OBJ_DOKU-34239-005.fm Page 1 Tuesday, November 4, 2014 2:36 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
Дата производства:
Өндірілген уақыты:
Rotak
33 | 34 | 34 M | 1300-34 R | 36 | 37 | 37 M | 1400-37 R
F 016 L81 153 (2014.11) O / 230 EURO
39 | 40 | 40 M | 1700-40 R | 42 | 43 | 43 M | 1800-43 R
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_DOKU-34240-003.fm Page 2 Tuesday, July 1, 2014 10:06 AM
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 3 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die
rotierenden Messer. Die Messer
sind scharf. Hüten Sie sich vor
dem Verlust von Zehen und Fingern.
Nicht zutreffend.
Schalten Sie das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose, bevor
Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie das
Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das
Stromkabel von den Schneidmessern
fern.
Warten Sie, bis alle Teile des
Gartengeräts vollständig zur Ru-
he gekommen sind, bevor Sie
diese anfassen. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Gartengeräts
noch weiter und können Verletzungen
verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Re-
gen benutzen oder dem Regen
aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektri-
schem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel
von den Schneidmessern fern.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften
beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das
Gartengerät für Kinder unerreichbar
auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür
bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhalten von ihr Anweisungen,
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 4
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 4 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
4 | Deutsch
wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gartengerät spielen.
Mähen Sie niemals während sich
Personen, insbesondere Kinder
oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen
und sonstige Fremdkörper.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messerschrauben
und Schneidbaugruppe abgenutzt
oder beschädigt sind. Tauschen Sie
abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer
im ganzen Satz aus, um Unwucht zu
vermeiden.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Rasenmäher arbeiten.
Betreiben Sie das Gartengerät nach
Möglichkeit nicht bei nassem Gras.
Stets ruhig gehen, niemals schnell
laufen.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtun-
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
gen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B.
Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
Tragen Sie Gehörschutz.
Das Arbeiten an Böschungen kann
gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders stei-
len Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen
oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen
immer quer und niemals auf- und
abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel
an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Gehen Sie beim Rückwärtsgehen
oder Ziehen des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.
Schieben Sie das Gartengerät beim
Mähen immer vorwärts und ziehen
Sie dieses niemals zum Körper hin.
Die Messer müssen stehen, wenn
Sie das Gartengerät für den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht
mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.
Kippen Sie das Gartengerät beim
Starten oder Anlassen des Motors
nicht, außer dies ist zum Starten in
hohem Gras erforderlich. In diesem
Fall, die vom Bediener abgewandte
Seite durch Niederdrücken des
Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände am Griff
befinden, wenn Sie das Gartengerät
wieder ablassen.
Page 5
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 5 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Schalten Sie das Gartengerät wie in
der Betriebsanleitung beschrieben
ein und achten Sie darauf, dass Ihre
Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße
nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gartengerät
arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gartengerät vor.
Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen
und Vibrationen führen.
Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel und ein verwendetes
Verlängerungskabel. Schließen Sie
ein beschädigtes Kabel nicht an das
Stromnetz an oder berühren Sie es
nicht, bevor Sie es vom Stromnetz
getrennt haben. Bei einem beschädigten Kabel können spannungsführende Teile berührt werden. Schützen Sie sich vor Gefahren durch
elektrischen Schlag.
Laubsammeln
Das Laubsammelmesser ist so geformt,
dass es Herbstlaub von ihrem Rasen
aufnehmen kann. Damit diese Funktion
ein optimales Ergebnis erzielt, ist folgende einzuhalten:
– sammeln Sie Laub nur bei einer
Schnitthöheneinstellung von 70 mm
– sammeln Sie Laub nur auf Ihrem Ra-
sen
Deutsch | 5
– inspizieren Sie vor dem Laubsammeln
die Arbeitsfläche und halten Sie Menschen, Haustieren, Glasgegenstände
und Autos auf Abstand
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät
entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremd-
körper. Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und
lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich
zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur
an eine Steckdose anzuschließen,
die mit einem 30 mA FehlerstromSchutzschalter abgesichert ist.
Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom Hersteller
vorgesehene Netzanschlussleitung
verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
Die Netzanschlussleitung oder das
Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren,
da es beschädigt werden könnte.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 6
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 6 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
6 | Deutsch
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in
der Betriebsanleitung aufgeführten
Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe,
wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
das Gartengerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Gleiches gilt,
wenn das Stromkabel beschädigt,
angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen sich die
Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht – das rotierende
Schneidmesser nicht berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die
Betriebsspannung beträgt 230 V AC,
50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240
V je nach Ausführung). Nur zugelassene
Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der
Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein
Verlängerungskabel verwenden, dürfen
nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
–1,0mm2: maximale Länge 40 m
–1,5 mm2: maximale Länge 60 m
–2,5 mm2: maximale Länge 100 m
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel
benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den
Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste
Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel,
Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein
und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA
zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die
nicht in GB
verkauft werden:
ACHTUNG:
Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die
Kupplung des Verlängerungskabels
muss vor Spritzwasser geschützt sein,
aus Gummi bestehen oder mit Gummi
überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig
auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 7 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Deutsch | 7
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
ist, darf sie nur von einer autorisierten
Bosch-Werkstatt repariert werden.
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der
scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher,
damit ein sicherer Arbeitszustand
des Gartengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zustand und Abnutzung.
Überprüfen Sie das Gartengerät und
ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich für
das Gartengerät vorgesehene
Schneidmesser.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Stellen Sie vor der Lagerung sicher,
dass das Gartengerät sauber und
frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit einer weichen trockenen
Bürste reinigen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
den Rasen zu mähen.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ga rtengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
siehe Typenschild am Gartengerät
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Page 8
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 8 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ga rtengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
siehe Typenschild am Gartengerät
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 42/Rotak 43
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
dB(A)
dB(A)
dB
79
93
=1,0
80
94
=1,0
80
93
=1,2
=1,4
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt
entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K
h
m/s
m/s
2
<2,5
2
=1,5
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
Konformitätserklärung
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anha ng VI.
Produktkategorie: 32
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Deutsch | 9
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und
Gartenfreunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie
Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen
Heimwerkern austauschen.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen
Heimwerker Akademie.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Page 10
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 10 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
10 | English
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operating.
Caution: Do not touch rotating
blades. Sharp blade(s). Beware
of severing toes or fingers.
Not applicable.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions
safe for later use!
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Switch off and remove plug
from mains before adjusting,
cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden
product unattended for any period.
Keep the supply flexible cord away
from the cutting blades.
Wait until all machine compo-
nents have completely stopped
before touching them. The
blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade
can cause injury.
Do not use the machine in the
rain or leave it outdoors when it
is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away
from cutting means.
Operation
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use
the machine. Local regulations may
restrict the age of the operator.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 11 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
English | 11
When not in use store the machine
out of reach of children.
This machine is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the machine
by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
machine.
Never mow while people, especially
children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals,
always wear substantial footwear
and long trousers.
Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones
and other foreign objects.
Before using, always visually in-
spect to see that the blades, blade
bolts and cutter assembly are not
worn or damaged. Replace worn or
damaged blades and bolts in sets to
preserve balance.
Mow only in daylight or in good arti-
ficial light.
Avoid mowing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk
of lightning.
Avoid operating the machine in wet
grass, where feasible.
Walk, never run.
Never operate the appliance with
defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers in
place.
Always wear ear protection.
Working on banks can be danger-
ous.
– Do not mow on excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
– Mow across the face of slopes –
never up and down.
– Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Use extreme caution when stepping
back or pulling the machine towards
you.
Never mow by pulling the mower to-
wards you.
Stop the blades if the machine has
to be tilted for transportation when
crossing surfaces other than grass
and when transporting the machine
to and from the area to be mowed.
Do not tilt the machine when start-
ing or switching on the motor, except if the machine has to be tilted
for starting in long grass. In this
case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the
part which is away from the operator. Always ensure that both hands
are in the operating position before
returning the machine to the
ground.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 12
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 12 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
12 | English
Switch on the motor according to
the instructions with feet well away
from rotating parts.
Do not put hands or feet near or un-
der rotating parts.
Always stand clear of the discharge
zone when operating the machine.
Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibration.
Regularly inspect the supply cable
and any extension cables. Do not
connect damaged cables to the supply or touch a damaged cable before
it is disconnected from the supply. A
damaged cable can lead to contact
with live parts. Beware electric
shock hazard.
Leaf Collect
The leaf collect blade has been designed to allow you to pick up autumn
leaves from your lawn. In order for this
functionality to work within optimal parameters, please note the following:
– only collect leaves with the machine
set at 70 mm cutting hight
– collect leaves from your lawn only
– before collecting leaves inspect the
area where the machine is to be used
and keep people, pets, glass struc-
tures and cars away from use
Remove the plug from the socket:
– Whenever you leave the machine.
– Before clearing a blockage,
– Before checking, cleaning or working
on the machine,
– After striking a foreign object. Inspect
the machine for damage and make repairs as necessary,
– If the machine starts to vibrate abnor-
mally (check immediately).
Power supply
The voltage indicated on the rating
plate must correspond to the voltage of the power source.
We recommend that this equipment
is only connected into a socket
which is protected by a circuitbreaker that would be actuated by a
30 mA residual current.
Only use or replace power supply
cables for this unit which correspond to the types indicated by the
manufacturer. See the operating instructions for the order no. and
types.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Do not run over, crush or pull the
power supply cable or extension
lead, otherwise it may be damaged.
Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
The extension lead must have a
cross section in accordance with the
operating instructions and be protected against splashed water. The
connection must not be in water.
Always wear gardening gloves when
handling or working near the sharp
blades.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 13 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
from mains before adjusting,
cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The blades continue to rotate for a
few seconds after the machine is
switched off.
Caution – do not touch the rotat-
ing blade.
Your machine is double insulated for
safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC,
50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your
Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be
used if they comply with H05VV-F,
H05RN-F types or IEC type design
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable
when operating your product, only the
following cable dimensions should be
used:
– 1.0 mm2: max. length 40 m
– 1.5 mm2: max. length 60 m
– 2.5 mm2: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it
must be earthed and connected
through the plug to the earth cable of
your supply network in accordance
with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician
or the nearest Bosch Service Centre.
WARNING! Inadequate extension
cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must
be of watertight construction and
intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry
and off the ground.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current
Device (RCD) with a tripping current of
not more than 30 mA. Always check
your RCD every time you use it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension
cord. The coupling of the extension
cord must be protected against splash
water, be made of rubber or coated
with rubber. The extension cord must
be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected
for signs of damage at regular intervals
and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved
electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent.
The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard and
should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only:
Use a residual current device (RCD)
with a rated residual current of 30 mA
or less.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 14
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 14 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
14 | English
Maintenance
Always wear gardening gloves
when handling or working near
the sharp blades.
Keep all nuts, bolts and screws tight
to be sure that the machine is in safe
working condition.
Check the grass catcher frequently
for wear or deterioration.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement cutting means
of the right type are used.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Before storage ensure machine is
clean and free from debries, if necessary clean with a soft, dry brush.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Movement direction
Reaction direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawnmowing.
Technical Data
LawnmowerRotak 33/Rotak 34
Article number
Rated power input
Blade width
Height of cut
Grassbox, capacity
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11.611.7
see type plate on the garden product
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Page 15
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 15 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
English | 15
LawnmowerRotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Article number
Rated power input
Blade width
Height of cut
Grassbox, capacity
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13.113.2
3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
Protection class
Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
see type plate on the garden product
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 42/Rotak 43
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
dB(A)
dB(A)
dB
79
93
=1.0
80
94
=1.0
80
93
=1.2
=1.4
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to
EN 60335:
Vibration emission value a
Uncertainty K
h
m/s
m/s
2
<2.5
2
=1.5
<2.5
=1.5
<2.5
=1.5
<2.5
=1.5
Declaration of Conformity
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of
the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level:
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Mounting and Operation
ActionFigure
Delivery Scope1
Handle Assembly2
Snap together the Grassbox3
Grassbox fitting/removing3
Adjusting the Cutting Height4
Connecting the Extension Lead5
Starting5
Working Advice5
Stopping5
Working Advice6
Blade Maintenance7
Selecting Accessories8
dB(A)93949495
80
94
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 16
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 16 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
16 | English
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Motor refuses to start Power turned offTurn power on
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Machine functions
intermittently
Machine leaves ragged
finish
and/or
Motor labours
Blade not rotating while
garden product
switched on
Excessive vibrations/noise
Grass too longIncrease height of cut and tilt garden product to reduce starting
Motor protector has activatedAllow motor to cool and increase height of cut
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent
Motor protector has activatedAllow motor to cool and increase height of cut
Height of cut too lowIncrease height of cut
Cutting blade bluntReplace the blade
Possible cloggingCheck underneath the garden product and clear out as neces-
Our after-sales service responds to your questions con cerning maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Page 17
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 17 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée
de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant
sur l’outil de jardin
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les
lames en rotation. Les lames sont
coupantes. Attention à ne pas se
couper les orteils ou les doigts.
Non valable.
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, electrical and electronic equipment that are
no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct manner.
glages sur l’appareil ou de le nettoyer,
lorsque le câble se trouve coincé ou que
l’appareil soit laissé sans surveillance
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des ré-
même pour une courte durée. Mainte-
Subject to change without notice.
nez le câble d’alimentation à distance
des lames.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 18
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 18 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
18 | Français
Attendez l’arrêt total de tous les
éléments de l’outil de jardin
avant de les toucher. Après la
mise hors tension de l’outil de jardin,
les lames continuent à tourner, pouvant
provoquer ainsi des blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas
par temps de pluie et ne l’expo-
sez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs
électriques.
Maintenez le câble de raccorde-
ment hors de portée des lames.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris
connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin.
Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge
minimum de l’utilisateur. Gardez
l’outil de jardin non utilisé hors de la
portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé
par des personnes disposant des
capacités physiques adaptées et de
l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas
le cas ou en cas d’utilisation de cet
outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil.
Dans le cas contraire, un risque de
mauvaise utilisation et de blessures
existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’outil de jardin.
Ne tondez jamais la pelouse lorsque
des personnes, en particulier des
enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil
de jardin si vous marchez pieds nus
ou portez des sandales ouvertes.
Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface
à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres
objets étrangers.
Avant de mettre l’appareil en fonc-
tionnement, contrôlez toujours si
les lames, les vis des lames et le
sous-groupe de coupage sont usés
ou endommagés. Remplacez les
lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des
lames pour éviter tout balourd.
Ne tondez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec la tondeuse à
gazon dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche
d’orage.
Si possible, n’utilisez pas l’outil de
jardin lorsque l’herbe est mouillée.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-
mais courir.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 19 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Français | 19
N’utilisez jamais l’outil de jardin
quand les équipements de sécurité
sont défectueux, sans coque ou
sans équipements de protection
tels que par exemple le pare-chocs
et/ou le bac de ramassage.
Portez une protection acoustique.
Travailler sur des talus peut être
dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très
abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe
mouillée, faites attention à ne pas
perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculaire-
ment à la pente – jamais de haut
en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un
changement de direction sur une
pente.
Faites très attention en reculant ou
en tirant l’outil de jardin vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez
l’outil de jardin toujours vers l’avant
et ne le tirez jamais vers vous.
Les lames doivent être totalement à
l’arrêt quand vous devez incliner
l’outil de jardin pour le transporter,
quand vous traversez des surfaces
autres que le gazon ou quand vous
transportez l’outil de jardin entre
deux surfaces à tondre.
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du
démarrage ou lorsque vous mettez
le moteur en fonctionnement, sauf
si ceci est nécessaire pour la mettre
en marche quand l’herbe est haute.
Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil
de jardin juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisa-
teur en poussant le guidon vers le
bas. Veillez toujours à ce que vos
mains soient placées sur le guidon
lorsque vous posez l’outil de jardin
sur le sol.
Mettez l’outil de jardin en marche
conformément aux instructions du
mode d’emploi et veillez à maintenir
les pieds bien à l’écart des parties en
rotation.
Tenez les pieds et les mains éloignés
des parties rotatives de l’outil de jardin.
Gardez une distance suffisante par
rapport à la zone d’éjection lorsque
vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais
l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica-
tions non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de
votre outil de jardin et conduiront à
une augmentation des émissions de
bruit et des vibrations.
Contrôlez régulièrement le câble de
secteur et la rallonge utilisée. Ne
raccordez jamais un câble endommagé au réseau et ne le touchez pas
avant qu’il ne soit déconnecté du réseau. Un câble endommagé pourrait
vous mettre en contact avec des
pièces sous tension. Protégez-vous
contre les chocs électriques.
Ramasser les feuilles
La lame est formée de sorte à pouvoir
ramasser les feuilles d’automne de
votre jardin. Pour obtenir un résultat
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 20
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 20 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
20 | Français
optimal avec cette fonction, respecter
les instructions suivantes :
– ne ramasser des feuilles que par un
réglage de hauteur de coupe de
70 mm
– ne ramasser les feuilles que de sur le
gazon
– avant de ramasser les feuilles, ins-
pecter la surface de travail et maintenir éloignés personnes, animaux, objets en verre et voitures
Retirer la fiche de la prise de
courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez
de l’outil de jardin,
– avant d’éliminer un engorgement,
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer
des travaux sur l’outil de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger.
Vérifiez immédiatement que l’outil de
jardin ne présente pas d’endomma-
gements, et, si nécessaire, faites-le
réparer,
– si l’outil de jardin commence à vibrer
anormalement (vérifier immédiate-
ment).
Branchement électrique
La tension de la source de courant
doit coïncider avec les indications
se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher
cet appareil que sur une prise de
courant protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel avec un
courant de défaut de 30 mA.
En cas de remplacement du câble,
n’utilisez que le câble d’alimentation
prévu par le fabricant de l’appareil,
pour le numéro de commande et le
type, voir les instructions de service.
Ne touchez jamais la prise élec-
trique avec des mains humides.
N’écrasez pas le câble d’alimenta-
tion ou la rallonge, ne les coincez
pas et ne les tirez pas sous risque de
les endommager. Protégez le câble
contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
La rallonge doit disposer de la section
indiquée dans les instructions d’utilisation et être étanche aux projections
d’eau. La connexion électrique ne doit
pas se trouver dans l’eau.
Portez toujours des gants de jardin, si
vous manipulez l’appareil ou travaillez à
proximité des lames aiguës.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des
travaux de maintenance ou de
nettoyage, arrêter l’outil de jardin
et débrancher la fiche de la prise
de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois l’outil de jardin mis hors
tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques
secondes.
Attention – ne pas toucher la
lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et
ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA,
50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).
N’utiliser qu’une rallonge électrique ho-
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 21 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Français | 21
mologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service AprèsVente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F,
H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge
pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections
de conducteur suivantes :
– 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m
– 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m
– 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer,
conformément à la description figurant
dans les instructions de sécurité, d’un
câble de protection de terre raccordé à
la terre de l’installation électrique par
l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service AprèsVente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non
conformes aux instructions
peuvent être dangereuses. Les
versions de câble de rallonge,
fiche et accouplement doivent
être étanches à l’eau et autorisées
pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être
sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel
avec un courant de défaut de 30 mA
maximum. Avant chaque utilisation de
la machine, contrôlez ce disjoncteur
différentiel.
Remarque concernant les produits non
commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
té, il est nécessaire que la fiche montée
sur l’outil de jardin soit raccordée à la
rallonge. Le dispositif de couplage de la
rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être
recouvert de caoutchouc. La rallonge
doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé
que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un
atelier agréé Bosch.
Entretien
Portez toujours des gants de jardin,
si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Vérifiez que tous les écrous, bou-
lons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve
dans un état de fonctionnement ne
présentant aucun danger.
Contrôlez régulièrement le bac de
ramassage pour vous assurer de son
état d’usure.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour
des raisons de sécurité, remplacez
les pièces usées ou endommagées.
N’utilisez que des lames prévues
pour l’outil de jardin.
Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine Bosch.
Avant le stockage, assurez-vous que
l’outil de jardin est propre et exempt
de tout résidu. Si nécessaire, nettoyer à l’aide d’une brosse sèche.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 22
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 22 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
22 | Français
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
SymboleSignification
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.
Caractéristiques techniques
TondeuseRotak 33/Rotak 34
N° d’article
Puissance nominale absorbée
Largeur de la lame
Hauteur de coupe
Volume, bac de ramassage
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection
Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nomi nale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions pl us basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
TondeuseRotak 39/Rotak 40
N° d’article3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
Puissance nominale absorbée
Largeur de la lame
Hauteur de coupe
Volume, bac de ramassage
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection
Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nomi nale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions pl us basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13,113,2
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_DOKU-35936-004.fm Page 23 Tuesday, July 1, 2014 1:21 PM
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonore s déterminées selon la norme
EN 60335-2-77.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
Incertitude K
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec
toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Niveau d’intensité acoustique garanti:
Procédures d’évaluation de la conformité conformément
a` l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Français | 23
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A)93949495
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
Montage et mise en service
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Montage des guidons2
Assembler le bac de ramassage3
Monter/retirer le bac de ramassage3
Réglage de la hauteur de coupe4
Montage de la rallonge5
Mise en marche5
Instructions d’utilisation5
Arrêt5
Instructions d’utilisation6
Entretien des lames7
Sélection des accessoires8
80
94
=1,4
<2,5
=1,5
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 24
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 24 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
24 | Français
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
Le moteur ne démarre
pas
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
L’outil de jardin donne
un résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne
avec difficulté
La lame ne tourne pas
après avoir mis en
marche l’outil de jardin
Vibrations/bruits excessifs
Pas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma-
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Herbe trop hauteRégler sur une hauteur de coupe plus élevée et
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
Hauteur de coupe trop basseRégler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émousséesRemplacer la lame
Obturation possibleLe cas échéant, contrôler la face inféri eure de l’ou -
Lames montées dans le faux sensMonter les lames dans le bon sens
La lame est bloquée par l’herbeEteindre l’outil de jardin
Ecrou/vis de la lame desserréSerrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Ecrou/vis de la lame desserréSerrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagéeRemplacer la lame
gé
basculer l’outil de jardin pour réduire la sollicitation initiale
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur
de coupe plus élevée
gé
Contactez le Service Après-Vente
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur
de coupe plus élevée
til de jardin et la dégager (portez toujours des
gants de jardin)
Eliminer l’obturation (portez toujours des gants de
jardin)
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-garden.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Page 25
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 25 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en
vigueur conformément aux législations natio-
nales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Español | 25
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcionamiento.
Atención: No toque las cuchillas
en funcionamiento. Las cuchillas
están muy afiladas. Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de
los pies y de las manos.
No procede.
Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red
antes de realizar un ajuste, al
limpiarlo, si se hubiese enganchado el
cable, o siempre que deje desatendido
el aparato para jardín, incluso durante
un tiempo breve. Mantenga el cable de
red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas
del aparato para jardín se hayan
detenido por completo antes de
tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y
pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para
jardín en la lluvia, ni exponerlo a
ésta.
Evite exponerse a una descarga
eléctrica.
Mantenga el cable de conexión
Lea las instrucciones de servi-
alejado de las cuchillas.
cio con detenimiento.
Preste atención a que las perso-
nas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Manejo
Jamás permita que usen el aparato
para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones. Tenga en cuen-
Page 26
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 26 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
26 | Español
ta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.
Guarde el aparato para jardín fuera
del alcance de los niños cuando no
lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido
diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una
discapacidad física, sensorial o
mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada
de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el
aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las in-
mediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los ac-
cidentes o daños provocados a
otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si
está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado
fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la super-
ficie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás
cuerpos extraños que pudieran existir.
Antes de su uso, verifique siempre
que las cuchillas, los tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto
de corte no estén demasiado des-
gastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cuchillas y tornillos
de sujeción desgastados o dañados
para evitar que se produzca un desequilibrio.
Únicamente corte el césped con luz
diurna o con buena iluminación artificial.
No trabaje con el cortacésped bajo
condiciones climáticas adversas,
especialmente si se avecina una tormenta.
Siempre que sea posible, evite utili-
zar el aparato para jardín si el césped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada
y nunca de forma apresurada.
Jamás trabaje con el aparato para
jardín si los dispositivos protectores
o cubiertas estuviesen defectuosos,
o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
Utilice unos protectores auditivos.
El trabajo en pendientes puede re-
sultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes
muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso segu-
ro al trabajar superficies inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en su-
perficies inclinadas procediendo
de un lado a otro y jamás hacia
arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al inver-
tir la dirección de marcha en pendientes.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 27 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Español | 27
Preste gran atención al andar hacia
atrás o al tirar del aparato para jardín hacia Ud.
Siempre corte el césped empujando
el aparato para jardín hacia delante
y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Las cuchillas deberán estar deteni-
das si tuviese que inclinar el aparato
para jardín para transportarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al
aproximarse o apartarse del lugar en
el que desee cortar el césped.
No incline el aparato para jardín al
poner en marcha el motor, a no ser
que ello sea necesario por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo imprescindible nada más, para
bascular hacia arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se
encuentra Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuñadura
cuando vuelva a descender el aparato para jardín.
Conecte el aparato para jardín se-
gún se indica en las instrucciones de
uso, prestando atención a que sus
pies mantengan una separación suficiente respecto a las piezas en rotación.
No aproxime sus manos ni los pies a
las piezas en rotación.
Guarde una separación respecto a la
zona de expulsión al trabajar con el
aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato pa-
ra jardín con el motor en marcha.
No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modifica-
ciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para
jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
Examine periódicamente el estado
del cable de conexión y del cable de
prolongación utilizado. No conecte
a la red un cable dañado, y si éste se
daña estando conectado a la red, no
lo toque antes de haberlo dejado sin
tensión. Si el cable está dañado corre peligro de que alcance a tocar las
partes bajo tensión. No se arriesgue
a exponerse a una descarga eléctrica.
Recogida de hojarasca
La cuchilla recolectora de hojarasca ha
sido especialmente diseñada para recoger del césped la hojarasca otoñal.
Para lograr resultados óptimos con esta
función deberá atenerse a lo siguiente:
– Solamente recolecte hojarasca te-
niendo ajustada la altura de corte a
70 mm
– Únicamente recolecte hojarasca de-
positada sobre el césped
– Antes de recoger hojarasca inspec-
cione el área de trabajo y mantenga
alejados de la misma a personas, animales, objetos de cristal y coches
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato
para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de
material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el
aparato para jardín.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 28
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 28 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
28 | Español
– Tras chocar contra un cuerpo extra-
ño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo
reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a
vibrar de forma anormal (verificarlo
de inmediato).
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la
placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este apa-
rato solamente a tomas de corriente
protegidas por un fusible diferencial
para una corriente de fuga de
30 mA.
En caso de cambiar el cable de red
de este aparato, deberá emplearse
exclusivamente el cable previsto
por el fabricante, cuyo nº de pedido
y tipo figuran en las instrucciones de
servicio.
Jamás toque el enchufe de red con
las manos mojadas.
No pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja
el cable del calor, del aceite y de las
esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener
la sección indicada en las instrucciones de servicio y debe ir protegido
contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el
área de las cuchillas.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar tra-
bajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red.
Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede
el cable de alimentación.
Tras la desconexión del aparato
para jardín, las cuchillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.
Atención – no tocar la cuchilla en
rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen
es de 230 V AC, 50 Hz (para países no
pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V
según ejecución). Solamente emplear
cables de prolongación homologados.
Informaciones al respecto las obtiene
Ud. en su taller de servicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables
de prolongación del tipo H05VV-F,
H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el aparato, solamente
deberá emplear cables con las siguientes secciones y longitudes:
2
– 1,0 mm
: longitud máxima 40 m
– 1,5 mm2: longitud máxima 60 m
– 2,5 mm
2
: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de pro-
longación, éste deberá disponer de un
conductor de protección – tal como se
describe en las prescripciones de segu-
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 29 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Español | 29
ridad – conectado a través del enchufe
con el conductor de protección de su
instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico
autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de pro-
longación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y
empalmes deberán ser estancos
al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán
tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD)
para una corriente de fuga máxima de
30 mA. Comprobar el funcionamiento
correcto del fusible diferencial antes de
cada uso.
Observación para aquellos productos
que no son de venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato
para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable
de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra
salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas
condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse
reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
El enchufe macho de conexión,
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las mismas
caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Póngase siempre unos guantes de
protección al manipular o trabajar
en el área de las cuchillas.
Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente
sujetos para garantizar un trabajo
seguro con el aparato para jardín.
Controle con regularidad el estado y
el nivel de desgaste del cesto colector de césped.
Controle el aparato para jardín y
sustituya las piezas desgastadas o
dañadas para mayor seguridad.
Utilice exclusivamente las cuchillas
previstas para este aparato para jardín.
Únicamente deberán emplearse
piezas de recambio originales
Bosch.
Antes de almacenarlo asegúrese de
que el aparato para jardín esté limpio y exento de residuos. Si fuese
preciso, limpiarlo con un cepillo
suave y seco.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 30
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 30 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
30 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
SimbologíaSignificado
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Utilice guantes de protección
Peso
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
el área doméstica.
Datos técnicos
CortacéspedRotak 33/Rotak 34
Nº de artículo3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
Potencia absorbida nominal
Ancho de la cuchilla
Altura de corte
Capacidad del cesto colector de césped
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Clase de protección
Número de serie
Estos datos son válidos para una tens ión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos
países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
CortacéspedRotak 39/Rotak 40
Nº de artículo
Potencia absorbida nominal
Ancho de la cuchilla
Altura de corte
Capacidad del cesto colector de césped
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Clase de protección
Número de serie
Estos datos son válidos para una tens ión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos
países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
ver placa de características del aparato para jardín
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13,113,2
ver placa de características del aparato para jardín
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_DOKU-35936-004.fm Page 31 Tuesday, July 1, 2014 1:23 PM
Español | 31
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro
A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335:
Valor de vibraciones generadas a
Tolerancia K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
Declaración de conformidad
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto
descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones
correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en
conformidad con las siguientes normas:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado:
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaje y operación
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Montaje de la empuñadura de estribo2
Ensamble del cesto colector de césped3
Montaje y desmontaje del cesto colector de césped 3
Ajuste de la altura de corte4
Conexión del cable de prolongación5
Conexión5
Instrucciones para la operación5
Desconexión5
Instrucciones para la operación6
Mantenimiento de la cuchilla7
Selección de los accesorios opcionales8
dB(A)93949495
80
94
=1,4
<2,5
=1,5
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 32
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 32 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
32 | Español
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El motor no funcio-naNo hay tensión de redVerificar y conectar
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
El aparato para jardín funciona de forma intermitente
El corte del césped
es irregular
y/o
el motor trabaja
con dificultad
Al conectar el aparato para jardín, la
cuchilla de corte no
gira
Vibraciones o
ruidos intensos
Césped demasiado altoAjustar una altura de corte mayor e inclinar hacia arriba la
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte ma-
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defectuosoAcudir al servicio técnico
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte ma-
Altura de corte muy bajaAjustar una altura de corte mayor
Cuchilla melladaCambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucciónExamine la parte inferior del aparato para jardín y desobs-
Cuchilla montada al revésMontar la cuchilla en la posición correcta
Cuchilla obstaculizada por la hierbaDesconectar el aparato para jardín
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm)
Cuchilla dañadaCambiar cuchilla
parte delantera del aparato para jardín al iniciar el corte, para reducir la carga
yor
yor
trúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-garden.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Page 33
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 33 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português | 33
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se
com os elementos de comando e com
a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho
de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor
não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de
jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Cuidado: Não toque nas lâminas em rotação. As lâminas são
afiadas. Proteja-se contra a
perda dos dedos dos pés e das
mãos.
Não aplicável.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar
ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou
se deixar o aparelho de jardinagem sem
vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado das lâminas de corte.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 34
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 34 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
34 | Português
Aguarde até que todas as peças
do aparelho de jardinagem pa-
rem por completo antes de tocar nelas. As lâminas ainda continuam a
girar após o desligamento do aparelho
de jardinagem e podem causar lesões.
Não utilizar o aparelho de jar-
dim na chuva nem expô-lo à
chuva.
Proteja-se contra choque eléc-
trico.
Manter o cabo de conexão afas-
tado das lâminas de corte.
Operação
Jamais permitir que crianças ou
pessoas não familiarizadas com as
instruções utilizem o aparelho de
jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado
em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de
conhecimento, a não ser que, sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para
assegurar que não brinquem com o
aparelho de jardim.
Jamais cortar a relva enquanto pes-
soas, especialmente crianças, ou
animais, estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsá-
vel por acidentes ou danos, se outras
pessoas forem feridas e se as suas
propriedades forem danificadas.
Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
Controlar cuidadosamente a super-
fície a ser trabalhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e
quaisquer outros corpos estranhos.
Antes a utilização deverá sempre
controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o módulo de corte
estão gastos ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos
ou danificados devem sempre ser
substituídos por completo, para evitar desequilíbrios.
Só cortar relva à luz do dia ou com
boa iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavorá-
veis, especialmente em caso de uma
tempestade, não deverá trabalhar
com o corta relvas.
Se possível não deverá operar o
aparelo de jardinagem com a relva
molhada.
Sempre andar com calma, jamais
andar com rapidez.
Jamais operar o aparelho de jardi-
nagem se os dispositivos de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os dispositivos de
segurança, como por exemplo a protecção contra colisão e/ou o cesto
de recolha da relva, não estiverem
montados.
Usar protecção auricular.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 35 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Português | 35
O trabalho em taludes pode ser
perigoso.
– Não cortar a relva em locais extre-
mamente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies incli-
nadas ou sobre relva molhada deverá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva
deverá sempre ser cortada transversalmente à inclinação, jamais
na direcção da inclinação.
– Ao mudar de direcção em decli-
ves deverá sempre tomar muito
cuidado.
Ao andar para trás ou ao puxar o
aparelho de jardinagem deverá proceder com muito cuidado.
Ao cortar a relva deverá sempre em-
purrar o aparelho de jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do corpo.
As lâminas devem estar paradas se
tiver que inclinar o aparelho de jardinagem para o transporte, se tiver
que passar por superfícies sem relva e se tiver que transportar o aparelho de jardinagem de ou para a área
onde a relva deverá ser cortada.
Não inclinar o aparelh de jardina-
gem ao ligá-lo nem ao dar partida no
motor, a não ser que isto seja necessário para a partida em relva alta.
Neste caso deverá elevar o lado
afastado do operador, premindo o
punho para baixo, no entanto não
mais do que estritamente necessário. Observe que as suas mãos se
encontrem no punho ao abaixar novamente o aparelho de jardinagem.
Desligar o aparelho de jardinagem
como descrito nas instruções de
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
serviço e observe que os seus pés
estejam numa distância suficiente
das peças em rotação.
Não permita que as suas mãos e os
seus pés se encontrem perto nem
sob as partes em rotação.
Manter-se afastado da zona de ex-
pulsão ao trabalhar com o aparelho
de jardinagem.
Jamais levantar e transportar o apa-
relho de jardinagem com o motor ligado.
Não efectuar quaisquer altera-
ções no aparelho de jardinagem.
Alterações inadmissíveis podem
prejudicar a segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os
ruídos e as vibrações.
Controlar regularmente o cabo de
conexão e um cabo de extensão que
esteja sendo utilizado. Não conectar
um cabo danificado à rede eléctrica
nem toque nele antes de separá-lo
da rede eléctrica. Um cabo danificado pode entrar em contacto com peças sob tensão. Proteja-se contra
perigos devido a choque eléctrico.
Recolha de folhas secas
A lâmina para recolha de folhas secas é
formada de modo a recolher folhas secas, da relva, no outono. Para que esta
função obtenha um resultado ideal, deve ser observado o seguinte:
– só recolher as folhas secas em um
ajuste da altura de corte de 70 mm
– só recolher as folhas secas sobre a
sua relva
– antes de recolher as folhas secas é
necessário inspeccionar a área de
trabalho e manter pessoas, animais
Page 36
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 36 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
36 | Português
domésticos, objectos de vidro e carros afastados
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de
jardim,
– antes de eliminar bloqueios,
– ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele,
– após a colisão com um corpo estra-
nho. Controlar imediatamente se o
aparelho de jardim apresenta danos
e, se necessário, permita que seja re-
parado,
– se o aparelho de jardim começar a vi-
brar de forma anormal (controlar
imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve
coincidir com a placa de características do aparelho.
É recomendável conectar este apa-
relho a uma tomada protegida com
um dispositivo de corrente residual
de 30 mA.
Ao substituir o cabo neste aparelho,
só deverá usar cabos de ligação à rede previstos pelo fabricante, com o
n° de encomenda e tipo indicado
nas instruções de serviço.
Jamais tocar na ficha de rede com
as mãos molhadas.
Não passar por cima do cabo cone-
xão à rede ou do cabo de extensão,
nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o
cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.
O cabo de extensão deve ter o diâ-
metro indicado na instrução de ser-
viço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão de
encaixe não deve estar na água.
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas
afiadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O
mesmo vale, se o cabo de corrente
eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A lâmina ainda continua a girar
durante alguns minutos após ter
desligado o aparelho de jardinagem.
Cuidado – não tocar nas lâminas
de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de
jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de
230 V AC, 50 Hz (para países fora da
União Europeia 220 V, 240 V conforme
o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F, H05RN-F
ou IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Se utilizar um cabo de extensão para
colocar o aparelho em funcionamento,
só devem ser utilizados cabos com os
seguintes diâmetros de condutor:
– 1,0 mm2 máximo comprimento de
40 m
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 37 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Português | 37
– 1,5 mm2 máximo comprimento de
60 m
– 2,5 mm2 máximo comprimento de
100 m
Nota: Se for utilizado um cabo de exten-
são, este deve possuir um condutor de
protecção – como descrito nas directivas de segurança – conectado através
de uma ficha ao condutor de protecção
do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação
de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
CUIDADO: Cabos de extensão in-
correctos podem ser perigosos.
Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos
homologados para a utilização em
áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de
corrente de avaria (DCA), com uma
corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não fo-
ram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é ne-
cessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao
cabo de extenção. O acoplamento do
cabo de extensão deve ser protegido
contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utili-
zado com um protector contra esforços
mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado
em intervalos regulares quanto a sinais
de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado,
este só deve ser reparado numa oficina
de serviço autorizada Bosch.
Manutenção
Sempre usar luvas de jardinagem
se estiver a trabalhar na área das
lâminas afiadas.
Controlar se todas as porcas, cavi-
lhas e parafusos estão firmes, para
assegurar-se de que o aparelho de
jardinagem trabalhe de forma impecável.
Verificar regularmente o estado e o
desgaste do cesto de recolha para a
relva.
Controlar o aparelho de jardinagem
e, se necessário, substituir as peças
gastas ou danificadas.
Só utilizar as lâminas de corte pre-
vistas para o aparelho de jardinagem.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas sejam da Bosch.
Antes do armazenamento, assegu-
re-se de que o aparelho de jardinagem esteja limpo e livro de resíduos.
Se necessário, limpe-o com uma escova macia e seca.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 38
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 38 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
38 | Português
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Direcção do movimento
Direcção da reacção
SímboloSignificado
Ligar
Desligar
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
Usar luvas de protecção
Peso
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em
áreas privadas.
Dados técnicos
Corta relvasRotak 33/Rotak 34
N° do produto3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
Potência nominal consumida
Largura da lâmina
Altura de corte
Volume, cesto para recolha de relva
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protecção
Número de série
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos especí ficos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Corta relvasRotak 39/Rotak 40
N° do produto
Potência nominal consumida
Largura da lâmina
Altura de corte
Volume, cesto para recolha de relva
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protecção
Número de série
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos especí ficos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
veja a placa de características do aparelho de jarginagem
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13,113,2
veja a placa de características do aparelho de jarginagem
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_DOKU-35936-004.fm Page 39 Tuesday, July 1, 2014 1:26 PM
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com
EN 60335-2-77.
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada conforme EN 60335:
valores totais de vibração a
incerteza K
h
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2014/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido:
Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 32
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Português | 39
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A)93949495
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
Montagem de funcionamento
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Montagem dos punhos2
Adicionar o cesto de recolha da relva3
Montar/retirar o cesto de recolha da relva3
Ajustar a altura de corte4
Aplicar o cabo de extensão5
Ligar5
Indicações de trabalho5
Desligar5
Indicações de trabalho6
Manutenção da lâmina7
Seleccionar acessórios8
80
94
=1,4
<2,5
=1,5
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 40
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 40 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
40 | Português
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O motor não arranca Falta tensão de redeControlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danificado
O fusível foi accionadoSubstituir o fusível
O aparelho de jardinagem funciona com
interrupções
O aparelho de jardinagem produz um resultado de corte irregular
e/ou
O motor trabalha com
dificuldades
Após ligar o aparelho
de jardinagem, a lâmina de corte não gira
Fortes vibrações/ruídos
Relva longa demaisAjustar uma altura de corte maior e inclinar o aparelho de jardi-
A protecção motor foi activadaDeixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danificado
A cablagem interna do aparelho de
jardinagem está com defeito
A protecção motor foi activadaDeixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte
Altura de corte pequena demaisAumentar a altura de corte
As lâminas estão embotadasSubstituir a lâmina
É possível que haja uma obstruçãoControlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e eliminar
Lâmina montada do lado erradoMontar a lâmina do lado certo
A lâmina é impedida pela relvaDesligar o aparelho de jardinagem
Porca/parafuso da lâmina soltosApertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Porca/parafuso da lâmina soltosApertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Lâmina danificadaSubstituir a lâmina
nagem para reduzir a carga inicial
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)
Remover a obstrução (sempre usar luvas de jardinagem)
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-garden.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Page 41
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 41 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Italiano | 41
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos
e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem
ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire
dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente
manuale di istruzioni d’uso per ogni
necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti
sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone
che si trovano nelle vicinanze
attraverso corpi lanciati o fatti
volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Attenzione: Non toccare le lame
rotanti. Le lame sono affilate.
Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle
mani.
Non applicabile.
Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spi-
na dalla presa elettrica prima di
effettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare
l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame
da taglio.
Prima di intervenire sui compo-
nenti dell’apparecchio per il
giardinaggio, attendere che gli
stessi si siano completamente fermati.
Le lame continuano a ruotare dopo lo
spegnimento dell’apparecchio per il
giardinaggio e possono provocare lesioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per
il giardinaggio quando piove e
neppure esporlo alla pioggia.
Proteggersi contro scosse elet-
triche.
Tenere il cavo di collegamento
lontano dalle lame da taglio.
Impiego
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 42
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 42 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
42 | Italiano
prevedono eventualmente dei limiti
di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se l’apparecchio per
il giardinaggio non viene impiegato,
conservarlo fuori della portata dei
bambini.
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte
di persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse
non sono sorvegliate oppure istruite
relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di
una persona responsabile per la loro
sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non utilizzare mai il tosaerba quan-
do nelle immediate vicinanze vi sono
persone ed in modo particolare
bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabi-
le degli incidenti o dei rischi in cui
possono incorrere le altre persone o
le loro proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre
robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
Ispezionare accuratamente la su-
perficie da lavorare ed avere cura di
rimuovere eventuali pietre, bastoni,
fili metallici, ossi e qualunque altro
tipo di corpo estraneo.
Prima dell’impiego controllare sem-
pre visivamente che le lame, le viti
delle lame ed il gruppo di taglio non
siano usurati o danneggiati. Al fine
di evitare squilibri, in caso di usura o
danneggiamento delle lame e delle
viti delle lame, sostituire sempre la
serie completa.
Procedere alla tosatura dell’erba so-
lamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di
un temporale che si sta avvicinando,
non lavorare con il tosaerba.
Se possibile, evitare di utilizzare
l’apparecchio per il giardinaggio
sull’erba bagnata.
Camminare sempre e non correre
mai.
Mai utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio con dispositivi di protezione e coperture difettosi oppure
senza dispositivi di sicurezza, come
per esempio deflettore protettivo
e/o cestello raccoglierba.
Portare protezione per l’udito.
La tosatura dell’erba sulle scarpa-
te può essere pericolosa.
– Non tosare l’erba su pendenze ec-
cessivamente ripide.
– In caso di superfici con una certa
pendenza oppure in caso di erba
bagnata, attenzione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa
pendenza, tosare l’erba trasversalmente e non procedere mai in
senso perpendicolare alla pendenza.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 43 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Italiano | 43
– Porre estrema cautela nell’inver-
tire direzione sulle pendenze.
Operare con estrema attenzione
quando si arretra o quando si tira
l’apparecchio per il giardinaggio.
Durante la tosatura dell’erba avere
cura di spingere l’apparecchio per il
giardinaggio sempre in avanti e di
non tirarla mai in direzione del proprio corpo.
Le lame devono essere sempre com-
pletamente ferme prima di ribaltare
l’apparecchio per il giardinaggio per
trasportarla su superfici non erbose
e alla/dalla zona da trattare.
Durante l’operazione di accensione
oppure avviamento del motore non
ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio a meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento
nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’impugnatura,
sollevare la parte lontana dall’operatore non più di quanto strettamente
necessario. Al momento di abbassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare attenzione a tenere
entrambe le mani sull’impugnatura.
Accendere l’apparecchio per il giar-
dinaggio come descritto nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i
piedi siano a distanza sufficiente
dalle parti rotanti.
Non mettere le mani ed i piedi vicino
o sotto le parti rotanti.
Lavorando con l’apparecchio per il
giardinaggio mantenere sempre una
certa distanza dalla zona di espulsione.
Non sollevare, né trasportare mai
l’apparecchio per il giardinaggio con
il motore in funzione.
Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinaggio. Modifiche illecite possono pre-
giudicare la sicurezza dell’apparecchio per il giardinaggio e causare un
aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
Controllare regolarmente il cavo di
collegamento ed il cavo di prolunga
utilizzato. Non collegare un cavo
danneggiato alla rete elettrica o non
toccarlo prima di averlo staccato
dalla rete elettrica. In caso di cavo
danneggiato possono venire a contatto parti sotto tensione. Proteggersi contro pericoli causati da scosse elettriche.
Raccolta foglie
La lama raccolta foglie è modellata in
questo modo affinché possa raccogliere foglie autunnali dal prato. Affinché
questa funzione ottenga un risultato ottimale è necessario osservare quanto
segue:
– raccogliere le foglie esclusivamente
con una regolazione dell’altezza di taglio di 70 mm
– raccogliere le foglie esclusivamente
sul vostro prato
– prima della raccolta foglie ispeziona-
re la superficie di lavoro e tenere lontano persone, animali domestici, oggetti in vetro ed auto
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio
per il giardinaggio incustodito,
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 44
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 44 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
44 | Italiano
– prima dell’eliminazione di bloccaggi,
– quando si effettuano controlli, inter-
venti di pulizia oppure lavori all’apparecchio per il giardinaggio,
– in seguito ad una collisione con corpi
estranei. Controllare immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in
merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio
inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
La tensione riportata sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio
deve corrispondere alla tensione
della rete elettrica di alimentazione.
Si consiglia di collegare questo ap-
parecchio soltanto ad una presa di
corrente protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto
con 30 mA.
In caso di sostituzione del cavo su
questo apparecchio, utilizzare
esclusivamente il cavo di collegamento alla rete previsto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazione e tipo vedi istruzioni
d’uso.
Non afferrare mai la spina di rete
con mani bagnate.
Non passare con veicoli sul cavo di
collegamento alla rete oppure sul
cavo di prolunga, non schiacciarli né
sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteg-
Il cavo di prolunga deve avere il dia-
metro riportato nelle istruzioni d’uso
e deve essere protetto contro gli
spruzzi dell’acqua. Il collegamento a
spina non deve trovarsi in acqua.
Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle
lame taglienti.
chio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di corrente
prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche
aggrovigliato.
Le lame continuano a ruotare an-
cora per alcuni secondi dopo lo
spegnimento dell’apparecchio
per il giardinaggio.
Attenzione – mai toccare la lama
di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per
il giardinaggio è equipaggiato con un
isolamento di protezione e non richiede
nessuna messa a terra. La tensione di
esercizio corrisponde a 230 V AC,
50 Hz (per paesi non appartenenti
all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi di
prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F,
H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
gere il cavo da calore troppo forte,
da olio e da spigoli taglienti.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 45 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Italiano | 45
In caso di utilizzo della macchina con un
cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le
seguenti sezioni trasversali:
– 1,0 mm2: lunghezza massima 40 m
– 1,5 mm2: lunghezza massima 60 m
2
– 2,5 mm
: lunghezza massima 100 m
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo – come
indicato nelle norme di sicurezza – sia
dotato di un conduttore di protezione
che, attraverso la spina, sia collegato al
conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga
non conformi alle norme possono
essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono
essere di tipo impermeabile
all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere
asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia
di usare un interruttore a corrente di
guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non ven-
gono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è
necessario che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del
cavo di prolunga deve essere protetto
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da
gomma. Il cavo di prolunga deve essere
usato con un dispositivo di scarico della
trazione.
Il cavo di collegamento deve essere
controllato regolarmente in merito ad
eventuali danneggiamenti e può essere
impiegato esclusivamente in perfette
condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Manutenzione
Mettere sempre guanti da giardi-
no maneggiando o lavorando nel
settore delle lame taglienti.
Per essere certi che la tagliasiepi
possa operare in condizioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre
che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
ben avvitati.
Controllare regolarmente la condi-
zione e lo stato di usura del cestello
raccoglierba.
Controllare l’apparecchio per il giar-
dinaggio e per ragioni di sicurezza
sostituire parti usurate o danneggiate.
Per la macchina da giardinaggio uti-
lizzare esclusivamente lame da taglio previste.
Accertarsi che le parti di ricambio
montate siano approvate da Bosch.
Prima del magazzinaggio assicurarsi
che l’apparecchio per il giardinaggio
sia pulito e libero da resti. Se necessario, pulire con una spazzola morbida ed asciutta.
Page 46
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 46 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
46 | Italiano
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un u tilizzo migl iore e più s icuro dell’a pparecchi o per il giar dinaggio.
SimboloSignificato
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Mettere i guanti di protezione
SimboloSignificato
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per
tosare l’erba di prati in settori privati.
Dati tecnici
TosaerbaRotak 33/Rotak 34
Codice prodotto
Potenza nominale assorbita
Larghezza lame
Altezza di taglio
Capacità cestello raccoglierba
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
Numero di serie
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di model li specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di id entificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazion i commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
TosaerbaRotak 39/Rotak 40
Codice prodotto3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
Potenza nominale assorbita
Larghezza lame
Altezza di taglio
Capacità cestello raccoglierba
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
Numero di serie
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di model li specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di id entificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazion i commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13,113,2
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 47 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Italiano | 47
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA 4 3..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati
conformemente alla norma EN 60335:
Valore di emissione dell’oscillazione a
incertezza della misura K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
Dichiarazione di conformità
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni
pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito:
Procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice VI.
Categoria di prodotto: 32
Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazioneFigura
Volume di fornitura1
Montaggio dell’impugnatura2
Assemblaggio del cestello raccoglierba3
Inserimento/rimozione del cestello raccoglierba 3
Regolazione dell’altezza di taglio4
Collegamento del cavo di prolunga5
Avviamento5
Indicazioni operative5
Arresto5
Indicazioni operative6
Manutenzione della lama7
Selezione accessori8
dB(A)93949495
80
94
=1,4
<2,5
=1,5
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 48
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 48 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
48 | Italiano
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
Il motore non funziona Tensione di rete assenteControllare ed inserire
Presa elettrica difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
L’apparecchio per il
giardinaggio funziona
con interruzioni
L’apparecchio per il
giardinaggio lascia tracce di taglio irregolari
e/o
Il motore lavora con difficoltà
La lama da taglio non
ruota dopo aver acceso
l’apparecchio per il
giardinaggio
Vibrazioni e rumore eccessivi
Erba troppo lungaRegolare un’altezza di taglio maggiore e ribaltare l’apparecchio
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza di taglio
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Cablaggio interno dell’apparecchio
per il giardinaggio difettoso
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza di taglio
Altezza di taglio troppo bassaRegolare una maggiore altezza di taglio
Lame senza filoSostituzione della lama
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore dell’apparecchio per il giardinaggio
Lama montata in posizione errataMontare la lama nella posizione corretta
Lama bloccata da erbaSpegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Dado/vite della lama allentato/allentata
Dado/vite della lama allentato/allentata
Lama danneggiataSostituzione della lama
per il giardinaggio per ridurre la sollecitazione iniziale
maggiore
Contattare il centro assistenza clienti
maggiore
e, se necessario, eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti
per giardinaggio)
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm)
Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm)
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-garden.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 49 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche diventate inservibili
devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften
zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd
met de bedieningselementen en het
juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de symbolen op het
tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Nederlands | 49
Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stop-
contact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het
gereedschap onbeheerd laat, ook als dat
slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het
tuingereedschap volledig tot
stilstand zijn gekomen voordat
u deze aanraakt. De messen draaien na
het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik het tuingereedschap
niet in de regen en laat het niet
in de regen liggen of staan.
Bescherm uzelf tegen een elek-
trische schok.
Houd de aansluitkabel uit de
buurt van de snijmessen.
Lees de gebruiksaanwijzing
door.
Voorkom dat personen in de
buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst
voorzichtig met tenen en vingers.
Niet van toepassing.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze
voorschriften niet hebben gelezen dit
tuingereedschap nooit gebruiken. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de
bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen
wanneer het niet wordt gebruikt.
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt
door personen (inclusief kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoor-
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 50
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 50 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
50 | Nederlands
delijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het
tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht
staan, om zeker te stellen dat zij niet
met het tuingereedschap spelen.
Maai nooit dicht in de buurt van per-
sonen, in het bijzonder kinderen, of
huisdieren.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen
en een lange broek.
Controleer het te bewerken opper-
vlak zorgvuldig op stenen, stokken,
metaaldraad, botten en andere
voorwerpen en verwijder deze.
Controleer vóór gebruik altijd of de
messen, de messchroeven of het
maaimechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of
beschadigde messen en messchroeven altijd als complete set,
om onbalans te voorkomen.
Maai alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden,
in het bijzonder bij opkomend onweer, niet met de gazonmaaier werken.
Gebruik het tuingereedschap bij
voorkeur niet wanneer het gras nat
is.
Loop altijd rustig, nooit te snel.
Gebruik het tuingereedschap nooit
met defecte veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of grasvanger.
Draag een gehoorbescherming.
Het werken op hellingen kan ge-
vaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellin-
gen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of
op nat gras altijd stevig staat.
– Maai altijd dwars op een helling,
nooit naar boven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te
werk bij het veranderen van richting op een helling.
Ga uiterst voorzichtig te werk bij het
achteruitlopen of bij het trekken van
het tuingereedschap.
Duw het tuingereedschap tijdens
het maaien altijd voorwaarts en trek
het nooit naar het lichaam toe.
De messen moeten stilstaan als u
het tuingereedschap voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over
een plaats waar geen gras groeit en
als u het tuingereedschap verplaatst
naar een plaats waar u wilt maaien.
Kantel het tuingereedschap bij het
starten of aantrekken van de motor
niet, behalve wanneer dit nodig is
voor het starten in hoog gras. Til in
dit geval de van de bediener afgewende zijde door het omlaagduwen
van de handgreep niet verder dan
nodig omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedschap weer
laat lopen.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 51 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Nederlands | 51
Schakel het tuingereedschap in zo-
als in de gebruiksaanwijzing beschreven en let erop dat uw voeten
ver genoeg van ronddraaiende delen verwijderd zijn.
Breng handen en voeten niet in de
buurt van of onder ronddraaiende delen.
Houd afstand tot de uitworpzone ter-
wijl u met het tuingereedschap werkt.
Het tuingereedschap nooit optillen
of dragen terwijl de motor loopt.
Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen
kunnen de veiligheid van het tuingereedschap beïnvloeden en tot meer
geluiden en trillingen leiden.
Controleer regelmatig de aansluit-
kabel en de gebruikte verlengkabel.
Sluit een beschadigde kabel niet aan
op het stroomnet en raak een beschadigde kabel niet aan voordat u
de verbinding met het stroomnet
verbroken heeft. Bij een beschadigde kabel kunnen spanningvoerende
delen aangeraakt worden. Bescherm uzelf tegen gevaren door
een elektrische schok.
Bladeren verzamelen
Het bladverzamelmes is zodanig gevormd dat het herfstbladeren van uw
gazon kan opnemen. Ga voor een optimaal resultaat als volgt te werk:
– Verzamel bladeren alleen bij een
maaihoogte-instelling van 70 mm
– Verzamel blad alleen op uw gazon
– Controleer het werkterrein voordat u
bladeren verzamelt en blijf uit de
buurt van huisdieren, glazen voor-
werpen en auto’s
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Trek de stekker uit het stopcontact:
– Altijd wanneer u zich van het tuinge-
reedschap verwijdert.
– vóór het verwijderen van blokkeringen,
– als u het tuingereedschap contro-
leert, reinigt of eraan werkt,
– na het raken van een voorwerp. Con-
troleer het tuingereedschap onmid-
dellijk op beschadigingen en laat het
indien nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een onge-
wone manier begint te trillen (onmid-
dellijk controleren).
Stroomaansluiting
De spanning van de stroombron moet
overeenkomen met de gegevens op
het typeplaatje van het apparaat.
Geadviseerd wordt om dit apparaat
alleen aan te sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar van 30 mA.
Gebruik bij het vervangen van de ka-
bel van apparaat alleen de door de
fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor
bestelnummer en type.
Pak de stekker nooit met natte han-
den vast.
Rijd niet over de aansluitkabel of de
verlengkabel, klem deze niet vast en
trek er niet aan. De kabel kan anders
beschadigd raken. Bescherm de kabel
tegen hitte, olie en scherpe randen.
De verlengkabel moet de in de ge-
bruiksaanwijzing vermelde diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van
stekker en contrastekker mag niet in
het water liggen.
Page 52
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 52 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
52 | Nederlands
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of
er aan werkt.
Elektrische veiligheid
Let op! Schakel het tuingereed-
schap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd,
doorgesneden of in de war is.
Nadat het tuingereedschap is uit-
geschakeld, draaien de messen
nog enkele seconden.
Voorzichtig! Raak het ronddraai-
ende snijmes niet aan.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding
nodig. De bedrijfsspanning bedraagt
230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten
de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van
de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is
verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het
type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57) worden gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moeten dat kabels met
de volgende aderdiameters zijn:
– 1,0 mm2: maximale lengte 40 m
– 1,5 mm2: maximale lengte 60 m
– 2,5 mm2: maximale lengte 100 m
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een
aardedraad bezitten die via de stekker
met de aardedraad van uw elektrische
installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om
advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die
niet volgens de voorschriften zijn,
kunnen gevaarlijk zijn. Verlengka-
bels, stekkers en contrastekkers
moeten waterdicht uitgevoerd en
voor gebruik buitenshuis goedge-
keurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn
en mogen niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik
van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA
geadviseerd. De aardlekschakelaar
moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in
Groot-Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het nood-
zakelijk dat de aan het tuingereedschap
aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van
de verlengkabel moet tegen spatwater
bestemd zijn en uit rubber bestaan of
met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op
beschadigingen worden gecontroleerd
en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag
deze alleen door een erkende Boschwerkplaats worden gerepareerd.
Onderhoud
Draag altijd tuinhandschoenen
wanneer u de scherpe messen vast-
pakt of er aan werkt.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 53 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Nederlands | 53
Controleer of alle moeren, bouten
en schroeven vastzitten, zodat een
veilige toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.
Controleer de grasbak regelmatig
op toestand en slijtage.
Controleer het tuingereedschap.
Versleten of beschadigde delen
moeten veiligheidshalve worden
vervangen.
Gebruik uitsluitend voor het tuinge-
reedschap voorziene maaimessen.
Zorg ervoor dat vervangingsonder-
delen van Bosch afkomstig zijn.
Controleer voordat u het tuinge-
reedschap opbergt dat het schoon
is en er zich geen resten op bevinden. Indien nodig met een zachte,
droge borstel reinigen.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Bewegingsrichting
Reactierichting
Draag werkhandschoenen
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,
alleen voor particulier gebruik.
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
zie typeplaatje op tuingereedschap
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Page 54
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 54 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
zie typeplaatje op tuingereedschap
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 42/Rotak 43
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-
kend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
dB(A)
dB(A)
dB
79
93
=1,0
80
94
=1,0
80
93
=1,2
80
94
=1,4
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60335:
Trillingsemissiewaarde a
Onzekerheid K
h
m/s
m/s
2
<2,5
2
=1,5
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
Conformiteitsverklaring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/CE,
2000/14/CE inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de
volgende normen overeenstemt EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau:
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32
Montage en gebruik
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
HandelingsdoelAfbeelding
Meegeleverd1
Montage van de greepbeugels2
Grasbak in elkaar zetten3
Gasbak inzetten en verwijderen3
Maaihoogte instellen4
Verlengkabel aanbrengen5
Inschakelen5
Tips voor de werkzaamheden5
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Uitschakelen5
Tips voor de werkzaamheden6
Onderhoud van de messen7
Toebehoren kiezen8
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
dB(A)93949495
Page 55
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 55 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Storingen opsporen
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Motor start nietNetspanning ontbreektControleren en inschakelen
Stopcontact defectGebruik een ander stopcontact
Tuingereedschap loopt
met onderbrekingen
Tuingereedschap maait
onregelmatig
en/of
Motor loopt moeilijk
Na het inschakelen van
het tuingereedschap
draait het mes niet
Sterke trillingen of geluiden
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervangen, indien bescha-
Zekering doorgeslagenZekering vervangen
Gras te langGrotere maaihoogte instellen en tuingereedschap
Motorbeveiliging aangesprokenLaat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervangen, indien bescha-
Interne bekabeling van tuingereedschap defectNeem contact op met klantenservice
Motorbeveiliging aangesprokenLaat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
Maaihoogte te laagGrotere maaihoogte instellen
Messen botMes vervangen
Verstopping mogelijkOnderzijde van het tuingereedschap controleren
Mes omgekeerd gemonteerdMes goed monteren
Mes wordt gehinderd door grasTuingereedschap uitschakelen
Moer of schroef van mes losDraai de moer of de schroef van het mes vast
Moer of schroef van mes losDraai de moer of de schroef van het mes vast
Mes beschadigdMes vervangen
digd
kantelen om de startbelasting te verminderen
hoogte in
digd
hoogte in
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen)
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van
producten en toebehoren.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische en elektronische apparaten worden
ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Page 56
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 56 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
56 | Dansk
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger
og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af symboler på haveværktøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende
genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til
haveværktøjet, når det arbejder.
Vær forsigtig: Berør ikke de roterende knive. Knivene er skarpe. Pas på tæerne og fingrene de kan blive skåret af.
Gælder ikke.
Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud af stikdåsen, før
værktøjet indstilles eller rengø-
res, hvis ledningen er sammenfiltret eller før haveværktøjet forlades
uden opsyn i længere tid. Hold elledningen borte fra skæreknivene.
Vent til alle haveværktøjets dele
er standset helt, før de berøres.
Knivene fortsætter med at rotere, efter at der er blevet slukket for haveværktøjet. En roterende kniv kan forårsage kvæstelser.
Brug ikke haveværktøjet, når
det regner, og udsæt ikke værktøjet for regn.
Beskyt dig selv mod elektrisk
stød.
Hold tilslutningskablet borte fra
skæreknivene.
Betjening
Lad aldrig børn eller personer, der
ikke har gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som
må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til
at blive brugt af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra
denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med haveværktøjet.
Slå aldrig græs, mens der er nogen,
især børn eller kæledyr, i nærheden.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.
Betjen ikke haveværktøjet med bare
fødder eller åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange
bukser.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 57 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Dansk | 57
Undersøg det område, der skal be-
arbejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
Kontrollér altid inden brug, at knive-
ne, knivboltene og klippeenheden
ikke er slidte eller beskadigede. Udskift altid slidte eller beskadigede
knive samt knivbolte sammen for at
undgå ubalance.
Slå kun græs i dagslys eller i god
kunstig belysning.
Arbejd ikke med græsslåmaskinen,
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis
der er tegn på uvejr.
Haveværktøjet må helst ikke anven-
des i vådt græs.
Gå altid – løb aldrig.
Brug aldrig haveværktøjet med de-
fekte beskyttelsesanordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som f.eks. udkastningsskærm
og/eller græsboks.
Brug høreværn.
Det kan være farligt at arbejde på
skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle
skråninger.
– Man skal altid passe på ikke at mi-
ste fodfæstet på skråninger eller
vådt græs.
– Slå altid græs på tværs af skrånin-
ger – aldrig op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du
vender.
Vær altid meget forsigtig, når have-
værktøjet kører tilbage eller trækkes.
Skub altid haveværktøjet frem un-
der græsslåningen og træk det aldrig hen mod kroppen.
Knivene skal stå stille, når have-
værktøjet vippes til transport, når
der køres hen over andre overflader
end græs og ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor
plænen skal slås.
Vip ikke haveværktøjet ved start el-
ler når motoren startes, medmindre
dette er nødvendigt for at starte det
i højt græs. I dette tilfælde hæves
den side af haveværktøjet, som vender bort fra brugeren, ved at trykke
håndgrebet ned. Haveværktøjet må
ikke hæves mere end nødvendigt.
Sørg for, at begge hænder er på grebet, når haveværktøjet sænkes ned
igen.
Tænd for haveværktøjet som be-
skrevet i betjeningsvejledningen og
sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt væk fra roterende dele.
Anbring ikke hænder eller fødder i
nærheden af eller under roterende
dele.
Hold afstand til udkastningszonen,
når haveværktøjet kører.
Løft eller bær aldrig haveværktøjet,
når motoren kører.
Udør ikke ændringer på have-
værktøjet. Ikke tilladte ændringer
kan forringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til mere støj og større
vibrationer.
Kontroller tilslutningsledningen og
en anvendt forlængerledning med
regelmæssige mellemrum. Tilslut ikke en beskadiget ledning til strøm-
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 58
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 58 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
58 | Dansk
nettet eller berør den ikke, før du
har afbrudt den fra strømnettet. Er
ledningen beskadiget, kan spændingsførende dele berøres. Beskyt
dig selv mod farer fra elektrisk stød.
Løvsamling
Løvsamlekniven er formet på en sådan
måde, at den kan samle efterårsløv op
fra din græsplæne. For at denne funktion kan sikre et optimalt resultat skal følgende overholdes:
– saml kun løv ved en klippehøjde på
70 mm
– saml kun løv på din græsplæne
– inspicer arbejdsfladen, før løv sam-
les, og hold mennesker, husdyr, glas-
genstande og biler på afstand
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet,
– inden man fjerner en blokering,
– før du kontrollerer, rengør eller arbej-
der på haveværktøjet,
– efter at man har ramt et fremmedle-
geme. Kontroller straks haveværktø-
jet for beskadigelser og få det repare-
ret, hvis det er nødvendigt,
– hvis haveværktøjet begynder at vi-
brere unormalt meget (kontrollér om-
gående).
Strømtilslutning
Strømkildens spænding skal stem-
me overens med angivelserne på
maskinens typeskilt.
Det anbefales, at denne maskine
kun tilsluttes til en stikdåse, der er
sikret med en afbrydelsesstrøm på
30 mA.
Skal ledningen udskiftes, må man
kun benytte den af fabrikanten fastlagte nettilslutningsledning (bestil.nr. und type, se betjeningsvejledning).
Tag aldrig fat omkring netstikket
med våde hænder.
Kør ikke hen over ledningen eller
forlængerledningen, mas dem ikke
og træk ikke i dem, da de kan blive
beskadiget. Beskyt ledningen mod
varme, olie og skarpe kanter.
Forlængerledningen skal være
stænkvandsbeskyttet og have det
tværsnit, der er angivet i betjeningsvejledningen. Stikforbindelsen må
ikke ligge i vand.
Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbejder i nærheden af skarpe knive.
Elektrisk sikkerhed
Pas på! Sluk for haveværktøjet og
træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet
startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der
er blevet skåret i den eller hvis
den har viklet sig sammen.
Når haveværktøjet slukkes, rote-
rer knivene sig i endnu et par sekunder.
Pas på – berør ikke den roterende
skærekniv.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har
ikke brug for nogen jordforbindelse.
Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz
(for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 59 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Dansk | 59
oplysninger fås ved henvendelse til din
nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal
være af typen H05VV-F, H05RN-F eller
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning, må
der kun bruges ledninger med følgende
ledertværsnit:
– 1,0 mm2: max. længde 40 m
– 1,5 mm2: max. længde 60 m
– 2,5 mm2: max. længde 100 m
Henvisning: Hvis der benyttes en for-
længerledning, skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne
– være forsynet med en jordledning,
der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet
elektriker eller henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskrifts-
mæssige forlængerledninger kan
være farlige. Forlængerledning,
stik og kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt til
udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og
må ikke ligge på jorden.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke
over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal
altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i
GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det
nødvendigt, at stikket på haveværktø-
jet forbindes med forlængerledningen.
Koblingen på forlængerledningen skal
være beskyttet mod stænkvand, være
fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres
for beskadigelser med regelmæssige
mellemrum og må kun benyttes, når
den er i fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.
Vedligeholdelse
Brug altid havehandsker, hvis du
håndterer eller arbejder i nærheden af skarpe knive.
Kontroller, at alle møtrikker, bolte
og skruer sidder rigtigt, så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret.
Kontrollér græsboksens tilstand og
slidniveau med regelmæssige mellemrum.
Kontroller haveværktøjet og erstat
for en sikkerheds skyld slidte eller
beskadigede dele.
Brug udelukkende de specielle kni-
ve til haveværktøjet.
Sørg for kun at montere reservede-
le, der er godkendt af Bosch.
Sikr før opbevaringen, at haveværk-
tøjet er rent og fri for rester. Rengør
det med en blød, tør børste efter behov.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 60
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 60 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
60 | Dansk
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
SymbolBetydning
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
SymbolBetydning
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Brug beskyttelseshandsker
Vægt
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
se typeskilt på haveværktøjet
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13,113,2
se typeskilt på haveværktøjet
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 61 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Dansk | 61
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre re tninger) beregnet iht.
EN 60335:
Svingningsemissionsværdi a
Usikkerhed K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
Overensstemmelseserklæring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under
„Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau:
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 32
Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montering og drift
HandlingsmålFig.
Leveringsomfang1
Montering af bøjlegrebene2
Græsboks føjes sammen3
Græsboks sættes i/tages af3
Slåhøjde indstilles4
Forlængerledning anbringes5
Tænding5
Arbejdsanvisninger5
Slukning5
Arbejdsanvisninger6
Vedligeholdelse af kniv7
Valg af tilbehør8
dB(A)93949495
80
94
=1,4
<2,5
=1,5
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 62
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 62 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
62 | Dansk
Fejlsøgning
SymptomMulig årsagAf hjælpning
Motor går ikke i gangStrøm er afbrudtKontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defektPrøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes, hvis den er beska-
Defekt/sprunget sikringUdskift sikring
Græs for langtIndstil en større slåhøjde og vip haveværktøjet for
Motorværn er aktiveretLad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde
Haveværktøj kører i intervaller
Haveværktøj klipper ikke jævnt
og/eller
Motoren arbejder tungt
Når haveværktøjet
tændes, drejer kniven
ikke
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løsSpænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes, hvis den er beska-
Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget
Motorværn er aktiveretLad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde
Slåhøjden er for lavIndstil en større slåhøjde
Knive er sløveKniv skiftes
Tilstopning muligKontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
Kniven er monteret forkertMontér kniven rigtigt
Kniven bremses af græssetSluk for haveværktøjet
Knivmøtrikken/-skruen er løsSpænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigedeKniv skiftes
diget
at reducere belastningen i starten
diget
Kontakt serviceforhandleren
græs (brug altid havehandsker)
Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-garden.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare
spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter
og tilbehør.
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved foresp ørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og
omsætning af dette til national ret skal kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Page 63
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 63 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Svenska | 63
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisning-
arna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara
bruksanvisningen för senare behov.
Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande
avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Se upp: Berör inte roterande
knivar. Knivarna är vassa. Se till
att tår eller fingrar inte skadas.
Gäller inte.
Före inställningar eller rengöring av trädgårdsredskapet, om
kabeln blivit hängande eller när
trädgårdsredskapet även under en kort
tid lämnas utan uppsikt ska det slås från
och stickproppen dras ur nätuttaget.
Håll nätsladden på betryggande
avstånd från skärknivarna.
Vänta tills trädgårdsredskapets
alla delar stannat fullständigt
innan du berör dem. Knivarna
roterar en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av och detta kan leda
till kroppsskada.
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn.
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på
betryggande avstånd från skärknivarna.
Användning
Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras
oåtkomligt för barn.
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller
psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap
som krävs för hantering. Undantag
görs om personen övervakas av en
ansvarig person som kan undervisa i
trädgårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
Klipp aldrig gräset när personer,
speciellt då barn eller husdjur,
uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar andra
människor eller deras egendom.
Du får inte använda trädgårdsred-
skapet barfota eller med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor
och långa byxor.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 64
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 64 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
64 | Svenska
Granska noga gräsmattan innan du
startar och plocka bort stenar, kvistar, ståltrådar, ben och andra främmande föremål.
Kontrollera innan arbetet påbörjas
att knivarna, knivskruvarna och
skärgruppen inte är slitna eller skadade. Byt alltid samtidigt ut slitna
eller skadade knivar och knivskruvar
för att undvika obalans.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä-
der väntas, får gräsklipparen inte
användas.
Använd trädgårdsredskapet helst
inte i vått gräs.
Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
Använd aldrig trädgårdsredskapet
med defekta skyddsanordningar,
kåpor eller säkerhetsutrustning som
t. ex. avledningsskydd och/eller
uppsamlingskorg.
Bär hörselskydd.
? Arbete på sluttning kan innebära
fara.
– Klipp inte gräset på mycket brant
sluttning.
– Se till att du har bra fotfäste på
lutande mark och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid
tvärs över och aldrig upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen
växlas.
Var ytterst försiktig när du går bakåt
eller drar trädgårdsredskapet.
Skjut trädgårdsredskapet vid gräs-
klippning alltid framåt och dra det
inte mot kroppen.
Knivarna måste stå stilla när träd-
gårdsredskapet tippas för transport, när det körs över ytor utan gräs
och när trädgårdsredskapet transporteras till eller från området som
ska klippas.
Tippa inte trädgårdsredskapet när
motorn startas om inte högt gräs
kräver tippning. I detta fall tryck inte
ned handtaget på motsatt sida mer
än vad som är nödvändigt för lyftning. Se till att du håller händerna på
handtaget när du åter lägger ned
trädgårdsredskapet.
Koppla på trädgårdsredskapet
enligt beskrivning i bruksanvisningen och se till att du håller fötterna på betryggande avstånd från
roterande delar.
Håll händerna och fötterna på
betryggande avstånd från roterande
delar.
Håll dig på avstånd till utkastnings-
zonen när du använder trädgårdsredskapet.
Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas
upp eller bäras med motorn igång.
Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd-
ringar kan menligt påverka trädgårdsredskapets säkerhet och leda
till kraftigare buller och vibrationer.
Kontrollera regelbundet anslut-
ningskabeln och den använda skarvsladden. Anslut inte en skadad kabel
till elnätet och berör inte kabeln
innan den frånkopplats från elnätet.
Risk finns att en skadad kabel berör
spänningsförande delar. Skydda dig
mot elstöt.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 65 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Svenska | 65
Lövuppsamlare
Lövsamlarknivens form kan ta upp höstlövet från gräset. För att denna funktion ska
fungera perfekt bör beaktas:
– samla upp lövet med en snitthöjdsin-
ställning på 70 mm
– samla upp lövet på gräsmattan
– före uppsamling av löv kontrollera
arbetsytan och håll personer, hjus-
djur, föremål av glas och bilar på
betryggande avstånd
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas
utan uppsikt.
– innan blockeringar åtgärdas,
– när kontroll, rengöring eller arbeten
utförs på trädgårdsredskapet,
– efter kontakt med främmande före-
mål. Kontrollera genast trädgårds-
redskapet avseende skada och låt det
vid behov repareras,
– när trädgårdsredskapet börjar vibre-
rar på ovanligt sätt (kontrollera
genast).
Strömanslutning
Kontrollera att strömkällans spän-
ning överensstämmer med uppgifterna på redskapets dataskylt.
Vi rekommenderar att ansluta red-
skapet endast till ett stickuttag som
har säkrats med en jordfelsbrytare
på 30 mA.
Vid byte av redskapets nätsladd får
endast en av tillverkaren godkänd
nätsladd användas, för artikel-nr
och -typ se bruksanvisningen.
Grip aldrig tag i stickproppen med
våta händer.
Nätsladden eller skarvsladden får
inte överköras, komma i kläm eller
rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda sladden mot hetta, olja
och vassa kanter.
Skarvsladden måste ha det tvärsnitt
som anges i bruksanvisningen och
dessutom vara spolsäker. Stickanslutningen får inte ligga i vatten.
Använd alltid trädgårdshandskar när
åtgärder krävs i närheten av skarpa knivar.
Elektrisk säkerhet
Obs! Före serviceåtgärder eller
rengöring stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen.
Detta gäller även om nätsladden
skadats eller är tilltrasslad.
Efter frånkoppling av trädgårds-
redskapet rör sig knivarna ännu
några sekunder.
Varning – berör inte den rote-
rande kniven.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat
och kräver därför ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för
icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter
utförande). Använd endast godkända
skarvsladdar. För information kontakta
auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar
med beteckningen H05VV-F, H05RN-F
eller IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
För redskapet får endast en förlängningssladd med följande ledararea
användas:
– 1,0 mm2: maximal längd 40 m
– 1,5 mm2: maximal längd 60 m
– 2,5 mm2: maximal längd 100 m
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 66
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 66 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
66 | Svenska
Anvisning: Om en skarvsladd används
måste den – enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare som via stickproppen anslutits till
skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad
elektriker eller närmaste Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat
slag kan innebära fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och
godkända för användning utomhus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får
inte ligga på marken.
För ökat skydd rekommenderar vi att
använda en FI-jordfelsbrytare (RCD)
med en utlösningsström på högst
30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska
kontrolleras före varje användning.
Anvisningar för produkter som inte
säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs
att trädgårdsredskapets stickpropp
ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot
stänkvatten, bestå av gummi eller ha
gummimantel. Skarvsladden ska vara
försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet
kontrolleras avseende skador och får
endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den
repareras endast i en auktoriserad
Bosch-verkstad.
Service
Använd alltid trädgårdshandskar
när åtgärder krävs i närheten av
skarpa knivar.
Granska att alla muttrar, bultar och
skruvar sitter stadigt fast; detta
garanterar att trädgårdsredskapets
tillförlitlighet upprätthålls.
Kontrollera regelbundet uppsam-
lingskorgens tillstånd och förslitning.
Kontrollera trädgårdsredskapet och
byt av säkerhetsskäl ut förslitna och
skadade delar.
Använd endast knivar som är
avsedda för detta trädgårdsredskap.
Kontrollera att reservdelarna är av
Bosch-fabrikat.
Före lagring kontrollera att träd-
gårdsredskapet är rent och utan
återstoder. Vid behov rengör med
en mjuk, torr borste.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
SymbolBetydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Bär skyddshandskar
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 67 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträdgård.
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
se dataskylten på trädgårdsredskapet
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
Svenska | 67
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) framtaget enligt EN 60335:
vibrationsemissionsvärde a
onoggrannhet K
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
80
94
=1,4
<2,5
=1,5
Page 68
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 68 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
68 | Svenska
Försäkran om överensstämmelse
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive
ändringar och stämmer överens med följande standarder:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå:
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 32
Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A)93949495
Montering och drift
HandlingsmålFigur
Leveransen omfattar1
Montering av bygelhandtag2
Hopsättning av uppsamlingskorgen3
Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 3
Inställning av snitthöjd4
Anslut skarvsladden5
Inkoppling5
Arbetsanvisningar5
Urkoppling5
Arbetsanvisningar6
Underhåll av kniv7
Välj tillbehör8
Felsökning
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Motorn startar inteNätspänning saknasKontrollera och slå på
Nätuttaget defektAnvänd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Säkringen har löst utByt ut säkringen
Gräset är för långtStäll in större snitthöjd och tippa trädgårdsredska-
Motorskyddet har löst utLåt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet
går med avbrott
Trädgårdsredskapet
klipper oregelbundet
och/eller
Motorn går tungt
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Skarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Trädgårdsredskapets inre kablar defektaUppsök kundservicen
Motorskyddet har löst utLåt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Snitthöjden för litenStäll in större snitthöjd
Kniven är trubbigByte av knivar
Eventuellt tilltäpptKontrollera trädgårdsredskapets undre sida och
Kniven monterad i fel riktningMontera kniven i rätt riktning
pet för att i början reducera belastningen
rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
Page 69
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 69 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Efter trädgårdsredskapets tillslag roterar inte
kniven
Kraftiga vibrationer/buller
Kniven blockeras av gräsSlå från trädgårdsredskapet
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårds-
handskar)
Knivmuttern/-skruven lösDra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Knivmuttern/-skruven lösDra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kniven skadadByte av knivar
Norsk | 69
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och
informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-garden.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor
beträffande köp, användning och inställning av produkter och
tillbehör.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU
för elektriska och elektroniska apparater och
dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater
omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenståen-
de instrukser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt
vare på driftsinstruksen til senere
bruk.
Forklaring av symbolene på hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i
nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker
avstand til hageredskapet mens
du arbeider.
Forsiktig: Ikke berør de roterende knivene. Knivene er skarpe.
Pass på at du ikke kutter av tær
og fingre.
Stemmer ikke.
Slå av hageredskapet og trekk
støpselet ut av stikkontakten
før du utfører innstillinger eller
en rengjøring, hvis ledningen har hopet
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 70
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 70 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
70 | Norsk
seg opp eller hvis du må la hageredskapet stå uten oppsyn – også hvis det kun
er en kort stund. Hold ledningen unna
knivene.
Ikke berør noen av delene på
hageredskapet før de er helt
stanset. Knivene fortsetter å rotere etter at hageredskapet er slått av
og kan forårsake skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn
eller la den stå ute i regnvær.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
Betjening
La aldri barn eller personer som ikke
er kjent med disse instruksene få lov
til å bruke hageredskapet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt
brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når
det ikke er i bruk.
Dette hageredskapet er ikke bereg-
net til å brukes av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske,
sensoriske eller intellektuelle evner
eller manglende erfaring og/eller
manglende kunnskaper, hvis de ikke
er under oppsyn eller får instrukser
om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å
forhindre at de leker med hageredskapet.
Klipp aldri plenen når det oppholder
seg personer, særskilt barn eller
husdyr, like i nærheten.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller deres eiendom.
Ikke bruk hageredskapet barbent el-
ler med åpne sandaler. Bruk alltid
solide sko og lange bukser.
Undersøk flaten som skal bearbei-
des nøye og fjern steiner, stokker,
tråder eller andre fremmedlegemer.
Før bruk må du alltid sjekke om kni-
vene, knivskruene og klippekomponenten er slitt eller skadet. Skift slitte eller skadede kniver og
knivskruer alltid ut som komplett
sett, slik at det ikke oppstår en ubalanse.
Klipp kun i dagslys eller ved bra
kunstig lys.
Du må ikke arbeide med gressklip-
peren i dårlig vær, spesielt når det
trekker opp til torden.
Bruk hageredskapet helst ikke i vått
gress.
Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
Bruk aldri hageredskapet med de-
fekte beskyttelsesinnretninger,
deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som f. eks. avbøyervern
og/eller gressoppsamlerkurv.
Bruk hørselvern.
Det kan være farlig å arbeide i
skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skrånin-
ger.
– På skrå flater eller vått gress må
du passe på å stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på
tvers og ikke opp- og nedover.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 71 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Norsk | 71
– Vær svært forsiktig når du skifter
retning i skråninger.
Vær spesielt forsiktig når du går bak-
over eller trekker hageredskapet.
Skyv hageredskapet alltid fremover
når du klipper gressplenen og trekk
det aldri mot kroppen.
Knivene må stå stille når du vipper
hageredskapet til transport, når du
går over flater uten gress og når du
transporterer hageredskapet til og
fra området som skal klippes.
Ikke vipp hageredskapet når moto-
ren startes, unntatt hvis dette er
nødvendig til starting i høyt gress. I
dette tilfellet må siden som peker
bort fra brukeren ikke løftes lenger
opp med håndtaket enn nødvendig.
Pass på at hendene dine holder i
grepet når du slipper hageredskapet
ned igjen.
Slå hageredskapet på som beskre-
vet i driftsinstruksen, og pass på at
føttene dine er godt unna de roterende delene.
Sørg for at hender og føtter ikke
kommer i nærheten av eller under
roterende deler.
Hold deg på avstand til utkastsonen
når du arbeider med hageredskapet.
Du må aldri løfte eller bære hagered-
skapet mens motoren går.
Ikke utfør endringer på hagered-
skapet. Ikke tillatte endringer kan
innskrenke sikkerheten til hageredskapet og føre til mer støy og vibrasjoner.
Kontroller tilkoplingsledningen og
en eventuell skjøteledning med jev-
ne mellomrom. En skadet ledning
må ikke koples til strømnettet og må
ikke berøres før du har adskilt den
fra strømnettet. På en skadet ledning kan spenningsførende deler
berøres. Beskytt deg mot farer pga.
elektriske støt.
Løvsamling
Løvsamlekniven er utformet slik at den
kan ta opp høstløv fra plenen din. Du
må overholde det følgende slik at denne funksjonen oppnår et optimalt resultat:
– samle løv kun ved en innstilling av
klippehøyden på 70 mm
– samle løv kun på plenen din
– inspiser arbeidsflaten før du samler
løv og hold mennesker, husdyr, glass-
gjenstander og biler på avstand
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet,
– før blokkeringer fjernes,
– når du sjekker, rengjør eller arbeider
på hageredskapet,
– etter kollisjon med et fremmedlege-
me. Sjekk straks om hageredskapet
er skadet og la det om nødvendig re-
pareres,
– hvis hageredskapet begynner å vibre-
re uvanlig sterkt (må straks sjekkes).
Strømtilkobling
Spenningen til strømkilden må
stemme overens med angivelsene
på maskinens typeskilt.
Det anbefales å koble denne maski-
nen kun til en stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 72
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 72 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
72 | Norsk
Ved utskifting av kabelen på denne
maskinen må det kun brukes en
strømledning som anbefales av produsenten, bestillings-nr. og type se
bruksanvisningen.
Ta aldri i støpselet med våte hender.
Ikke kjør over, press eller dra i
strøm- eller skjøteledningen, ellers
kan den ta skade. Beskytt ledningen
mot varme, olje og skarpe kanter.
Skjøteledningen må ha det tverr-
snittet som er angitt i bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i
vannet.
Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider i nærheten av de
skarpe knivene.
Elektrisk sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller ren-
gjøringsarbeider utføres, må du
slå av hageredskapet og trekke ut
støpselet. Det samme gjelder hvis
strømledningen er skadet, kuttet
eller oppviklet.
Etter at hageredskapet er slått av,
fortsetter knivene å dreie seg i noen få sekunder.
Vær forsiktig – ikke ta på den ro-
terende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din
egen sikkerhet og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på 230 V AC,
50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V
avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger. Informasjon får
du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av
typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun bruke ledninger med
følgende ledertverrsnitt:
– 1,0 mm2: maksimal lengde 40 m
– 1,5 mm2: maksimal lengde 60 m
– 2,5 mm2: maksimal lengde 100 m
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning
må denne ha en jordingstråd – som beskrevet i sikkerhetsforskriftene – som
via støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet
elektriker eller nærmeste Bosch serviceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige skjø-
teledninger kan være farlige.
Skjøteledninger, støpsler og koblinger må være vanntette modeller som er godkjent for utendørs
bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og
ikke ligge på bakken.
Til øking av sikkerheten anbefales det å
bruke en jordfeilbryter (RCD) med en
jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA.
Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke
selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nød-
vendig at støpselet på hageredskapet
forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi
eller ha gummitrekk. Skjøteledningen
må brukes med strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht.
skader med jevne mellomrom og må
kun brukes i en feilfri tilstand.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 73 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Norsk | 73
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må
den kun repareres av et autorisert
Bosch-verksted.
Vedlikehold
Bruk alltid arbeidshansker når du
håndterer eller arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
Sørg for at alle mutre, bolter og skru-
er sitter godt fast, slik at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.
Kontroller gressoppsamlerkurvens
tilstand og slitasje med jevne mellomrom.
Sjekk hageredskapet og skift for sik-
kerhets skyld ut slitte eller skadede
deler.
Bruk utelukkende kniver som er be-
regnet for dette hageredskapet.
Pass på at deler som skal skiftes ut
er fra Bosch.
Forviss deg før lagringen om at ha-
geredskapet er rent og uten rester.
Rengjør om nødvendig med en myk,
tørr børste.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
SymbolBetydning
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Bruk vernehansker
Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private
områder.
Informasjonene gjelder for nomine ll spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på viss e nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
se typeskiltet på hageredskapet
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Page 74
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 74 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Informasjonene gjelder for nomine ll spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på viss e nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
se typeskiltet på hageredskapet
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 42/Rotak 43
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
dB(A)
dB(A)
dB
79
93
=1,0
80
94
=1,0
80
93
=1,2
=1,4
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
EN 60335:
Svingningsemisjonsverdi a
Usikkerhet K
h
m/s
m/s
2
<2,5
2
=1,5
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
Samsvarserklæring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i
direktivene 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF inkludert endringer, og følgende standarder:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå:
samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
Produktkategori: 32
Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montering og drift
Mål for aktivitetenBilde
Leveranseomfang1
Montering av bøylehåndtaket2
Sammensetting av gressoppsamler-kurven3
Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 3
Innstilling av klippehøyde4
Montering av skjøteledningen5
Innkopling5
Arbeidshenvisninger5
Utkopling5
Arbeidshenvisninger6
Vedlikehold av kniven7
Valg av tilbehør8
dB(A)93949495
80
94
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 75
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 75 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Feilsøking
SymptomerMulig årsakUtbedring
Motoren starter ikkeNettspenningen finnes ikkeSjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defektBruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadetSjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet
Sikringen er utløstUtskifting av sikringen
Hageredskapet går rykkvis
Hageredskapet etterlater et uregelmessig
klippebilde
og/eller
motoren går tungt
Etter innkopling av hageredskapet dreier kniven seg ikke
Sterke vibrasjoner/lyder
For høyt gressInnstill en større klippehøyde og vipp hageredska-
Motorvernet er utløstLa motoren avkjøle og innstill større klippehøyder
Skjøteledningen er skadetSjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet
Interne kabelforbindelser i hageredskapet er de-
fekt
Motorvernet er utløstLa motoren avkjøle og innstill større klippehøyder
For liten klippehøydeInnstill en høyere klippehøyde
Kniven er buttUtskifting av kniven
Tetting muligSjekk undersiden av hageredskapet og frigjør den
Kniven er galt montertMonter kniven riktig
Knivene blokkeres av gressSlå av hageredskapet
Løs knivmutter/-skrueTrekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Løs knivmutter/-skrueTrekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Skadet knivUtskifting av kniven
pet for å redusere startbelastningen
Ta kontakt med kundeservice
eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
Norsk | 75
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger
og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-garden.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,
bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr.
gamle elektriske og elektroniske apparater og
tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger
kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Page 76
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 76 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
76 | Suomi
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöele-
mentteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa
lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen
ollessa toiminnassa.
Varoitus: Älä koskaan kosketa
pyöriviä teriä. Terät ovat teräviä. Suojele varpaat ja sormet,
jotta et menettäisi niitä.
Ei sopiva.
Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä tai puhdistusta,
kun johto on tarttunut kiinni tai
jättäessäsi laitteen ilman valvontaa
edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä
verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Odota, että puutarhalaitteen
kaikki osat ovat pysähtyneet
täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen
poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä aseta sitä alttiiksi
sateelle.
Suojele itsesi sähköiskulta.
Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Käyttö
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
tää henkilöt (lapset mukaan lukien),
joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi,
jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen,
etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa.
Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ih-
misiä, etenkin lapsia tai eläimiä ovat
välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnetto-
muuksista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain ja-
loin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 77 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Suomi | 77
Tarkista perusteellisesti työstettävä
alue ja poista siitä kivet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.
Tarkista aina silmämääräisesti en-
nen käyttöä, etteivät terät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai vaurioituneet. Vaihda
loppuunkäytetyt tai vaurioituneet
terät sekä teränpultit aina yhdessä
epätasapainon estämiseksi.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan
tai hyvässä keinovalossa.
Älä työskentele ruohonleikkurin
kanssa huonoissa sääolosuhteissa,
etenkin ukonilman lähestyessä.
Vältä puutarhalaitteen käyttöä mä-
rässä ruohossa.
Kävele aina rauhallisesti, älä kos-
kaan juokse.
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
jos suojalaitteet tai suojukset ovat
viallisia tai ilman turvalaitteita, kuten esimerkiksi silpunohjainta ja/tai
ruohonkokoojasäiliötä.
Käytä kuulonsuojainta.
Käyttö rinteessä saattaa olla vaa-
rallista.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyr-
kissä rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla
ja märässä ruohossa tukeva askellus.
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poi-
kittain rinteeseen nähden äläkä
koskaan ylös- alas suunnassa.
– Ole erityisen varovainen suun-
nanmuutoksissa rinteissä.
Liiku taaksepäin tai vedä puutarha-
laitetta äärimmäisen varovasti.
Työnnä aina puutarhalaitetta leika-
tessa eteenpäin äläkä koskaan vedä
sitä kehoasi kohti.
Terien tulee olla pysähdyksissä, kun
puutarhalaitetta tule kallistaa kuljetusta varten, jos joutuu ylittämään
pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siirtää puutarhalaite työstettävälle alueelle tai siitä pois.
Älä kallista puutarhalaitetta mootto-
ria käynnistettäessä paitsi, jos se on
välttämätöntä korkean ruohon takia. Tässä tapauksessa tulee ainoastaan nostaa käyttäjästä poispäin
suunnattua puolta painamalla kahva
alaspäin juuri niin paljon, kun on
välttämätöntä. Tarkista, että molemmat kädet ovat kahvassa, kun
puutarhalaite taas lasketaan alas.
Käynnistä puutarhalaite käyttöoh-
jeessa neuvotulla tavalla ja varmista,
että jalkasi ovat riittävän kaukana teristä.
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyö-
riviä osia.
Pysy puutarhalaitteen kanssa työs-
kentelyn aikana etäällä laitteen poistovyöhykkeestä.
Älä koskaan nosta tai kanna puutar-
halaitetta moottorin käydessä.
Älä tee mitään muutoksia puutar-
halaitteeseen. Luvattomat muutok-
set voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi turvallisuuteen ja johtaa
voimakkaaseen meluun sekä värinään.
Tarkista liitäntäjohto ja mahdollinen
jatkojohto säännöllisesti. Älä liitä
vaurioitunutta johtoa sähköverkkoon äläkä kosketa sitä, ennen kuin
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 78
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 78 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
78 | Suomi
se on irrotettu sähköverkosta. Johdon ollessa viallinen voi syntyä kosketusta jännitteisiin osiin. Suojele itsesi sähköiskujen muodostamilta
vaaroilta.
Lehtien keräily
Lehtien keräilyterä on muotoiltu niin,
että se pystyy nostamaan ylös syksyn
lehtiä nurmikostasi. Jotta tämä toiminto johtaisi parhaaseen mahdolliseen tulokseen on noudatettava seuraavaa:
– kerää lehtiä ainoastaan leikkuukor-
keudella 70 mm
– kerää lehtiä ainoastaan nurmikoltasi
– tarkista työalue ennen lehtien kerää-
mistä ja varmista, että ihmiset, koti-
eläimet, lasiesineet ja autot ovat
etäällä
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
– kun poistut puutarhalaitteen luota,
– ennen tukosten poistamista,
– tarkistaessasi, puhdistaessasi puu-
nostaa se tarvittaessa,
– jos puutarhalaite alkaa täristä poik-
keuksellisesti (tarkista heti).
Sähköliitäntä
Virtalähteen jännitteen tulee vastata
laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
Suositellaan, että tämä laite liitetään
vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA
vikavirtasuojakytkin.
Vaihdettaessa tämän laitteen verk-
kojohto tulee käyttää ainoastaan
valmistajan suunnitelman mukaista
verkkojohtoa, katso tilaus nro ja
malli käyttöohjeesta.
Älä koskaan tartu pistotulppaan kä-
sien ollessa kosteita.
Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä
murtaa, koska ne saattavat vahingoittua. Suojaa johto kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Jatkojohdon halkaisijan tulee olla
käyttöohjeen mukainen ja sen tulee
olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa olla vedessä.
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävien terien alueella.
Sähköturvallisuus
Huom! Pysäytä puutarhalaite ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto
on vaurioitunut, katkennut tai
sotkeutunut.
Terät pyörivät vielä muutama se-
kunti sen jälkeen, kun puutarhalaite on sammutettu.
Varoitus – älä kosketa pyörivää
leikkuuterää.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä
suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC,
50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V
mallista riippuen). Käytä ainoastaan
hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat
Bosch-sopimushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 79 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Suomi | 79
Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa,
tulee johtimien poikkipinnan olla jokin
seuraavista:
– 1,0 mm2: suurin pituus 40 m
– 1,5 mm2: suurin pituus 60 m
– 2,5 mm2: suurin pituus 100 m
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa on selostettu
– oltava suojajohdin, joka pistotulpan
kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset
jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja
liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä ne saa maata maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD),
jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA.
Tämä FI-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alu-
eella GB:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on vält-
tämätöntä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava
roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen
saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Huolto
Käytä aina puutarhakäsineitä,
kun työskentelet terävien terien
alueella.
Varmista kaikkien muttereiden,
pulttien ja ruuvien hyvä kiinnitys,
jotta puutarhalaitteen turvallinen
työkunto olisi taattu.
Tarkista säännöllisesti ruohonko-
koojasäiliön kunto ja kuluneisuus.
Tarkista puutarhalaite ja vaihda var-
muuden vuoksi kaikki loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin.
Käytä ainoastaan puutarhalaittee-
seen tarkoitettuja leikkuuteriä.
Varmista, että vaihto-osat ovat
Bosch-tuotantoa.
Varmista ennen puutarhalaitteen va-
rastointia, että se on puhdas eikä siinä ole leikkuujäännöksiä. Puhdista
tarvittaessa pehmeällä kuivalla harjalla.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Käytä suojakäsineitä
Paino
Käynnistys
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 80
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 80 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
80 | Suomi
Tunnusmerkki Merkitys
Poiskytkentä
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
Tekniset tiedot
RuohonleikkuriRotak 33/Rotak 34
Tuotenumero
Ottoteho
Terän leveys
Leikkuukorkeus
Kokoojasäiliön tilavuus
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
Suojausluokka
Sarjanumero
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mall ikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
RuohonleikkuriRotak 39/Rotak 40
Tuotenumero
Ottoteho
Terän leveys
Leikkuukorkeus
Kokoojasäiliön tilavuus
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
Suojausluokka
Sarjanumero
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mall ikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
/II/ II
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13,113,2
/II/ II
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335-2-77 mukaan.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna
EN 60335 mukaan:
Värähtelyemissioarvo a
Epävarmuus K
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
80
94
=1,4
<2,5
=1,5
Page 81
STOP
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 81 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso:
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 32
Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Moottori ei käynnistyVerkkojännitettä ei oleTarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinenKäytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut
Sulake on lauennutVaihda sulake
Ruoho on liian pitkäAseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista puutar-
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-
Puutarhalaite käy katkonaisesti
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Jatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vikaHakeudu asiakaspalveluun
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-
halaitetta lähtökuormituksen pienentämiseksi
korkeus
korkeus
Page 82
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 82 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
82 | Eλληνικά
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Puutarhalaite jättää
epätasaisen leikkuujäljen
ja/tai
Moottori työskentelee
raskaasti
Puutarhalaitteen käynnistyksen jälkeen terä
ei pyöri
Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysälläKiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Leikkuukorkeus on liian pieniAseta suurempi leikkuukorkeus
Terä on tylsäTerän vaihto
Tukkeutuma mahdollinenTarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista se
tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Terä asennettu väärinpäinAsenna terä oikeinpäin
Ruoho tukkii teränSammuta puutarhalaite
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä)
Terän mutteri/-ruuvi on löysälläKiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunutTerän vaihto
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja
lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen
kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee
käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που ακολουθούν.
Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού
και τη σωστή χρήση του μηχανήματος
κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά
τις οδηγίες χειρισμού για κάθε
μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες
χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
βρίσκετε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
κήπου όταν αυτό εργάζεται.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 83 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Eλληνικά | 83
Προσοχή: Μην αγγίζετε τα
περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα
μαχαίρια είναι κοφτερά. Έτσι
προστατεύετε τα δάχτυλα των
ποδιών και των χεριών σας από
έναν ενδεχόμενο
ακρωτηριασμό.
Δεν ευσταθεί.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και να βγάζετε
το φις δικτύου από την πρίζα
όταν πρόκειται να το ρυθμίσετε, να το
καθαρίσετε ή να το αφήσετε ακόμη και
για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο καθώς και
όταν μπερδεύεται το ηλεκτρικό
καλώδιο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό
καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν
όλα τα εξαρτήματα του
μηχανήματος κήπου πριν τα
αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να
περιστρέφονται μετά την
απενεργοποίηση του μηχανήματος
κήπου και μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμούς.
Να μη χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα κήπου υπό βροχή
ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας
από ηλεκτροπληξία.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό
καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια
κοπής
Χειρισμός
Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή
σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα
με τις παρούσες οδηγίες να
χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα
κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να
περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία
του χειριστή. Να
διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά
όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και
ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν
εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για
την ασφάλειά τους πρόσωπο ή
παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό,
πως πρέπει να χειρίζονται το
μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται
για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα
παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα
κήπου όταν βρίσκονται άμεσα κοντά
άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή
οικιακά ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται
για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε ξυπόλητοι ή όταν
φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να
φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια
και μακριά παντελόνια.
Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία
επιφάνεια προσεκτικά και να
απομακρύνετε τυχόν πέτρες,
ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε
άλλο ξένο αντικείμενο.
Πριν τη χρήση του μηχανήματος
κήπου να ελέγχετε πάντοτε, μήπως
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 84
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 84 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
84 | Eλληνικά
έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια,
οι βίδες των μαχαιριών και το σετ
κοπής. Να μην αντικαθιστάτε τα
χαλασμένα ή φθαρμένα μαχαίρια,
καθώς και τις βίδες των μεμονωμένα
αλλά να αλλάζετε ολόκληρο το σετ.
Έτσι αποφεύγονται οι κραδασμοί.
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της
ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως.
Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό
όταν ο καιρός είναι άσχημος,
ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα
κήπου όταν το χορτάρι είναι υγρό.
Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία,
χωρίς να τρέχετε.
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα
κήπου με χαλασμένες
προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες
ή διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς
αποκρουστήρα ή/και κάλαθο
συλλογής χορταριού.
Να φοράτε ωτασπίδες.
Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί
να καταστεί επικίνδυνη.
– Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα
απότομες κατηφοριές.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
επιφάνειες ή επάνω υγρό γρασίδι
να φροντίζετε για την ασφαλή
στάση του σώματός σας.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
επιφάνειες να κόβετε πάντοτε
εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ
προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω.
– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν
αλλάζετε κατεύθυνση στις
επικλινείς επιφάνειες.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/
προσεκτική όταν εργάζεστε με το
μηχάνημα κήπου βαδίζοντας προς τα
πίσω ή όταν το τραβάτε.
Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα
κήπου πάντοτε προς τα μπροστά και να
μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα σας.
Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα
όταν γέρνετε το μηχάνημα κήπου για
να το μεταφέρετε, όταν το περνάτε
πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν
χορτάρι καθώς και όταν μεταφέρετε
το μηχάνημα κήπου από τη μια υπό
κοπή επιφάνεια στην άλλη.
Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου
όταν ξεκινάτε ή όταν βάζετε εμπρός
τον κινητήρα, εκτός αν αυτό είναι
απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το
χορτάρι έχει μεγάλο ύψος. Σε μια
τέτοια περίπτωση ανασηκώστε, μόνο
όσο είναι απαραίτητο, την πλευρά που
βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή
πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε
λειτουργία όπως περιγράφεται στις
οδηγίες χρήσης και να προσέχετε, τα
πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή
απόσταση από τα περιστρεφόμενα
εξαρτήματα.
Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα
πόδια σας κοντά σε ή κάτω από
περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα
κήπου κήπου να κρατάτε απόσταση
από τη ζώνη απόρριψης.
Μην ανασηκώσετε και μη
μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα κήπου
όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
Να μην προβαίνετε σε μετατροπές
στο μηχάνημα κήπου. Μη
εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να
επηρεάσουν αρνητικά την ασφάλεια
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 85 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Eλληνικά | 85
του μηχανήματος κήπου και
προκαλέσουν αύξηση των κραδασμών.
Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό
καλώδιο και, αν φυσικά
χρησιμοποιείτε, το καλώδιο
επιμήκυνσης. Μη συνδέσετε στο
δίκτυο ένα χαλασμένο καλώδιο και
μην το αγγίξετε πριν διακόψετε την
τροφοδοσία του από το ηλεκτρικό
δίκτυο. Ένα χαλασμένο καλώδιο
μπορεί να αγγίζει υπό τάση
ευρισκόμενα εξαρτήματα.
Προστατευτείτε από τους κινδύνους
εξαιτίας ηλεκτροπληξίας.
Συλλογή φυλλωσιών
Το μαχαίρι συλλογής φυλλωσιών έχει
τέτοιο σχήμα ώστε να μπορεί να συλλέγει
τις φυλλωσιές από το γρασίδι σας. Για να
έχετε άριστα αποτελέσματα στον
παραπάνω τρόπο λειτουργίας πρέπει να
τηρείτε τα εξής:
– να συλλέγετε τη φυλλωσιά
ρυθμίζοντας μόνο ύψος κοπής 70 mm
– να συλλέγετε τη φυλλωσιά μόνο επάνω
στο γρασίδι σας
– πριν αρχίσετε τη συλλογή της
φυλλωσιάς να επιθεωρείτε την
επιφάνεια στην οποία πρόκειται να
εργαστείτε και να κρατάτε σε
απόσταση τα παρευρισκόμενα άτομα ή
ζώα και απομακρύνετε τυχόν γυάλινα
αντικείμενα και αυτοκίνητα
Να βγάζετε το φις από την πρίζα
δικτύου:
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου
ανεπιτήρητο,
– όταν εξουδετερώνετε τυχόν
μπλοκαρίσματα,
– όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το
μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια
εργασία σ’ αυτό,
– όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει
σε κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε
αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου
παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν
χρειαστεί, δώστε το για επισκευή,
– όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να
δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το
αμέσως).
Σύνδεση στο δίκτυο
Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
εκπληρώνει τις απαιτήσεις που
αναγράφονται στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος
κήπου.
Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε
μηχάνημα κήπου στην πρίζα δικτύου
μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής 30 mA.
Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το
ηλεκτρικό καλώδιο να
χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό
καλώδιο που προβλέπει ο
κατασκευαστής. Τον τύπο και τον
κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις
οδηγίες χρήσης.
Μην πιάσετε ποτέ το φις του
ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε
με δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και
το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην
περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω
απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να
υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το
καλώδιο από υπερβολική ζέστη,
λάδια και κοφτερές ακμές.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 86
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 86 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
86 | Eλληνικά
Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να
έχει τη διατομή που αναφέρεται στις
οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον
ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης
δεν επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα
σε νερό.
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής
όταν βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή
των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα
κήπου εκτός λειτουργίας και
βγάλτε το φις από την πρίζα πριν
από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το
ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό
καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή
μπερδευτεί.
Μετά την απενεργοποίηση του
μηχανήματος κήπου τα μαχαίρια
συνεχίζουν να κινούνται για
μερικά δευτερόλεπτα ακόμη.
Προσοχή – μην αγγίξετε το
περιστρεφόμενο μαχαίρι κοπής.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα
κήπου διαθέτει μια προστατευτική
μόνωση και επομένως δε χρειάζεται
γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε
230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της
ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον
εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο
εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές
πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το
αρμόδιο για σας Service.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων
επιμήκυνσης τύπου H05VV-F, H05RN-F
ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε
μηχάνημα κήπου μέσω ενός καλωδίου
επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας) τότε οι
πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές
καλωδίων:
– 1,0 mm2: για μέγ. μήκος έως 40 m
– 1,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 60 m
– 2,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 100 m
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα
καλώδιο επιμήκυνσης αυτό πρέπει να
διαθέτει – όπως περιγράφεται στις
αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας – έναν
προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα
συνδέεται μέσω του φις με τον
προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής
εγκατάστασης.
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή το
πλησιέστερο κατάστημα Service της
Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
επιμήκυνσης μπορεί να είναι
επικίνδυνα. Το καλώδιο
επιμήκυνσης, το φις και ο
συνδετήρας πρέπει να είναι
στεγανά και εγκριμένα για χρήση
σε εξωτερικούς χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι
στεγνές και να μην αποθέτονται στο
δάπεδο.
Για να αυξήσετε την προστασία σας
συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου
διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD)
30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη
πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος
κήπου.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν
πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος
κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 87 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Eλληνικά | 87
μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην
ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας
πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με
νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη
με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα
σφιγκτήρα καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να
ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει
ζημιές ή/και φθορές και να το
χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε
άριστη κατάσταση.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου
ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να
διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Συντήρηση
Να φοράτε πάντοτε γάντια
κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια
σας στην περιοχή των μαχαιριών ή
όταν εργάζεστε.
Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά
και ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι
πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε την
εγγύηση ότι το μηχάνημα κήπου
λειτουργεί ασφαλώς.
Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το
καλάθι συλλογής χορταριού
βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και
ότι δεν παρουσιάζει φθορές.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και
για λόγους ασφαλείας να
αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και
χαλασμένα εξαρτήματα.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα
μαχαίρια κοπής που προβλέπονται για
το μηχάνημα κήπου.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
Πριν την αποθήκευση να
βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα κήπου
είναι καθαρό και χωρίς κατάλοιπα. Αν
χρειαστεί καθαρίστε το με μια
μαλακή, στεγνή βούρτσα.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
ΣύμβολοΣημασία
Κατεύθυνση κίνησης
Κατεύθυνση αντίδρασης
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον
ιδιωτικό τομέα.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 88
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 88 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
88 | Eλληνικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτική μηχανήRotak 33/Rotak 34
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
Αριθμός ευρετηρίου
Ονομαστική ισχύς
Πλάτος μαχαιριών
Ύψος κοπής
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
Κατηγορία μόνωσης
Αριθμός σειράς
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπ ορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Χλοοκοπτική μηχανήRotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Αριθμός ευρετηρίου3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
Ονομαστική ισχύς
Πλάτος μαχαιριών
Ύψος κοπής
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
Κατηγορία μόνωσης
Αριθμός σειράς
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπ ορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13,113,2
/II/ II
βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60335-2-77.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών a
κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια μέτρησης K εξακριβώθηκαν κατά
(άθροισμα ανυσμάτων τριών
h
EN 60335:
Τιμή εκπομπής κραδασμών a
Ανασφάλεια K
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
80
94
=1,4
<2,5
=1,5
Page 89
STOP
OBJ_DOKU-35936-004.fm Page 89 Tuesday, July 1, 2014 1:32 PM
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές
διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ,
2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται
με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 60335-2-77
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος:
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το
παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 32
Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Eλληνικά | 89
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A)93949495
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειαςΕικόνα
Περιεχόμενο συσκευασίας1
Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής2
Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής
χορταριού
Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού συλλογής
χορταριού3
Ρύθμιση ύψους κοπής4
Σύνδεση της μπαλαντέζας5
Θέση σε λειτουργία5
Υποδείξεις εργασίας5
Θέση εκτός λειτουργίας5
Υποδείξεις εργασίας6
Συντήρηση των μαχαιριών7
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων8
3
Αναζήτηση σφαλμάτων
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘεραπεία
Ο κινητήρας δεν
ξεκινάει
Το μηχάνημα κήπου
κάνει διακοπές
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Λείπει η τάση δικτύουΕλέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύουΒάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσηςΕλέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλειαΑνεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Πολύ μακρύ χορτάριΡυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε λίγο το
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήραΑφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε μεγαλύτερο
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσηςΕλέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήραΑφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε μεγαλύτερο
το
μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την επιβάρυνση κατά την
εκκίνηση
ύψος κοπής
το
Απευθυνθείτε στο Service
ύψος κοπής
Page 90
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 90 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
90 | Türkçe
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘεραπεία
Το μηχάνημα κήπου
κόβει ανομοιόμορφα
και/ή
ο κινητήρας εργάζεται
με δυσκολία
Το μαχαίρι δεν γυρίζει
όταν το μηχάνημα
κήπου τίθεται σε
λειτουργία
Ισχυροί
κραδασμοί/θόρυβοι
Πολύ χαμηλό ύψος κοπήςΡυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτεράΑλλαγή μαχαιριού
Πιθαν ός φραγμό ς Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος κήπου και, αν
χρειαστεί, καθαρίστε την (να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Μαχαίρια λάθος συναρμολογημέναΣυναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια
Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίριαΘέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή
και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα
ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-garden.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως
όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη
ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών.
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: 210 5701270
Fax: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: 210 5701380
Fax: 210 5701607
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού
σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE
σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της
οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
okuyun. Bahçe aletinin usulüne
uygun olarak kullanımını ve kumanda
elemanlarının işlevlerini tam olarak
öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu
ileride başvurmak üzere güvenli bir
yerde saklayın.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin
açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak
okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan
kişilerin etrafa savrulabilicek
yabancı cisimler tarafından
yaralanmaması için gerekli
önlemleri alın.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır
durumda iken aletle aranızda
güvenli bir mesafe bırakın.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 91 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Türkçe | 91
Dikkat: Dönmekte olan
bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar
keskindir. El veya ayak
parmaklarınızı kaybından
kendinizi koruyun.
Aletle ilgili değildir.
Ayarlama veya temizlik işlemleri
yapmadan önce, kablo
sıkıştığında ve aleti kısa süre
için de olsa denetiminiz dışında
bırakmadan önce bahçe aletini kapatın
ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin.
Akım kablosunu kesici bıçaklardan uzak
tutun.
Bahçe aletinin herhangi bir
parçasını tutmadan önce, bütün
parçaların tam olarak durmasını
bekleyin. Bahçe aleti kapandıktan
sonra da bıçaklar bir süre serbest
dönüşte dönerler ve yaralanmalara
neden olabilirler.
Bu bahçe aletini yağmur altında
kullanmayın ve yağmur altında
bırakmayın.
Elektrik çarpmasına karşı
kendinizi koruyun.
Bağlantı kablosunu kesici
bıçaklardan uzak tutun.
Kullanım
Çocukların veya bu talimatı
okumamış kişilerin bahçe aletini
kullanmasına hiçbir zaman izin
vermeyin. Ulusal güvenlik
yönetmelikleri bazı ülkelerde bu
aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır.
Kullanım dışındaki bahçe aletini
çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın.
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz
deneyime ve/veya eksik bilgiye
sahip kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmaya uygun
değildir. Bu kişiler aleti ancak
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe
aletinin nasıl kullanılacağı hakkında
talimat alarak kullanabilirler.
Çocukların bahçe aleti ile
oynamamasına dikkat edilmelidir.
Yakınınızda başkaları, özellikle de
çocuklar ve evcil hayvanlar varken
hiçbir zaman biçme yapmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya
bunların özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek
hasarlardan sorumludur.
Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık
sandaletlerle kullanmayın. Sağlam iş
ayakkabıları ve uzun pantolon
kullanın.
İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde
inceleyin ve taş, dal, tel, kemik ve
benzeri yabancı nesneleri
temizleyin.
Aleti kullanmaya başlamadan önce
daima bıçakların, bıçak cıvatalarının
veya kesme modülünün aşınmış
veya hasarlı olup olmadığını kontrol
edin. Balanssız çalışmayı önlemek
için aşınmış veya hasar görmüş
bıçakları ve bıçak cıvatalarını her
zaman takım halinde değiştirin.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 92
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 92 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
92 | Türkçe
Sadece gün ışığında veya iyi
aydınlatma koşullarında biçme
yapın.
Elverişsiz hava koşullarında,
özellikle fırtına ve sağnak yağış
beklenirken çim biçme makinesi ile
çalışmayın.
Bahçe aletini mümkün olduğu kadar
ıslak çimlerde kullanmayın.
Her zaman sakin çalışın, acele
etmeyin.
Bahçe aletini arızalı koruma
donanımlarıyla, kapaklarla ve
örneğin çarpma emniyeti ve/veya
çim tutma selesi gibi emniyet
donanımları olmadan kullanmayın.
öne doğru itin ve hiçbir zaman
kendinize doğru çekmeyin.
Taşımak için bahçe aletini
devirdiğinizde, çimle kaplı olmayan
yüzeylerden geçerken ve bahçe
aletini çim alanlarına getirir
götürürken bıçakların duruyor
olması gerekir.
Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde
start için gerekli olması haricinde
motoru çalıştırırken bahçe aletini
devirmeyin. Buna zorunlu
olduğunuz durumlarda, kullanıcının
karşısındaki tarafı tutamağa
bastırmak suretiyle gerektiğinden
fazla kaldırmayın. Bahçe aletini
bırakırken ellerinizin tutamakta
olmasına dikkat edin.
Bahçe aletini kullanım kılavuzunda
belirtildiği gibi çalıştırın ve
ayaklarınızın dönen bıçaklardan
yeterli uzaklıkta olmasına dikkat
edin.
Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen
parçalarının yakınına getirmeyin.
Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma
bölgesinden yeterli uzaklıkta durun.
Motor çalışır durumda iken bahçe
aletini hiçbir zaman kaldırmayın
veya taşımayın.
Alette bir değişiklik yapmayın.
Müsaade edilmeyen değişiklikler
bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz
yönde etkileyebilir ve şiddetli
gürültü ile titreşimlere neden
olabilir.
Bağlantı kablosu ile kullanılan
uzatma kablosunu düzenli aralıklarla
kontrol edin. Hasarlı bir kabloyu
akım şebekesine bağlamayın veya
akım şebekesinden ayırmadan önce
hasarlı kabloya dokunmayın. Kablo
hasar gördüğünde gerilim ileten
parçalara temas edilebilir. Elektrik
çarpma tehlikesine karşı kendinizi
koruyun.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 93 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Türkçe | 93
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe
aletini sadece kullanacağınız zaman
açın.
Yaprak toplama
Yaprak toplama bıçağı Sonbahar
yapraklarını çiminizden alacak biçimde
tasarlanmıştır. Bu fonksiyonun
optimum bir sonuç alabilmesi için
aşağıdaki noktalara uyulmalıdır:
– Yaprakları sadece 70 mm kesme
yüksekliği ayarında toplayın
– Yaprakları sadece çimleriniz üzerinde
toplayın
– Yaprak toplama işine başlamadan
önce çalışma yüzeyini kontrol edin ve
insanları, evcil hayvanları, cam
nesneleri ve otomobilleri uzak tutun
Hemen bahçe aletinde bir hasar olup
olmadığını kontrol edin ve
gerekiyorsa onarıma yollayın,
– bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim
yapmaya başlayınca (hemen kontrol
edin).
Akım bağlantısı
Akım kaynağının gerilimi aletin tip
etiketinde belirtilen gerilime uygun
olmalıdır.
Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı
akım koruma şalteri ile
sigortalanmış bir prize bağlanması
tavsiye olunur.
Bu aletin kablosunu değiştirirken
sadece üretici tarafından öngörülen
şebeke bağlantı kablolarını kullanın;
sipariş numarası ve tip için kullanım
kılavuzuna bakın.
Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
tutmayın.
Şebeke bağlantı kablosunu veya
uzatma kablosunu kırmayın,
ezmeyin veya aleti bunların
üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde
hasar görebilirler. Kabloyu sıcaktan,
yağdan ve keskin kenarlı
cisimlerden koruyun.
Uzatma kablosu kullanım
kılavuzunda belirtilen kesite sahip
olmalı ve püskürme suyuna karşı
korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı
suya girmemelidir.
Keskin bıçakların alanında meşgul
olurken veya çalışırken daima bahçe
eldivenleri kullanın.
Elektrik güvenliği
Dikkat! Bakım ve temizlik
işlemlerinden önce bahçe aletini
kapatın ve şebeke bağlantı fişini
prizden çekin. Akım kablosu
hasar gördüğünde, kesildiğinde
veya karıştığında da aynı işlemi
uygulayın.
Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da
bıçaklar birkaç saniye serbest
dönüşte dönerler.
Dikkat – Dönmekte olan kesici
bıçağa dokunmayın.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere
koruyucu izolasyonludur ve topraklama
gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC,
50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için
tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 94
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 94 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
94 | Türkçe
aletinizle kullanılmaya müsaadeli
uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki
bilgileri yetkili müşteri servisinden
alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F
veya IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57) tipi uzatma kablosu
kullanılabilir.
Aleti uzatma kablosu ile
kullanıyorsanız, sadece şu kesitli
kabloları kullanmalısınız:
– 1,0 mm2: maksimum uzunluk 40 m
– 1,5 mm2: maksimum uzunluk 60 m
– 2,5 mm2: maksimum uzunluk 100 m
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken,
bu kablo – güvenlik talimatında
belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik
sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene
sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli
bir elektrik teknisyenine veya en
yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine
danışın.
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan
uzatma kabloları tehlikeli olabilir.
Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su
sızdırmaz ve açık havada
kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.
Kablo bağlantıları kuru olmalı ve yerde
durmamalıdır.
Güvenliği artırmak için maksimum
30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin
(RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu
FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol
edilmelidir.
İngiltere’de satılmayan ürünler için
uyarı:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe
aletinize monte edilmiş olan fişin
bağlantı kablosuna bağlanması
gereklidir. Uzatma kablosunun kuplajı
püskürme suyuna karşı korunmalı
olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya
kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu
bir gerginlik giderme tertibatı ile
kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup
olmadığı düzenli aralıklarla kontrol
edilmeli ve sadece kusursuz durumda
kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa
sadece yetkili Bosch servis atölyesinde
onarılmalıdır.
Bakım
Keskin bıçakların alanında meşgul
olurken veya çalışırken daima
bahçe eldivenleri kullanın.
Çit kesme makinesini güvenli bir
durumda kullanabilmek için bütün
somunların, cıvataların ve pimlerin
yerlerine iyice oturmasını sağlayın.
Çim toplama selesinin aşınmış olup
olmadığını düzenli aralıklarla kontrol
edin.
Bahçe aletini kontrol edin ve
güvenlik önlemi olarak aşınmış veya
hasar görmüş parçaları değiştirin.
Sadece bahçe aleti için öngörülen
kesici bıçakları kullanın.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch
ürünü olduğundan emin olun.
Saklamak üzere kaldırmadan önce
bahçe aletinin temiz ve kalıntılardan
arınmış olduğundan emin olun. Eğer
gerekiyorsa aleti yumuşak, kuru bir
fırça ile temizleyin.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 95 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Türkçe | 95
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
SembolAnlamı
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Koruyucu eldiven kullanın
SembolAnlamı
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.
Teknik veriler
Tutamak kolluRotak 33/Rotak 34
Ürün kodu
Giriş gücü
Bıçak genişliği
Kesme yüksekliği
Çim toplama selesi hacmi
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre
Koruma sınıfı
Seri numarası
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat ed in. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Tutamak kolluRotak 39/Rotak 40
Ürün kodu
Giriş gücü
Bıçak genişliği
Kesme yüksekliği
Çim toplama selesi hacmi
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre
Koruma sınıfı
Seri numarası
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat ed in. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0..3 600 HA4 1..
W13001400
cm3437
mm20 – 7020 – 70
l4040
kg11,611,7
bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2..3 600 HA4 3..
W17001800
cm4043
mm20 – 7020 – 70
l5050
kg13,113,2
bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II/ II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II/ II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 96
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 96 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
96 | Türkçe
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-77 uyarınca belirlenmektedir.3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60335’e göre
belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri a
Tolerans K
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
79
93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80
94
=1,0
<2,5
=1,5
80
93
=1,2
<2,5
=1,5
Uygunluk beyanı
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün,
değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/AT, 2000/14/AT yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini
karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan
ederiz: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi:
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. VI.
Ürün kategorisi: 32
Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC,
2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.06.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 97 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Hata arama
Hata göstergesiOlası nedenGiderilme yolu
Motor çalışmıyorŞebeke gerilimi yokKontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalıBaşka bir priz kullanın
Uzatma kablosunda hasar varKabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
Sigorta atmış durumdaSigortayı değiştirin
Bahçe aleti kesintili
olarak çalışıyor
Bahçe aleti düzensiz
kesme izi bırakıyor
ve/veya
Motor ağır çalışıyor
Bahçe aleti açıldıktan
sonra bıçak dönmüyor
Aşırı titreşim ve gürültü
var
Çimler çok uzunDaha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayın ve başlangıç
Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda
Uzatma kablosunda hasar varKabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata
var
Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda
Kesme yüksekliği çok düşükDaha büyük kesme yüksekliği ayaralayın
Bıçaklar körelmişBıçak değiştirme
Tıkanma olabilirBahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve gerekiyorsa
Bıçaklar yanlış takılmışBıçakları doğru takın
Bıçakların dönmesi çim tarafından
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandır ır. Demonte görünüşler
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-garden.com
Bosch müşteri servisi timi satın alacağınız ürünün özellikleri,
bu ürünün kullanımı ve ayar işlemleri hakkındaki sorularınız ile
yedek parçalarına ait sorularınızı memnuniyetle yanıtlandırır.
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belir tiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu
yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış
hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ayrı
ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy
dokładnie przeczytać. Należy
zapoznać się z elementami
sterującymi i prawidłową obsługą
narzędzia ogrodowego. Instrukcję
eksploatacji należy zachować i
starannie przechowywać w celu
dalszego zastosowania.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych
na narzędziu ogrodowym
Ogólna wskazówka
ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy
należy przeczytać niniejszą
instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby
osoby, przebywające w
pobliżu, nie zostały skaleczone
przez odrzucone podczas pracy
ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy
urządzenia ogrodowego należy
trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego.
Page 99
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 99 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Polski | 99
Uwaga: Nie dotykać
obracających się noży. Noże są
bardzo ostre. Istnieje
niebezpieczeństwo utraty
palców u rąk i nóg.
Nie dotyczy.
Przed przystąpieniem do
wykonywania jakichkolwiek
czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy narzędziu
ogrodowym, w przypadku
zablokowania się przewodu
sieciowego, a także w czasie (nawet
krótkich) przerw w pracy należy
wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyk z
gniazda sieciowego. Przewód sieciowy
należy trzymać z dala od noży tnących.
Nie wolno dotykać żadnego z
elementów narzędzia
ogrodowego przed ich
całkowitym zatrzymaniem się. Noże
obracają się jeszcze przez jakiś czas po
wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego
i mogą spowodować obrażenia.
Nie wolno stosować narzędzia
ogrodowego podczas deszczu,
ani wystawiać go na działanie
deszczu.
Należy strzec się przed
porażeniem prądem
elektrycznym.
Przewód zasilający należy
trzymać z dala od noży tnących.
Obsługa urządzenia
Nie wolno udostępniać narzędzia
ogrodowego do użytkowania
dzieciom, a także osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi
zaleceniami. Należy zwrócić uwagę,
czy w danym kraju nie istnieją
przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi.
Nieużywane narzędzie ogrodowe
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest
dostosowane do obsługi przez osoby
(łącznie z dziećmi) ograniczone
fizycznie, emocjonalnie, lub
psychicznie, a także przez osoby z
niewystarczającym doświadczeniem
i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek
stanowi sytuacja, w której znajdują się
one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i otrzymują od tej
osoby instrukcje dotyczące
posługiwania się narzędziem
ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a narzędzie ogrodowe
zabezpieczone w taki sposób, żeby
nie mogły się one nim bawić.
Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w
pobliżu znajdują się osoby
postronne, w szczególności dzieci
lub zwierzęta domowe.
Osoba obsługująca lub użytkująca
urządzenie odpowiedzialna jest za
wypadki i szkody na osobie i mieniu,
wyrządzone innym osobom.
Nie wolno używać narzędzia
ogrodowego boso ani w odkrytym
obuwiu. Podczas pracy należy
zawsze zakładać stabilne obuwie
robocze i długie spodnie.
Bosch Power ToolsF 016 L81 153 | (1.7.14)
Page 100
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 100 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
100 | Polski
Przed przystąpieniem do pracy
dokładnie zbadać teren, na którym
będzie użyte urządzenie i usunąć z
niego wszystkie kamienie, gałęzie,
druty, kości i inne przedmioty.
Przed każdym przystąpieniem do
pracy należy sprawdzić stan
techniczny noży, śrub i zespołów
tnących pod kątem ich zużycia lub
uszkodzenia. Zużyte bądź uszkodzone
noże, jak i śruby, przytrzymujące noże
należy wymieniać całymi zestawami
dla zachowania prawidłowego
wyważenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy
dobrym sztucznym oświetleniu.
Nie należy stosować kosiarki w
niekorzystnych warunkach
atmosferycznych, w szczególności
w przypadku nadciągającej burzy.
W miarę możliwości należy unikać
koszenia mokrej trawy.
Podczas pracy należy iść spokojnym
krokiem, nie wolno w żadnym
wypadku biec.
Nie wolno eksploatować narzędzia
ogrodowego, jeżeli urządzenia
zabezpieczające i pokrywy są
uszkodzone lub gdy zabezpieczenia,
takie jak na przykład osłona i/lub
pojemnik na trawę, nie są
zamontowane.
Należy nosić środki ochrony słuchu.
Praca na terenie o dużym
nachyleniu może być
niebezpieczna.
– Nie wolno kosić na zbyt stromych
zboczach.
– Na pochyłych powierzchniach lub
wilgotnej trawie należy pracować
ostrożnie, aby nie stracić
równowagi.
– Urządzenie prowadzić należy
tylko w poprzek zbocza, nigdy nie
należy kosić w górę lub w dół.
– Zachować szczególną ostrożność
podczas nawrotów (zmianie
kierunku) przy pracy na zboczach.
Cofając się z narzędziem
ogrodowym lub ciągnąc je, należy
zachować szczególną ostrożność.
Podczas pracy narzędzie ogrodowe
należy przesuwać zawsze do
przodu, nie wolno nigdy ciągnąć je
do siebie.
Narzędzia ogrodowego nie wolno
przechylać (w celu transportu),
przeprowadzać go przez
powierzchnie nie pokryte trawą, a
także transportować na miejsce
pracy i z powrotem, przed
całkowitym zatrzymaniem się noży.
Uruchamiając narzędzie ogrodowe
lub włączając silnik, nie wolno go
przechylać, chyba że jest to
niezbędne do włączenia narzędzia w
wysokiej trawie. W tym przypadku
należy, naciskając na uchwyt,
unieść tylną część narzędzia, ale
tylko na tyle, na ile jest to niezbędnie
konieczne. Zwrócić uwagę, by przy
ponownym opuszczaniu narzędzia
ogrodowego na podłoże, obie
dłonie znajdowały się na uchwycie.
Włączyć narzędzie ogrodowe
zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji obsługi, zwracając przy
tym uwagę, by stopy znajdowały się
w dostatecznej odległości od
obracających się elementów.
Zachować bezpieczną odległość
dłoni i stóp od obracających się
elementów maszyny.
F 016 L81 153 | (1.7.14)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.