regn och utsätt det inte hel­ler för regn.
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på betryggande avstånd från skär­knivarna.
Användning
Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvis­ningen använda trädgårdsredska­pet. Nationella föreskrifter begrän­sar eventuellt tillåten ålder för användning. När trädgårdsredska­pet inte används ska det förvaras oåtkomligt för barn.
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som sak­nar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säker­ställa att de inte leker med träd­gårdsredskapet.
Klipp aldrig gräset när personer,
speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egendom.
Du får inte använda trädgårdsred-
skapet barfota eller med öppna san­daler. Använd alltid kraftiga skor och långa byxor.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 64
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 64 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
64 | Svenska
Granska noga gräsmattan innan du
startar och plocka bort stenar, kvis­tar, ståltrådar, ben och andra främ­mande föremål.
Kontrollera innan arbetet påbörjas
att knivarna, knivskruvarna och skärgruppen inte är slitna eller ska­dade. Byt alltid samtidigt ut slitna eller skadade knivar och knivskruvar för att undvika obalans.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä-
der väntas, får gräsklipparen inte användas.
Använd trädgårdsredskapet helst
inte i vått gräs.
Gå lugnt, gå aldrig snabbt.Använd aldrig trädgårdsredskapet
med defekta skyddsanordningar, kåpor eller säkerhetsutrustning som t. ex. avledningsskydd och/eller uppsamlingskorg.
Bär hörselskydd.
? Arbete på sluttning kan innebära
fara.
– Klipp inte gräset på mycket brant
sluttning.
– Se till att du har bra fotfäste på
lutande mark och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid
tvärs över och aldrig upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen
växlas.
Var ytterst försiktig när du går bakåt
eller drar trädgårdsredskapet.
Skjut trädgårdsredskapet vid gräs-
klippning alltid framåt och dra det inte mot kroppen.
Knivarna måste stå stilla när träd-
gårdsredskapet tippas för trans­port, när det körs över ytor utan gräs och när trädgårdsredskapet trans­porteras till eller från området som ska klippas.
Tippa inte trädgårdsredskapet när
motorn startas om inte högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck inte ned handtaget på motsatt sida mer än vad som är nödvändigt för lyft­ning. Se till att du håller händerna på handtaget när du åter lägger ned trädgårdsredskapet.
Koppla på trädgårdsredskapet
enligt beskrivning i bruksanvis­ningen och se till att du håller föt­terna på betryggande avstånd från roterande delar.
Håll händerna och fötterna på
betryggande avstånd från roterande delar.
Håll dig på avstånd till utkastnings-
zonen när du använder trädgårds­redskapet.
Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas
upp eller bäras med motorn igång.
Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd-
ringar kan menligt påverka träd­gårdsredskapets säkerhet och leda till kraftigare buller och vibrationer.
Kontrollera regelbundet anslut-
ningskabeln och den använda skarv­sladden. Anslut inte en skadad kabel till elnätet och berör inte kabeln innan den frånkopplats från elnätet. Risk finns att en skadad kabel berör spänningsförande delar. Skydda dig mot elstöt.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 65 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Svenska | 65
Lövuppsamlare
Lövsamlarknivens form kan ta upp höstlö­vet från gräset. För att denna funktion ska fungera perfekt bör beaktas: – samla upp lövet med en snitthöjdsin-
ställning på 70 mm – samla upp lövet på gräsmattan – före uppsamling av löv kontrollera
arbetsytan och håll personer, hjus-
djur, föremål av glas och bilar på
betryggande avstånd
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas
utan uppsikt. – innan blockeringar åtgärdas, – när kontroll, rengöring eller arbeten
utförs på trädgårdsredskapet, – efter kontakt med främmande före-
mål. Kontrollera genast trädgårds-
redskapet avseende skada och låt det
vid behov repareras, – när trädgårdsredskapet börjar vibre-
rar på ovanligt sätt (kontrollera
genast).
Strömanslutning
Kontrollera att strömkällans spän-
ning överensstämmer med uppgif­terna på redskapets dataskylt.
Vi rekommenderar att ansluta red-
skapet endast till ett stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på 30 mA.
Vid byte av redskapets nätsladd får
endast en av tillverkaren godkänd nätsladd användas, för artikel-nr och -typ se bruksanvisningen.
Grip aldrig tag i stickproppen med
våta händer.
Nätsladden eller skarvsladden får
inte överköras, komma i kläm eller rivas i, då risk finns för att den ska­das. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa kanter.
Skarvsladden måste ha det tvärsnitt
som anges i bruksanvisningen och dessutom vara spolsäker. Stickan­slutningen får inte ligga i vatten.
Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i närheten av skarpa knivar.
Elektrisk säkerhet Obs! Före serviceåtgärder eller
rengöring stäng av trädgårdsred­skapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Efter frånkoppling av trädgårds-
redskapet rör sig knivarna ännu några sekunder.
Varning – berör inte den rote-
rande kniven.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning. Drift­spänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända skarvsladdar. För information kontakta auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteckningen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
För redskapet får endast en förläng­ningssladd med följande ledararea användas:
– 1,0 mm2: maximal längd 40 m – 1,5 mm2: maximal längd 60 m – 2,5 mm2: maximal längd 100 m
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 66
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 66 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
66 | Svenska
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt beskrivning i säker­hetsföreskrifterna – ha en skyddsle­dare som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste Bosch servi­cestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat
slag kan innebära fara. Skarvslad­den, stickproppen och kontaktdo­nen måste vara vattentäta och godkända för användning utom­hus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga på marken.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
Anvisningar för produkter som inte
säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs
att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvslad­dens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Service Använd alltid trädgårdshandskar
när åtgärder krävs i närheten av skarpa knivar.
Granska att alla muttrar, bultar och
skruvar sitter stadigt fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls.
Kontrollera regelbundet uppsam-
lingskorgens tillstånd och förslit­ning.
Kontrollera trädgårdsredskapet och
byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar.
Använd endast knivar som är
avsedda för detta trädgårdsred­skap.
Kontrollera att reservdelarna är av
Bosch-fabrikat.
Före lagring kontrollera att träd-
gårdsredskapet är rent och utan återstoder. Vid behov rengör med en mjuk, torr borste.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Bär skyddshandskar
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 67 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd­gård.
Tekniska data
Gräsklippare Rotak 33/Rotak 34
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
Produktnummer Upptagen märkeffekt Knivbredd Snitthöjd Volym, uppsamlingskorg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Skyddsklass Serienummer
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
se dataskylten på trädgårdsredskapet
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Gräsklippare Rotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Produktnummer Upptagen märkeffekt Knivbredd Snitthöjd Volym, uppsamlingskorg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Skyddsklass Serienummer
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
se dataskylten på trädgårdsredskapet
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
Svenska | 67
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) fram­taget enligt EN 60335: vibrationsemissionsvärde a onoggrannhet K
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Page 68
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 68 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
68 | Svenska
Försäkran om överensstämmelse
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå: Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 32 Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) 93 94 94 95
Montering och drift
Handlingsmål Figur
Leveransen omfattar 1 Montering av bygelhandtag 2 Hopsättning av uppsamlingskorgen 3 Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 3 Inställning av snitthöjd 4 Anslut skarvsladden 5 Inkoppling 5 Arbetsanvisningar 5 Urkoppling 5 Arbetsanvisningar 6 Underhåll av kniv 7 Välj tillbehör 8
Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats Säkringen har löst ut Byt ut säkringen Gräset är för långt Ställ in större snitthöjd och tippa trädgårdsredska-
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet går med avbrott
Trädgårdsredskapet klipper oregelbundet
och/eller
Motorn går tungt
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd Kniven är trubbig Byte av knivar Eventuellt tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida och
Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktning
pet för att i början reducera belastningen
rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
Page 69
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 69 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Efter trädgårdsredska­pets tillslag roterar inte kniven
Kraftiga vibratio­ner/buller
Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårds-
handskar) Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm) Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm) Kniven skadad Byte av knivar
Norsk | 69
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-garden.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obruk­bara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvin­ning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon OBS! Les nøye gjennom nedenståen-
de instrukser. Gjør deg kjent med be­tjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk.
Forklaring av symbolene på hagered­skapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsin­struksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem­medlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
Forsiktig: Ikke berør de roteren­de knivene. Knivene er skarpe. Pass på at du ikke kutter av tær og fingre.
Stemmer ikke.
Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger eller
en rengjøring, hvis ledningen har hopet
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 70
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 70 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
70 | Norsk
seg opp eller hvis du må la hageredska­pet stå uten oppsyn – også hvis det kun er en kort stund. Hold ledningen unna knivene.
Ikke berør noen av delene på hageredskapet før de er helt
stanset. Knivene fortsetter å ro­tere etter at hageredskapet er slått av og kan forårsake skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn
eller la den stå ute i regnvær.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
Betjening
La aldri barn eller personer som ikke
er kjent med disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjona­le forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hage­redskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
Dette hageredskapet er ikke bereg-
net til å brukes av personer (inklusi­ve barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er an­svarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hagered­skapet.
Klipp aldri plenen når det oppholder
seg personer, særskilt barn eller husdyr, like i nærheten.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller de­res eiendom.
Ikke bruk hageredskapet barbent el-
ler med åpne sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.
Undersøk flaten som skal bearbei-
des nøye og fjern steiner, stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
Før bruk må du alltid sjekke om kni-
vene, knivskruene og klippekompo­nenten er slitt eller skadet. Skift slit­te eller skadede kniver og knivskruer alltid ut som komplett sett, slik at det ikke oppstår en uba­lanse.
Klipp kun i dagslys eller ved bra
kunstig lys.
Du må ikke arbeide med gressklip-
peren i dårlig vær, spesielt når det trekker opp til torden.
Bruk hageredskapet helst ikke i vått
gress.
Du må alltid gå rolig, aldri løpe.Bruk aldri hageredskapet med de-
fekte beskyttelsesinnretninger, deksler eller uten sikkerhetsinnret­ninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv.
Bruk hørselvern.Det kan være farlig å arbeide i
skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skrånin-
ger.
– På skrå flater eller vått gress må
du passe på å stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på
tvers og ikke opp- og nedover.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 71 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Norsk | 71
– Vær svært forsiktig når du skifter
retning i skråninger.
Vær spesielt forsiktig når du går bak-
over eller trekker hageredskapet.
Skyv hageredskapet alltid fremover
når du klipper gressplenen og trekk det aldri mot kroppen.
Knivene må stå stille når du vipper
hageredskapet til transport, når du går over flater uten gress og når du transporterer hageredskapet til og fra området som skal klippes.
Ikke vipp hageredskapet når moto-
ren startes, unntatt hvis dette er nødvendig til starting i høyt gress. I dette tilfellet må siden som peker bort fra brukeren ikke løftes lenger opp med håndtaket enn nødvendig. Pass på at hendene dine holder i grepet når du slipper hageredskapet ned igjen.
Slå hageredskapet på som beskre-
vet i driftsinstruksen, og pass på at føttene dine er godt unna de rote­rende delene.
Sørg for at hender og føtter ikke
kommer i nærheten av eller under roterende deler.
Hold deg på avstand til utkastsonen
når du arbeider med hageredska­pet.
Du må aldri løfte eller bære hagered-
skapet mens motoren går.
Ikke utfør endringer på hagered-
skapet. Ikke tillatte endringer kan
innskrenke sikkerheten til hagered­skapet og føre til mer støy og vibra­sjoner.
Kontroller tilkoplingsledningen og
en eventuell skjøteledning med jev-
ne mellomrom. En skadet ledning må ikke koples til strømnettet og må ikke berøres før du har adskilt den fra strømnettet. På en skadet led­ning kan spenningsførende deler berøres. Beskytt deg mot farer pga. elektriske støt.
Løvsamling
Løvsamlekniven er utformet slik at den kan ta opp høstløv fra plenen din. Du må overholde det følgende slik at den­ne funksjonen oppnår et optimalt resul­tat:
– samle løv kun ved en innstilling av
klippehøyden på 70 mm – samle løv kun på plenen din – inspiser arbeidsflaten før du samler
løv og hold mennesker, husdyr, glass-
gjenstander og biler på avstand
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet, – før blokkeringer fjernes, – når du sjekker, rengjør eller arbeider
på hageredskapet, – etter kollisjon med et fremmedlege-
me. Sjekk straks om hageredskapet
er skadet og la det om nødvendig re-
pareres, – hvis hageredskapet begynner å vibre-
re uvanlig sterkt (må straks sjekkes).
Strømtilkobling
Spenningen til strømkilden må
stemme overens med angivelsene på maskinens typeskilt.
Det anbefales å koble denne maski-
nen kun til en stikkontakt som er sik­ret med en 30 mA jordfeilbryter.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 72
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 72 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
72 | Norsk
Ved utskifting av kabelen på denne
maskinen må det kun brukes en strømledning som anbefales av pro­dusenten, bestillings-nr. og type se bruksanvisningen.
Ta aldri i støpselet med våte hender.Ikke kjør over, press eller dra i
strøm- eller skjøteledningen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
Skjøteledningen må ha det tverr-
snittet som er angitt i bruksanvisnin­gen og må være vannsprutbeskyt­tet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.
Bruk alltid arbeidshansker når du hånd­terer eller arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
Elektrisk sikkerhet OBS! Før vedlikeholds- eller ren-
gjøringsarbeider utføres, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
Etter at hageredskapet er slått av,
fortsetter knivene å dreie seg i no­en få sekunder.
Vær forsiktig – ikke ta på den ro-
terende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet og trenger ingen jor­ding. Driftsspenningen er på 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun god­kjente skjøteledninger. Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for maski­nen, må du kun bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt:
– 1,0 mm2: maksimal lengde 40 m – 1,5 mm2: maksimal lengde 60 m – 2,5 mm2: maksimal lengde 100 m
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en jordingstråd – som be­skrevet i sikkerhetsforskriftene – som via støpselet er forbundet med jor­dingstråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nærmeste Bosch servi­ceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige skjø-
teledninger kan være farlige. Skjøteledninger, støpsler og kob­linger må være vanntette model­ler som er godkjent for utendørs bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolle­res før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke
selges i GB: OBS! For din egen sikkerhet er det nød-
vendig at støpselet på hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Kop­lingen til skjøteledningen må være be­skyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mellomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 73 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Norsk | 73
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.
Vedlikehold Bruk alltid arbeidshansker når du
håndterer eller arbeider i nærhe­ten av de skarpe knivene.
Sørg for at alle mutre, bolter og skru-
er sitter godt fast, slik at hagered­skapet befinner seg i en sikker ar­beidstilstand.
Kontroller gressoppsamlerkurvens
tilstand og slitasje med jevne mel­lomrom.
Sjekk hageredskapet og skift for sik-
kerhets skyld ut slitte eller skadede deler.
Bruk utelukkende kniver som er be-
regnet for dette hageredskapet.
Pass på at deler som skal skiftes ut
er fra Bosch.
Forviss deg før lagringen om at ha-
geredskapet er rent og uten rester. Rengjør om nødvendig med en myk, tørr børste.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd­ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Bruk vernehansker
Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private områder.
Tekniske data
Gressklipper Rotak 33/Rotak 34
Produktnummer Opptatt effekt Knivbredde Klippehøyde Volum, gressoppsamlerkurv Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer
Informasjonene gjelder for nomine ll spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på viss e nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
se typeskiltet på hageredskapet
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Page 74
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 74 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
74 | Norsk
Gressklipper Rotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Produktnummer Opptatt effekt Knivbredde Klippehøyde Volum, gressoppsamlerkurv Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Beskyttelsesklasse Serienummer
Informasjonene gjelder for nomine ll spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på viss e nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
se typeskiltet på hageredskapet
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 42/Rotak 43
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K
dB(A) dB(A)
dB
79 93
=1,0
80 94
=1,0
80 93
=1,2
=1,4
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60335: Svingningsemisjonsverdi a Usikkerhet K
h
m/s m/s
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
Samsvarserklæring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tek­niske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF in­kludert endringer, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå: samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
Produktkategori: 32 Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montering og drift
Mål for aktiviteten Bilde
Leveranseomfang 1 Montering av bøylehåndtaket 2 Sammensetting av gressoppsamler-kurven 3 Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 3 Innstilling av klippehøyde 4 Montering av skjøteledningen 5 Innkopling 5 Arbeidshenvisninger 5 Utkopling 5 Arbeidshenvisninger 6 Vedlikehold av kniven 7 Valg av tilbehør 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 75
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 75 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Motoren starter ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet Sikringen er utløst Utskifting av sikringen
Hageredskapet går ryk­kvis
Hageredskapet etterla­ter et uregelmessig klippebilde
og/eller
motoren går tungt
Etter innkopling av ha­geredskapet dreier kni­ven seg ikke
Sterke vibrasjoner/ly­der
For høyt gress Innstill en større klippehøyde og vipp hageredska-
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet Interne kabelforbindelser i hageredskapet er de-
fekt Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder For liten klippehøyde Innstill en høyere klippehøyde Kniven er butt Utskifting av kniven Tetting mulig Sjekk undersiden av hageredskapet og frigjør den
Kniven er galt montert Monter kniven riktig Knivene blokkeres av gressSlå av hageredskapet
Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm) Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm) Skadet kniv Utskifting av kniven
pet for å redusere startbelastningen
Ta kontakt med kundeservice
eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
Norsk | 75
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-garden.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered­skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elek­triske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljø­vennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Page 76
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 76 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
76 | Suomi
Suomi
Turvallisuusohjeita Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöele-
mentteihin ja asianmukaiseen käyt­töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Puutarhalaitteessa olevien tunnus­kuvien selvitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutu­vat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäi­syys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa.
Varoitus: Älä koskaan kosketa pyöriviä teriä. Terät ovat terä­viä. Suojele varpaat ja sormet, jotta et menettäisi niitä. Ei sopiva.
Ennen puutarhalaitteeseen teh­täviä säätöjä tai puhdistusta,
kun johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi laitteen ilman valvontaa edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pis­totulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Odota, että puutarhalaitteen
kaikki osat ovat pysähtyneet
täysin, ennen kuin kosketat nii­tä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheut­taa loukkaantumisia.
Älä käytä puutarhalaitetta sa­teessa äläkä aseta sitä alttiiksi sateelle.
Suojele itsesi sähköiskulta.
Pidä verkkojohto kaukana leik­kuuteristä.
Käyttö
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näi­hin ohjeisiin käyttää puutarhalaitet­ta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säily­tä puutarhalaite lasten ulottumatto­missa, kun sitä ei käytetä.
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
tää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva ko­kemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaa­van henkilön valvonnassa tai saa­massa häneltä ohjeita puutarhalait­teen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarhalaitteen kans­sa.
Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ih-
misiä, etenkin lapsia tai eläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnetto-
muuksista ja toisille ihmisille tai hei­dän omaisuudelleen aiheuttamis­taan vaurioista.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain ja-
loin tai avoimissa sandaaleissa. Käy­tä aina tukevia jalkineita ja pitkälah­keisia housuja.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 77 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Suomi | 77
Tarkista perusteellisesti työstettävä
alue ja poista siitä kivet, oksat, lan­gat, luut ja muut vieraat esineet.
Tarkista aina silmämääräisesti en-
nen käyttöä, etteivät terät, teränpul­tit tai leikkuriosa ole loppuun käyte­tyt tai vaurioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt tai vaurioituneet terät sekä teränpultit aina yhdessä epätasapainon estämiseksi.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan
tai hyvässä keinovalossa.
Älä työskentele ruohonleikkurin
kanssa huonoissa sääolosuhteissa, etenkin ukonilman lähestyessä.
Vältä puutarhalaitteen käyttöä mä-
rässä ruohossa.
Kävele aina rauhallisesti, älä kos-
kaan juokse.
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
jos suojalaitteet tai suojukset ovat viallisia tai ilman turvalaitteita, ku­ten esimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruohonkokoojasäiliötä.
Käytä kuulonsuojainta.Käyttö rinteessä saattaa olla vaa-
rallista.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyr-
kissä rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla
ja märässä ruohossa tukeva as­kellus.
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poi-
kittain rinteeseen nähden äläkä koskaan ylös- alas suunnassa.
– Ole erityisen varovainen suun-
nanmuutoksissa rinteissä.
Liiku taaksepäin tai vedä puutarha-
laitetta äärimmäisen varovasti.
Työnnä aina puutarhalaitetta leika-
tessa eteenpäin äläkä koskaan vedä sitä kehoasi kohti.
Terien tulee olla pysähdyksissä, kun
puutarhalaitetta tule kallistaa kulje­tusta varten, jos joutuu ylittämään pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siir­tää puutarhalaite työstettävälle alu­eelle tai siitä pois.
Älä kallista puutarhalaitetta mootto-
ria käynnistettäessä paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon ta­kia. Tässä tapauksessa tulee ainoas­taan nostaa käyttäjästä poispäin suunnattua puolta painamalla kahva alaspäin juuri niin paljon, kun on välttämätöntä. Tarkista, että mo­lemmat kädet ovat kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas.
Käynnistä puutarhalaite käyttöoh-
jeessa neuvotulla tavalla ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana te­ristä.
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyö-
riviä osia.
Pysy puutarhalaitteen kanssa työs-
kentelyn aikana etäällä laitteen pois­tovyöhykkeestä.
Älä koskaan nosta tai kanna puutar-
halaitetta moottorin käydessä.
Älä tee mitään muutoksia puutar-
halaitteeseen. Luvattomat muutok-
set voivat vaikuttaa puutarhalaittee­si turvallisuuteen ja johtaa voimakkaaseen meluun sekä väri­nään.
Tarkista liitäntäjohto ja mahdollinen
jatkojohto säännöllisesti. Älä liitä vaurioitunutta johtoa sähköverk­koon äläkä kosketa sitä, ennen kuin
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 78
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 78 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
78 | Suomi
se on irrotettu sähköverkosta. Joh­don ollessa viallinen voi syntyä kos­ketusta jännitteisiin osiin. Suojele it­sesi sähköiskujen muodostamilta vaaroilta.
Lehtien keräily
Lehtien keräilyterä on muotoiltu niin, että se pystyy nostamaan ylös syksyn lehtiä nurmikostasi. Jotta tämä toimin­to johtaisi parhaaseen mahdolliseen tu­lokseen on noudatettava seuraavaa: – kerää lehtiä ainoastaan leikkuukor-
keudella 70 mm – kerää lehtiä ainoastaan nurmikoltasi – tarkista työalue ennen lehtien kerää-
mistä ja varmista, että ihmiset, koti-
eläimet, lasiesineet ja autot ovat
etäällä
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
– kun poistut puutarhalaitteen luota, – ennen tukosten poistamista, – tarkistaessasi, puhdistaessasi puu-
tarhalaitetta tai tehdessäsi puutarha-
laitteeseen kohdistuvia töitä, – törmättyäsi vieraaseen esineeseen.
Tarkista välittömästi puutarhalait-
teen mahdolliset vauriot ja anna kun-
nostaa se tarvittaessa, – jos puutarhalaite alkaa täristä poik-
keuksellisesti (tarkista heti).
Sähköliitäntä
Virtalähteen jännitteen tulee vastata
laitteen tyyppikilvessä olevia tieto­ja.
Suositellaan, että tämä laite liitetään
vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
Vaihdettaessa tämän laitteen verk-
kojohto tulee käyttää ainoastaan valmistajan suunnitelman mukaista verkkojohtoa, katso tilaus nro ja malli käyttöohjeesta.
Älä koskaan tartu pistotulppaan kä-
sien ollessa kosteita.
Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahin­goittua. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Jatkojohdon halkaisijan tulee olla
käyttöohjeen mukainen ja sen tulee olla roiskevesisuojattu. Pistokelii­täntä ei saa olla vedessä.
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työs­kentelet terävien terien alueella.
Sähköturvallisuus Huom! Pysäytä puutarhalaite ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta en­nen huolto- ja puhdistustöitä. Sa­ma sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Terät pyörivät vielä muutama se-
kunti sen jälkeen, kun puutarha­laite on sammutettu.
Varoitus – älä kosketa pyörivää
leikkuuterää.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maa­doittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopimushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 79 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Suomi | 79
Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimien poikkipinnan olla jokin seuraavista:
– 1,0 mm2: suurin pituus 40 m – 1,5 mm2: suurin pituus 60 m – 2,5 mm2: suurin pituus 100 m
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on sii­nä – kuten turvaohjeissa on selostettu
– oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoi­tukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö­mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi­mushuollosta.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset
jatkojohdot saattavat olla vaaral­lisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ul­kokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat ei­vätkä ne saa maata maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suosi­tellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä FI-kytkin tulisi tarkistaa ennen jo­kaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alu-
eella GB: HUOMIO: Turvallisuutesi takia on vält-
tämätöntä, että puutarhalaitteen pisto­tulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jat­kojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipääl­lysteinen. Jatkojohdossa on oltava ve­donpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että lii­täntäjohdossa ei ole merkkejä vauriois­ta, ainoastaan moitteettomassa kun­nossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Huolto Käytä aina puutarhakäsineitä,
kun työskentelet terävien terien alueella.
Varmista kaikkien muttereiden,
pulttien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi taattu.
Tarkista säännöllisesti ruohonko-
koojasäiliön kunto ja kuluneisuus.
Tarkista puutarhalaite ja vaihda var-
muuden vuoksi kaikki loppuun kulu­neet tai vaurioituneet osat uusiin.
Käytä ainoastaan puutarhalaittee-
seen tarkoitettuja leikkuuteriä.
Varmista, että vaihto-osat ovat
Bosch-tuotantoa.
Varmista ennen puutarhalaitteen va-
rastointia, että se on puhdas eikä sii­nä ole leikkuujäännöksiä. Puhdista tarvittaessa pehmeällä kuivalla har­jalla.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi­sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii­den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Käytä suojakäsineitä
Paino
Käynnistys
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 80
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 80 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
80 | Suomi
Tunnusmerkki Merkitys
Poiskytkentä
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri Rotak 33/Rotak 34
Tuotenumero Ottoteho Terän leveys Leikkuukorkeus Kokoojasäiliön tilavuus Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Sarjanumero
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon puutarhalaitteesi mall ikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Ruohonleikkuri Rotak 39/Rotak 40
Tuotenumero Ottoteho Terän leveys Leikkuukorkeus Kokoojasäiliön tilavuus Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Sarjanumero
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon puutarhalaitteesi mall ikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
/II / II
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
/II / II
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335-2-77 mukaan. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60335 mukaan: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Page 81
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 81 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tie­dot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja di­rektiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukai­nen: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso: Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 32 Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni­set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuk­sia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan­dardien mukainen: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Suomi | 81
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) 93 94 94 95
Asennus ja käyttö
Tehtävä Kuva
Vakiovarusteet 1 Sankakahvan asennus 2 Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen 3 Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus 3 Leikkuukorkeuden säätö 4 Jatkojohdon kiinnitys 5 Käynnistys 5 Työskentelyohjeita 5 Poiskytkentä 5 Työskentelyohjeita 6 Teränhoito 7 Lisälaitteen valinta 8
Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Moottori ei käynnisty Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut Sulake on lauennut Vaihda sulake Ruoho on liian pitkä Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista puutar-
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-
Puutarhalaite käy kat­konaisesti
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Hakeudu asiakaspalveluun Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-
halaitetta lähtökuormituksen pienentämiseksi
korkeus
korkeus
Page 82
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 82 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
82 | Eλληνικά
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Puutarhalaite jättää epätasaisen leikkuujäl­jen
ja/tai
Moottori työskentelee raskaasti
Puutarhalaitteen käyn­nistyksen jälkeen terä ei pyöri
Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi leikkuukorkeus Terä on tylsä Terän vaihto Tukkeutuma mahdollinen Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista se
tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä) Terä asennettu väärinpäin Asenna terä oikeinpäin Ruoho tukkii terän Sammuta puutarhalaite
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä) Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunut Terän vaihto
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara­osista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk­sissä.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikka­laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalait­teet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä­välliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 83 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Eλληνικά | 83
Προσοχή: Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα μαχαίρια είναι κοφτερά. Έτσι προστατεύετε τα δάχτυλα των ποδιών και των χεριών σας από έναν ενδεχόμενο ακρωτηριασμό.
Δεν ευσταθεί.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και να βγάζετε
το φις δικτύου από την πρίζα όταν πρόκειται να το ρυθμίσετε, να το καθαρίσετε ή να το αφήσετε ακόμη και για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο καθώς και όταν μπερδεύεται το ηλεκτρικό καλώδιο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν
όλα τα εξαρτήματα του
μηχανήματος κήπου πριν τα αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς.
Να μη χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα κήπου υπό βροχή
ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας
από ηλεκτροπληξία.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό
καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια
κοπής
Χειρισμός
Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή
σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα
κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα
κήπου όταν βρίσκονται άμεσα κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή οικιακά ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται
για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά παντελόνια.
Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία
επιφάνεια προσεκτικά και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες, ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε άλλο ξένο αντικείμενο.
Πριν τη χρήση του μηχανήματος
κήπου να ελέγχετε πάντοτε, μήπως
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 84
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 84 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
84 | Eλληνικά
έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια, οι βίδες των μαχαιριών και το σετ κοπής. Να μην αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ή φθαρμένα μαχαίρια, καθώς και τις βίδες των μεμονωμένα αλλά να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι αποφεύγονται οι κραδασμοί.
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της
ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως.
Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό
όταν ο καιρός είναι άσχημος, ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα
κήπου όταν το χορτάρι είναι υγρό.
Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία,
χωρίς να τρέχετε.
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα
κήπου με χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες ή διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/και κάλαθο συλλογής χορταριού.
Να φοράτε ωτασπίδες.Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί
να καταστεί επικίνδυνη.
– Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα
απότομες κατηφοριές.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
επιφάνειες ή επάνω υγρό γρασίδι να φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
επιφάνειες να κόβετε πάντοτε εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω.
– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν
αλλάζετε κατεύθυνση στις επικλινείς επιφάνειες.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/
προσεκτική όταν εργάζεστε με το
μηχάνημα κήπου βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το τραβάτε.
Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα
κήπου πάντοτε προς τα μπροστά και να μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα σας.
Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα
όταν γέρνετε το μηχάνημα κήπου για να το μεταφέρετε, όταν το περνάτε πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν χορτάρι καθώς και όταν μεταφέρετε το μηχάνημα κήπου από τη μια υπό κοπή επιφάνεια στην άλλη.
Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου
όταν ξεκινάτε ή όταν βάζετε εμπρός τον κινητήρα, εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το χορτάρι έχει μεγάλο ύψος. Σε μια τέτοια περίπτωση ανασηκώστε, μόνο όσο είναι απαραίτητο, την πλευρά που βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε
λειτουργία όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να προσέχετε, τα πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα
πόδια σας κοντά σε ή κάτω από περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα
κήπου κήπου να κρατάτε απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.
Μην ανασηκώσετε και μη
μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
Να μην προβαίνετε σε μετατροπές
στο μηχάνημα κήπου. Μη
εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά την ασφάλεια
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 85 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Eλληνικά | 85
του μηχανήματος κήπου και προκαλέσουν αύξηση των κραδασμών.
Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό
καλώδιο και, αν φυσικά χρησιμοποιείτε, το καλώδιο επιμήκυνσης. Μη συνδέσετε στο δίκτυο ένα χαλασμένο καλώδιο και μην το αγγίξετε πριν διακόψετε την τροφοδοσία του από το ηλεκτρικό δίκτυο. Ένα χαλασμένο καλώδιο μπορεί να αγγίζει υπό τάση ευρισκόμενα εξαρτήματα. Προστατευτείτε από τους κινδύνους εξαιτίας ηλεκτροπληξίας.
Συλλογή φυλλωσιών
Το μαχαίρι συλλογής φυλλωσιών έχει τέτοιο σχήμα ώστε να μπορεί να συλλέγει τις φυλλωσιές από το γρασίδι σας. Για να έχετε άριστα αποτελέσματα στον παραπάνω τρόπο λειτουργίας πρέπει να τηρείτε τα εξής:
– να συλλέγετε τη φυλλωσιά
ρυθμίζοντας μόνο ύψος κοπής 70 mm
– να συλλέγετε τη φυλλωσιά μόνο επάνω
στο γρασίδι σας
– πριν αρχίσετε τη συλλογή της
φυλλωσιάς να επιθεωρείτε την επιφάνεια στην οποία πρόκειται να εργαστείτε και να κρατάτε σε απόσταση τα παρευρισκόμενα άτομα ή ζώα και απομακρύνετε τυχόν γυάλινα αντικείμενα και αυτοκίνητα
Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου:
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου
ανεπιτήρητο,
– όταν εξουδετερώνετε τυχόν
μπλοκαρίσματα,
– όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το
μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό,
– όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει
σε κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για επισκευή,
– όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να
δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το αμέσως).
Σύνδεση στο δίκτυο
Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
εκπληρώνει τις απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε
μηχάνημα κήπου στην πρίζα δικτύου μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής 30 mA.
Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το
ηλεκτρικό καλώδιο να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο που προβλέπει ο κατασκευαστής. Τον τύπο και τον κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις οδηγίες χρήσης.
Μην πιάσετε ποτέ το φις του
ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε
με δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 86
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 86 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
86 | Eλληνικά
Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να
έχει τη διατομή που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό.
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.
Ηλεκτρική ασφάλεια Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα
κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Μετά την απενεργοποίηση του
μηχανήματος κήπου τα μαχαίρια συνεχίζουν να κινούνται για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη.
Προσοχή – μην αγγίξετε το
περιστρεφόμενο μαχαίρι κοπής.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης τύπου H05VV-F, H05RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα κήπου μέσω ενός καλωδίου
επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας) τότε οι πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές καλωδίων:
– 1,0 mm2: για μέγ. μήκος έως 40 m – 1,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 60 m – 2,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 100 m Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα
καλώδιο επιμήκυνσης αυτό πρέπει να διαθέτει – όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας – έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και εγκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι στεγνές και να μην αποθέτονται στο δάπεδο.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν
πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία: ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος
κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 87 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Eλληνικά | 87
μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Συντήρηση Να φοράτε πάντοτε γάντια
κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.
Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά
και ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε την εγγύηση ότι το μηχάνημα κήπου λειτουργεί ασφαλώς.
Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το
καλάθι συλλογής χορταριού βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και ότι δεν παρουσιάζει φθορές.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και
για λόγους ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και χαλασμένα εξαρτήματα.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα
μαχαίρια κοπής που προβλέπονται για το μηχάνημα κήπου.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
Πριν την αποθήκευση να
βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα κήπου είναι καθαρό και χωρίς κατάλοιπα. Αν χρειαστεί καθαρίστε το με μια μαλακή, στεγνή βούρτσα.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο Σημασία
Κατεύθυνση κίνησης
Κατεύθυνση αντίδρασης
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον ιδιωτικό τομέα.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 88
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 88 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
88 | Eλληνικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτική μηχανή Rotak 33/Rotak 34
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Πλάτος μαχαιριών Ύψος κοπής Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Κατηγορία μόνωσης Αριθμός σειράς
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπ ορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Χλοοκοπτική μηχανή Rotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3.. Ονομαστική ισχύς Πλάτος μαχαιριών Ύψος κοπής Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης Αριθμός σειράς
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπ ορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
/II / II
βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης Στάθμη ακουστικής ισχύος Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών a κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια μέτρησης K εξακριβώθηκαν κατά
(άθροισμα ανυσμάτων τριών
h
EN 60335: Τιμή εκπομπής κραδασμών a Ανασφάλεια K
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Page 89
STOP
OBJ_DOKU-35936-004.fm Page 89 Tuesday, July 1, 2014 1:32 PM
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περι­γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ, 2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος: Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 32 Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Eλληνικά | 89
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) 93 94 94 95
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειας Εικόνα
Περιεχόμενο συσκευασίας 1 Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής 2 Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής
χορταριού Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού συλλογής
χορταριού 3 Ρύθμιση ύψους κοπής 4 Σύνδεση της μπαλαντέζας 5 Θέση σε λειτουργία 5 Υποδείξεις εργασίας 5 Θέση εκτός λειτουργίας 5 Υποδείξεις εργασίας 6 Συντήρηση των μαχαιριών 7 Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 8
3
Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Ο κινητήρας δεν ξεκινάει
Το μηχάνημα κήπου κάνει διακοπές
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια Πολύ μακρύ χορτάρι Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε λίγο το
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε μεγαλύτερο
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του μηχανήματος κήπου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε μεγαλύτερο
το
μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την επιβάρυνση κατά την εκκίνηση
ύψος κοπής
το Απευθυνθείτε στο Service
ύψος κοπής
Page 90
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 90 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
90 | Türkçe
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Το μηχάνημα κήπου κόβει ανομοιόμορφα
και/ή
ο κινητήρας εργάζεται με δυσκολία
Το μαχαίρι δεν γυρίζει όταν το μηχάνημα κήπου τίθεται σε λειτουργία
Ισχυροί κραδασμοί/θόρυβοι
Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αλλαγή μαχαιριού Πιθαν ός φραγμό ς Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος κήπου και, αν
χρειαστεί, καθαρίστε την (να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής) Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα Συναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίρια Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε πάντοτε γάντια
κηπουρικής) Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm) Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm) Χαλασμένο μαχαίρι Αλλαγή μαχαιριού
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-garden.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών.
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Türkçe
Güvenlik Talimatı Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın. Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 91 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Türkçe | 91
Dikkat: Dönmekte olan bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar keskindir. El veya ayak parmaklarınızı kaybından kendinizi koruyun.
Aletle ilgili değildir.
Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan önce, kablo
sıkıştığında ve aleti kısa süre için de olsa denetiminiz dışında bırakmadan önce bahçe aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım kablosunu kesici bıçaklardan uzak tutun.
Bahçe aletinin herhangi bir
parçasını tutmadan önce, bütün
parçaların tam olarak durmasını bekleyin. Bahçe aleti kapandıktan sonra da bıçaklar bir süre serbest dönüşte dönerler ve yaralanmalara neden olabilirler.
Bu bahçe aletini yağmur altında
kullanmayın ve yağmur altında
bırakmayın.
Elektrik çarpmasına karşı
kendinizi koruyun.
Bağlantı kablosunu kesici
bıçaklardan uzak tutun.
Kullanım
Çocukların veya bu talimatı
okumamış kişilerin bahçe aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır. Kullanım dışındaki bahçe aletini
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler. Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir.
Yakınınızda başkaları, özellikle de
çocuklar ve evcil hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık
sandaletlerle kullanmayın. Sağlam iş ayakkabıları ve uzun pantolon kullanın.
İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde
inceleyin ve taş, dal, tel, kemik ve benzeri yabancı nesneleri temizleyin.
Aleti kullanmaya başlamadan önce
daima bıçakların, bıçak cıvatalarının veya kesme modülünün aşınmış veya hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Balanssız çalışmayı önlemek için aşınmış veya hasar görmüş bıçakları ve bıçak cıvatalarını her zaman takım halinde değiştirin.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 92
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 92 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
92 | Türkçe
Sadece gün ışığında veya iyi
aydınlatma koşullarında biçme yapın.
Elverişsiz hava koşullarında,
özellikle fırtına ve sağnak yağış beklenirken çim biçme makinesi ile çalışmayın.
Bahçe aletini mümkün olduğu kadar
ıslak çimlerde kullanmayın.
Her zaman sakin çalışın, acele
etmeyin.
Bahçe aletini arızalı koruma
donanımlarıyla, kapaklarla ve örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim tutma selesi gibi emniyet donanımları olmadan kullanmayın.
Koruyucu kulaklık kullanın.Meyilli yüzeylerde çalışmak
tehlikeli olabilir.
– Çok meyilli yüzeylerde biçme
yapmayın.
– Meyilli yüzeylerde veya ıslak
çimlerde yere sağlam basmaya dikkat edin.
– Dik yüzeylerde her zaman enine
biçme yapın, aşağı yukarı yapmayın.
– Dik yerlerde yön değiştirirken
özellikle dikkatli olun.
Geriye doğru giderken veya bahçe
aletini çekerken çok dikkatli olun.
Biçme yaparken bahçe aletini daima
öne doğru itin ve hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.
Taşımak için bahçe aletini
devirdiğinizde, çimle kaplı olmayan yüzeylerden geçerken ve bahçe aletini çim alanlarına getirir
götürürken bıçakların duruyor olması gerekir.
Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde
start için gerekli olması haricinde motoru çalıştırırken bahçe aletini devirmeyin. Buna zorunlu olduğunuz durumlarda, kullanıcının karşısındaki tarafı tutamağa bastırmak suretiyle gerektiğinden fazla kaldırmayın. Bahçe aletini bırakırken ellerinizin tutamakta olmasına dikkat edin.
Bahçe aletini kullanım kılavuzunda
belirtildiği gibi çalıştırın ve ayaklarınızın dönen bıçaklardan yeterli uzaklıkta olmasına dikkat edin.
Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen
parçalarının yakınına getirmeyin.
Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma
bölgesinden yeterli uzaklıkta durun.
Motor çalışır durumda iken bahçe
aletini hiçbir zaman kaldırmayın veya taşımayın.
Alette bir değişiklik yapmayın.
Müsaade edilmeyen değişiklikler bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir ve şiddetli gürültü ile titreşimlere neden olabilir.
Bağlantı kablosu ile kullanılan
uzatma kablosunu düzenli aralıklarla kontrol edin. Hasarlı bir kabloyu akım şebekesine bağlamayın veya akım şebekesinden ayırmadan önce hasarlı kabloya dokunmayın. Kablo hasar gördüğünde gerilim ileten parçalara temas edilebilir. Elektrik çarpma tehlikesine karşı kendinizi koruyun.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 93 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Türkçe | 93
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe aletini sadece kullanacağınız zaman açın.
Yaprak toplama
Yaprak toplama bıçağı Sonbahar yapraklarını çiminizden alacak biçimde tasarlanmıştır. Bu fonksiyonun optimum bir sonuç alabilmesi için aşağıdaki noktalara uyulmalıdır:
– Yaprakları sadece 70 mm kesme
yüksekliği ayarında toplayın
– Yaprakları sadece çimleriniz üzerinde
toplayın
– Yaprak toplama işine başlamadan
önce çalışma yüzeyini kontrol edin ve insanları, evcil hayvanları, cam nesneleri ve otomobilleri uzak tutun
Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin:
– Bahçe aletinin yanından ayrılırken, – blokajları giderirken, – bahçe aletini kontrol ederken,
temizlerken veya kendinde bir çalışma yaparken,
– yabancı bir nesneye çarptığınızda.
Hemen bahçe aletinde bir hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa onarıma yollayın,
– bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim
yapmaya başlayınca (hemen kontrol edin).
Akım bağlantısı
Akım kaynağının gerilimi aletin tip
etiketinde belirtilen gerilime uygun olmalıdır.
Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı
akım koruma şalteri ile sigortalanmış bir prize bağlanması tavsiye olunur.
Bu aletin kablosunu değiştirirken
sadece üretici tarafından öngörülen şebeke bağlantı kablolarını kullanın; sipariş numarası ve tip için kullanım kılavuzuna bakın.
Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
tutmayın.
Şebeke bağlantı kablosunu veya
uzatma kablosunu kırmayın, ezmeyin veya aleti bunların üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler. Kabloyu sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden koruyun.
Uzatma kablosu kullanım
kılavuzunda belirtilen kesite sahip olmalı ve püskürme suyuna karşı korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı suya girmemelidir.
Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın.
Elektrik güvenliği Dikkat! Bakım ve temizlik
işlemlerinden önce bahçe aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karıştığında da aynı işlemi uygulayın.
Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da
bıçaklar birkaç saniye serbest dönüşte dönerler.
Dikkat – Dönmekte olan kesici
bıçağa dokunmayın.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 94
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 94 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
94 | Türkçe
aletinizle kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F veya IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tipi uzatma kablosu kullanılabilir.
Aleti uzatma kablosu ile kullanıyorsanız, sadece şu kesitli kabloları kullanmalısınız:
– 1,0 mm2: maksimum uzunluk 40 m – 1,5 mm2: maksimum uzunluk 60 m – 2,5 mm2: maksimum uzunluk 100 m Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken,
bu kablo – güvenlik talimatında belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın.
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan
uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su sızdırmaz ve açık havada kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.
Kablo bağlantıları kuru olmalı ve yerde durmamalıdır.
Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir.
İngiltere’de satılmayan ürünler için uyarı: DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan fişin
bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup olmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch servis atölyesinde onarılmalıdır.
Bakım Keskin bıçakların alanında meşgul
olurken veya çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın.
Çit kesme makinesini güvenli bir
durumda kullanabilmek için bütün somunların, cıvataların ve pimlerin yerlerine iyice oturmasını sağlayın.
Çim toplama selesinin aşınmış olup
olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin.
Bahçe aletini kontrol edin ve
güvenlik önlemi olarak aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin.
Sadece bahçe aleti için öngörülen
kesici bıçakları kullanın.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch
ürünü olduğundan emin olun.
Saklamak üzere kaldırmadan önce
bahçe aletinin temiz ve kalıntılardan arınmış olduğundan emin olun. Eğer gerekiyorsa aleti yumuşak, kuru bir fırça ile temizleyin.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 95 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Türkçe | 95
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Sembol Anlamı
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Koruyucu eldiven kullanın
Sembol Anlamı
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.
Teknik veriler
Tutamak kollu Rotak 33/Rotak 34
Ürün kodu Giriş gücü Bıçak genişliği Kesme yüksekliği Çim toplama selesi hacmi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı Seri numarası
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat ed in. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Tutamak kollu Rotak 39/Rotak 40
Ürün kodu Giriş gücü Bıçak genişliği Kesme yüksekliği Çim toplama selesi hacmi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı Seri numarası
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat ed in. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 96
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 96 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
96 | Türkçe
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-77 uyarınca belirlenmektedir. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans K
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60335’e göre belirlenmektedir: Titreşim emisyon değeri a Tolerans K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
Uygunluk beyanı
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi: Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. VI.
Ürün kategorisi: 32 Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC,
2000/14/EC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaj ve işletim
İşlemin amacı Şekil
Teslimat kapsamı 1 Tutamak kolunun takılması 2 Çim tutma selesinin takılması 3 Çim tutma selesinin takılması/çıkarılması 3 Kesme yüksekliğinin ayarlanması 4 Uzatma kablosunun takılması 5 Açma 5 Çalışırken dikkat edilecek hususlar 5 Kapama 5 Çalışırken dikkat edilecek hususlar 6 Bıçakların bakımı 7 Aksesuar seçimi 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Page 97
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 97 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Hata arama
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Motor çalışmıyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalı Başka bir priz kullanın Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin
Bahçe aleti kesintili olarak çalışıyor
Bahçe aleti düzensiz kesme izi bırakıyor
ve/veya
Motor ağır çalışıyor
Bahçe aleti açıldıktan sonra bıçak dönmüyor
Aşırı titreşim ve gürültü var
Çimler çok uzun Daha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayın ve başlangıç
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata
var Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda Kesme yüksekliği çok düşük Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayın Bıçaklar körelmiş Bıçak değiştirme Tıkanma olabilir Bahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve gerekiyorsa
Bıçaklar yanlış takılmış Bıçakları doğru takın Bıçakların dönmesi çim tarafından
engelleniyor Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm)
Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm) Bıçaklar hasarlı Bıçak değiştirme
yükünü azaltmak için bahçe aletini devirin Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği
ayarlayın
Müşteri servisine başvurun
Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği ayarlayın
temizleyin (daima bahçe eldivenleri kullanın)
Bahçe aletini kapatın Tıkanmaya giderin (daima bahçe eldivenleri kullanın)
Türkçe | 97
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanıtlandır ır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-garden.com
Bosch müşteri servisi timi satın alacağınız ürünün özellikleri, bu ürünün kullanımı ve ayar işlemleri hakkındaki sorularınız ile yedek parçalarına ait sorularınızı memnuniyetle yanıtlandırır.
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belir tiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 5 yıl hazır tutar.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203
Page 98
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 98 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
98 | Polski
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin 2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Poniższe wskazówki należy
dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
Page 99
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 99 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Polski | 99
Uwaga: Nie dotykać obracających się noży. Noże są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo utraty palców u rąk i nóg.
Nie dotyczy.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek
czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych przy narzędziu ogrodowym, w przypadku zablokowania się przewodu sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Przewód sieciowy należy trzymać z dala od noży tnących.
Nie wolno dotykać żadnego z
elementów narzędzia
ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego i mogą spowodować obrażenia.
Nie wolno stosować narzędzia
ogrodowego podczas deszczu,
ani wystawiać go na działanie
deszczu.
Należy strzec się przed
porażeniem prądem
elektrycznym.
Przewód zasilający należy
trzymać z dala od noży tnących.
Obsługa urządzenia
Nie wolno udostępniać narzędzia
ogrodowego do użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywane narzędzie ogrodowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest
dostosowane do obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w
pobliżu znajdują się osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
Osoba obsługująca lub użytkująca
urządzenie odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom.
Nie wolno używać narzędzia
ogrodowego boso ani w odkrytym obuwiu. Podczas pracy należy zawsze zakładać stabilne obuwie robocze i długie spodnie.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 100
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 100 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
100 | Polski
Przed przystąpieniem do pracy
dokładnie zbadać teren, na którym będzie użyte urządzenie i usunąć z niego wszystkie kamienie, gałęzie, druty, kości i inne przedmioty.
Przed każdym przystąpieniem do
pracy należy sprawdzić stan techniczny noży, śrub i zespołów tnących pod kątem ich zużycia lub uszkodzenia. Zużyte bądź uszkodzone noże, jak i śruby, przytrzymujące noże należy wymieniać całymi zestawami dla zachowania prawidłowego wyważenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy
dobrym sztucznym oświetleniu.
Nie należy stosować kosiarki w
niekorzystnych warunkach atmosferycznych, w szczególności w przypadku nadciągającej burzy.
W miarę możliwości należy unikać
koszenia mokrej trawy.
Podczas pracy należy iść spokojnym
krokiem, nie wolno w żadnym wypadku biec.
Nie wolno eksploatować narzędzia
ogrodowego, jeżeli urządzenia zabezpieczające i pokrywy są uszkodzone lub gdy zabezpieczenia, takie jak na przykład osłona i/lub pojemnik na trawę, nie są zamontowane.
Należy nosić środki ochrony słuchu.Praca na terenie o dużym
nachyleniu może być niebezpieczna.
– Nie wolno kosić na zbyt stromych
zboczach.
– Na pochyłych powierzchniach lub
wilgotnej trawie należy pracować ostrożnie, aby nie stracić równowagi.
– Urządzenie prowadzić należy
tylko w poprzek zbocza, nigdy nie należy kosić w górę lub w dół.
– Zachować szczególną ostrożność
podczas nawrotów (zmianie kierunku) przy pracy na zboczach.
Cofając się z narzędziem
ogrodowym lub ciągnąc je, należy zachować szczególną ostrożność.
Podczas pracy narzędzie ogrodowe
należy przesuwać zawsze do przodu, nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie.
Narzędzia ogrodowego nie wolno
przechylać (w celu transportu), przeprowadzać go przez powierzchnie nie pokryte trawą, a także transportować na miejsce pracy i z powrotem, przed całkowitym zatrzymaniem się noży.
Uruchamiając narzędzie ogrodowe
lub włączając silnik, nie wolno go przechylać, chyba że jest to niezbędne do włączenia narzędzia w wysokiej trawie. W tym przypadku należy, naciskając na uchwyt, unieść tylną część narzędzia, ale tylko na tyle, na ile jest to niezbędnie konieczne. Zwrócić uwagę, by przy ponownym opuszczaniu narzędzia ogrodowego na podłoże, obie dłonie znajdowały się na uchwycie.
Włączyć narzędzie ogrodowe
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi, zwracając przy tym uwagę, by stopy znajdowały się w dostatecznej odległości od obracających się elementów.
Zachować bezpieczną odległość
dłoni i stóp od obracających się elementów maszyny.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Loading...