Bosch Rotak 37 Service Manual

OBJ_DOKU-34239-006.fm Page 1 Wednesday, January 20, 2016 2:29 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-garden.com
Дата производства:
Өндірілген уақыты:
Rotak
F 016 L81 397 (2014.12) O / 228 EURO
33 | 34 | 34 M | 1300-34 R | 36 | 37 | 37 M | 1400-37 R 39 | 40 | 40 M | 1700-40 R | 42 | 43 | 43 M | 1800-43 R
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 2 Wednesday, January 20, 2016 2:45 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 56
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 63
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 76
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 82
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 90
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 98
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 106
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 121
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 129
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 138
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 146
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 155
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 163
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 172
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 179
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 186
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 193
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 200
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 207
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 214
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 3 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele­menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte si­cher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si­cheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die Messer sind scharf. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fin­gern.
Nicht zutreffend.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Rei­nigung vornehmen, wenn sich das Ka­bel verfangen hat oder wenn Sie das
Gartengerät auch nur für kurze Zeit un­beaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ru-
he gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Re-
gen benutzen oder dem Regen
aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektri-
schem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel
von den Schneidmessern fern.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen An­weisungen nicht vertrauten Perso­nen erlauben das Gartengerät zu be­nutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al­ter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (ein­schließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen,
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 4 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
4 | Deutsch
wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nä­he aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
Prüfen Sie vor der Benutzung im­mer, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Mes­ser sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen­dem Gewitter nicht mit dem Rasen­mäher arbeiten.
Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Betreiben Sie das Gartengerät nie­mals mit defekten Schutzvorrichtun-
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
gen, Abdeckungen oder ohne Si­cherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
Tragen Sie Gehörschutz.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders stei-
len Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen
oder auf nassem Gras stets auf si­cheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen
immer quer und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel
an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Gartengeräts äu­ßerst vorsichtig vor.
Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für den Trans­port kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen über­queren und wenn Sie das Gartenge­rät zu und von dem zu mähenden Be­reich transportieren.
Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter als unbe­dingt nötig anheben. Achten Sie dar­auf, dass sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 5 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotieren­den Teilen entfernt sind.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotieren­de Teile.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzo­ne, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Garten­gerät niemals bei laufendem Motor.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicher­heit Ihres Gartengerätes beeinträch­tigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Prüfen Sie regelmäßig das An­schlusskabel und ein verwendetes Verlängerungskabel. Schließen Sie ein beschädigtes Kabel nicht an das Stromnetz an oder berühren Sie es nicht, bevor Sie es vom Stromnetz getrennt haben. Bei einem beschä­digten Kabel können spannungsfüh­rende Teile berührt werden. Schüt­zen Sie sich vor Gefahren durch elektrischen Schlag.
Laubsammeln
Das Laubsammelmesser ist so geformt, dass es Herbstlaub von ihrem Rasen aufnehmen kann. Damit diese Funktion ein optimales Ergebnis erzielt, ist fol­gende einzuhalten:
– sammeln Sie Laub nur bei einer
Schnitthöheneinstellung von 70 mm
– sammeln Sie Laub nur auf Ihrem Ra-
– inspizieren Sie vor dem Laubsammeln
die Arbeitsfläche und halten Sie Men­schen, Haustieren, Glasgegenstände und Autos auf Abstand
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät
entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremd-
körper. Überprüfen Sie das Gartenge­rät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig in­standsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich
zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen­schild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom­Schutzschalter abgesichert ist.
Beim Austausch des Kabels an die­sem Gerät, nur die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ sie­he Betriebsanleitung.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfah­ren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte.
sen
Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 6 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
6 | Deutsch
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwas­sergeschützt sein. Die Steckverbin­dung darf nicht im Wasser liegen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Mes­ser hantieren oder arbeiten.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor War­tungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem das Gartengerät abge­schaltet wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden wei­ter.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schut­zisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Infor­mationen erhalten Sie bei Ihrer autori­sierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) ver­wendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquer­schnitten verwendet werden: –1,0mm2: maximale Länge 40 m
–1,5 mm2: maximale Länge 60 m –2,5 mm2: maximale Länge 100 m Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel
benutzt, muss dieses – wie bei den Si­cherheitsvorschriften beschrieben – ei­nen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elek­trischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausge­bildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßi­ge Verlängerungskabel können ge­fährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen was­serdichte, für den Außenbereich zu­gelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird emp­fohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit ei­nem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die
nicht in GB
verkauft werden:
ACHTUNG:
Zu Ihrer Sicherheit ist es er­forderlich, dass der am Gartengerät an­gebrachte Stecker mit dem Verlänge­rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungska­bel muss mit einer Zugentlastung ver­wendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft wer­den und darf nur in einwandfreiem Zu­stand verwendet werden.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 7 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Deutsch | 7
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhand­schuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Stellen Sie den Festsitz aller Mut­tern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den Gras­fangkorb auf Zustand und Abnutzung.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abge­nutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorgesehene Schneidmesser.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech­selnde Teile von Bosch stammen.
Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Gartengerät sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nö­tig, mit einer weichen trockenen Bürste reinigen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.
Technische Daten
Rasenmäher Rotak 33/Rotak 34
Sachnummer Nennaufnahmeleistung Messerbreite Schnitthöhe Volumen, Grasfangkorb Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ga rtengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
siehe Typenschild am Gartengerät
Rotak 36/Rotak 37
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 8 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
8 | Deutsch
Rasenmäher Rotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Sachnummer Nennaufnahmeleistung Messerbreite Schnitthöhe Volumen, Grasfangkorb Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ga rtengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
siehe Typenschild am Gartengerät
Rotak 42/Rotak 43
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
dB(A) dB(A)
dB
79 93
=1,0
80 94
=1,0
80 93
=1,2
=1,4
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
h
m/s m/s
2
<2,5
2
=1,5
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
Konformitätserklärung
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit fol­genden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anha ng VI.
Produktkategorie: 32 Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Montage der Griffbügel 2 Grasfangkorb zusammensetzen 3 Grasfangkorb einsetzen/abnehmen 3 Schnitthöhe einstellen 4 Verlängerungskabel anschließen 5 Einschalten 5 Arbeitshinweise 5 Ausschalten 5 Arbeitshinweise 6 Messerwartung 7 Zubehör auswählen 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 9 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Gartengerät läuft mit Unterbrechungen
Gartengerät hinterlässt unregelmäßiges Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet schwer
Nach Einschalten des Gartengeräts dreht sich das Messer nicht
Starke Vibrationen/Ge­räusche
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen und Gartengerät
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen Messer stumpf Messer wechseln Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm) Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm) Messer beschädigt Messer wechseln
digt
kippen, um die Anfangsbelastung zu reduzieren
einstellen
digt
einstellen
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten­handschuhe)
Deutsch | 9
Kundendienst und Anwendungs­beratung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu­behören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 10 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
10 | English
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operat­ing.
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Not applicable.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro­und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the con­trols and the proper use of the ma­chine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the ma­chine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Switch off and remove plug from mains before adjusting,
cleaning or if the cable is entan­gled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting blades.
Wait until all machine compo-
nents have completely stopped
before touching them. The blades continue to rotate after the ma­chine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the machine in the
rain or leave it outdoors when it
is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away
from cutting means.
Operation
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 11 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
English | 11
When not in use store the machine out of reach of children.
This machine is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never mow while people, especially
children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and re­move all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Before using, always visually in-
spect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good arti-
ficial light.
Avoid mowing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk of lightning.
Avoid operating the machine in wet
grass, where feasible.
Walk, never run.Never operate the appliance with
defective guards or shields, or with­out safety devices, for example de­flectors and/or grass catchers in place.
Always wear ear protection.Working on banks can be danger-
ous.
– Do not mow on excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
– Mow across the face of slopes –
never up and down.
– Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Use extreme caution when stepping
back or pulling the machine towards you.
Never mow by pulling the mower to-
wards you.
Stop the blades if the machine has
to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the machine to and from the area to be mowed.
Do not tilt the machine when start-
ing or switching on the motor, ex­cept if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than abso­lutely necessary and tilt only the part which is away from the opera­tor. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 12 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
12 | English
Switch on the motor according to
the instructions with feet well away from rotating parts.
Do not put hands or feet near or un-
der rotating parts.
Always stand clear of the discharge
zone when operating the machine.
Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibra­tion.
Regularly inspect the supply cable
and any extension cables. Do not connect damaged cables to the sup­ply or touch a damaged cable before it is disconnected from the supply. A damaged cable can lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.
Leaf Collect
The leaf collect blade has been de­signed to allow you to pick up autumn leaves from your lawn. In order for this functionality to work within optimal pa­rameters, please note the following: – only collect leaves with the machine
set at 70 mm cutting hight – collect leaves from your lawn only – before collecting leaves inspect the
area where the machine is to be used
and keep people, pets, glass struc-
tures and cars away from use
Remove the plug from the socket:
– Whenever you leave the machine. – Before clearing a blockage,
– Before checking, cleaning or working
on the machine,
– After striking a foreign object. Inspect
the machine for damage and make re­pairs as necessary,
– If the machine starts to vibrate abnor-
mally (check immediately).
Power supply
The voltage indicated on the rating
plate must correspond to the volt­age of the power source.
We recommend that this equipment
is only connected into a socket which is protected by a circuit­breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
Only use or replace power supply
cables for this unit which corre­spond to the types indicated by the manufacturer. See the operating in­structions for the order no. and types.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Do not run over, crush or pull the
power supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
The extension lead must have a
cross section in accordance with the operating instructions and be pro­tected against splashed water. The connection must not be in water.
Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 13 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
English | 13
Electrical Safety Warning! Switch off, remove plug
from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, dam­aged or entangled.
The blades continue to rotate for a
few seconds after the machine is switched off.
Caution – do not touch the rotat-
ing blade.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connec­tion. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use ap­proved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
– 1.0 mm2: max. length 40 m – 1.5 mm2: max. length 60 m – 2.5 mm2: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
WARNING! Inadequate extension
cables can be dangerous. Exten­sion cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
It is recommended for increased elec­trical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is re­quired that the plug attached to the ma­chine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect con­dition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your prod­uct is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an ap­propriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 14 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
14 | English
Maintenance Always wear gardening gloves
when handling or working near the sharp blades.
Keep all nuts, bolts and screws tight
to be sure that the machine is in safe working condition.
Check the grass catcher frequently
for wear or deterioration.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement cutting means
of the right type are used.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Before storage ensure machine is
clean and free from debries, if nec­essary clean with a soft, dry brush.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawnmowing.
Technical Data
Lawnmower Rotak 33/Rotak 34
Article number Rated power input Blade width Height of cut Grassbox, capacity Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11.6 11.7
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
see type plate on the garden product
Rotak 36/Rotak 37
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 15 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
English | 15
Lawnmower Rotak 39/Rotak 40
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
Article number Rated power input Blade width Height of cut Grassbox, capacity Weight according to EPTA-Procedure 01:2014
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13.1 13.2
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
see type plate on the garden product
Rotak 42/Rotak 43
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3.. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
dB(A) dB(A)
dB
79 93
=1.0
80 94
=1.0
80 93
=1.2
=1.4
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335: Vibration emission value a Uncertainty K
h
m/s m/s
2
<2.5
2
=1.5
<2.5 =1.5
<2.5 =1.5
<2.5 =1.5
Declaration of Conformity
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the fol­lowing standards: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32 Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Mounting and Operation
Action Figure
Delivery Scope 1 Handle Assembly 2 Snap together the Grassbox 3 Grassbox fitting/removing 3 Adjusting the Cutting Height 4 Connecting the Extension Lead 5 Starting 5 Working Advice 5 Stopping 5 Working Advice 6 Blade Maintenance 7 Selecting Accessories 8
dB(A) 93 94 94 95
80 94
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
STOP
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 16 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
16 | English
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse
Machine functions intermittently
Machine leaves ragged finish
and/or
Motor labours
Blade not rotating while garden product switched on
Excessive vibrations/ noise
Grass too long Increase height of cut and tilt garden product to reduce starting
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut Height of cut too low Increase height of cut Cutting blade blunt Replace the blade Possible clogging Check underneath the garden product and clear out as neces-
Blade fitted upside down Refit blade correctly Cutting blade obstructed Switch off garden product
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm) Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm) Cutting blade damaged Replace the blade
load
sary (always wear protective gloves)
Clear obstruction (always wear protective gloves)
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions con cern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your ques­tions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 17 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Français
Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Fa­miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les ins­tructions d’utilisation pour vous y re­porter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Français | 17
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces ins­tructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les per­sonnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des pro­jections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis­tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Non valable.
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct manner.
glages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance
Arrêtez l’outil de jardin et reti­rez la fiche de la prise de cou­rant avant d’effectuer des ré-
même pour une courte durée. Mainte-
Subject to change without notice.
nez le câble d’alimentation à distance des lames.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 18 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
18 | Français
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin
avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas
par temps de pluie et ne l’expo-
sez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs
électriques.
Maintenez le câble de raccorde-
ment hors de portée des lames.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’uti­lisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementa­tions locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé
par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connais­sances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisa­tion ne sera possible que sous la sur­veillance d’une personne respon­sable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été ins­truits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne tondez jamais la pelouse lorsque
des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes­tiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des acci­dents et des dommages causés à au­trui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil
de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fer­mées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface
à travailler et éliminez pierres, bâ­tons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
Avant de mettre l’appareil en fonc-
tionnement, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées tou­jours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne tondez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec la tondeuse à
gazon dans des conditions météoro­logiques défavorables et plus parti­culièrement en cas d’approche d’orage.
Si possible, n’utilisez pas l’outil de
jardin lorsque l’herbe est mouillée.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-
mais courir.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 19 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Français | 19
N’utilisez jamais l’outil de jardin
quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
Portez une protection acoustique.Travailler sur des talus peut être
dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très
abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe
mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculaire-
ment à la pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un
changement de direction sur une pente.
Faites très attention en reculant ou
en tirant l’outil de jardin vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez
l’outil de jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
Les lames doivent être totalement à
l’arrêt quand vous devez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du
démarrage ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et unique­ment sur le côté opposé à l’utilisa-
teur en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez l’outil de jardin sur le sol.
Mettez l’outil de jardin en marche
conformément aux instructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.
Tenez les pieds et les mains éloignés
des parties rotatives de l’outil de jar­din.
Gardez une distance suffisante par
rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais
l’outil de jardin pendant que le mo­teur est en marche.
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica-
tions non autorisées peuvent s’avé­rer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
Contrôlez régulièrement le câble de
secteur et la rallonge utilisée. Ne raccordez jamais un câble endom­magé au réseau et ne le touchez pas avant qu’il ne soit déconnecté du ré­seau. Un câble endommagé pourrait vous mettre en contact avec des pièces sous tension. Protégez-vous contre les chocs électriques.
Ramasser les feuilles
La lame est formée de sorte à pouvoir ramasser les feuilles d’automne de votre jardin. Pour obtenir un résultat
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 20 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
20 | Français
optimal avec cette fonction, respecter les instructions suivantes :
– ne ramasser des feuilles que par un
réglage de hauteur de coupe de 70 mm
– ne ramasser les feuilles que de sur le
gazon
– avant de ramasser les feuilles, ins-
pecter la surface de travail et mainte­nir éloignés personnes, animaux, ob­jets en verre et voitures
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez
de l’outil de jardin, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoyer ou effectuer
des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étranger.
Vérifiez immédiatement que l’outil de
jardin ne présente pas d’endomma-
gements, et, si nécessaire, faites-le
réparer, – si l’outil de jardin commence à vibrer
anormalement (vérifier immédiate-
ment).
Branchement électrique
La tension de la source de courant
doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalé­tique de l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher
cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
En cas de remplacement du câble,
n’utilisez que le câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil,
pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de ser­vice.
Ne touchez jamais la prise élec-
trique avec des mains humides.
N’écrasez pas le câble d’alimenta-
tion ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
La rallonge doit disposer de la section
indiquée dans les instructions d’utili­sation et être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Sécurité électrique Attention ! Avant d’effectuer des
travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est en­dommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois l’outil de jardin mis hors
tension, les lames continuent en­core à bouger pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher la
lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jar­din est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten­sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union euro­péenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique ho-
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 21 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Français | 21
mologuée. Pour des renseignements sup­plémentaires, contactez le Service Après­Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’appareil, n’uti­lisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes :
– 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m – 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m – 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge de­vrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électri­cien de formation ou le Service Après­Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non
conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recomman­dé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non
commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
té, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projec­tions d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’ali­mentation afin de détecter des dom­mages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endom­magé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Entretien Portez toujours des gants de jardin,
si vous manipulez l’appareil ou tra­vaillez à proximité des lames aiguës.
Vérifiez que tous les écrous, bou-
lons et vis sont bien serrés afin d’as­surer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.
Contrôlez régulièrement le bac de
ramassage pour vous assurer de son état d’usure.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour
des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
N’utilisez que des lames prévues
pour l’outil de jardin.
Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine Bosch.
Avant le stockage, assurez-vous que
l’outil de jardin est propre et exempt de tout résidu. Si nécessaire, net­toyer à l’aide d’une brosse sèche.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 22 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
22 | Français
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
Symbole Signification
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do­maine privé.
Caractéristiques techniques
Tondeuse Rotak 33/Rotak 34
N° d’article Puissance nominale absorbée Largeur de la lame Hauteur de coupe Volume, bac de ramassage Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protection Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nomi nale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions pl us basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Tondeuse Rotak 39/Rotak 40
N° d’article 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3.. Puissance nominale absorbée Largeur de la lame Hauteur de coupe Volume, bac de ramassage Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protection Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nomi nale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions pl us basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 23 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonore s déterminées selon la norme EN 60335-2-77.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes direc­tionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit dé­crit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581. 2000/14/CE: Niveau d’intensité acoustique garanti: Procédures d’évaluation de la conformité conformément a` l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32 Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage et mise en service
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Montage des guidons 2 Assembler le bac de ramassage 3 Monter/retirer le bac de ramassage 3 Réglage de la hauteur de coupe 4 Montage de la rallonge 5 Mise en marche 5 Instructions d’utilisation 5 Arrêt 5 Instructions d’utilisation 6 Entretien des lames 7 Sélection des accessoires 8
Français | 23
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
dB(A) 93 94 94 95
79 93
=1,0
2
<2,5
2
=1,5
80 94
=1,0
<2,5 =1,5
80 93
=1,2
<2,5 =1,5
80 94
=1,4
<2,5 =1,5
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
STOP
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 24 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
24 | Français
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas
L’outil de jardin fonc­tionne par intermit­tence
L’outil de jardin donne un résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec difficulté
La lame ne tourne pas après avoir mis en marche l’outil de jardin
Vibrations/bruits ex­cessifs
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé Le fusible a sauté Remplacer le fusible Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et bas-
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé Le câblage interne de l’outil de jardin est
défectueux Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée Les lames sont émoussées Remplacer la lame Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm) Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm) La lame est endommagée Remplacer la lame
culer l’outil de jardin pour réduire la sollicitation ini­tiale
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Contactez le Service Après-Vente
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
de j ardin et la dégag er (p ortez toujours des gants de jardin)
Eliminer l’obturation (portez toujours des gants de jardin)
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer­nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-garden.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 25 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
niques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
nales, les équipements électriques et électro-
limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de
Español
red alejado de las cuchillas.
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones
tocarlas. Al desconectar el aparato pa­ra jardín, las cuchillas se mantienen to­davía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología utiliza­da en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servi­cio con detenimiento.
Preste atención a que las perso­nas circundantes no resulten le­sionadas por los cuerpos extra-
ños que pudieran salir proyectados.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato
para jardín niños, ni aquellas perso­nas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuen-
Español | 25
Advertencia: Mantenga una se­paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
Atención: No toque las cuchillas en funcionamiento. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuida­do de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
No procede.
Desconecte el aparato para jar­dín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al
Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 26 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
26 | Español
ta la edad mínima que pudiera pres­cribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido
diseñado para ser utilizado por per­sonas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex­periencia y/o conocimientos insufi­cientes, a no ser que sean supervi­sados por una persona encargada de velar por su seguridad o de ins­truirles en el manejo del aparato pa­ra jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las in-
mediaciones se encuentran perso­nas, y muy en especial niños, así co­mo animales domésticos.
El usuario es responsable de los ac-
cidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenen­cias.
No utilice el aparato para jardín si
está descalzo o si lleva puestas san­dalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la super-
ficie a trabajar y retire piedras, pa­los, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran exis­tir.
Antes de su uso, verifique siempre
que las cuchillas, los tornillos de su­jeción de las mismas y el conjunto de corte no estén demasiado des-
gastados ni dañados. Siempre susti­tuya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un des­equilibrio.
Únicamente corte el césped con luz
diurna o con buena iluminación arti­ficial.
No trabaje con el cortacésped bajo
condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tor­menta.
Siempre que sea posible, evite utili-
zar el aparato para jardín si el cés­ped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada
y nunca de forma apresurada.
Jamás trabaje con el aparato para
jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositi­vos de seguridad como, p. ej., la cu­bierta de protección y/o el cesto co­lector de césped.
Utilice unos protectores auditivos.El trabajo en pendientes puede re-
sultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes
muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso segu-
ro al trabajar superficies inclina­das o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en su-
perficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al inver-
tir la dirección de marcha en pendien­tes.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 27 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Español | 27
Preste gran atención al andar hacia
atrás o al tirar del aparato para jar­dín hacia Ud.
Siempre corte el césped empujando
el aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuer­po.
Las cuchillas deberán estar deteni-
das si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transportarlo, al so­brepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar el césped.
No incline el aparato para jardín al
poner en marcha el motor, a no ser que ello sea necesario por ser el cés­ped muy alto. En este caso, presio­ne hacia abajo la empuñadura lo im­prescindible nada más, para bascular hacia arriba el lado contra­rio del aparato para jardín al que se encuentra Ud. Cuide que ambas ma­nos estén sujetando la empuñadura cuando vuelva a descender el apara­to para jardín.
Conecte el aparato para jardín se-
gún se indica en las instrucciones de uso, prestando atención a que sus pies mantengan una separación su­ficiente respecto a las piezas en ro­tación.
No aproxime sus manos ni los pies a
las piezas en rotación.
Guarde una separación respecto a la
zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato pa-
ra jardín con el motor en marcha.
No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modifica-
ciones improcedentes pueden afec­tar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vi­braciones.
Examine periódicamente el estado
del cable de conexión y del cable de prolongación utilizado. No conecte a la red un cable dañado, y si éste se daña estando conectado a la red, no lo toque antes de haberlo dejado sin tensión. Si el cable está dañado co­rre peligro de que alcance a tocar las partes bajo tensión. No se arriesgue a exponerse a una descarga eléctri­ca.
Recogida de hojarasca
La cuchilla recolectora de hojarasca ha sido especialmente diseñada para re­coger del césped la hojarasca otoñal. Para lograr resultados óptimos con esta función deberá atenerse a lo siguiente: – Solamente recolecte hojarasca te-
niendo ajustada la altura de corte a 70 mm
– Únicamente recolecte hojarasca de-
positada sobre el césped
– Antes de recoger hojarasca inspec-
cione el área de trabajo y mantenga alejados de la misma a personas, ani­males, objetos de cristal y coches
Extraiga el enchufe de la toma de co­rriente:
– Siempre que se aparte del aparato
para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de
material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el
aparato para jardín.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 28 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
28 | Español
– Tras chocar contra un cuerpo extra-
ño. Examine de inmediato si está da-
ñado el aparato para jardín y hágalo
reparar, si procede. – Si el aparato para jardín comienza a
vibrar de forma anormal (verificarlo
de inmediato).
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este apa-
rato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
En caso de cambiar el cable de red
de este aparato, deberá emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones de servicio.
Jamás toque el enchufe de red con
las manos mojadas.
No pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de red o de pro­longación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener
la sección indicada en las instruccio­nes de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La co­nexión de empalme no deberá en­contrarse en el agua.
Póngase siempre unos guantes de pro­tección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Seguridad eléctrica ¡Atención! Antes de realizar tra-
bajos de mantenimiento o limpie­za desconecte el aparato para jar­dín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Tras la desconexión del aparato
para jardín, las cuchillas se man­tienen en movimiento durante al­gunos segundos.
Atención – no tocar la cuchilla en
rotación.
Para su seguridad, el aparato para jar­dín dispone de un aislamiento de pro­tección y no precisa por lo tanto ser co­nectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habi­tual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación pa­ra trabajar con el aparato, solamente deberá emplear cables con las siguien­tes secciones y longitudes:
2
– 1,0 mm
: longitud máxima 40 m – 1,5 mm2: longitud máxima 60 m – 2,5 mm
2
: longitud máxima 100 m Observación: Al utilizar un cable de pro-
longación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las prescripciones de segu-
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 29 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Español | 29
ridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profe­sional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de pro-
longación no reglamentarios pue­den resultar peligrosos. Los ca­bles de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la in­temperie.
Los conectores de empalme de los ca­bles deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomien­da emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es nece­sario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolonga­ción. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revesti­do de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de pro­longación deberá utilizarse con un se­guro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccio­narse con regularidad en cuanto a posi­bles daños y solamente deberá utilizar­se si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de co­nexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autoriza­do Bosch.
El enchufe macho de conexión,
debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del en­chufe macho en materia.
Mantenimiento Póngase siempre unos guantes de
protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
Controle con regularidad el estado y
el nivel de desgaste del cesto colec­tor de césped.
Controle el aparato para jardín y
sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
Utilice exclusivamente las cuchillas
previstas para este aparato para jar­dín.
Únicamente deberán emplearse
piezas de recambio originales Bosch.
Antes de almacenarlo asegúrese de
que el aparato para jardín esté lim­pio y exento de residuos. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo suave y seco.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 30 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
30 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Simbología Significado
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Utilice guantes de protección
Peso
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica.
Datos técnicos
Cortacésped Rotak 33/Rotak 34
Nº de artículo 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1.. Potencia absorbida nominal Ancho de la cuchilla Altura de corte Capacidad del cesto colector de césped Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección Número de serie
Estos datos son válidos para una tens ión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Cortacésped Rotak 39/Rotak 40
Nº de artículo Potencia absorbida nominal Ancho de la cuchilla Altura de corte Capacidad del cesto colector de césped Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección Número de serie
Estos datos son válidos para una tens ión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
W 1300 1400
cm 34 37
mm 20 – 70 20 – 70
l4040
kg 11,6 11,7
ver placa de características del aparato para jardín
Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R
3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
W 1700 1800
cm 40 43
mm 20 – 70 20 – 70
l5050
kg 13,1 13,2
ver placa de características del aparato para jardín
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
/II / II
Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
/II / II
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 42/Rotak 43
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
Loading...
+ 197 hidden pages