OBJ_BUCH-1242-002.book Page 3 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
5
6
| 3
1
2
3
4
8
10
9
11
PMF 10,8 LI
7
12
14
10
10
13
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 4
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 4 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
4 |
A
19
17
18
16
15
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 5 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 5
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda
zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 6 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
6 | Polski
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość na-
rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi
do zakleszczenia się narzędzia tnącego,
jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 7 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 7
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja
narzędzi akumulatorowych
a) Akumulatory należy ładować tylko w ła-
dowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki,
przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób
niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać
jedynie przewidzianych do tego celu
akumulatorów. Użycie innych akumula-
torów może spowodować obrażenia ciała
i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać
z dala od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby
spowodować zmostkowanie styków.
Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora
może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim,
a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała
się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub
oparzeń.
6) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z urządzeniami wielofunkcyjnymi
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie robocze mogłoby natrafić na
ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane
powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewo-
dem sieci zasilającej może spowodować
przekazanie napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
cięcia. Nie wsuwać ich pod obrabiany
przedmiot. Przy kontakcie z brzeszczotem
istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić
bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu
rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może
się zapalić lub wybuchnąć.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez-
pieczeństwo zwarcia.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 8
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 8 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
8 | Polski
Akumulator należy chronić przed
wysokimi temperaturami, np. przed
stałym nasłonecznieniem, przed
ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje
zagrożenie wybuchem.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do
wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić
drogi oddechowe.
f Akumulator należy używać tylko w połącze-
niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla
którego został on przewidziany. Tylko w ten
sposób można ochronić akumulator przed
niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
f Stosować należy wyłącznie oryginalne aku-
mulatory firmy Bosch, o napięciu podanym
na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Użycie innych akumulatorów, np. podróbek,
przeróbek lub akumulatorów innych
producentów może stać się przyczyną
obrażeń lub powstania szkód materialnych
poprzez eksplodujące akumulatory.
f Do wymiany narzędzi roboczych należy
użyć rękawic ochronnych. Narzędzia robo-
cze rozgrzewają się przy dłuższej obróbce.
f Nie wolno skrobać zwilżonych materiałów
(np. tapet) oraz pracować stojąc na wilgotnym podłożu. Przedostanie się wody do ele-
ktronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia
prądem.
f Powierzchni przeznaczonej do obróbki nie
wolno przemywać płynami zawierającymi
rozpuszczalnik. Podgrzanie się materiału
podczas obróbki może spowodować powstanie trujących oparów.
f Podczas pracy ze skrobakiem należy zacho-
wać szczególną ostrożność. Narzędzie jest
bardzo ostre – istnieje niebezpieczeństwo
skaleczenia się.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrze-
Elektronarzędzie przewidziane jest do piłowania
i przecinania drewna i materiałów drewnopodobnych, tworzyw sztucznych, gipsu, metali
nieżelaznych i elementów mocujących (np. nie
obrabianych cieplnie gwoździ). Nadaje się też
do obróbki miękkich płytek ściennych i do
szlifowania oraz skrobania na sucho niewielkich
powierzchni. W szczególności przystosowane
jest ono do obróbki blisko krawędzi. Elektronarzędzie wolno stosować wyłącznie z oryginalnym osprzętem firmy Bosch.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
9 Brzeszczot do cięć wgłębnych*
10 Śruba mocująca z podkładką
11 Klucz sześciokątny
12 Płyta szlifierska*
13 Papier ścierny*
14 Brzeszczot segmentowy*
15 Pierścień filcowy systemu odsysania pyłu*
16 Klamra przytrzymująca do systemu
odsysania pyłu*
17 Króciec odsysania*
18 System odsysania pyłu*
19 Wąż odsysający*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 9 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 9
Dane techniczne
Narzędzie wielofunkcyjnePMF 10,8 LI
Numer katalogowy3 603 A01 9..
Wstępny wybór ilości
drgańz
Napięcie znamionoweV=10,8
Prędkość obrotów
bez obciążenia n
0
min-15000 – 20000
Kąt oscylacji
lewy/prawy°1,4
Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01/2003kg0,9
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy
handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się
różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 81 dB(A); poziom
mocy akustycznej 92 dB(A). Niepewność pomiaru K= 1,8 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa
z trzech kierunków) oznaczone zgodnie
z EN 60745 wynoszą:
Szlifowanie: poziom emisji drgań a
niepewność K=1,5 m/s
2
Cięcie piłą do cięcia wgłębnego: poziom emisji
drgań a
=20m/s2, niepewność K=2,0 m/s
h
Cięcie brzeszczotem segmentowym: poziom emisji drgań a
Skrobanie: poziom emisji drgań ah=6 m/s2,
niepewność K=1,5 m/s
=16m/s2, niepewność K= 2,5 m/s
h
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
=4 m/s2,
h
2
2
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 10
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 10 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
10 | Polski
Montaż
Ładowanie akumulatora
f Stosować należy tylko ładowarki wyszcze-
gólnione na stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki dostosowane są
do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator
jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować
wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować
w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia
jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania
nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw
akumulatora.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli
temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie
wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C
a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą
żywotność akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora
W celu wyjęcia akumulatora 2 należy przycisnąć
przycisk odblokowujący 1 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia do tyłu. Nie należy przy
tym używać siły.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 4
sygnalizuje – przy włączonym elektronarzędziu
– pozostałą do dyspozycji pojemność
akumulatora lub przeciążenie elektronarzędzia.
Jeżeli wskaźnik naładowania akumulatora 4 miga na czerwono, elektronarzędzie jest
przeciążone. Prosimy postępować zgodnie ze
wskazówkami umieszczonymi w rozdziale
„Termiczny wyłącznik przeciążeniowy“, str. 15.
Wymiana narzędzi
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi
itd.) jak i przed jego transportem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomie-
niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
f Do wymiany narzędzi roboczych należy
stosować rękawice robocze. Dotknięcie
narzędzi roboczych grozi skaleczeniem.
Wybór narzędzia roboczego
W poniższej tabeli ukazane zostały przykłady użycia narzędzi roboczych. Dalsze narzędzia robocze
można znaleźć w bogatym programie osprzętu firmy Bosch.
Narzędzie roboczeMateriałZastosowanie
Brzeszczot
segmentowy
bimetalowy
Płyta szlifierska dla okładziny szlifierskiej serii
Delta 93 mm
Cięcia rozdzielające i wgłębne; także do
cięcia blisko powierzchni, w narożnikach
i trudno dostępnych miejscach;
Przykład: skracanie zamontowanych listew
podłogowe lub ościeżnicy, cięcia wgłębne
przy dopasowywaniu paneli podłogowych
Szlifowanie płaskie na brzegach, w narożnikach lub w trudnodostępnych miejscach;
w zależności od rodzaju papieru ściernego
np. do szlifowania drewna, farby, lakieru,
kamienia
Page 11
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 11 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Narzędzie roboczeMateriałZastosowanie
Brzeszczot do
cięć wgłębnych w drewnie ze stali wysokowęglowej
Brzeszczoty do
cięć wgłębnych w drew-
tworzywa drzewne,
tworzywa sztuczne
tworzywa drzewne,
tworzywa sztuczne
Cięcia rozdzielające i wgłębne; także do
cięcia blisko powierzchni, w narożnikach
i trudno dostępnych miejscach;
Przykład: wąskie cięcia wgłębne w drewnie
litym pod kratkę wentylacyjną
drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne;
Przykład: wycięcia w meblach na przyłącza
kablowe
nie ze stali wysokowęglowej
Brzeszczoty
bimetalowe
do metalu
Metal (np. gwoździe
nieobrobione cieplnie, śruby, wkręty,
drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne;
Przykład: skracanie wąskich profili, przecina-
nie elementów mocujących, np. klamer
mniejsze profile),
metale nieżelazne
Brzeszczot
segmentowy
z węglików
spiekanych
HM-Riff
Płyta szlifierska typu Delta
HM-Riff
fugi cementowe,
miękkie płytki
ścienne, tworzywa
sztuczne wzmocnione włóknem szklanym i inne materiały
abrazyjne
Aby wyjąć narzędzie robocze, zwolnić za
pomocą klucza sześciokątnego 11 śrubę 10
i wyjąć narzędzie robocze.
Narzędzie robocze wstawić (np. brzeszczot do
cięcia wgłębnego 9) do uchwytu narzędziowego
7 w taki sposób, aby by zamknąć zatrzaskowe
połączenia narzędzia z uchwytem narzędziowym.
Aby umożliwić pracę w pozycji najbardziej wy-
Nałożyć narzędzie w ten sposób, aby wygięciem
skierowane było ku dołowi (a opis narzędzia
widoczny z góry, zob. rys. na stronie graficznej).
Przymocować narzędzie robocze za pomocą
śruby 10. Dobrze dociągnąć śrubę 10 kluczem
sześciokątnym 11.
f Sprawdzić poprawność zamocowania
narzędzia roboczego. Niewłaściwie lub nie-
dokładnie zamontowane narzędzia robocze
mogą się podczas pracy obsunąć i spowodować zagrożenie dla osoby obsługującej.
godnej i bezpiecznej dla obsługującego, narzędzia robocze można nasadzić na uchwyt narzędziowy w dowolnych pozycjach zatrzaskowych.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 12
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 12 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
12 | Polski
Nakładanie/wymiana papieru ściernego na
płytę szlifierską
Płyta szlifierska 12 wyposażona jest w włókninę
zaczepną, umożliwiającą szybkie i łatwe zamocowanie papieru ściernego z mocowaniem na
rzepy.
Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy
wytrzepać włókninę zaczepną płyty szlifierskiej
12 przed zamocowaniem papieru ściernego 13.
Przyłożyć papier ścierny 13 z jednej strony płyty
szlifierskiej 12, tak aby ściśle do niej przylegał,
i mocno go docisnąć do płyty.
W celu zagwarantowania optymalnego odsysania pyłów należy uważać na to, by odziurkowanie w papierze ściernym zgadzało się z otworami na płycie szlifierskiej.
Aby zdjąć papier ścierny 13 należy chwycić
jeden jego koniec i odciągnąć od płyty szlifierskiej 12.
Stosować można wszystkie rodzaje papieru
ściernego, włókniny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, znajdujących się w programie osprzętu firmy Bosch.
Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się na płycie szlifierskiej w identyczny
sposób jak papier ścierny.
Wybór papieru ściernego
W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do
dyspozycji stoją różne rodzaje papieru ściernego:
Papier ścierny MateriałZastosowanieUziarnienie
kolor czerwony
kolor biały
– wszystkie tworzy-
wa drewniane (np.
drewno twarde
i miękkie, płyty
wiórowe i budowlane)
– tworzywa
metalowe
– farba
– lakier
– masa wypełniająca
– masa szpachlowa
Do szlifowania wstępnego, np.
chropowatych, nieostruganych belek
gruboziarniste4060
i desek
Do szlifowania płaskiego i do
wyrównania mniejszych nierówności
Do szlifowania wykończeniowego
drewna
średnioziarniste80100
drobnoziarniste
Do usuwania farbygrubo-
ziarniste4060
Do szlifowania farby podkładowej (np.
usuwanie śladów pędzla, zacieków
średnioziarniste80100
ismug)
Do szlifowania wykańczającego farb
z dużą zawartością pigmentu przed
drobnoziarniste
lakierowaniem
120
180
240
320
400
120
180
240
320
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 13 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 13
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny
uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna
(chromiany, impregnaty do drewna). Materiały,
zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie
przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsy-
sanie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
Podłączenie odsysania pyłów (zob. rys. A)
Aby zamontować system odsysania pyłu 18
(osprzęt), należy uprzednio zdemontować
narzędzie robocze.
W razie złożyć części systemu odsysania pyłu 18
jak pokazano na rysunku. Zamontowany na uchwycie narzędziowym 7 system odsysania pyłu,
nałożyć na elektronarzędzie. Obrócić system
odsysania pyłu tak, by jego ząbki zaskoczyły
w przewidziane do tego celu otworki w obudowie. Zamocować system odsysania pyłu na elektronarzędziu za pomocą klamry 16 (jak ukazano
na rysunku).
Należy przy tym zwrócić uwagę, by nie uszkodzić
pierścienia filcowego
płyty szlifierskiej
dzeń niezwłocznie wymienić pierścień filcowy.
Nasadzić wąż odsysania 19 (osprzęt) na króciec
odsysania 17. Połączyć wąż odsysania 19 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo
na końcu tej instrukcji.
15
i by przylegał on ściśle do
12
. W razie stwierdzenia uszko-
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.
Praca
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
f Stosować należy wyłącznie oryginalne aku-
mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato-
rów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.
Wskazówka: Użycie nie dostosowanych do
danego elektronarzędzia akumulatorów może
prowadzić do niewłaściwego funkcjonowania
lub do uszkodzenia elektronarzędzia.
Naładowany akumulator 2 należy włożyć do
uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i tak
by znajdował się on zwięźle z uchwytem.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć
włącznik/wyłącznik 5 do przodu, w kierunku „1“
na włączniku.
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć
włącznik/wyłącznik 5 do przodu, w kierunku „0“
na włączniku.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony
ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“–
akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony
przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje
wyłączone przez układ ochronny – narzędzie
robocze nie porusza się.
Wskazówka: Jeżeli elektronarzędzie wyłącza się
w sposób automatyczny z powodu rozładowanego lub przegrzanego akumulatora, należy
wyłączyć elektronarzędzie za pomocą włącznika/wyłącznika 5. Naładować akumulator lub
odczekać do jego ochłodzenia się, przed ponownym włączeniem elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia akumulatora.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 14
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 14 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
14 | Polski
Wstępny wybór ilości drgań
Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań 3
można nastawić wstępnie potrzebną ilość
drgań, również podczas pracy.
Wymagana ilość drgań zależna jest od materiału
i warunków pracy i można ją wykryć w praktycznej próbie.
Podczas cięcia i przecinania twardszych
materiałów takich jak drewno lub metal, zaleca
się wyższe stopnie prędkości oscylacyjnej: „5“
lub „E“, w przypadku miększych materiałów,
takich jak na przykład tworzywa sztuczne,
zaleca się stopień prędkości oscylacyjnej „4“.
Podczas szlifowania twardszych materiałów,
takich jak twarde drewno lub metal, zaleca się
„5“ stopień prędkości oscylacyjnej, w przypadku
materiałów miększych, jak na przykład miękkie
drewno zaleca się „4“ stopień prędkości
oscylacyjnej.
W przypadku najwyższego stopnia prędkości
oscylacyjnej – „E“ – aktywny jest układ Eco-Elektronik: Jeżeli narzędzie robocze nie jest
obciążone, prędkość oscylacyjna redukowana
jest w sposób automatyczny (po upływie ok.
1 sek). Zmniejszenie prędkości oscylacyjnej
przedłuża żywotność akumulatora (po naładowaniu), a zmniejszone drgania ułatwiają
precyzyjne przyłożenia narzędzia roboczego do
wybranego miejsca na obrabianym materiale.
Ponowne obciążenie narzędzia roboczego
spowoduje, iż elektronarzędzie natychmiast
samoczynnie przełączy się na maksymalną
prędkość oscylacyjną.
Układ Eco-Elektronik nie nadaje się jednak do
czynności związanych ze szlifowaniem. Do tego
rodzaju czynności należy stosować stopień
prędkości oscylacyjnej „5“, który dysponuje tą
samą liczbą oscylacji, co stopień „E“, nie jest
jednakże wyposażony w układ Eco-Elektronik.
Wskazówki dotyczące pracy
Wskazówka: Dbanie o to, aby otwory wentyla-
cyjne 6 elektronarzędzia były stale odsłonięte,
przedłuża żywotność elektronarzędzia.
Podczas pracy z narzędziami ze stali wysokowęglowej zwrócić uwagę, czy powłoka nie jest
uszkodzona.
Zasada działania
Dzięki oscylacji napędu elektronarzędzie drga
do 20000 razy na minutę, pod kątem 2,8° w tę
i z powrotem. Umożliwia to precyzyjną pracę
w niewielkich pomieszczeniach.
Pracować należy z niewielkim
i równomiernym dociskiem, gdyż
w przeciwnym wypadku zmniejszy
się wydajność obróbki, a narzędzie
robocze może się zablokować.
Elektronarzędzie należy przesuwać podczas pracy w tę i z powrotem, aby narzędzie robocze nie
rozgrzało się zbyt mocno i się nie
zablokowało.
Piłowanie
f Należy stosować jedynie nieuszkodzone,
znajdujące się w technicznie nienagannym
stanie brzeszczoty i tarcze. Zgięte, nieostre
lub w inny sposób uszkodzone brzeszczoty
mogą się złamać.
f Przy piłowaniu lekkich materiałów budow-
lanych należy przestrzegać przepisów
prawnych i zaleceń producenta materiału.
f Cięć wgłębnych można dokonywać tylko
w miękkich materiałach, takich jak drewno,
gipsokarton lub podobne!
Przed przystąpieniem do przecinania drewna,
płyt wiórowych, materiałów budowlanych itp. za
pomocą brzeszczotów ze stali wysokowęglowej,
należy sprawdzić, czy nie zawierają one ciał
obcych, takich jak gwoździe, śruby i in. Usunąć
ciała obce lub użyć brzeszczotu bimetalowego.
Przecinanie
Wskazówka: Przy dłuższym używaniu elektrona-
rzędzia do cięcia płytek ściennych, należy wziąć
pod uwagę, że narzędzia robocze szybciej się
zużyją.
Szlifowanie
Wydajność usuwania materiału i końcowy wygląd
oszlifowanej powierzchni uzależnione są w głównej mierze od papieru ściernego, wstępnie wybranego stopnia oscylacji i siły nacisku przy obróbce.
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannym stanie zapewnia wysoką wydajność usuwania materiału i oszczędza elektronarzędzie.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 15 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 15
Należy pracować z równomiernym naciskiem,
aby przedłużyć żywotność papieru ściernego.
Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia
wydajności szlifowania, lecz do silniejszego
zużycia się elektronarzędzia i papieru ściernego.
W celu dokładnego oszlifowania narożników,
krawędzi oraz miejsc trudnodostępnych można
szlifować również samym wierzchołkiem lub
krawędzią płyty szlifierskiej.
Podczas punktowej obróbki powierzchni może
dojść do nadmiernego rozgrzania się ściernicy.
Należy zredukować prędkość oscylacyjną i dbać
o regularne schładzanie ściernicy.
Nie należy używać papieru ściernego, którym
obrabiano metal do obróbki innych materiałów.
Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do
szlifowania firmy Bosch.
W razie możliwości należy stosować podczas
szlifowania system odsysania pyłu, który
zredukuje powstawanie pyłu i pomoże osiągnąć
lepszą wydajność pracy.
Skrobanie
Do skrobania należy ustawić wysoki stopień
prędkości oscylacyjnej.
Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod małym kątem i z niewielkim dociskiem.
W przeciwnym wypadku szpachla może pokaleczyć podłoże.
Termiczny wyłącznik przeciążeniowy
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia nie da się przeciążyć. W przypadku
zbyt silnego obciążenia lub po przekroczeniu
dopuszczalnego zakresu temperatur akumulatora, położonego między –20 °C a + 65°C
elektronarzędzie wyłącza się w sposób automatyczny. Przy przeciążeniu dodatkowo miga jeszcze przez parę sekund wskaźnik naładowania
akumulatora 4 kolorem czerwonym.
Po zadziałaniu automatycznego wyłącznika
należy wyłączyć elektronarzędzie. Przed ponownym włączeniem urządzenia, należy odczekać,
aż akumulator znajdzie się w dopuszczalnym
zakresie temperatur.
Wskazówki dotyczące optymalnego
obchodzenia się z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią
iwodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie
w temperaturze od 0 °C do 45 °C. Nie wolno
pozostawiać akumulatora np. latem w samochodzie.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu
wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność
wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania
odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi
itd.) jak i przed jego transportem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomie-
niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Narzędzia robocze Riff (osprzęt) należy regularnie czyścić za pomocą szczotki drucianej.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 16
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 16 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
16 | Polski
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy
ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte
styki należy zakleić, a akumulator zapakować
w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Przy wysyłce akumulatorów litowo-jonowych
może istnień obowiązek znakowania przesyłki –
prosimy o przestrzeganie odpowiednich
przepisów krajowych.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do
wskazówek, znajdujących się
w rozdziale „Transport“,
str. 16.
Zużytych akumulatorów/baterii nie należy
wyrzucać do odpadów z gospodarstwa
domowego, nie wolno ich też wrzucać do ognia
ani do wody. Akumulatory/baterie należy
zbierać i oddać do ponownego przetworzenia
lub zlikwidować zgodnie z aktualnie
obowiązującymi ustawowymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska, w razie
możliwości po uprzednim ich rozładowaniu.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE
uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie
muszą zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 17 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 17
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko zásahu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 18
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 18 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
18 | Česky
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Svědomité zacházení a používání
akumulátorového nářadí
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječ-
ce, která je doporučena výrobcem. Pro
nabíječku, která je vhodná pro určitý druh
akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
je-li používána s jinými akumulátory.
b) Do elektronářadí používejte pouze k
tomu určené akumulátory. Použití jiných
akumulátorů může vést k poraněním a
požárům.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte
mimo kancelářské sponky, mince, klíče,
hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové
předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek
opáleniny nebo požár.
d) Při špatném použití může z akumulátoru
vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní.
Při náhodném kontaktu opláchněte
místo vodou. Pokud kapalina vnikne do
očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 19 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 19
Bezpečnostní upozornění pro
multifunkční nářadí
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá
elektrická vedení, pak držte elektronářadí
na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s
vedením pod napětím může přivést napětí i
na kovové díly elektronářadí a vést k úderu
elektrickým proudem.
f Elektronářadí používejte pouze pro suché
broušení. Vniknutí vody do elektrického
stroje zvyšuje riziko elektrického úderu.
f Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesa-
hejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým
listem existuje nebezpečí poranění.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou
společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést
k výbuchu. Proniknutí do vodovodního
potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno
bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach
lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí
zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. i před trvalým slunečním
zářením, ohněm, vodou a vlhkostí.
Existuje nebezpečí výbuchu.
f Při poškození a nesprávném použití akumu-
látoru mohou vystupovat páry. Přivádějte
čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte
lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.
f Používejte akumulátor pouze ve spojení s
Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude
akumulátor chráněn před nebezpečným
přetížením.
f Používejte pouze originální akumulátory
Bosch s napětím uvedeným na typovém
štítku Vašeho elektronářadí. Při používání
jiných akumulátorů, např. napodobenin,
přepracovaných akumulátorů nebo cizích
výrobků, existuje nebezpečí zranění a též
věcných škod díky explodujícím
akumulátorům.
f Při výměně nástrojů noste ochranné rukavi-
ce. Nástroje jsou po dlouhém používání teplé.
f Neseškrabujte žádné navlhčené materiály
(např. tapety) a neseškrabujte na vlhkém
podkladu. Vniknutí vody do elektronářadí
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
f Neupravujte plochy k opracování kapali-
nami obsahujícími rozpouštědla. Zahřátím
materiálu při seškrabávání mohou vznikat
jedovaté výpary.
f Při zacházení se škrabkou buďte zvlášť
opatrní. Nástroj je velmi ostrý, je zde nebez-
pečí poranění.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k řezání a oddělování
dřevěných materiálů, umělé hmoty, sádry,
neželezných kovů a upevňovacích prvků (např.
nekalených hřebíků, sponek). Je rovněž vhodné
k opracovávání měkkých obkládaček a též k
broušení za sucha a zaškrabávání malých ploch.
Je zvláště vhodné pro práce blízko okrajů a
zarovnávání do roviny. Elektronářadí smí být
provozováno výhradně s příslušenstvím Bosch.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 20
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 20 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
20 | Česky
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Odjišťovací tlačítko akumulátoru
2 Akumulátor*
3 Nastavovací kolečko předvolby počtu kmitů
4 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
5 Spínač
6 Větrací otvory
7 Nástrojový držák
8 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Multifunkční nářadíPMF 10,8 LI
Objednací číslo3 603 A01 9..
Předvolba počtu
kmitůz
Jmenovité napětíV=10,8
Počet otáček při běhu
naprázdno n
0
Oscilační úhel
vlevo/vpravo°1,4
Hmotnost podle
EPTA-Procedure
01/2003kg0,9
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
min-15000 – 20000
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 81 dB(A); hladina
akustického výkonu 92 dB(A). Nepřesnost
K=1,8 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěny podle EN 60745:
Broušení: hodnota emise vibrací a
nepřesnost K=1,5 m/s
2
Řezání se zanořovacím pilovým listem: hodnota
emise vibrací a
K=2,0 m/s
=20m/s2, nepřesnost
h
2
Řezání se segmentovým pilovým listem: hodnota
emise vibrací a
K=2,5 m/s
Seškrabávání: hodnota emise vibrací ah=6 m/s2,
nepřesnost K=1,5 m/s
=16m/s2, nepřesnost
h
2
2
.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
=4 m/s2,
h
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 21 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 21
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
Nabíjení akumulátoru
f Používejte pouze nabíječky uvedené na
straně příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou
sladěny s akumulátorem Li-ion použitým u
Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně
nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru
jej před prvním nasazením v nabíječce zcela
nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti
kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení
nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC,
která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot
0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti
akumulátoru.
Odejmutí akumulátoru
K odejmutí akumulátoru 2 stlačte odjišťovací
tlačítka 1 a vytáhněte akumulátor z elektronářadí dozadu. Nepoužívejte při tom žádné
násilí.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 4 signalizuje
při zapnutém elektronářadí dostupnou kapacitu
akumulátoru příp. přetížení.
UkazatelKapacita
Trvalé světlo zelené> 70 %
Trvalé světlo žluté30– 70 %
Trvalé světlo červené<30 %
Bliká-li ukazatel stavu nabití akumulátoru 4
červeně, je elektronářadí přetížené. Prosím
dbejte upozornění v odstavci „Ochrana proti
přetížení závislá na teplotě“, strana 26.
Výměna nástroje
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástrojů apod.) a též při
jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spínače
existuje nebezpečí poranění.
f Při výměně nástroje noste ochranné ruka-
vice. Při doteku s nasazovacími nástroji
existuje nebezpečí poranění.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 22
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 22 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
22 | Česky
Volba nasazovacího nástroje
Následující tabulka ukazujte příklady pro nasazovací nástroje. Další nasazovací nástroje naleznete v
obsáhlém programu příslušenství Bosch.
NástrojMateriálPoužití
Bimetalový
segmentový
pilový list
Dřevěné materiály,
umělá hmota,
neželezné kovy
Oddělovací a zanořovací řezy; i pro řezání
blízko okraje, v rozích a těžko přístupných
místech;
Příklad: zkracování již instalovaných podlahových lišt nebo rámů dveří, zanořovací řezy
při slícování podlahových panelů
Brusná deska
pro brusné
listy série
Delta 93 mm
Zanořovací
pilový list HCS
na dřevo
V závislosti na
brusném listu
Dřevěné materiály,
měkké umělé hmoty
Plošná broušení na okrajích, v rozích nebo
těžko přístupných místech;
vždy podle brusného listu např. k broušení
dřeva, barvy, laku, kamene
Oddělovací a hluboké zanořovací řezy; i pro
řezání poblíž okraje, v rozích a těžko
přístupných místech;
Příklad: úzký zanořovací řez do masivního
dřeva pro zabudování větrací mřížky
Zanořovací
pilový list HCS
na dřevo
Dřevěné materiály,
měkké umělé hmoty
Malé oddělovací a zanořovací řezy;
Příklad: výřezy v nábytku pro kabelové
přípojky
Bimetalový
zanořovací
pilový list na
kov
Rýhovaný
segmentový
pilový list HM
Rýhovaná
deska Delta
HM
Kov (např. nekalené
hřebíky, šrouby,
malé profily),
neželezné kovy
Cementové spáry,
měkké obkládačky,
umělé hmoty
vyztužené skelnými
vlákny a další abrazívní materiály
Malta, zbytky
betonu, dřevo,
abrazívní materiály
Malé oddělovací a zanořovací řezy;
Příklad: zkracování úzkých profilů, oddělování
upevňovacích prvků jako jsou sponky
Řezání a oddělování na místě blízko okraje, v
rozích nebo těžko přístupných místech;
Příklad: odstranění spár mezi obkládačkami
při začišťovacích pracech, řezání výřezů do
obkládaček, sádrových desek nebo umělých
hmot
Rašplování a broušení na tvrdém podkladu;
Příklad: odstranění malty nebo lepidla na
obkládačky (např. při výměně poškozené
obkládačky)
Škrabka, tuhá Koberce, krytinySeškrabávání na tvrdém podkladu;
Příklad: odstranění lepidla na koberce a
obkládačky
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 23 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 23
Montáž/výměna nasazovacího nástroje
Případně odejměte již namontovaný nasazovací
nástroj.
Pro odejmutí nasazovacího nástroje uvolněte
pomocí klíče na vnitřní šestihrany 11 šroub 10 a
nástroj sejměte.
Nasazovací nástroj (např. zanořovací pilový list 9)
umístěte na nástrojový držák 7 tak, aby výřezy
nástroje zapadly na výstupky nástrojového
držáku.
Pro bezpečné a bezúnavové držení při práci
můžete nasadit nástroj na nástrojový držák v
libovolné poloze rastru. Nástroj nasaďte tak, aby
zalomení ukazovalo dolů (popis nástroje čitelný
shora, viz zobrazení na grafické straně).
Nasazovací nástroj upevněte pomocí šroubu 10.
Šroub 10 klíčem na vnitřní šestihrany 11 dobře
utáhněte.
f Zkontrolujte nasazený nástroj na pevné
dosednutí. Špatně nebo nespolehlivě
upevněné nástroje se mohou během provozu
uvolnit a ohrozit Vás.
Nasazení/výměna brusného listu na brusné
desce
Brusná deska 12 je vybavena tkaninou suchého
zipu, pomocí níž mohou být brusné listy se
suchým zipem rychle a jednoduše upevněny.
Tkaninu suchého zipu brusné desky 12 před
nasazením brusného listu 13 vyklepejte, aby
bylo umožněno optimální přilnutí.
Brusný list 13 přiložte v jedné přímce na jedné
straně brusné desky 12, poté brusný list položte
na brusnou desku a pevně jej přitlačte.
Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to,
aby děrování brusného listu souhlasilo s otvory
v brusné desce.
Pro odejmutí brusného listu 13 jej uchopte na
jednom rohu a stáhněte z brusné desky 12.
Můžete použít všechny brusné listy, leštící a
čistící rouna série Delta 93 mm programu
příslušenství Bosch.
Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se
upevňují na brusnou desku stejným způsobem.
Volba brusného listu
Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru povrchu jsou k dispozici různé brusné listy:
Brusný listMateriálPoužitíZrnitost
červená kvalita
– Veškeré dřevěné
materiály (např.
tvrdé dřevo, měkké
dřevo, dřevotřískové
desky, stavební
desky)
– Kovové materiály
K předbroušení např. drsných, nehoblovaných trámů a prken
K rovinnému broušení a ke srovnání
malých nerovností
Ke konečnému a jemnému broušení
dřeva
hrubý40
60
střední80
100
120
jemný180
240
320
400
– Barva
– Lak
– Plnivo
– Tmel
bílá kvalita
K odbroušení barvyhrubý40
60
K broušení přednatíraných barev (např.
odstranění tahů stětcem, kapek barvy a
stékané barvy)
Ke konečnému broušení podkladů pro
lakování
střední80
100
120
jemný180
240
320
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 24
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 24 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
24 | Česky
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
Připojení odsávání prachu (viz obr. A)
Pro montáž odsávání prachu 18 (příslušenství)
sejměte nasazovací nástroj.
Případně sestavte díly odsávání prachu 18 jak je
ukázáno na obrázku. Smontované odsávání
prachu nasaďte na elektronářadí na nástrojový
držák 7. Odsávání prachu otočte tak, aby výstupky odsávání prachu zapadly do příslušných
vybrání na tělese. Odsávání prachu upevněte na
elektronářadí pomocí přidržovací spony 16 jak je
ukázáno na obrázku.
Dbejte na to, aby byl plstěný kroužek nepoškozený 15 a těsně přiléhal na brusnou desku 12.
Poškozený plstěný kroužek ihned vyměňte.
Nastrčte odsávací hadici 19 (příslušenství) na
odsávací hrdlo 17. Spojte odsávací hadici 19 s
vysavačem (příslušenství). Přehled připojení na
různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný
materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální
vysavač.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
f Používejte pouze originální akumulátory
Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na
typovém štítku Vašeho elektronářadí.
Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
Upozornění: Používání akumulátorů nevhodných pro Vaše elektronářadí může vést k chybným funkcím nebo k poškození elektronářadí.
Nasaďte nabitý akumulátor 2 do držadla až znatelně zaskočí a přesvědčivě přiléhá k držadlu.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí elektronářadí posuňte spínač 5
dopředu, ve směru „1“ na spínači.
Pro vypnutí elektronářadí posuňte spínač 5
dozadu, ve směru „0“ na spínači.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití.
Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí
chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už
nebude pohybovat.
Upozornění: Vypne-li se elektronářadí automaticky kvůli vybitému nebo přehřátému akumulátoru, pak elektronářadí spínačem 5 vypněte.
Dříve než elektronářadí opět zapnete, akumulátor nabijte resp. nechte jej vychladnout. Jinak se
může akumulátor poškodit.
Předvolba počtu kmitů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu
kmitů 3 můžete předvolit požadovaný počet
kmitů i během provozu.
Potřebný počet kmitů je závislý na materiálu a
pracovních podmínkách a lze jej zjistit
praktickými zkouškami.
Při řezání a oddělování tvrdých materiálů jako
např. dřeva nebo kovu se doporučují stupně
počtu kmitů „5“ nebo „E“, u měkkých materiálů
jako např. u umělé hmoty stupeň počtu kmitů
„4“.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 25 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 25
Při broušení tvrdých materiálů jako např.
tvrdého dřeva nebo kovu se doporučuje stupeň
počtu kmitů „5“, u měkkých materiálů jako např.
u měkkého dřeva stupeň počtu kmitů „4“.
Na nejvyšším stupni počtu otáček „E“ je aktivní
Eco-elektronika: při nezatíženém nasazovacím
nástroji se počet kmitů automaticky zredukuje
(po ca. 1 s). Zredukováním se prodlužuje doba
běhu akumulátoru na jedno nabití a menší
vibrace ulehčují přesné nasazení nástroje na
obrobek. Jakmile se nasazovací nástroj zase
zatíží, elektronářadí ihned automaticky zrychlí
na maximální počet kmitů.
Tato Eco-elektronika však není vhodná pro
brousící úkony. K tomu účelu se hodí stupeň
počtu kmitů „5“, který disponuje stejným
počtem kmitů jako stupeň „E“, ale je vybavený
bez Eco-elektroniky.
Pracovní pokyny
Upozornění: Větrací otvory 6 elektronářadí při
práci nezakrývejte, poněvadž jinak se zmenší
životnost elektronářadí.
Při pracech s nástroji HCS dbejte na to, aby
povrstvení nástroje nebylo poškozené.
Princip práce
Díky oscilačnímu pohonu kmitá nasazovací nástroj až 20000 krát za minutu o 2,8 ° sem a tam.
To umožňuje přesné práce na těsném prostoru.
Pracujte s malým a stejnoměrným
přítlakem, jinak se zhoršuje
pracovní výkon a nasazovací
nástroj se může zablokovat.
Pohybujte během práce
elektronářadím sem a tam, tím se
nasazovací nástroj příliš silně
nezahřeje a nezablokuje.
Řezání
f Používejte pouze nepoškozené, bezvadné
pilové listy. Zprohýbané, neostré nebo jinak
poškozené pilové listy se mohou zlomit.
f Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte
zákonných ustanovení a doporučení
výrobce materiálu.
f Procesem zanořování smí být opracovávány
pouze měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Před řezáním s pilovými listy HCS do dřeva,
dřevotřískových desek, stavebních hmot atd.
tyto zkontrolujte na cizí tělesa jako hřebíky,
šrouby aj. Cizí tělesa případně odstraňte nebo
použijte bimetalové pilové listy.
Oddělování
Upozornění: Při dělení obkládaček respektujte,
že nástroje při delším používání podléhají
vysokému opotřebení.
Broušení
Výkon úběru a brusný obraz jsou v podstatě
určeny volbou brusného listu, předvoleného
stupně počtu kmitů a přítlakem.
Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný
výkon a šetří elektronářadí.
Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili
životnost brusných papírů.
Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu
brusného výkonu, ale k silnějšímu opotřebení
elektronářadí a brusného listu.
K bodově přesnému broušení koutů, hran a
těžko přístupných míst můžete pracovat i jen
s špičkou nebo krajem brusné desky.
Při bodovém broušení se může brusný list silně
zahřát. Zredukujte počet kmitů a nechte brusný
list pravidelně vychladnout.
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné materiály.
Používejte pouze originální brusné příslušenství
Bosch.
Při broušení používejte pokud možno odsávání
prachu, aby se snížilo zatížení prachem a aby se
získal lepší výsledek práce.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 26
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 26 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
26 | Česky
Seškrabávání
Při seškrabávání zvolte vysoký stupeň počtu
kmitů.
Pracujte na měkkém podkladu (např. dřevo) v
plochém úhlu a s malým přítlakem. Stěrka jinak
může podklad řezat.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Při určeném použití nelze elektronářadí přetížit.
Při příliš silném zatížení nebo při opuštění
přípustného rozsahu teploty akumulátoru od
–20 °C do +65 °C se elektronářadí vypne. Při
přetížení navíc několik sekund červeně bliká
ukazatel stavu nabití akumulátoru 4.
Po automatickém vypnutí elektronářadí vypněte.
Dříve, než elektronářadí opět zapnete, vyčkejte,
až se teplota akumulátoru bude nacházet v
přípustném rozsahu.
Upozornění pro optimální zacházení s
akumulátorem
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou.
Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty
od 0 °C do 45 °C. Nenechávejte akumulátor
ležet např. v létě v autě.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje,
že je akumulátor opotřebován a musí být
vyměněn.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástrojů apod.) a též při
jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spínače
existuje nebezpečí poranění.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Rýhované nasazovací nástroje (příslušenství)
pravidelně čistěte drátěným kartáčem.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 27 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Přeprava
Akumulátory zasílejte jen tehdy, pokud je těleso
nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte a
akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl
pohybovat.
Při zasílání akumulátorů Li-ion může vzniknout
povinnost označení, dbejte k tomu prosím
národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zařízeních a jejím
prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno
a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v
odstavci „Přeprava“,
strana 27.
Česky | 27
Akumulátory/baterie neodhazujte do
domovního odpadu, do ohně nebo do vody.
Akumulátory/baterie mají být, pokud možno
vybité, shromaždovány, recyklovány nebo
zlikvidovány způsobem nepoškozujícím životní
prostředí.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné
nebo vypotřebované akumulátory/baterie
recyklovány.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 28
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 28 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
28 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým ná-
radím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Pou-
žitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný
na používanie vo vonkajšom prostredí,
znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 29 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 29
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne
udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť
ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabra-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 30
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 30 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
30 | Slovensky
5) Starostlivé používanie akumulátorového
ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte len v takých na-
bíjačkách, ktoré odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená
na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
b) Do elektrického náradia používajte len
príslušné určené akumulátory. Použí-
vanie iných akumulátorov môže mať za
následok poranenie a nebezpečenstvo
požiaru.
c) Nepoužívané akumulátory neuschová-
vajte tak, aby mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi,
klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by
mohli spôsobiť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže
mať za následok popálenie alebo vznik
požiaru.
d) Z akumulátora môže pri nesprávnom
používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte
sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu
očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre multifunkčné
náradie
f Držte ručné elektrické náradie len za
izolované plochy rukovätí, ak vykonávate
takú prácu, pri ktorej by mohol použitý
pracovný nástroj natrafiť na skryté
elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať
pod napätie aj kovové súčiastky náradia a
spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
f Používajte ručné elektrické náradie len na
brúsenie nasucho. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
f Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti
od priestoru pílenia. Nesiahajte pod
obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí
nebezpečenstvo vážneho poranenia.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a
potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa
obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím
môže spôsobiť požiar alebo mať za následok
zásah elektrickým prúdom. Poškodenie
plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného
potrubia spôsobí vecné škody alebo môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo-
cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je
bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych
materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže
ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpe-
čenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou,
napr. aj pred trvalým slnečným
žiarením, pred ohňom, vodou a
vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 31 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 31
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade
nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
f Používajte tento akumulátor iba spolu s
Vaším ručným elektrickým náradím Bosch.
Len takto bude akumulátor chránený pred
nebezpečným preťažením.
f Používajte len originálne akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku
Vášho ručného elektrického náradia. Pri
použití iných akumulátorov, napríklad
rôznych napodobnenín, upravovaných
akumulátorov alebo výrobkov iných firiem,
hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik
vecných škôd následkom výbuchu
akumulátora.
f Pri výmene pracovných nástrojov použí-
vajte pracovné rukavice. Pracovné nástroje
sa pri dlhšom používaní rozpália.
f Nezoškrabávajte žiadne navlhčené mate-
riály (napr. tapety) a nepracujte na vlkom
podklade. Vniknutie vody do ručného elek-
trického náradia zvyšuje riziko možného
zásahu elektrickým prúdom.
f Obrábanú plochu neošetrujte kvapalinami,
ktoré obsahujú rozpúšťadlá. Pri ohrievaní
niektorých materiálov môžu pri zoškrabávaní
vznikať jedovaté výpary.
f Pri práci so škrabkou buďte mimoriadne
opatrný. Tento pracovný nástroj je veľmi
ostrý a pri práci s ním hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo
ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na
rezanie a odrezávanie drevených materiálov,
plastov, sadry, neželezných kovov a
upevňovacích elementov (napríklad
netvrdených klincov, svoriek a podobne).
Rovnako je vhodné aj na opracovávanie mäkkých
obkladačiek a taktiež na brúsenie nasucho a na
zoškrabávanie plôch menších rozmerov.
Mimoriadne dobre sa hodí na prácu na okraji
materiálu a na prácu rovnobežne s povrchovou
plochou. Toto ručné elektrické náradie sa smie
používať výlučne len s originálnym
príslušenstvom Bosch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 32
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 32 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
32 | Slovensky
Technické údaje
Multifunkčné náradiePMF 10,8 LI
Vecné číslo3 603 A01 9..
Predvoľba frekvencie
kmitovz
Menovité napätieV=10,8
Počet voľnobežných
obrátok n
0
min-15000 – 20000
Uhol oscilácií
doľava/doprava°1,4
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01/2003kg0,9
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku
svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy
jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 81 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 92 dB(A).
Nepresnosť merania K= 1,8 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Brúsenie: Hodnota emisie vibrácií a
nepresnosť merania K=1,5 m/s
Pílenie so zapichovacím rezacím listom:
Hodnota emisie vibrácií a
merania K= 2,0 m/s
=20 m/s2, nepresnosť
h
2
Pílenie so segmentovým rezacím nástavcom:
Hodnota emisie vibrácií a
merania K= 2,5 m/s
=16 m/s2, nepresnosť
h
2
Zaškrabovanie: Hodnota emisie vibrácií
=6 m/s2, nepresnosť merania K=1,5 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
2
=4 m/s2,
h
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 33 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 33
Montáž
Nabíjanie akumulátorov
f Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú
uvedené na strane príslušenstva. Len tieto
nabíjačky sú konštruované na spoľahlivé
nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov
Vášho ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne
nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v
nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek
dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich
životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC,
ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu
teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa
zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Demontáž akumulátora
Na vybratie akumulátora 2 stlačte uvoľňovacie
tlačidlá 1 tlačidlá a vytiahnite akumulátor z
ručného elektrického náradia smerom dozadu.
Nepoužívajte pritom nadmiernu silu.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 4 signalizuje
pri zapnutom ručnom elektrickom náradí
kapacitu akumulátora, ktorá je ešte k dispozícii
resp. preťaženie.
Keď bliká indikácia stavu nabitia akumulátora 4
červeným svetlom, ručné elektrické náradie je
preťažené. Dodržiavajte pokyny uvedené v
odseku „Tepelne závislá poistka proti
preťaženiu“, strana 38.
Výmena nástroja
f Vyberte akumulátor pred každou prácou na
elektrickom náradí (napr. údržba, výmena
nástroja a pod.) ako aj pri preprave a
úschove ručného elektrického náradia. V
prípade neúmyselného zapnutia vypínača
hrozí nebezpečenstvo poranenia.
f Pri výmene pracovného nástroja používajte
pracovné rukavice. Pri dotyku pracovného
nástroja hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Výber pracovného nástroja
Nasledujúca tabuľka ukazuje príklady pre pracovné nástroje. Ďalšie pracovné nástroje nájdete v
rozsiahlom programe príslušenstva Bosch.
Pracovný nástrojMateriálPoužitie
Bimetalový
segmentový
rezací nástavec
Brúsna doska
na brúsne
listy, séria
Delta 93 mm
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Drevené materiály,
plasty, neželezné
kovy
v závislosti od
brúsneho listu
Rezanie a pílenie zapichovaním; aj na pílenie
v blízkosti okrajov, v kútoch a na ťažko
prístupných miestach;
Príklad: skracovanie už nainštalovaných podlahových líšt alebo zárubní dverí, zapichovacie rezy pri prispôsobovaní podlahových
panelov, drevených materiálov, plastov,
sadrových a iných mäkkých materiálov
Brúsenie plôch pri okrajoch, v kútoch alebo
na ťažko prístupných miestach;
podľa druhu brúsneho listu nar. na brúsenie
dreva, farby, laku a kameňa
Page 34
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 34 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
34 | Slovensky
Pracovný nástrojMateriálPoužitie
Zapichovací
rezací list z
uhlíkovej
ocele HCS na
drevo
Zapichovací
rezací list z
uhlíkovej
Drevené materiály,
mäkké plasty
Drevené materiály,
mäkké plasty
Rezanie a hlboké zapichovacie rezy; aj na
pílenie v blízkosti krajov, v kútoch a na ťažko
prístupných miestach;
Príklad: úzky zapichovací rez do masívneho
dreva na zabudovanie vetracej mriežky
menšie skracovacie a zapichovacie rezy;
Príklad: Výrezy do nábytku ako priechodky
pre sieťové šnúry
ocele HCS na
drevo
Bimetalové
zapichovacie
rezacie listy na
kov
Kov (napr.
nevytvrdené klince,
skrutky, menšie
profily), neželezné
menšie skracovacie a zapichovacie rezy;
Príklad: skracovanie úzkych profilov, odrezá-
vanie upevňovacích elementov ako sú
upevňovacie kolíky (tzv. hmoždinky), svorky
kovy
Ryhované segmentové
rezacie nástavce z tvrdokovu (HM)
Zúbkovaná
(ryhovaná)
deltaplatnička HM
Škáry do cementu,
mäkké obkladačky,
plasty zosilnené
skleným vláknom a
iné abrazívne
materiály
V prípade potreby namontovaný pracovný
nástroj z náradia demontujte.
Ak chcete pracovný nástroj demontovať, kľúčom
na skrutky s vnútorným šesťhranom 11 uvoľnite
skrutku 10 a pracovný nástroj z upínacieho
mechanizmu vyberte.
Položte pracovný nástroj (napr. zapichovací
rezací list 9) na upínací mechanizmus 7 tak, aby
výrezy pracovného nástroja zaskočili na
výstupky (kolíky) upínacieho mechanizmu.
Aby ste si mohli zvoliť bezpečnú a neunavujúcu
pracovnú polohu, dajú sa pracovné nástroje
zaskakovacej polohe. Pracovný nástroj zakladajte tak, aby zalomenie smerovalo dole (text na
pracovnom nástroji sa bude dať čítať z hornej
strany, pozri obrázok na grafickej strane tohto
Návodu).
Pracovný nástroj upevnite pomocou skrutky 10.
Skrutku 10 dobre utiahnite pomocou kľúča na
skrutky s vnútorným šesťhranom 11.
f Prekontrolujte, či je pracovný nástroj dobre
upevnený. Nesprávne alebo nie celkom
spoľahlivo upevnené pracovné nástroje sa
môžu počas prevádzky uvoľniť a ohroziť Vaše
zdravie.
vkladať do upínacieho mechanizmu v ľubovoľnej
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 35 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 35
Montáž brúsneho listu na brúsnu
dosku/výmena brúsneho listu
Brúsna doska 12 je vybavená velkronovou tkaninou, aby sa dali brúsne listy rýchlo a jednoducho
upínať.
Vyklepte velkronovú tkaninu brúsnej dosky 12
pred každým zakladaním brúsneho listu 13, aby
ste umožnili optimálne upnutie listu.
Priložte brúsny list 13 na jednej strane zarovno
s brúsnou doskou 12, potom pílový list založte
Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte
pozor na to, aby sa výrezy na brúsnom liste
prekrývali s otvormi na brúsnej doske.
Pri demontáži brúsneho listu 13 ho uchopte za
niektorý hrot a stiahnite ho z brúsnej dosky 12.
Môžete používať všetky rezacie listy, leštiace a
čistiace tkaninové nástavce série Delta 93 mm
obsiahnuté v Programe príslušenstva Bosch.
Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť
na leštenie sa upínajú na brúsnu dosku rovnako.
na brúsnu dosku do správnej polohy a dobre ho
zatlačte.
Výber brúsneho listu
Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné
brúsne listy:
Brúsny listMateriálPoužitieZrnitosť
červená kvalita
– Všetky drevené
materiály (napr.
tvrdé drevo, mäkké
drevo, drevotrieskové dosky,
stavebné platne)
– Kovové materiálny
Na predbrúsenie napr. drsných
nehobľovaných hranolov a dosák
Na rovinné brúsenie a na zarovnávanie
drobných nerovností
Na dokončovacie a jemné brúsenie
dreva
hrubý40
60
stredný80
100
120
jemný180
240
320
400
– Farba
– Lak
– Výplňová hmota
– Stierka
biela kvalita
Na obrúsenie farbyhrubý40
60
Na obrusovanie pôvodných farebných
náterov (napr. na odstraňovanie náterov
štetcom, kvapôčok farby a stečenín
stredný80
100
120
farby)
Na dokončovacie brúsenie pri lakovaníjemný180
240
320
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 36
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 36 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
36 | Slovensky
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Pripojenie odsávania (pozri obrázok A)
Pred montážou demontujte zariadenie na odsávanie prachu 18 (príslušenstvo) a pracovný nástroj.
V prípade potreby zmontujte jednotlivé súčiastky zariadenia na odsávanie prachu 18 dohromady podľa obrázka. Zmontované zariadenie na
odsávanie prachu nasaďte na ručné elektrické
náradie k upínaciemu mechanizmu náradia 7.
Zariadenie na odsávanie prachu otočte do takej
polohy, aby výstupky zariadenia na odsávanie
prachu zapadli do príslušných výrezov na telese
náradia. Zariadenie na odsávanie prachu upevnite na ručné elektrické náradie upevňovacou
zvierkou 16 podľa obrázka.
Dávajte pritom pozor na to, aby zostal plstený
krúžok 15 nepoškodený a aby tesne priliehal k
brúsnej doske 12. V prípade poškodenia plstený
krúžok okamžite vymeňte.
Nasuňte odsávaciu hadicu 19 (príslušenstvo) na
odsávací nátrubok 17. Spojte odsávaciu hadicu
19 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad
rozličných typov pripojení na vysávače nájdete
na konci tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco-
vávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú-
cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
f Používajte len originálne lítiovo-iónové aku-
mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené
na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Upozornenie: Používanie takých akumulátorov,
ktoré nie sú pre dané ručné elektrické náradie
vhodné, môže mať za následok nesprávne
fungovanie náradia alebo jeho poškodenie.
Do rukoväte sponkovača vložte nabitý akumulá-
tor 2 tak, aby zaskočil a ležal v jednej rovine s
rukoväťou.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia
posuňte vypínač 5 dopredu smerom k
označeniu „1“ na vypínači.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
posuňte vypínač 5 dozadu smerom k označeniu
„0“ na vypínači.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti
hlbokému vybitiu pomocou elektronickej och-
rany článku „Electronic Cell Protection (ECP)“.
Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa
pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný
nástroj sa už nepohybuje.
Upozornenie: Ak sa ručné elektrické náradie
kvôli vybitému alebo prehriatemu akumulátoru
samočinne vypne, potom ručné elektrické nára-
die vypnite aj vypínačom 5. Skôr ako ručné
elektrické náradie opäť zapnete, nabite akumu-
látor, prípadne ho nechajte vychladnúť. Akumu-
látor by sa mohol inak poškodiť.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 37 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 37
Predvoľba frekvencie vibrácií
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby
frekvencie vibrácií 3 môžete nastaviť požadovanú frekvenciu vibrácií aj počas prevádzky
ručného elektrického náradia.
Potrebná hodnota frekvencie vibrácií závisí od
materiálu a pracovných podmienok a dá sa zistiť
praktickou skúškou.
Pri rezaní a odrezávaní tvrdších materiálov, ako
je napríklad tvrdé drevo alebo kov, odporúčame
stupeň frekvencie kmitov „5“ alebo stupeň „E“,
pri mäkších materiáloch, ako je napríklad plast,
odporúčame stupeň frekvencie kmitov „4“.
Pri brúsení tvrdších materiálov, ako je napríklad
tvrdé drevo alebo kov, odporúčame stupeň
frekvencie kmitov „5“ , pri mäkších materiáloch,
ako je napríklad mäkké drevo, odporúčame
stupeň frekvencie kmitov „4“.
Na maximálnom stupni frekvencie kmitov „E“ je
Eco-elektronika aktívna: Ak nie je pracovný
nástroj zaťažený, frekvencia kmitov sa
automaticky zredukuje (po približne 1 sek.)
Vďaka tomuto zredukovaniu sa predĺži doba
použitia akumulátora na jedno nabitie a znížená
vibrácia uľahčuje precízne nasadenie
pracovného nástroja na obrobok. Keď sa
pracovný nástroj opätovne zaťaží, ručné
elektrické náradie sa okamžite zrýchli na
maximálnu hodnotu frekvencie kmitov.
Táto Eco-elektronika však nie vhodná na
brúsenie. V takomto prípade je vhodný stupeň
frekvencie kmitov „5“, ktorý pracuje s rovnakou
frekvenciou kmitov ako stupeň „E“, avšak nie je
vybavený Eco-elektronikou.
Pokyny na používanie
Upozornenie: Pri práci nezakrývajte vetracie
štrbiny 6 ručného elektrického náradia, v opačnom prípade sa životnosť ručného elektrického
náradia skracuje.
Pri práci s pracovnými nástrojmi z uhlíkovej
ocele HCS dávajte pozor na to, aby sa nepoškodilo povrstvenie pracovného nástroja.
Princíp činnosti
Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až
na frekvenciu 20000-krát za minútu v rozpätí
2,8° sem a tam. Táto okolnosť umožňuje precíz-
nu prácu na minimálnom pracovnom priestore.
Pracujte s menším a
rovnomerným prítlakom, v
opačnom prípade sa pracovný
výkon náradia zhorší a pracovný
nástroj sa môže zablokovať.
Počas práce pohybujte ručným
elektrickým náradím sem a tam,
aby sa pracovný nástroj príliš
nezahrieval a nezablokoval.
Rezanie
f Používajte len nepoškodené a bezchybné
rezacie listy. Skrivené, neostré alebo iným
spôsobom poškodené rezacie listy sa môžu
zlomiť.
f Pri pílení ľahkých stavebných hmôt dodržia-
vajte zákonné ustanovenia a odporúčania
výrobcu príslušného materiálu.
f Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri
mäkkých materiáloch ako drevo, plynový
betón, sadrokartón a podobne!
Pred prácou pomocou rezacích listov z uhlíkovej
ocele HCS určených pre prácu do dreva, drevo-
trieskových dosák, stavebných materiálov a pod.
prekontrolujte tieto obrobky, či neobsahujú
cudzie telieska ako napr. klince, skrutky a pod.
V prípade potreby cudzie telieska odstráňte,
alebo použite bimetalové rezacie listy.
Rezanie
Upozornenie: Pri odrezávaní obkladačiek
nezabúdajte na to, že pri dlhšom používaní sa
pracovné nástroje výrazne opotrebúvajú.
Brúsenie
Úber a kvalita brúsenej plochy sú v zásadnej
miere závislé od výberu brúsneho listu
(zrnitosti), od nastaveného stupňa frekvencie
kmitov a od prítlaku.
Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elek-
trického náradia môžete dosiahnuť len pomo-
cou bezchybných brúsnych listov.
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili
životnosť brúsnych listov.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 38
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 38 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
38 | Slovensky
Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok
zvýšenie brúsneho výkonu, vedie len k zvýšenému opotrebovaniu ručného elektrického náradia
a brúsneho listu.
Na bodovo presné brúsenie rohov, hrán a ťažko
prístupných miest môžete pracovať aj samostatne iba s hrotom alebo s jednou hranou brúsnej
dosky.
Pri brúsení na jednom mieste (bodovom brúsení) sa môže brúsny list intenzívne zahrievať.
Znížte frekvenciu kmitov a nechávajte brúsny list
pravidelne vychladnúť.
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu, už nepoužívajte na brúsenie
iných materiálov.
Používajte na brúsenie len originálne
príslušenstvo Bosch.
Pri brúsení používajte podľa možnosti
odsávanie, aby ste minimalizovali znečistenie
prachom a dosiahli lepšie pracovné výsledky.
Zaškrabovanie
Pri zakrabovaní (zoškrabávaní) si nastavte
vysokú frekvenciu kmitov.
Pracujte na mäkkom podklade (napríklad na
dreve), s plochým uhlom a s veľmi malým
prítlakom. V opačnom prípade by sa mohla
špachtľa zarezať do podkladu.
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní náradia podľa určenia sa toto
ručné elektrické náradie nemôže preťažiť. V
prípade príliš veľkého zaťaženia alebo pri
teplote nachádzajúcej sa mimo rozsahu
dovolenej teploty akumulátora od –20 °C do
+65 °C sa ručné elektrické náradie automaticky
vypne. V prípade preťaženia okrem toho červená
indikácia stavu nabitia akumulátora 4 niekoľko
sekúnd bliká.
Po automatickom vypnutí ručné elektrické
náradie vypnite vypínačom. Skôr ako náradie
znova zapnete, počkajte, kým sa teplota
akumulátora znova dostane do prípustného
rozsahu.
Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s
akumulátorom
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.
Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od
0 °C do 45 °C. Nenechávajte napríklad akumu-
látor v lete položený v automobile.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulá-
tora po nabití signalizuje, že akumulátor je
opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Vyberte akumulátor pred každou prácou na
elektrickom náradí (napr. údržba, výmena
nástroja a pod.) ako aj pri preprave a
úschove ručného elektrického náradia. V
prípade neúmyselného zapnutia vypínača
hrozí nebezpečenstvo poranenia.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Zúbkované – ryhované pracovné nástroje (príslu-
šenstvo) pravidelne čistite pomocou drôtenej
kefy.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 39 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 39
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Akumulátory zasielajte s náradím iba vtedy, ak
nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty
prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v
obale nemohol posúvať.
Pri zasielaní lítiovo-iónových akumulátorov môže
existovať povinnosť označenia takejto zásielky,
rešpektujte pritom láskavo platné národné
predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už
nepoužiteľné elektrické produkty zbierať
separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v
odseku „Transport“,
strana 39.
Neodhadzujte opotrebované akumulátory/
batérie do komunálneho odpadu, do ohňa ani do
vody. Opotrebované akumulátory/batérie treba
dať do zberu, na recykláciu alebo na likvidáciu
neohrozujúcu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie
dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 40
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 40 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
40 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha
fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy pilla-
natnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 41 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 41
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 42
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 42 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
42 | Magyar
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Az akkumulátort csak a gyártó által aján-
lott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy
bizonyos akkumulátortípus feltöltésére
szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az
ahhoz tartozó akkumulátort használja.
Más akkumulátorok használata személyi
sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli akku-
mulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől,
kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és
más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek
áthidalhatják az érintkezőket. Az akku-
mulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulá-
torból folyadék léphet ki. Kerülje el az
érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül
mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel
az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy
orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék
irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket
okozhat.
6) Szervíz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a többfunkciós
szerszámok számára
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa,
ha olyan munkát végez, amelynek során a
betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről
nem látható vezetékekhez érhet. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz
csiszolásra használja. Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az
áramütés veszélyét.
f Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől.
Ne nyúljon a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti a fűrészlapot,
sérülésveszély áll fenn.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket,
vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat
tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet. Ha
egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és
gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos
alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű
fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll
egy rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a
tűztől, a víztől és a nedvességtől.
Robbanásveszély.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 43 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 43
f Az akkumulátor megrongálódása vagy szak-
szerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a
helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
f Az akkumulátort csak az Ön Bosch
gyártmányú elektromos kéziszerszámával
használja. Az akkumulátort csak így lehet
megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti
Bosch-gyártmányú akkumulátort
használjon. Más akkumulátorok, például
utánzatok, felújított akkumulátorok vagy
idegen termékek használatakor a felrobbanó
akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat
okozhatnak.
f A betétszerszámok kicseréléséhez viseljen
védőkesztyűt. A betétszerszámok a hos-
szabb használat során felmelegszenek.
f Ne próbáljon megnedvesített anyagokat
(például tapétákat) lekaparni és ne próbáljon nedves alapról anyagokat lekaparni.
Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne kezelje a megmunkálásra kerülő
felületet oldószert tartalmazó folyadékkal.
A lekaparás során fellépő hőfejlődés mérgező
gőzők keletkezéséhez vezethet.
f A hántoló kezelése során legyen különösen
óvatos. Das szerszám nagyon éles, ezért
sérülésveszély áll fenn.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám szerkezeti
faanyagok, műanyag, gipsz, színesfémek és
rögzítőelemek (például nem megedzett szögek,
kapcsok) fűrészelésére/szétvágására szolgál. A
kéziszerszám puha fali csempék megmunkálásra
és kisebb felületek száraz csiszolására és
hántolására is alkalmazható. A készülék
különösen jól alkalmazható a munkadarab
szélén és felületekkel egy síkban végzett
munkákhoz. Az elektromos kéziszerszámot
kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal
felszerelve szabad üzemeltetni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 44
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 44 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma
típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Csiszolás: Rezgéskibocsátási érték, a
szórás, K=1,5 m/s
2
Fűrészelés bemeríthető fűrészlappal:
Rezgéskibocsátási érték, a
K=2,0 m/s
2
=20m/s2, szórás,
h
Fűrészelés szegmentes fűrészlappal:
Rezgéskibocsátási érték, a
K=2,5 m/s
Hántolás: Rezgéskibocsátási érték, ah=6 m/s2,
szórás, K=1,5 m/s
2
2
.
=16m/s2, szórás,
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
=4 m/s2,
h
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 45 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 45
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése
f Csak a tartozékok oldalán megadott
töltőkészülékeket használja. Csak ezek a
töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön
elektromos kéziszerszámában alkalmazásra
kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül
kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt
töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni,
anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát.
A töltési folyamat megszakítása nem árt az
akkumulátornak.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az
akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °C közötti
hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen
magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Az akkumulátor kivétele
A 2 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a
1 reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akku-
mulátort hátrafelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltese a kihúzást.
Akkumulátor feltöltési kijelző
Az 4 akkumulátor feltöltési szintjelző bekapcsolt
elektromos kéziszerszám esetén a még
rendelkezésre álló akkumulátor kapacitást,
illetve az esetleges túlterhelést jelzi.
KijelzésKapacitás
Tartós zöld fény>70 %
Tartós sárga fény30– 70 %
Tartós piros fény<30 %
Ha az 4 akkumulátor feltöltési szintjelző display
piros színben villog, az elektromos kéziszerszám
túl van terhelve. Kérjük vegye figyelembe a
„Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem”
fejezetben, a. oldalon található tájékoztatót.
Szerszámcsere
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás,
szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki
az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló
A betétszerszámok megérintése sérülésveszéllyel jár.
A betétszerszám kiválasztása
Az alábbi táblázatban a betétszerszámokra láthatók példák. További betétszerszámok a Bosch
átfogó tartozék programjában találhatók.
BetétszerszámAnyagAlkalmazás
Bimetál többszegmenses
fűrészlap
Csiszolótalp a
Delta 93 mmes csiszolólapokhoz
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Faanyagok,
műanyag,
színesfémek
a csiszolólaptól
függően
Daraboló és süllyesztéses vágások; a szélekhez közeli fűrészeléshez, sarkokban vagy
nehezen hozzáférhető területeken;
Példa: már lefektetett padlólécek vagy
beépített ajtókeretek lerövidítése, padlólapok beillesztéséhez szükséges süllyesztéses
vágások
Felületi csiszolás a széleken, sarkokban vagy
nehezen hozzáférhető területeken;
a csiszolólaptól függően, például fa, festék,
lakk, kő csiszolásához
Page 46
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 46 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
46 | Magyar
BetétszerszámAnyagAlkalmazás
HCS süllyeszthető fűrészlap, fa
Faanyagok, puha
műanyagok
Daraboló és mély süllyesztéses vágások; a
szélekhez közeli fűrészeléshez, sarkokban
vagy nehezen hozzáférhető területeken;
Példa: keskeny sűllyesztő vágás tömör fában
egy szellőztető rács beépítéséhez
HCS süllyeszthető fűrész-
Faanyagok, puha
műanyagok
kisebb daraboló és süllyesztéses vágások;
Példa: bútorok kivágása kábelcsatlakozókhoz
lapok, fa
Bimetál
süllyeszthető
fűrészlapok,
fém
Fém (például nem
megedzett szögek,
csavarok, kisebb
profilok),
színesfémek
HM-Riff
többszegmenses
fűrészlap
Cementillesztések,
puha fali csempék,
üvegszálas műanyagok és más csiszoló
hatású anyagok
HM recézett
deltacsiszolólap
Vakolat, betonmaradékok, fa,
csiszoló hatású
anyagok
Merev hántoló Szőnyegek,
burkolatok
A betétszerszám felszerelése/kicserélése
Szükség esetén vegye ki a már beszerelt betétszerszámot.
A betétszerszám kivételéhez csavarja ki a 11 imbuszkulccsal a 10 csavart és vegye le a szerszámot.
Tegye fel a betétszerszámot (például a 9
süllyeszthető fűrészlapot) úgy a 7 szerszámbefogó egységre, hogy a szerszámon található
bemélyedések ráilleszkedjenek a szerszámbefogó egység bütykeire.
kisebb daraboló és süllyesztéses vágások;
Példa: keskeny profilok lerövidítése, rögzítőelemek, mint például kapcsok szétvágása
Vágás és darabolás a szélek közelében,
sarkokban vagy nehezen hozzáférhető
területeken:
Példa: a fúgák eltávolítása a javítási munkákhoz a fali csempék között, kivágások
létrehozása csempékben, gipszlapokban vagy
műanyagokban
Reszelés és csiszolás kemény alapon;
Példa: Vakolat vagy csemperagasztó eltávolítása (például megrongálódott csempék
kicserélésekor)
Lekaparás kemény alapon;
Példa: Szőnyeg- és csemperagasztó
eltávolítása
A biztonságos és kevésbé fárasztó munkavégzési helyzet eléréséhez a betétszerszámokat
tetszőleges bepattanó helyzetben fel lehet tenni
a szerszámbefogó egységre. A szerszámot úgy
tegye fel, hogy a görbülete lefelé mutasson
(a szerszám felirata ekkor felülről olvasható,
lásd az ábrákat tartalmazó oldalon).
A 10 csavarral rögzítse a betétszerszámot.
Húzza jól meg a 11 imbuszkulccsal a 10 csavart.
f Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a be-
tétszerszám. Hibás vagy nem biztonságosan
rögzített betétszerszámok üzem közben
kilazulhatnak és baleseteket okozhatnak.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 47 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 47
A csiszolólap felhelyezése a csiszolótalpra/kicserélése
A 12 csiszolótalp egy tépőzáras szövettel van
ellátva, amelyen a tépőzáras rögzítéssel ellátott
csiszolólapokat gyorsan és egyszerűen lehet
rögzíteni.
Ütögesse ki a 12 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt felhelyezné arra a 13 csiszolólapot,
hogy az optimálisan rátapadjon a csiszolótalpra.
Tegye rá a 13 csiszolólapot a 12 csiszolólemez
egyik oldalára, azzal egy szintben, majd helyezze
Az optimális porelszívás biztosítására a csiszolólap felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a csiszolótalp és a csiszolólap nyílásai egybeessenek.
A 13 csiszolólap levételéhez fogja meg annak
egyik sarkát és húzza le a 12 csiszolótalpról.
A berendezésen a komplett Bosch tartozékprogram minden Delta 93 mm sorozatú csiszolólapját, polírozó és tisztító flízét lehet használni.
A csiszolási tartozékokat, mint például flízt, vagy
polírozó filcet ugyanígy lehet felszerelni a
csiszolótalpra.
rá és erősen nyomja rá a csiszolólapot a csiszolólemezre.
A csiszolólap kiválasztása
A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemunkálási mélységének megfelelően
különböző csiszolólapok állnak rendelkezésre:
CsiszolólapAnyagAlkalmazásSzemcsenagyság
piros jelzésű
minőség
– Bármilyen faanyag
(például keményfa,
puhafa, faforgácslemez, építési
lemezek)
– Fémanyagok
Durva, gyalulatlan gerendák és lapok
előzetes csiszolásához
Síkra csiszoláshoz és kisebb egyenetlenségek kiegyenlítéséhez
Faanyagok készrecsiszolásához és
durva40
közepes80
finom180
finomcsiszolásához
– Szín
Festékrétegek lecsiszolásáhozdurva40
– Lakk
– Töltőanyag
– Spakli
fehér jelzésű
minőség
Az alapozó festékréteg csiszolásához
(például ecsetvonások, festékcseppek
és megszáradt lecsorduló festék
eltávolítására)
Az alapozó rétegek végleges
közepes80
finom180
csiszolásához a lakkozás előtt
60
100
120
240
320
400
60
100
120
240
320
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 48
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 48 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
48 | Magyar
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
A porelszívás csatlakoztatása
(lásd az „A” ábrát)
A 18 porelszívás (tartozék) felszereléséhez
vegye le a betétszerszámot.
Szükség esetén rakja össze az ábrán látható
módon a 18 porelszívás alkatrészeit. Tegye fel az
összeszerelt porelszívást az elektromos kéziszerszám 7 szerszámbefogó egységére. Forgassa úgy el a porelszívást, hogy a porelszívás
bütykei bepattanjanak a házon található megfelelő bemélyedésekbe. Rögzítse az ábrán látható módon a porelszívást a 16 tartókapoccsal
az elektromos kéziszerszámra.
Ügyeljen arra, hogy a 15 filcgyűrű ne legyen megrongálódva és szorosan felfeküdjön a 12 csiszolólemezre. A megrongálódott filcgyűrűt azonnal
ki kell cserélni.
Dugjon fel egy 19 elszívó tömlőt (külön tartozék)
az 17 elszívó csonkra. Kapcsolja össze az 19
elszívó tömlőt egy porszívóval (külön tartozék).
A különböző porszívókhoz való csatlakoztatási
lehetőség áttekintése ezen használati útmutató
végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg-
munkálásra kerülő anyagból keletkező por
elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő
hatású vagy száraz porok elszívásához egy
speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell
használni.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti
Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort
használjon. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Megjegyzés: Az Ön elektromos kéziszerszámá-
nak nem megfelelő akkumulátorok használata az
elektromos kéziszerszám megrongálódásához,
vagy hibás működéséhez vezethet.
Tegye be a 2 akkumulátort a fogantyúba, amíg az
érezhetően bepattan a helyére és egy síkba
kerül a fogantyúval.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához
tolja előre a 5 be-kikapcsolót a kapcsolón jelzett
„1” irányba.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
tolja hátra a 5 be-kikapcsolót a kapcsolón jelzett
„0” irányba.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cella-
védelem (Electronic Cell Protection = ECP)”
védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor
kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy
védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a
betétszerszám nem mozog tovább.
Megjegyzés: Ha az elektromos kéziszerszám egy
kimerült, vagy túlmelegedett akkumulátor miatt
automatikusan kikapcsol, akkor kapcsolja ki a
5 be-/kikapcsolóval az elektromos kéziszerszá-
mot. Töltse fel az akkumulátort, illetve hagyja
lehűlni, mielőtt ismét bekapcsolná az elektro-
mos kéziszerszámot. Az akkumulátor ellenkező
esetben megrongálódhat.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 49 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 49
A rezgésszám előválasztása
A 3 rezgésszám előválasztó szabályozókerékkel
üzemelő készüléken is be lehet állítani a rezgésszámot.
A szükséges rezgésszám a megmunkálásra
kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ
és egy gyakorlati próbával meghatározható.
Keményebb anyagok, például fa vagy fém
fűrészelésekor és darabolásakor célszerű az „5”
vagy „E” rezgésszám fokozatot alkalmazni,
puhább anyagoknál, például műanyagoknál
pedig a „4” rezgésszám fokozatot.
Keményebb anyagok, például keményfa vagy
fém csiszolásakor célszerű az „5” rezgésszám
fokozatot alkalmazni, puhább anyagoknál,
például puhafánál pedig a „4” rezgésszám
fokozatot.
A legmagasabb, „E” rezgésszám fokozat
bekapcsolásakor az Eco-elektronika is
aktiválásra kerül: Ha a betétszerszám nincs
terhelés alatt, akkor az elektronika a
rezgésszámot (kb. 1 másodperc elteltével)
automatikusan csökkenti. A csökkentés
eredményeképpen az egy feltöltéssel elérhető
akkumulátor üzemidő hosszabbá válik, és az
alacsonyabb rezgésszám megkönnyíti a
betétszerszám pontos felhelyezését a
munkadarabra. Ha a betétszerszám ismét
terhelés alá kerül, az elektromos kéziszerszám
azonnal automatikusan felgyorsul a maximális
rezgésszámra.
Ez az Eco-elektronika csiszoláshoz azonban nem
alkalmazható. Erre az „5” rezgésszám fokozat
használható, amelynél a rezgésszám azonos az
„E” fokozat rezgésszámával, de az Ecoelektronika nem kerül aktiválásra.
Munkavégzési tanácsok
Megjegyzés: Az elektromos kéziszerszám 6
szellőzőnyílását munka közben ne takarja le,
mert az elektromos kéziszerszám élettartama
lerövidül.
A HCS szerszámokkal végzett munka során
ügyeljen arra, hogy a szerszámok bevonata
hibátlan legyen.
Működési elv
A rezgő hajtás következtében a betétszerszám
percenként legfeljebb 20000-szer 2,8 ° szögben
ide-oda rezeg. Ez a legszűkebb helyen is precíz
munkát tesz lehetővé.
Gyakoroljon a berendezésre egy
nem túl magas, egyenletes
nyomást, mert ellenkező esetben
a munkateljesítmény lecsökken és
a betétszerszám beékelődhet.
A munka közben mozgassa ideoda az elektromos
kéziszerszámot, nehogy a
betétszerszám túlságosan
felhevüljön és leblokkoljon.
Fűrészelés
f Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú
fűrészlapokat használjon. A meggörbült,
életlen vagy másképpen megrongálódott
fűrészlapok eltörhetnek.
f A könnyű építési anyag fűrészelésekor
tartsa be a törvényes rendelkezéseket és az
anyagot gyártó cégek javaslatait.
f Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha
anyagokat, mind pl. fa, gipszkarton, stb.
szabad megmunkálni!
A HCS fűrészlapokkal fában, farostlemezekben,
építési anyagokban, stb. végzett munka meg-
kezdése előtt ellenőrizze, nincsenek-e abban
idegen anyagok, mint például szögek, kapcsok,
stb. Szükség esetén távolítsa el az idegen
anyagot, vagy használjon bimetál fűrészlapokat.
Darabolás
Megjegyzés: A fali csempék darabolásánál
vegye figyelembe, hogy a szerszámok hosszabb
használat esetén igen gyorsan kopnak.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 50
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 50 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
50 | Magyar
Csiszolás
A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet
lényegében a csiszolólap kiválasztása, az előre
kiválasztott rezgésszám fokozat és az elektromos kéziszerszámra gyakorolt nyomás határozza
meg.
Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kímélő használat mellett csak
kifogástalan csiszolólapok alkalmazásával lehet
elérni.
Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes
nyomással vezesse; így a csiszolólapok élettartartama is megnövekszik.
Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítmény
növekszik, hanem csak a csiszolólap és az elektromos kéziszerszám használódik el gyorsabban.
Sarkok, élek és nehezen hozzáférhető helyek
pontos csiszolásához a csiszolótalp csúcsával
vagy egyik élével is lehet dolgozni.
Pontszerű csiszolásnál a csiszolólap erősen
felmelegedhet. Csökkentse a rezgésszámot és
rendszeresen hagyja lehűlni a csiszolólapot.
Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen
fém megmunkálására használt, azt más anyagok
megmunkálására ne használja.
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló
tartozékokat használjon.
A csiszoláshoz használjon lehetőleg
porelszívást, hogy csökkentse a kilépő
pormennyiséget és jobb eredményt érjen el.
Hántolás (lekaparás)
A hántoláshoz állítson be egy magas rezgésszám
fokozatot.
Puha alapon (például fa) kis szögben és a berendezésre gyakorolt kis nyomással dolgozzon. A
spakli ellenkező esetben belevághat az alapba.
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az
elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni.
Túl erős terhelés esetén, vagy ha az akkumulátor
elhagyja a megengedett –20 °C ... +65 °C
akkumulátor hőmérséklet tartományt, az elektro-
mos kéziszerszám kikapcsol. Túlterhelés esetén
ezen felül az 4 az akkumulátor feltöltési szintjelző
néhány másodpercig piros színben villog.
Az automatikus kikapcsolás után kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot. Várja meg, amíg az
akkumulátor hőmérséklete ismét a megengedett
tartományon belülre kerül, mielőtt a
berendezést ismét bekapcsolná.
Tájékoztató az akkumulátor optimális
kezeléséhez
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a
víztől.
Az akkumulátort csak a 0 °C ... 45 °C hőmér-
séklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja
például az akkumulátort nyáron egy gépjárműben.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék
már csak lényegesen rövidebb ideig üzemel-
tethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és
ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás-
sal kapcsolatos előírásokat.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás,
szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki
az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
Egy drótkefével rendszeresen tisztítsa meg a Riff
betétszerszámokat (tartozék).
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 51 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 51
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Szállítás
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza
nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott
érintkezőket és csomagolja be úgy az
akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne
mozoghasson.
A lítium-ion-akkumulátorok elküldése esetén
lehet, hogy a csomagot megfelelő jelölésekkel
kell ellátni. Kérjük vegye tekintetbe az érintett
országban érvényes előírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempont-
oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké-
szíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az
„Szállítás” fejezetben, a 51
oldalon leírtakat.
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a
háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az
akkumulátorokat/elemeket, ha lehet, ki kell
sütni, össze kell gyűjteni, újra fel kell használni,
vagy a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően kell azokat a hulladékba
eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibásodott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket
újrafelhasználásra kell leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 52
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 52 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
52 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указа-
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
ния и инструкции по
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 53 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 53
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, – в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к
сети питания включенного
электроинструмента чревато
несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 54
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 54 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
54 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте промойте
соответствующее место водой. Если
эта жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Требования по безопасности для
многофункциональных инструментов
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент может задеть
скрытую электропроводку, держите
электроинструмент за изолированные
ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Используйте настоящий электроинстру-
мент только для сухого шлифования.
Проникновение воды в электроинструмент
повышает риск поражения электротоком.
f Не подставляйте руки в зону пиления. Не
подсовывайте руки под заготовку. При
контакте с пильным полотном возникает
опасность травмирования.
f Используйте соответствующие металлоис-
катели для нахождения спрятанных в стене
труб или проводки или обращайтесь за
справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода
ведет к нанесению материального ущерба
или может вызвать поражение электротоком.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно с
электроинструментом.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную
батарею от высоких температур,
напр., от длительного нагревания на
солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 55 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 55
f При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может
выделиться газ. Обеспечьте приток
свежего воздуха и при возникновении
жалоб обратитесь к врачу. Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f Используйте аккумулятор только со-
вместно с Вашим электроинструментом
фирмы Bosch. Только так аккумулятор
защищен от опасной перегрузки.
f Используйте только оригинальные
аккумуляторные батареи Bosch с
напряжением, указанным на заводской
табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей,
напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных
батарей других производителей, чревато
опасностью травм и материального ущерба
в результате взрыва.
f При смене рабочего инструмента поль-
зуйтесь защитными перчатками. При про-
должительной работе рабочий инструмент
нагревается.
f Не скоблите увлажненные материалы (на-
пример, обои) и влажные поверхности.
Проникновение воды в электроинструмент
повышает риск поражения электротоком.
f Не наносите на подлежащую обработке
поверхность жидкости с содержанием
растворителя. При нагреве материалов при
скоблении могут возникнуть ядовитые газы.
f Будьте особенно осторожны при работе с
шабером. Инструмент очень острый –
опасность травмирования.
Описание функции
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упу-
щения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать причиной
поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для
распиливания и разрезания древесных
материалов, пластмассы, гипса, цветных
металлов и крепежных элементов (напр.,
незакаленных гвоздей, скрепок). Он также
пригоден для обработки мягкой плитки для
стен, сухого шлифования и шабрения
небольших поверхностей. Он в особенной
степени пригоден для работ вблизи края и
заподлицо. Используйте для эксплуатации
электроинструмента только принадлежности
Bosch.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Кнопка разблокировки аккумулятора
2 Аккумулятор *
3 Колесико установки числа колебаний
4 Индикатор заряженности аккумулятора
5 Выключатель
6 Вентиляционные прорези
7 Патрон
8 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
9 Пильное полотно для работы с
утапливанием*
10 Зажимной винт с шайбой
11 Шестигранный штифтовый ключ
12 Шлифовальная плита*
13 Шлифовальная шкурка*
14 Сегментное пильное полотно*
15 Войлочное кольцо для отсоса пыли*
16 Скоба крепления системы отсоса пыли*
17 Патрубок отсоса*
18 Пылеотсасывающее устройство*
19 Шланг отсасывания*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 56
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 56 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
56 | Русский
Технические данные
Мультифункциональный
инструмент
Товарный №3 603 A01 9..
Настройка частоты
колебанийz
Номинальное
напряжениеВ=10,8
Число оборотов
холостого хода n
мин-15000 – 20 000
0
Угол качания
налево/направо°1,4
Вес согласно EPTAProcedure 01/2003кг0,9
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые названия отдельных электроинструментов
могут различаться.
PMF 10,8 LI
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 81 дБ(А);
уровень звуковой мощности 92 дБ(А).
Недостоверность K=1,8 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений), определенные согласно
EN 60745:
шлифование: Вибрация a
верность K= 1,5 м/с
пиление с полотном для утапливания: Вибра-
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
=4 м/с2, недосто-
h
2
2
.
2
2
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 57 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 57
Сборка
Зарядка аккумулятора
f Применяйте только перечисленные на
странице принадлежностей зарядные
устройства. Только эти зарядные устройст-
ва пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для обеспечения полной
мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть
заряжен в любое время без сокращения
срока службы. Прекращение процесса
зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Для контроля температуры аккумулятор оснащен терморезистором, который позволяет
производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому
достигается продолжительный срок службы
аккумулятора.
Извлечение аккумулятора
Для изъятия аккумулятора 2 нажмите кнопки
разблокировки 1 и вытяните аккумулятор из
инструмента вниз, не прилагая чрезмерного
усилия.
Индикатор заряженности аккумулятора
При включенном электроинструменте индикатор заряженности аккумулятора 4 дает информацию о степени зарядки аккумулятора/перегрузке.
ИндикаторЕмкость
Постоянный зеленый свет>70 %
Постоянный желтый свет30– 70 %
Постоянный красный свет< 30 %
Если индикатор заряженности аккумулятора 4 мигаеткрасным цветом, это свидетельствует
о перегрузке электроинструмента. Следуйте
указаниям раздела «Термическая защита от
перегрузки», стр. 62.
Замена рабочего инструмента
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировке и хранении вынимайте
аккумулятор из электроинструмента. При
непреднамеренном включении возникает
опасность травмирования.
f При смене рабочего инструмента поль-
зуйтесь защитными перчатками. Прикос-
новение к рабочим инструментам может
привести к травме.
Выбор рабочего инструмента
Нижеприведенная таблица содержит примеры рабочих инструментов. Прочие рабочие инструменты Вы найдете в обширном ассортименте принадлежностей Bosch.
Рабочий инструментМатериалПрименение
Биметаллическое сегментное пильное полотно
Шлифовальная плита для
шкурок серии
Delta 93 мм
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Древесные материалы, пластики,
цветные металлы
В зависимости от
шлиф. шкурки
Отрезание и пиление с погружением; также
пиление вблизи края заготовки, в углах и
труднодоступных местах;
пример: укорачивание уже уложенных
плинтусов или рам дверей, пиление с
погружением при подгонке панелей
Плоское шлифование краев, углов или
труднодоступных областей;
в зависимости от шлифовальной шкурки,
напр., для шлифования древесины, лакокрасочных покрытий, камня
Page 58
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 58 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
58 | Русский
Рабочий инструментМатериалПрименение
Высокоуглеродистое
пильное полотно (HCS)
для пиления
древесины с
Древесные материалы, мягкие
пластмассы
Распилы и глубокие пропилы с погружением; также для распиливания близко к
краям, в углах и труднодоступных областях;
напр.: тонкий пропил с погружением в цельной древесине для установки вентиляционной решетки
погружением
Пильное полотно HCS для
пиления с
погружением
Биметаллическое полотно для пиления с погружением
Металл (напр., незакаленные гвозди, винты, небольшие профили),
цветные металлы
Для заполненных
цементом швов,
мягкой настенной
плитки, стеклопластика и др. абразив-
для небольших работ по отрезанию и врезанию;
например: вырезы в мебели для подключения кабеля
для небольших работ по отрезанию и врезанию;
например: обрезка узких профилей и крепежных элементов, как то, скрепок
Обрезание и разрезание вблизи края, в
углах и труднодоступных местах;
пример: удаление швов в настенной плитке
для ремонтных работ, прорезание пазов в
плитке, гипсовых плитах или пластмассе
ных материалов
Твердосплавная рифленая
дельта-плита
Жесткий
шабер
Цементный раствор, остатки
бетона, древесина,
абразивные материалы
Обработка рашпилем и шлифование
твердых поверхностей;
напр.: удаление цементного раствора или
плиточного клея (напр., при замене поврежденной плитки)
Ковры, покрытияШабрение твердых поверхностей;
напр.: удаление плиточного клея и клея для
ковровых покрытий
Установка/смена рабочего инструмента
Выньте возможно уже установленный рабочий
инструмент.
Для снятия рабочего инструмента отвинтите
шестигранным штифтовым ключом 11 винт 10
и снимите рабочий инструмент.
Установите рабочий инструмент (например,
пильное полотно для пиления с погружением
9) так на патрон 7, чтобы пазы инструмента
зашли в зацепление на кулачках патрона.
Для надежной и удобной работы Вы можете
установить рабочий инструмент в любом
троинструмента. Установите рабочий инструмент изгибом вниз (надпись на инструменте
должна быть читаемой сверху, см. рис. на стр.
иллюстраций).
Закрепите рабочий инструмент винтом 10.
Хорошо затяните винт 10 с помощью шестигранного ключа 11.
f Проверяйте прочную посадку рабочего
инструмента. Неправильно или ненадежно
закрепленные рабочие инструменты могут
во время работы разболтаться и подвергнуть Вас опасности.
фиксируемом положении на патрон элек-
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 59 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 59
Установка шлифовальной шкурки на шлифовальную плиту/смена шлифовальной шкурки
Шлифовальная плита 12 оснащена липучками
для быстрой и простой смены шлифовальной
шкурки, также оснащенной липучкой.
Перед установкой новой шлифовальной шкурки 12 выбейте ткань липучки на шлифовальной плите 13 для обеспечения оптимального
сцепления.
Приложите шлифовальную шкурку 13 с одной
стороны шлифовальной плиты 12 заподлицо с
краем плиты, затем наложите всю шлифовальную шкурку на плиту и хорошо прижмите.
Для обеспечения оптимального отсоса пыли
следите за совпадением отверстий в шлифовальной шкурке с отверстиями в шлифовальной плите.
Для снятия шлифовальной шкурки 13 возьмитесь за кончик шкурки и снимите шкурку со
шлифовальной плиты 12.
Вы можете использовать любые шлифовальные шкурки, полировальные и очистные накладки из нетканого материала серии Delta
93 мм из ассортимента принадлежностей
Bosch.
Принадлежности для шлифования, как то,
нетканная накладка/полировальный войлок,
закрепляются на шлифовальной плите таким
же образом.
Выбор шлифовальной шкурки
В зависимости от обрабатываемого материала и нужной производительности шлифования в
распоряжении имеются различные шлифовальные шкурки:
Для шлифования грунтовочной краски
(например, удаление следов от кисти,
каплей краски и подтеков)
Для окончательной шлифовки
средний80
мелкая180
грунтовки перед лакированием
60
100
120
240
320
400
60
100
120
240
320
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 60
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 60 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
60 | Русский
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только
специалистам.
– По возможности применяйте отсос пыли.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Присоединение пылеотсоса (см. рис. А)
Для монтажа пылеотсоса 18 (принадлежность)
снимите рабочий инструмент.
При необходимости соберите части пылеотсоса 18 согласно рис. Установите собранную
систему отсоса пыли на патрон 7 электроинструмента. Поверните систему отсоса пыли
таким образом, чтобы кулачки системы вошли
в зацепление в соответствующих пазах на
корпусе. Закрепите систему отсоса пыли на
электроинструменте крепежной скобой 16,
как показано на рисунке.
Проверьте исправное состояние войлочного
кольца 15 и его плотное прилегание к шлифовальной плите 12. Поврежденное войлочное
кольцо немедленно заменить.
Насадите шланг отсасывания 19 (принадлежности) на патрубок отсоса 17. Соедините
шланг отсасывания 19 с пылесосом
(принадлежности). Обзор возможностей
присоединения к различным пылесосам Вы
найдете в конце настоящего руководства.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов
пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только оригинальные
литиево-ионные аккумуляторы фирмы
Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке Вашего
электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам
и пожарной опасности.
Указание: Применение непригодных для
Вашего электроинструмента аккумуляторов
может привести к сбоям функции или к
повреждению электроинструмента.
Вставьте заряженный аккумулятор 2 в рукоятку до фиксации. Аккумулятор должен плотно
прилегать к ручке.
Включение/выключение
Чтобы включить электроинструмент,
передвиньте выключатель 5 вперед в
направлении «1» на выключателе.
Чтобы выключить электроинструмент,
передвиньте выключатель 5 назад в
направлении «0» на выключателе.
Электронная система «Electronic Cell
Protection (ECP)» защищает литиево-ионный
аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная
схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается.
Указание: При автоматическом выключении
электроинструмента из-за разрядки или перегрева аккумулятора сразу выключайте электроинструмент выключателем 5. Зарядите
аккумулятор или дайте ему остыть перед
повторным включением электроинструмента.
Иначе аккумулятор может быть поврежден.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 61 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 61
Настройка частоты колебаний
С помощью установочного колесика 3 Вы
можете регулировать частоту колебаний также
и во время работы.
Необходимая частота колебаний зависит от
материала и условий работы и может быть
определена практическим способом.
При распиловке и резке твердых материалов,
напр. древесины или металла, мы
рекомендуем устанавливать частоту
колебаний на «5» или «E», мягких материалов,
напр., пластмассы, – на «4».
При шлифовании твердых материалов, напр.,
твердой древесины или металла, мы
рекомендуемы устанавливать частоту
колебаний на «5», мягких материалов, напр.,
мягкой древесины, – на «4».
При максимальной частоте колебаний «E»
активирована экоэлектроника (Eco): При
отсутствии нагрузки на рабочий инструмент
частота колебаний автоматически снижается
(прибл. через 1 с). Благодаря снижению частоты колебаний увеличивается продолжительность работы аккумулятора, в результате
снижения вибрации становится возможным с
большей точностью установить рабочий
инструмент на заготовку. При создании
нагрузки на рабочий инструмент электроинструмент мгновенно автоматически
набирает максимальную частоту колебаний.
Экоэлектроника не предназначена для
шлифовальных работ. Для этих целей подходит
частота колебаний «5», имеющая такую же
частоту, как и ступень «E», но не оснащенная
экоэлектроникой.
Указания по применению
Указание: Не закрывайте вентиляционные от-
верстия 6 электроинструмента при работе, так
как это снижает срок службы электроинструмента.
При работе с инструментами HCS (высокоуглеродистая сталь) следите за тем, чтобы не
было повреждено покрытие инструментов.
Принцип работы
Качающийся привод качает рабочий инструмент из стороны в сторону до 20000 раз в
минуту под углом 2,8 ° . Это позволяет точно
работать в стесненных условиях.
Работайте с незначительной и
равномерной силой прижатия,
иначе производительность
работы снижается и возможно
заклинивание рабочего
инструмента.
Во время работы перемещайте
электроинструмент из стороны в
сторону, чтобы рабочий
инструмент сильно не
нагревался и не заклинивал.
Пиление
f Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна. Погнутые,
тупые или поврежденные пильные полотна
могут сломаться.
f При распиливании легких строительных
материалов выполняйте законные предписания и рекомендации изготовителя
материала.
f Методом утапливания можно обрабаты-
вать только мягкие материалы, например,
древесину, гипскартон и т.п.!
До начала пиления высокоуглеродистыми
пильными полотнами проверьте древесину,
стружечные плиты, стройматериалы и т.д. на
предмет посторонних тел, как напр., гвоздей,
винтов и т.п. При наличии таковых удалите их
или воспользуйтесь биметаллическими
пильными полотнами.
Отрезание
Указание: При разрезании плитки для стен
учитывайте, что при продолжительной работе
инструменты подвергнуты высокому износу.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 62
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 62 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
62 | Русский
Шлифование
Производительность съема и характер шлифованной поверхности в основном определяются выбором шлифовальной шкурки, частоты колебаний и усилия прижатия.
Только безупречные шлифовальные шкурки
обеспечивают хорошую производительность и
щадят электроинструмент.
Следите за равномерным усилием прижатия,
чтобы повысить срок службы шлифовальных
шкурок.
Чрезмерное повышение усилия прижатия не
ведет к повышению производительности, а к
более сильному износу электроинструмента и
шлифовальной шкурки.
Для точного точечного шлифования углов,
кромок и труднодоступных участков допускается работа также и только лишь кончиком или
кромкой шлифовальной плиты.
При точечном шлифовании абразивная шкурка может сильно нагреваться. Уменьшите частоту колебаний и регулярно давайте абразивной шкурке остыть.
Не используйте шлифовальную шкурку, которой Вы обрабатывали металл, для обработки
других материалов.
Применяйте только оригинальные принадлежности Bosch.
При шлифовании используйте по
возможности отсасывающее устройство,
чтобы уменьшить пылевую нагрузку и достичь
лучшего результата работы.
Шабрение
Осуществляйте шабрение на высокой частоте
колебаний.
На мягкой поверхности (например, древесина) работайте с плоским углом и малым
усилием прижатия. В противном случая шпатель может врезаться в обрабатываемую
поверхность.
Термическая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по
назначению его перегрузка не возможна. При
сильной нагрузке или выходе аккумуляторы за
пределы допустимого температурного
диапазона от –20 °C до +65 °C электроинструмент отключается. При перегрузке
индикатор заряженности аккумулятора 4
мигает дополнительно на протяжении
нескольких секунд красным цветом.
После автоматического отключения
выключите электроинструмент. Прежде чем
снова включать инструмент, подождите, пока
температура аккумулятора не войдет в
допустимый диапазон.
Указания по оптимальному обращению с
аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне
температур от 0 °C до 45 °C. Не оставляйте
аккумулятор летом в автомобиле.
Значительное сокращение продолжительности
работы после заряда свидетельствует о
старении аккумулятора и указывает на
необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировке и хранении вынимайте
аккумулятор из электроинструмента. При
непреднамеренном включении возникает
опасность травмирования.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
Регулярно очищайте проволочной щеткой
рифленый рабочий инструмент (принадлежности).
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 63 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 63
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу Вашего здоровья.
Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в
административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Транспортировка
Отправляйте аккумуляторную батарею только
с неповрежденным корпусом. Заклейте
открытые контакты и упакуйте
аккумуляторную батарею так, чтобы она не
болталась в упаковке.
При пересылке литиево-ионных
аккумуляторных батарей, возможно,
требуется маркировка. В таком случае
примите, пожалуйста, во внимание
национальные предписания.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 64
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 64 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
64 | Русский
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инстру-
ментах и приборах и
адекватному предписанию национального
права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте
указание в разделе
«Транспортировка», стр. 63.
Не выбрасывайте аккумуляторные
элементы/батарейки в бытовой мусор, не
бросайте их в огонь или воду. Аккумуляторные
элементы/батарейки следует собирать – по
возможности, в разряженном состоянии – для
вторичной переработки или экологически
чистой утилизации.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизованы согласно Директиве 2006/66/ЕС.
Возможны изменения.
ME77
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 65 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 65
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для
електроприладів
Прочитайте всі засте-
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
підходити до розетки. Не дозволяється
міняти щось в штепселі. Для роботи з
електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте
адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує
ризик ураження електричним струмом.
б) Уник айте контакту частин тіла із зазе м-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
реження і вказівки.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад
збільшує ризик ураження електричним
струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від тепла, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 66
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 66 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
66 | Українська
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик
випадкового запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами
прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж
користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 67 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 67
5) Правильне поводження та користування
приладами, що працюють на акумуляторних батареях
а) Заряджайте акумуляторні батареї
лише в заряджувальних пристроях,
рекомендованих виготовлювачем.
Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для
яких він не передбачений, може
призводити до пожежі.
б) Використовуйте в електроприладах
лише рекомендовані акумуляторні
батареї. Використання інших акумуля-
торних батарей може призводити до
травм та пожежі.
в) Не зберігайте акумуляторну батарею,
якою Ви саме не користуєтесь, поряд
із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами,
які можуть спричинити перемикання
контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї може
спричиняти опіки або пожежу.
г) При неправильному використанні з
акумуляторної батареї може потекти
рідина. Уникайте контакту з нею. При
випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до
лікаря. Акумуляторна рідина може спри-
чиняти подразнення шкіри або опіки.
6) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для
мультифункціональних інструментів
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за
ізольовані рукоятки. Зачеплення про-
водки, що знаходиться під напругою, може
заряджувати також і металеві частини
електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом.
f Застосовуйте електроприлад лише для
шліфування без охолодження. Потраплян-
ня води в електроприлад збільшує ризик
удару електричним струмом.
f Не підставляйте руки в зону розпилюван-
ня. Не беріться рукою під оброблюваною
деталлю. Контакт з пилковим полотном
чреватий пораненням.
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся
придатними приладами або зверніться в
місцеве підприємство електро-, газо- і
водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до
пожежі та ураження електричним струмом.
Зачеплення газової труби може призводити
до вибуху. Зачеплення водопроводної
труби може завдати шкоду матеріальним
цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке
положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f Тримайте робоче місце в чистоті.
Особливу небезпеку являють собою суміші
матеріалів. Пил легких металів може
спалахувати або вибухати.
f Не відкривайте акумуляторну батарею.
Існує небезпека короткого замикання.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 68
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 68 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
68 | Українська
Захищайте акумуляторну батарею
від спеки, зокрема, напр., від
сонячних променів, вогню, води та
вологи. Існує небезпека вибуху.
f При пошкодженні або неправильній
експлуатації акумуляторної батареї може
виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у
разі скарг – зверніться до лікаря. Пар
може подразнювати дихальні шляхи.
f Використовуйте акумулятор лише з
Вашим електроприладом Bosch. Лише за
таких умов акумулятор буде захищений від
небезпечного перевантаження.
f Використовуйте лише оригінальні
акумулятори Bosch з напругою, що
відповідає даним на заводській табличці
Вашого електроприладу. При
використанні інших акумуляторів, напр.,
підробок, відновлених акумуляторів або
акумуляторів інших виробників, існує
небезпека травм та пошкодження
матеріальних цінностей внаслідок вибуху
акумулятора.
f При заміні робочого інструмента обов'яз-
ково надівайте захисні рукавиці. При три-
валій роботі робочий інструмент нагрівається.
f Не шабруйте вологі матеріали (напр., шпа-
лери) та не робіть цього на вологій поверхні. Потрапляння води в електроприлад
збільшує ризик удару електричним
струмом.
f Обробляйте оброблювану поверхню ріди-
нами, що не містять розчинників. Через
нагрівання матеріалів при шабруванні
можуть виникати отруйні пари.
f Будьте особливо обережні при повод-
женні з шабером. Робочий інструмент
дуже гострий, існує небезпека поранення.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроінструмент призначений для
розпилювання і розрізання деревини,
пластмаси, гіпсу, кольорових металів і
кріпильних елементів (напр., незагартованих
цвяхів, закріпок). Він також придатний для
обробки м’яких настінних кахлів, а також
сухого шліфування і шабрування невеликих
поверхонь. Він особливо придатний для
роботи понад краєм та врівень з краєм.
Застосовуйте при роботі з електроприладом
лише приладдя Bosch.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
1 Кнопка розблокування акумуляторної
батареї
2 Акумуляторна батарея *
3 Коліщатко для встановлення частоти
коливань
4 Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
5 Вимикач
6 Вентиляційні щілини
7 Патрон
8 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
9 Врізне пилкове полотно*
10 Затискний гвинт з шайбою
11 Ключ-шестигранник
12 Шліфувальна плита*
13 Шліфувальна шкурка*
14 Сегментний пиляльний диск*
15 Повстяне кільце відсмоктувального
пристрою*
16 Затискна дужка відсмоктувального
пристрою*
17 Витяжний патрубок *
18 Відсмоктувальний пристрій*
19 Відсмоктувальний шланг*
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 69 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 69
Технічні дані
Багатофункціональний
інструмент
Товарний номер3 603 A01 9..
Встановлення
частоти коливаньz
Ном. напругаВ=10,8
Швидкість обертів на
холостому ходу n
хвил.-15000 – 20 000
0
Кут осциляції
ліворуч/праворуч°1,4
Вага відповідно до
EPTA-Procedure
01/2003кг0,9
Бу дь л аска , зв ажай те н а товарний номер, зазначений
на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може
розрізнятися.
PMF 10,8 LI
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до
європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 81 дБ(A); звукова потужність 92 дБ(A).
Похибка K= 1,8 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох
напрямків), визначена відповідно до
EN 60745:
шліфування: вібрація a
K=1,5 м/с
2
Розпилювання врізним пилковим полотном:
вібрація a
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими
інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 70
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 70 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
70 | Українська
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї
f Користуйтеся лише зарядними
пристроями, що перелічені на сторінці з
приладдям. Лише на ці зарядні пристрої
розрахований літієво-іонний акумулятор,
що використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумулятор постачається частково
зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати
свою повну ємність, перед тим, як перший раз
працювати з приладом, акумулятор треба
повністю зарядити у зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати
коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу
заряджання не пошкоджує акумулятор.
Акумулятор обладнаний датчиком температури
NTC, який дозволяє заряджання лише в межах
від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін
служби акумулятора.
Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
При увімкненому електроінструменті
індикатор зарядженості акумуляторної батареї
4 дає інформацію щодо ступеню зарядженості
акумуляторної батареї та перевантаження.
Індикатор Ємність
Безперервне світіння
зеленого світлодіода>70 %
Безперервне світіння
жовтого світлодіода30–70 %
Безперервне світіння
червоного світлодіода<30 %
Якщо індикатор зарядженості акумуляторної
батареї 4 мигаєчервоним кольором, це
свідчить про перевантаження
електроінструменту. Будь ласка, зважайте на
вказівки в розділі «Термічний захист від
перевантаження», стор. 76.
Заміна робочого інструмента
Виймання акумулятора
Щоб дістати акумуляторну батарею 2, натисніть на кнопки розблокування 1 та витягніть
акумуляторну батарею з електроприладу. Не
застосовуйте при цьому силу.
Вибір робочого інструмента
Нижчеподана таблиця містить приклади робочих інструментів. Інші робочі інструменти Ви знайдете в широкому асортименті приладдя Bosch.
Робочий інструментМатеріалВикористання
Біметалевий
сегментний
пиляльний
диск
Деревина, пластмаса, кольорові
метали
f Перед усіма маніпуляціями з електропри-
ладом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента
тощо), а також при його транспортуванні і
зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному
увімкненні вимикача існує небезпека
поранення.
f При заміні робочого інструмента обов’яз-
ково надівайте захисні рукавиці. Торкан-
ня до робочих інструментів несе в собі
небезпеку поранення.
Розрізи та розпили із занурюванням; також
для розпилювання понад краєм, в кутах і
важко доступних місцях;
Приклад: укорочення вже встановлених
плінтусів або дверних рам, розпилювання із
зануюванням для припасування підлогових
панелей
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 71 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Робочий інструментМатеріалВикористання
Шліфувальна
плита для
абразивних
шкурок серії
Delta 93 мм
Врізне пилкове полотно
з високовуглецевої інструментальної
сталі (HCS)
залежить від абразивної шкурки
Дерев’яні матеріали, м’які пластмаси
Шліфування поверхонь попід краями, в
кутах або важко доступних місцях;
в залежності від абразивної шкурки, напр.,
для шліфування деревини, фарби, лаку,
каменю
Розрізи та глибокі розпили із занурюванням; також для розпилювання понад краєм,
в кутах і важко доступних місцях;
Приклад: вузькі пропили із занурюванням в
масивній деревині для встановлення вентиляційних ґрат
для деревини
Врізні пилкові
полотна з високовуглецевої інструмен-
Дерев’яні матеріали, м’які пластмаси
невеликі розрізи та розпили із занурюванням;
Приклад: прорізи в меблях для підключення
кабелів
тальної сталі
(HCS) для
деревини
Врізні біметалеві пилкові
полотна для
металу
Твердосплавний рифлений сегментний пиляльний диск
Твердосплавна
рифлена
дельта-плита
Метал (напр.,
незагартовані
цвяхи, гвинти,
невеликі профілі),
кольорові метали
Цементні шви,
м’які настінні кахлі,
пластмаса, армована скловолокном,
та інші абразивні
матеріали
Цементні розчини,
залишки бетону,
деревина, абразивні матеріали
невеликі розрізи та розпили із занурюван-
ням;
Приклад: укорочення вузьких профілів, роз-
різання кріпильних елементів, як, напр.,
закріпок
Прорізання та розрізання понад краєм, в
кутах або важко доступних місцях;
Приклад: видалення швів між настінним ках-
лем при ремонтних роботах, прорізання
прорізів в кахлях, гіпсових плитах або
пластмасі
Обробка рашпілем і шліфування на твердій
основі;
Приклад: видалення цементного розчину і
клею для кахлів (напр., при заміні пошкод-
жених кахлів)
Шабер,
жорсткий
Килими, покриттяШабрування на твердій основі;
Приклад: видалення клею для килимових
покрить і для кахлів
Українська | 71
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 72
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 72 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
72 | Українська
Монтаж/заміна робочого інструмента
При необхідності зніміть вже монтований
робочий інструмент.
Щоб зняти робочий інструмент, за допомогою
ключа-шестигранника 11 відпустіть гвинт 10 і
зніміть інструмент.
Встановіть робочий інструмент (напр., врізне
пилкове полотно 9) на затискач робочого інструмента таким чином 7, щоб отвори інструмента сіли на кулачки затискача робочого
інструмента.
Для забезпечення безпечного робочого положення, а також щоб менше втомлятися, можна
встановлювати робочий інструменти на затискач у будь-яких фіксованих положеннях. Встановіть робочий інструмент таким чином, щоб
вигин дивився донизу (позначки на інструменті мають бути видні зверху, див. сторінку з
малюнком).
Закріпіть робочий інструмент гвинтом 10.
Добре затягніть гвинт 10 за допомогою ключашестигранника 11.
f Перевірте робочий інструмент на предмет
міцної посадки. Неправильно або погано
закріплені робочі інструменти можуть розхитатися під час експлуатації і наразити Вас
на небезпеку.
Монтаж/заміна абразивной шкурки на
шліфувальній плиті
Шліфувальна плита 12 оздоблена липучками,
завдяки чому можна швидко і просто монтувати шліфувальну шкурку, якщо шкурка також
оздоблена липучками.
Для оптимального зчеплення, перед тим, як
монтувати шліфувальну шкурку 13, вибийте
липучку шліфувальної плити 12.
Приставте шліфувальну шкурку 13 рівно до
краю шліфувальної плити 12, приложіть шліфувальну шкурку до шліфувальної плити і добре
притисніть.
Для забезпечення оптимального відсмоктування пилу простежте, щоб отвори у шліфувальній
шкурці збігалися з отворами у шліфувальній
плиті.
Щоб зняти шліфувальну шкурку 13, візьміться
за один її кінчик і потягніть її від шліфувальної
плити 12.
Ви можете використовувати будь-які абразивні шкурки, а також полірувальний і очищувальний фліс серії Delta 93 мм з асортименту
приладдя Bosch.
Шліфувальне приладдя, як напр., валяна
вовна/полірувальна повсть, закріплюється на
шліфувальній плиті таким самим чином.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 73 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 73
Вибір абразивної шкурки
В залежності від оброблюваного матеріалу і інтенсивності знімання матеріалу з поверхні існують
різні шліфувальні шкурки:
Абразивна
МатеріалВикористанняЗернистіть
шкурка
червона якість
– Всі матеріали з
деревини (напр.,
тверді породи
деревини, м’які
породи деревини,
деревостружкові
плити, будівельні
плити)
– Металеві матеріали
Для чорнового шліфування, напр.,
шершавих, необструганих балок і
дощок
Для плоского шліфування і
вирівнювання невеликих нерівностей
Для чистового і тонкого шліфування
деревини
груба40
середня80
100
120
дрібна180
240
320
400
– Фарба
Для знімання фарбигруба40
– Лак
– Наповнювач
– Шпатель
біла якість
Для зачищення ґрунтовки (напр., для
згладжування мазків, крапель фарби і
патьоків фарби)
Для кінцевого зачищення ґрунтовки
перед фарбуванням
середня80
100
120
дрібна180
240
320
60
60
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу,
алергічні реакції та/або захворювання
дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Під’єднання системи пиловідсмоктування
(див.мал.A)
Щоб монтувати відсмоктувальний пристрій 18
(приладдя), зніміть робочий інструмент.
При необхідності зберіть деталі відсмоктувального пристрою 18, як зображено на малюнку.
Встановіть монтований відсмоктувальний
пристрій у патрон 7 на електроприладі. Поверніть відсмоктувальний пристрій таким чином,
щоб кулачки відсмоктувального пристрою
зайшли у відповідні отвори на корпусі. Закріпіть відсмоктувальний пристрій на електроприладі за допомогою затискної дужки 16, як
зображено на малюнку.
Слідкуйте за тим, щоб повстяне кільце 15 не
було пошкоджене і щільно прилягало до шліфувальної плити 12. Негайно міняйте пошкоджене повстяне кільце.
Надіньте відсмоктувальний шланг 19 (приладдя) на витяжний патрубок 17. Під’єднайте
відсмоктувальний шланг 19 до пилососа (приладдя). Перелік пилососів міститься в кінці цієї
інструкції.
Page 74
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 74 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
74 | Українська
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним
для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для
здоров’я, канцерогенного або сухого пилу
потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Робота
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї
f Використовуйте лише оригінальні літієво-
іонні акумулятори Bosch з напругою, що
відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого електроприладу. Викорис-
тання інших акумуляторних батарей може
призводити до травм і небезпеки пожежі.
Вказівка: Експлуатація електроприладу з
непридатними для нього акумуляторними
батареями може призводити до збоїв у роботі
або до пошкодження електроприладу.
Вставте заряджену акумуляторну батарею 2 у
рукоятку, поки вона не зайде відчутно у зачеплення та не буде знаходитися врівень з
рукояткою.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроінструмент, посуньте
вимикач 5 вперед у напрямку «1» на вимикачі.
Щоб вимкнути електроінструмент, посуньте
вимикач 5 назад у напрямку «0» на вимикачі.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи
Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі
захисту вимикається. Робочий інструмент
більше не рухається.
Вказівка: Якщо електроприлад автоматично
відключається через розряджений або перегрітий акумулятор, вимкніть електроприлад
вимикачем 5. Перш, ніж знову вмикати електроприлад, зарядіть акумуляторну батарею або
дайте їй охолонути. Інакше акумулятор може
пошкодитися.
Встановлення частоти коливань
За допомогою коліщатка для встановлення
частоти коливань 3 можна встановлювати
частоту коливань також і під час роботи.
Необхідна частота коливань залежить від
матеріалу і умов роботи, її можна визначити
практичним способом.
При розпилюванні та розрізанні твердих
матеріалів, як напр., деревини або металів, ми
рекомендуємо встановлювати частоту
коливань на «5» або «E», м’яких матеріалів,
напр., пластмаси, на – «4».
При шліфуванні твердих матеріалів, як напр.,
твердої деревини або металів, ми
рекомендуємо встановлювати частоту
коливань на «5», м‘яких матеріалів, напр.,
м’якої деревини, – на «4».
На максимальній частоті коливань «E»
активується екоелектроніка (Eco): При
відсутності навантаження на робочий
інструмент частота коливань автоматично
зменшується (прибл. через 1 с). Завдяки
зменшенню частоти коливань збільшується
тривалість роботи акумуляторної батареї,
зменшення вібрації полегшує точність
установлення робочого інструмента на
заготовку. При створенні навантаження на
робочий інструмент електроінструмент вмить
автоматично набирає максимальну частоту
коливань.
Екоелектроніка не придатна для шліфувальних
робіт. Для цих цілей підходить частота
коливань «5», яка має таку саму частоту, що і
ступінь «E», але не оснащена
екоелектронікою.
Вказівки щодо роботи
Вказівка: Не закривайте вентиляційні отвори
6 електроприладу під час роботи, інакше змен-
шується строк служби електроприладу.
При роботі з інструментами з високовуглецевої інструментальної сталі (HCS) слідкуйте за
тим, щоб покриття інструментів не було пошкодженим.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 75 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 75
Принцип роботи
Завдяки зворотно-поступальному приводу
робочий інструмент робить до 20000 коливань
за хвилину на 2,8° . Це дозволяє працювати
точно в самих що не найтісніших місцях.
Працюйте з невеликою і
рівномірною силою
натискування, інакше
зменшується продуктивність
роботи і можливе заклинення
робочого інструмента.
Ведіть електроприладом під час
роботи з боку в бік, щоб робочий
інструмент не дуже нагрівався і
не заклинював.
Розпилювання
f Використовуйте лише бездоганні, непош-
коджені пиляльні диски/пилкові полотна.
Погнуті, затуплені або іншим чином пошкоджені пиляльні диски/пилкові полотна
можуть переламатися.
f При розпилюванні легких будівельних ма-
теріалів зважайте на законодавчі приписи
і рекомендації виготовлювача матеріалу.
f Із занурюванням дозволяється розпилю-
вати лише м’які матеріали – такі, як деревина, гіпсокартон тощо!
Перед розпилюванням за домопогою пиляльних дисків/пилкових полотен з високовуглецевої інструментальної сталі (HCS) у деревині,
деревостружкових плитах, будівельних матеріалах тощо перевіряйте їх на наявність чужорідних тіл, зокрема, цвяхів, гвинтів і т.п. За
необхідністю вийміть чужорідні тіла або використовуйте біметалеві пиляльні диски/пилкові
полотна.
Шліфування
Продуктивність роботи і характер шліфованої
поверхні істотно залежать від обраної абразивної шкурки, встановленої частоти коливань
і сили притискування.
Лише бездоганні шліфувальні шкурки забезпечують високу продуктивність шліфування і
бережуть електроприлад.
Щоб шліфувальної шкурки вистачило на довше, слідкуйте за рівномірним натискуванням.
Занадто сильне натискування не підвищує продуктивність шліфування, а лише призводить до
скорішого зношення електроприладу і шліфувальної шкурки.
Для точного шліфування кутів, країв і важко
доступних місць можлива робота одним лише
кінчиком або краєм шліфувальної плити.
При точковому шліфуванні абразивна шкурка
може сильно нагріватися. Зменшіть частоту
коливань і регулярно давайте абразивній
шкурці охолонути.
Не використовуйте шліфувальну шкурку, якою
оброблявся метал, для інших матеріалів.
Використовуйте лише оригінальне шліфувальне приладдя Bosch.
Для досягнення кращих результатів роботи та
зменшення пилового навантаження
застосовуйте за можливістю під час
шліфування відсмоктувальний пристрій.
Шабрування
Для шабрування виберіть високу частоту
коливань.
Працюйте на м’якій поверхні (напр., деревина) під плоским кутом і не сильно натискаючи.
Інакше шпатель може врізатися у поверхню.
Розрізання
Вказівка: При розрізанні настінних кахлів
зважайте на те, що при тривалій роботі робочі
інструменти сильно зношуються.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 76
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 76 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
76 | Українська
Термічний захист від перевантаження
При експлуатації електроінструменту
відповідно до його призначення його
перевантаження не можливе. При сильному
навантаженні або виході акумуляторної
батареї за допустимий діапазон температури
від –20 °C до +65 °C електроінструмент
вимикається. При перевантаженні індикатор
зарядженості акумуляторної батареї 4
додатково мигає протягом декількох секунд
червоним кольором.
У разі автоматичного відключення вимкніть
електроприлад. Перш ніж знову увімкнути
інструмент, зачекайте, поки температура
акумуляторної батареї не повернеться в
допустимий діапазон.
Вказівки щодо оптимального поводження з
акумулятором
Захищайте акумулятор від вологи і води.
Зберігайте акумулятор лише при температурі
від 0 °C до 45 °C. Зокрема, не залишайте
акумулятор влітку в машині.
Занадто коротка тривалість роботи після
заряджання свідчить про те, що акумулятор
вичерпав себе і його треба поміняти.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед усіма маніпуляціями з електропри-
ладом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента
тощо), а також при його транспортуванні і
зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному
увімкненні вимикача існує небезпека
поранення.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
Регулярно прочищайте рифлені робочи
інструменти (приладдя) дротяною щіткою.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Гарантійне обслуговування і ремонт
електроінструменту здійснюються відповідно
до вимог і норм виготовлювача на території
всіх країн лише у фірмових або авторизованих
сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання
контрафактної продукції небезпечне в
експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за
Законом в адміністративному і кримінальному
порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт:
www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 77 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Транспортування
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті
контакти та запакуйте акумуляторну батарею
так, щоб вона не совалася в упаковці.
При пересилці літієво-іонних акумуляторних
батарей може виникнути обов’язок
маркування. Будь ласка, дотримуйтеся в цьому
випадку національних приписів.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в
побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпра-
цьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в національному
законодавстві електроприлади, що вийшли з
вживання, повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на
вказівки в розділі
«Транспортування»,
стор. 77.
Не викидайте акумулятори/батарейки в
побутове сміття, не кидайте їх у вогонь або
воду. Акумулятори/батарейки повинні
здаватися – за можливістю в розрядженому
стані – на повторну переробку або видалятися
іншим екологічно чистим способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумулятори/батарейки повинні здаватися на повторну переробку.
Українська | 77
Можливі зміни.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 78
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 78 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
78 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru
scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la
accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici
un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 79 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 79
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
5) Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor
electrice cu acumulator
a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcă-
toarele recomandate de producător.
Dacă un încărcător destinat unui anumit
tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele
prevăzute pentru el, există pericol de
incendiu.
b) Folosiţi numai acumulatori special desti-
naţi sculelor electrice respective. Utiliza-
rea altor acumulatori poate duce la răniri
şi pericol de incendiu.
c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele
de birou, monede, chei, cuie, şuruburi
sau alte obiecte metalice mici, care ar
putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 80
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 80 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
80 | Română
d) În caz de utilizare greşită, din acumula-
tor se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă
intră în ochi, consultaţi şi un medic.
Lichidul scurs din acumulator poate duce
la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
6) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii pentru scule electrice
multifuncţionale
f Prindeţi scula electrică de mânerele izolate
atunci cînd executaţi operaţii în cursul
cărora accesoriul poate atinge conductori
ascunşi. Contactul dintre accesoriu şi un
conductor electric aflat sub tensiune poate
pune sub tensiune componentele metalice
ale sculei electrice şi electrocuta utilizatorul.
f Folosiţi scula electrică numai pentru
şlefuire uscată. Pătrunderea apei în scula
electrică măreşte riscul de electrocutare.
f Ţineţi mâinile în afara sectorului de
debitare. Nu apucaţi pe dedesubt piesa
prelucrată. În caz de contact cu pânza de
ferăstrău există pericol de rănire.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse
sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale
furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte
de gaz poate provoca explozii. Spargerea
unei conducte de apă cauzează pagube
materiale sau poate duce la electrocutare.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte
periculoase. Pulberea de metal uşor poate
arde sau exploda.
f Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol
de scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de
asemeni de ex. de radiaţii solare
continue, foc, apă şi umezeală. Există
pericol de explozie.
f În cazul deteriorării sau utilizării necores-
punzătoare a acumulatorului se pot degaja
vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi
se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot
irita căile respiratorii.
f Folosiţi acumulatorul numai împreună cu
scula dumneavoastră electrică Bosch.
Numai astfel acumulatorul va fi protejat
împotriva unei suprasolicitări periculoase.
f Folosiţi numi acumulatori originali Bosch
având tensiunea specificată pe plăcuţa
indicatoare a tipului sculei dumneavoastră
electrice. În cazul utilizării altor acumulatori,
de ex. produse falsificate, acumulatori
modificaţi sau de altă fabricaţe, există
pericol de răniri şi pagube materiale cauzate
de explozia acumulatorului.
f Puneţi mănuşi de protecţie pentru schimba-
rea accesoriilor. După o utilizare mai
îndelungată accesoriile se înfierbântă.
f Nu răzuiţi materiale umezite (de ex. tapet)
şi nici nu lucraţi pe un substrat umed.
Pătrunderea apei în scula electrică măreşte
riscul de electrocutare.
f Nu trataţi suprafaţa de prelucrat cu lichide
care conţin solvenţi. Din cauza încălzirii
materialelelor de prelucrat în timpul răzuirii
se pot degaja vapori nocivi.
f Fiţi desebit de precauţi atunci când ma-
nevraţi răzuitorul. Scula este foarte ascuţită,
există pericol de rănire.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 81 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 81
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată debitării şi tăierii
materialelor lemnoase, materialului plastic,
gipsului, metalelor neferoase şi elementelor de
fixare (de ex. cuie necălite, capse). Este
deasemeni adecvat pentru prelucrarea plăcilor
de faianţă moale câ şi pentru şlefuirea uscată şi
răzuirea suprafeţelor mici. Este în mod special
adecvată lucrului şi la nivel şi în apropierea
marginilor. Scula electrică poate fi folosită
numai împreună cu accesorii Bosch.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Tastă deblocare acumulator
2 Acumulator*
3 Rozetă de reglare pentru preselecţia
numărului de vibraţii
4 Indicator al nivelului de încărcare al
acumulatorului
5 Întrerupător pornit/oprit
6 Fante de aerisire
7 Sistem de prindere accesorii
8 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
9 Pânză de ferăstrău pentru tăiere cu
penetrare directă în material*
10 Şurub de strângere cu şaibă
11 Cheie imbus
12 Placă de şlefuit*
13 Foaie abrazivă*
14 Pânză de ferăstrău segmentată*
15 Inel din pâslă al dispozitivului de aspirare a
prafului*
16 Clemă de fixare a dispozitivului de aspirare
a prafului*
17 Racord de aspirare*
18 Dispozitiv de aspirare a prafului*
19 Furtun de aspirare*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Sculă electrică
multifuncţională
Număr de identificare3 603 A01 9..
Preselecţia
numărului de vibraţiiz
Tensiune nominalăV=10,8
Turaţie la mersul în
gol n
0
rot./min 5000 – 20000
Unghi de oscilaţie
stânga/dreapta°1,4
Greutate conform
EPTA-Procedure
01/2003kg0,9
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe
plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră
electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice
pot varia.
PMF 10,8 LI
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost
determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră
81 dB(A); nivel putere sonoră 92 dB(A).
Incertitudine K=1,8 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorilă a
trei direcţii) au fost determinate conform
EN 60745:
Şlefuire: valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K=1,5 m/s
2
Tăiere cu pânză de ferăstrău cu intrare directă în
material: valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K=2,0 m/s
2
Tăiere cu pânză de ferăstrău segmentată:
valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K=2,5 m/s
Răzuire: valoarea vibraţiilor emise ah=6 m/s2,
incertitudine K=1,5 m/s
=16m/s2,
h
2
2
.
=4 m/s2,
h
=20m/s2,
h
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 82
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 82 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
82 | Română
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi
poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele
mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se
poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar
trebui luate în calcul şi intervalele de timp în
care scula electrică este deconectată sau
funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la
reducerea considerabilă a valorii solicitării
vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei
electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii
mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor
Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montare
Încărcarea acumulatorului
f Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la
pagina de accesorii. Numai aceste încărcă-
toare sunt adaptate la acumulatorul cu
tehnologie litiu-ion montat în scula dumneavoastră electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatorului, înainte de
prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul
în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i
se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de
supraveghere a temperaturii care permite
încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse
între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de
viaţă mai îndelungată a acumulatorilor.
Extragerea acumulatorului
Pentru extragerea acumulatorului 2 apăsaţi tastele de deblocare 1 şi extrageţi acumulatorul din
scula electrică, trăgându-l spre spate. Nu forţaţi.
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 4 semnalizează, atunci când scula electrică
este pornită, capacitatea rămasă respectiv
starea de suporasolicitare a acumulatorului.
IndicatorCapacitate
Lumină continuă verde>70 %
Lumină continuă galbenă30–70 %
Lumină continuă roşie<30 %
Dacă indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 4 emite o lumină intermitentă roşie,
înseamnă că scula electrică ete suprasolicitată.
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Protecţie la suprasarcină dependentă de
temperatură“, pagina 88.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 83 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 83
Schimbarea accesoriilor
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
f Pentru schimbarea accesoriilor folosiţi
măuşi de protecţie. În caz de atingere a
accesoriilor există pericol de rănire.
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea
accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului
pornit/oprit există pericol de rănire.
Selecţia accesoriilor
Tabelul următor prezintă exemple de accesorii. Alte accesorii găsiţi în programul complet de
accesorii Bosch.
AccesoriuMaterialUtilizare
Pânză de
ferăstrău
bimetal
segmentată
Materiale lemnoase, material plastic,
metale neferoase
Tăieri de separare şi tăieri cu penetrare
directă în material; şi pentru tăierea în apropierea marginilor, în colţuri şi în sectoarele
greu accesibile;
Exemplu: scurtarea şipcilor de pardoseală
sau a tocurilor de uşi deja montate, tăieri cu
penetrare directă în material la păsuirea
parchetului laminat
Placă de şlefuit pentru foi
abrazive din
seria Delta de
în funcţie de foia
abrazivă
Şlefuirea plană a roţilor, în colţuri sau zone
greu accesibile;
în funcţie de foaia abrazivă de ex. pentru şlefuirea lemnului, vopselei, lacului şi a pietrei
93 mm
Pânză de
ferăstrău HCS
pentru lemn,
tăiere cu penetrare directă în material
Materiale
lemnoase, materiale plastice moi
Tăieri de separare şi tăieri cu intrare directă,
adâncă în material; şi pentru tăierea în
apropierea marginilor, în colţuri şi zone greu
accesibile;
Exemplu: tăiere îngustă cu intrare directă în
lemn masiv, pentru construirea unui grătat de
ventilaţie
Pânze de ferăstrău HCS
pentru lemn
Materiale
lemnoase, materiale plastice moi
Tăieri de separare şi tăieri cu penetrare
directă în material, de mai mică anvergură;
Exemplu: decupaje executate în mobilier
pentru racordarea cablurilor
Pânze de ferăstrău bimetal de tăiere
cu penetrare
directă în ma-
Metal (de exemplu
cuie, şuruburi
necălite, profile mi
mici), metale
neferoase
Tăieri de separare şi tăieri cu penetrare
directă în material, de mai mică anvergură;
Exemplu: scurtarea profilurilor subţiri, tăierea
de separare a elementelor de fixare cum ar fi
clemele şi scoabele
terial, pentru
metal
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 84
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 84 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
84 | Română
AccesoriuMaterialUtilizare
Pânză de
ferăstrău
presărată cu
carburi metalice – Riff
Placă Delta cu
carburi
metalice,
zimţată
Răzuitor, rigid Mochetă, acoperiri
Rosturi umplute cu
ciment, faianţă
moale, materiale
plastice armate cu
fibre de sticlă şi alte
materiale abrazive
Mortar, resturi de
beton, lemn,
materiale abrazive
de pardoseală
Tăierea şi debitarea în apropierea marginilor,
în colţuri şi în sectoarele greu accesibile;
Exemplu: îndepărtara rosturilor dintre plăcile
de faianţă în vederea executării lucrărilor de
reparaţii, tăierea de degajări în plăcile de
faianţă, de gips sau în materiale plastice
Raşpeluirea şi şlefuirea suprafeţelor dure;
Exemplu: îndepărtarea mortarului şi a
resturilor de adeziv (de ex. la înlocuirea
plăcilor de faianţă şi gresie deteriorate)
Răzuirea suprafeţelor dure;
Exemplu: îndepărtarea adezivului de mochetă
şi de faianţă şi gresie
Montarea/schimbarea accesoriilor
Dacă este necesar, extrageţi un accesoriu deja
montat.
Pentru extragerea accesoriului slăbiţi cu cheia
imbus 11 şurubul 10 şi extrageţi accesoriul.
Aşezaţi în aşa fel accesoriul (de ex. pânza de
ferăstrău pentru tăiere cu penetrare directă în
material 9) pe sistemul de prindere a accesoriilor 7, încât orificiile accesoriului să se fixeze pe
camele sistemului de prindere a accesoriilor.
Pentru o poziţie de lucru sigură şi comodă puteţi
monta accesoriile pe oricare dintre punctele de
fixare din rasterul sistemului de prindere a accesoriilor. Aşezaţi astfel accesoriul încât scobitura
să fie îndreptată în jos (inscripţia de pe accesoriu să poată fi citită de sus, vezi figura de la
pagina grafică).
Fixaţi accesoriul cu şurubul 10. Strângeţi bine
şurubul 10 cu cheia imbus 11.
f Verificaţi fixarea sigură a accesoriului.
Accesoriile fixate greşit sau nesigur se pot
desprinde în timpul funcţionării sculei
electrice şi vă pot pune în pericol.
Montarea/schimbarea foii abrazive de pe placa
de şlefuit
Placa de şlefuit 12 este prevăzută cu o ţesătură
tip arici, pentru ca dumneavoatră să puteţi fixa
pe aceasta, repede şi simplu, foile abrazive cu
prindere tip arici.
Scuturaţi prin batere ţesătura tip arici a plăcii de
şlefuit 12 înainte de aşezarea foii abrazive 13,
pentru a permite aderenţa optimă.
Puneţi foaia abrazivă 13 coliniar pe o latură a
plăcii de şlefuit 12, apoi aplicaţi foaia abrazivă
pe placa de şlefuit şi fixaţi-o bine prin presare.
Pentru asigurarea aspirării optime a prafului,
aveţi grijă ca decupajele foile abrazive să se
suprapună pe orificiile plăcii de şlefuit.
Pentru scoaterea foii abrazive 13 apucaţi-o pe
aceasta de un vârf şi trageţi-o jos de pe placa de
şlefuit 12.
Puteţi folosi toate foile abrazive, pâslele de
lustruit şi de postavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru şlefuitoare Delta ale
programului de accesorii Bosch.
Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de
lustruit se fixează în acelaşi mod pe placa de
şlefuit.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 85 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 85
Alegerea foii abrazive
Corespunzător materialului de prelucrat şi cantităţii de material care se doreşte a fi îndepărtată de
pe suprafaţa şlefuită, sunt disponibile diferite foi abrazive:
foaie abrazivă MaterialUtilizareGranulaţie
sortiment de
culoare roşie
– toate materialele
lemnoase (de
exemplu lemn de
exenţă tare şi
moale, plăci aglomerate, plăci
pentru construcţii)
– materiale metalice
Pentru şlefuirea preliminară de ex. a
grinzilor şi scândurilor cu asperităţi,
nerindeluite
Pentru şlefuirea plană şi nivelarea
micilor denivelări
Pentru şlefuirea de finisare şi şlefuirea
fină a lemnului
mare40
medie80
100
120
fină180
240
320
400
– vopsea
– lac
– filer
– material de şpăcluit
sortiment de
culoare albă
Pentru îndepărtarea prin şlefuire a
straturilor de vopsea
Pentru şlefuirea vopselei de grund (de
exemplu pentru îndepărtarea dârelor
lăsate de pensulă, a picăturilor de
vopsea şi a vopselei aplicate în exces)
Pentru şlefuirea finală a grundurilor
înainte de lăcuire
mare40
medie80
100
120
fină180
240
320
60
60
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb,
anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot
fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii
ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în
apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de
filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
de stejar sau de fag sunt considerate a fi
cancerigene, mai ales îm combinaţie cu
materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a
lemnului). Materialele care conţin azbest nu
pot fi prelucrate decât de către specialişti.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 86
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 86 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
86 | Română
Racordarea dispozitivului de aspirare a
prafului (vezi figura A)
Extrageţi dispozitivul de lucru în vederea montării dispozitivului de aspirare 18 (accesoriu).
Dacă este necesar asamblaţi componentele
dispozitivului de aspirare 18 conform celor
ilustrate în figură. Puneţi dispozitivul de aspirare
a prafului gata montat pe sistemul de prindere
accesorii 7 al sculei electrice. Răsuciţi astfel
dispozitivul de aspirare a prafului încât camele
sale să se înclicheteze în degajările corespunzătoare de pe carcasă. Fixaţi dispozitivul de aspirare a prafului conform celor ilustrate în figură
cu clema de fixare 16 pe scula electrică.
Aveţi grijă ca inelul din pâslă 15 să fie în bună
stare şi să se sprijine strâns pe placa de şlefuit
12. Înlocuiţi imediat un inel din pâslă deteriorat.
Montaţi furtunul de aspirare 19 (accessoriu) pe
racordul de aspirare 17. Racordaţi furtunul de
aspirare 19 l a u n aspirator d e p ra f (acce so ri u). La
sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă
privind racordarea la diferite aspiratoare de praf.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru
materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive,
cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator
special.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului
f Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie
litiu-ion originali Bosch având aceeaşi
tensiune cu cea specificată pe plăcuţa
indicatoare a sculei dumneavoastră
electrice. Întrebuinţarea altor acumulatori
poate duce la răniri şi pericol de incendii.
Indicaţie: Utilizarea unor acumulatori inadecvaţi
sculei dumneavoastră electrice poate duce la
deranjamente sau la deteriorarea sculei electrice.
Introduceţi acumulatorul încărcat 2 în mâner
împingându-l până când acesta se angrenează
perceptibil şi este la nivel cu mânerul.
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice împingeţi
întrerupătorul pornit/oprit 5 înainte, în direcţia
„1“ inscripţionată pe întrerupător.
Pentru opriea sculei electrice împingeţi
întrerupătorul pornit/oprit 5 spre spate, în
direcţia „0“ inscripţionată pe întrerupător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Electronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul
s-a descărcat, scula electrică este deconectată
printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de
lucru nu se mai mişcă.
Indicaţie: Dacă scula electrică se opreşte automat din cauza acumulatorului supraîncălzit sau
descărcat, deconectaţi-o, acţionând întrerupătorul pornit/oprit 5. Încărcaţi acumulatorul
respectiv lăsaţi-l să se răcească, înainte de a
reporni scula electrică. În caz contrar acumulatorul se poate deteriora.
Preselecţia numărului de vibraţii
Cu rozeta de reglare pentru preselecţia numărului de vibraţii 3 puteţi preselecta numărul de
vibraţii necesar, chiar în timpul funcţionării
maşinii.
Numărul preselectat de vibraţii depinde de
material şi de condiţiile de lucru, putând fi
determinat prin probe practice.
La debitarea şi tăierea materialelor mai dure ca
de exemplu lemnul sau metalul, se recomandă
treapta „5“ sau „E“ a numărului de vibraţii, în
cazul materialelor mai moi cum ar fi materialul
plastic, se recomandă treapta „4“ a numărului
de vibraţii.
La şlefuirea materialelor mai dure ca de exemplu
lemnul tare sau metalul se recomandă treapta
„5“ a numărului de vibraţii, în cazul materialelor
mai moi, ca de exemplu lemnul moale, treapta
„4“ a numărului de vibraţii.
În cea mai mare treaptă „E“
vibraţii se activează reglarea Eco electronică:
dacă accesoriul nu este în sarcină, numărul de
vibraţii se reduce în mod automat (după aprox.
1 s). Prin reducerea automată a numărului de
vibraţii, creşte durata de funcţionare a acumu-
a numărului de
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 87 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 87
latorului per încărcare, iar vibraţiile mai reduse
uşurează aşezarea precisă a accesoriului pe
piesa de lucru. Când accesoriul este din nou pus
sub sarcină, scula electrică accelerează
automat, ajungând la numărul maxim de vibraţii.
Reglarea Eco electronică nu este totuşi adecvată
pentru operaţiile de şlefuire. Pentru acestea
este potrivită treapta „5“ a numărului de vibraţii,
care dispune de acelaşi număr de vibraţii ca şi
treapta „E“, nefiind totuşi prevăzută cu reglare
Eco electronică.
Instrucţiuni de lucru
Indicaţie: În timpul lucrului nu ţineţi acoperite
fantele de ventilaţie 6 ale sculei electrice, în caz
contrar durata de viaţă a sculei electrice putând
fi diminuată.
Atunci când lucraţi cu accesorii HCS aveţi grijă
ca stratul de acoperire al acestora să nu fie
deteriorat.
Principiu de lucru
Oscilaţiile mecanismului de antrenare face accesoriul să vibreze de până la 20000 ori pe minut
într-o parte şi în alta, într-un unghi de 2,8° .
Acest fapt face posibil lucrul de precizie într-un
spaţiu extrem de îngust.
Lucraţi cu o presiune de apăsare
redusă şi uniformă, în caz contrar
randamentul de lucru scade iar
accesoriul se poate bloca.
Deplasaţi scula electrică înainte şi
înapoi în timpul lucrului, pentru ca
accesoriul să nu se încălzească
prea tare şi să nu se blocheze.
Tăiere cu ferăstrăul
f Folosiţi numai pânze de ferăstrău nede-
teriorate, impecabile. Pânzele de ferăstrău
îndoite, tocite sau care prezintă orice alt fel
de deteriorare, se pot rupe.
f În cazul tăierii materialelor de construcţii
uşoare respectaţi reglementările legale şi
recomandările producătorilor de materiale.
f Prin procedeul de tăiere cu pătrundere
directă în material pot fi prelucrate numai
materiale moi ca lemnul, gips-cartonul sau
materiale similare!
Înainte de a executa tăieri cu pânze de ferăstrău
HCS în lemn, PAL, materiale de construcţii etc.
controlaţi mai întâi dacă acestea nu prezintă
corpuri străine cum ar fi cuie, şuruburi sau altele
asemănătoare. Îndepărtaţi corpurile străine
dacă este cazul sau folosiţi pânze de ferăstrău
bimetal.
Tăiere de separare
Indicaţie: La tăierea de separare a plăcilor de
faianţă ţineţi seama de faptul că accesoriile
utilizate un timp mai îndelungat sunt supuse
unui grad înalt de uzură.
Şlefuire
Performanţele de îndepărtare a materialului şi
aspectul şlefuirii sunt determinate în principal
de alegerea foii abrazive, de treapta preselectată pentru numărul de vibraţii şi de presiunea
de apăsare.
Numai foile abrazive impecabile dau un randament bun la şlefuire şi menajează scula electrică.
Aveţi grijă să menţineţi o presiune de apăsare
constantă, pentru a prelungi durabilitatea foilor
abrazive.
Mărirea exagerată a presiunii de apăsare nu
duce la creşterea randamentului la şlefuire ci la
uzura mai mare a sculei electrice şi de foii
abrazive.
Pentru şlefuirea la punct fix în colţuri, pe muchii
şi în sectoarele greu accesibile puteţi lucra
numai cu vârful sau muchia plăcii de şlefuit.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 88
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 88 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
88 | Română
La şlefuirea punctiformă este posibil ca foaia
abrazivă să se încălzească puternic. Reduceţi
numărul de vibraţii şi lăsaţi foaia abrazivă să se
răcească la intervale regulate.
Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie
abrazivă care a fost deja utilizată la prelucrarea
metalului.
Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale
Bosch.
Pentru a reduce poluarea cu praf şi a obţine un
rezultat de lucru mai bun, folosiţi pe cât posibil
în timpul şlefuirii o instalaţie de aspirare a
prafului.
Răzuire
Pentru răzuire selectaţi o treaptă superioară de
vibraţii.
Pe un substrat moale (de ex. lemn) lucraţi în
unghi plan şi cu o presiune redusă de apăsare.
În caz contrar şpaclul poate tăia substratul.
Protecţie la suprasarcină dependentă de
temperatură
În cazul utilizării conform destinaţiei nu există
posibilitatea suprasolicitării sculei electrice.
Dacă este suprasolicitată prea tare sau dacă părăseşte domeniul temperaturilor admise pentru
acumulator, de la –20 °C până la +65 °C scula
electrică se opreşte. În caz de suprasolicitare,
indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 4 clipeşte roşu timp de câteva secunde.
După oprirea automată scula electrică se deconectează. Aşteptaţi până când temperatura acumulatorului revine în domeniul temperaturilor
admise înainte de a reconecta scula electrică.
Indicaţii privind manevrarea optimă a
acumulatorului
Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a
apei.
Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de
temperatură de la 0 °C la 45 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în autovehicul, de exemplu pe timpul verii.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat
după încărcare indică faptul că acumulatorul s-a
uzat şi trebuie înlocuit.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea
accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului
pornit/oprit există pericol de rănire.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Curăţaţi regulat dispozitivele de lucru Riff presărate cu carburi metalice (accesorii) cu o perie de
sârmă.
Da că în ci uda pro cedeel or de f abrica ţie şi c ontrol
riguroase maşina are totuşi o pană, repararea
acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 89 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Transport
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care
carcasa acestora este intactă. Izolaţi prin lipire
cu bandă adezivă contactele deschise şi
ambalaţi astfel acumulatorul încât să ne se
poată mişca în interiorul ambalajului.
În cazul expedierii acumulatorilor Li-ion este
posibil să existe obligaţia de marcare
corespunzătoare, fapt pentru care vă rugăm să
respectaţi reglementările naţionale din acest
domeniu.
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi
indicaţiile de la paragraful
„Transport“, pagina 89.
Română | 89
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul
menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/
bateriile, pe cât posibil după descărcarea lor
prealabilă, trebuie colectate, reciclate sau
eliminate ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 2006/66/CE acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie
reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 90
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 90 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
90 | Български
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания
контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден,
напр. за да носите електроинструмента
за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда,
използвайте предпазен прекъсвач за
утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов
удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки
наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дей-
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 91 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Български | 91
ност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа или да поставите
акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 92
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 92 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
92 | Български
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя.
При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Грижливо отношение към акумулаторни
електроинструменти
а) За зареждането на акумулаторните
батерии използвайте само зарядните
устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни
устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува
опасност от възникване на пожар.
б) За захранване на електроинструмен-
тите използвайте само предвидените
за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акуму-
латорни батерии може да предизвика
трудова злополука и/или пожар.
в) Предпазвайте неизползваните акуму-
латорни батерии от контакт с големи
или малки метални предмети, напр.
кламери, монети, ключове, пирони,
винтове и др.п., тъй като те могат да
предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение
могат да бъдат изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване от акумула-
торна батерия от нея може да изтече
електролит. Избягвайте контакта с него.
Ако въпреки това на кожата Ви попадне
електролит, изплакнете мястото обилно
с вода. Ако електролит попадне в очите
Ви, незабавно се обърнете за помощ
към очен лекар. Електролитът може да
предизвика изгаряния на кожата.
6) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и д а с е и звъ рш ва са мо от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа с
мултифункционални
електроинструменти
f Когато съществува опасност по време на
работа работният инструмент да засегне
скрити под повърхността проводници под
напрежение, допирайте
електроинструмента само до изолираните
ръкохватки. При контакт с проводник под
напрежение то се предава на металните
детайли на електроинструмента и това
може да предизвика токов удар.
f Използвайте електроинструмента само за
сухо шлифоване. Проникването на вода в
електроинструмента увеличава опасността
от токов удар.
f Дръжте ръцете си на разстояние от зоната
на рязане. Не пипайте под обработвания
детайл. Съществува опасност да се
нараните, ако допрете режещия лист.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете
към съответното местно снабдително
дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да
предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до
експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални
щети и може да предизвика токов удар.
f По време на работа дръжте електро-
инструмента здраво с двете ръце и
заемайте стабилно положение на тялото.
С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 93 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Български | 93
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено
опасни. Фини стружки от леки метали могат
да се самовъзпламенят или да експлодират.
f Не отваряйте акумулаторната батерия.
Съществува опасност от възникване на
късо съединение.
Предпазвайте акумулаторната
батерия от високи температури,
напр. вследствие на продължително
излагане на директна слънчева светлина
или огън, както и от вода и овлажняване.
Съществува опасност от експлозия.
f При повреждане и неправилна експлоа-
тация от акумулаторната батерия могат да
се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени,
потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
f Използвайте акумулаторната батерия
само с електроинструмента, за който е
предназначена. Само така тя е предпазена
от опасно за нея претоварване.
f Използвайте само оригинални
акумулаторни батерии, производство на
Бош, с посоченото на табелката на Вашия
електроинструмент напрежение. При
използване на други акумулаторни
батерии, напр. т. нар. «съвместими»,
преработени акумулаторни батерии или
акумулаторни батерии чуждо производство
съществува опасност от нараняване и/или
нанасяне на материални щети вследствие
на експлозия.
f При смяна на работния инструмент рабо-
тете с предпазни ръкавици. При продължи-
телна работа работните инструменти се
нагорещяват.
f Не стържете намокрени или влажни
материали (напр. тапети) и не работете на
влажна основа. Проникването на вода в
електроинструмент увеличава опасността
от токов удар.
f Не обработвайте повърхността, върху
която ще работите, с течности, съдържащи разтворители. В резултат на нагрява-
нето на материалите при триене могат да се
образуват отровни пари.
f Бъдете особено внимателни при работа с
шабера. Електроинструментът е изключи-
телно остър, съществува опасност да се
нараните.
Функционално описание
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за
рязане на дървесни материали, пластмаси,
гипс, цветни метали и крепежни елементи
(напр. незакалени пирони, скоби). Той също
така е подходящ за обработване на меки
плочки, както и за сухо шлифоване и стъргане
на малки площи. Той е особено удобен за
работа в ъгли, в близост до ръбове и за
отрязване на елементи в равнината на
подаване.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на
страниците с фигурите.
1 Освобождаващи бутони за акумулаторната
батерия
2 Акумулаторна батерия *
3 Потенциометър за регулиране на често-
тата на вибрациите
4 Светлинен индикатор за състоянието на
акумулаторната батерия
5 Пусков прекъсвач
6 Вентилационни отвори
7 Гнездо
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 94
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 94 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
94 | Български
8 Ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
9 Режещ лист за врязване *
10 Застопоряващ винт с шайба
11 Шестостенен ключ
12 Шлифоваща плоча*
13 Шкурка*
14 Сегментен режещ лист*
15 Филцов пръстен на системата за прахо-
улавяне*
16 Придържаща скоба на системата за
прахоулавяне*
17 Щуцер за включване на аспирационна
уредба*
18 Прахоуловителна система*
19 Маркуч на аспирационната уредба*
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък
на допълнителните приспособления можете да
намерите съответно в каталога ни за допълнителни
приспособления.
Технически данни
Мулти-функционален
електроинструмент
Каталожен номер3 603 A01 9..
Регулиране на честотата на вибрациитеz
Номинално
напрежениеV=10,8
Скорост на въртене
на празен ход n
0
min-15000 – 20 000
Ъгъл на осцилиране
наляво/надясно°1,4
Маса съгласно EPTAProcedure 01/2003kg0,9
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на
Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
PMF 10,8 LI
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно
EN 60745.
Равнището А на генерирания шум обикновено
е: равнище на звуковото налягане 81 dB(A);
мощност на звука 92 dB(A). Неопределеност
K=1,8 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната
сума по трите направления) е определена
съгласно EN 60745:
Шлифоване: генерирани вибрации a
неопределеност K= 1,5 m/s
2
Рязане с пробиване: генерирани вибрации
=20 m/s2, неопределеност K= 2,0 m/s
a
h
Рязане със сегментен трион: генерирани вибрации a
K=2,5 m/s
Шаброване: генерирани вибрации ah=6 m/s2,
неопределеност K= 1,5 m/s
=16 m/s2, неопределеност
h
2
2
.
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е
определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за
сравняване с други електроинструменти. То е
подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от
вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако
електроинструментът се използва за други
дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може
да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в
процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и
периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи, но не се ползва. Това би
могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента
от въздействието на вибрациите, например:
техническо обслужване на електроинструмен-
=4 m/s2,
h
2
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 95 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Български | 95
та и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на
работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745 съгласно изискванията
на Директиви 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Монтиране
Зареждане на акумулаторната
батерия
f Използвайте само някое от зарядните
устройства, посочени на страницата с допълнителните приспособления. Само тези
зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент
литиево-йонна акумулаторна батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя
частично заредена. За да достигнете пълния
капацитет на акумулаторната батерия, преди
първото й използване я заредете докрай в
зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да
бъде зареждана по всяко време, без това да
съкращава дълготрайността й. Прекъсване на
зареждането също не й вреди.
Акумулаторната батерия е съоръжена с NTCтемпературен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между
0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава
дълготрайността на акумулаторната батерия.
Изваждане на акумулаторната батерия
За демонтиране на акумулаторната батерия 2
натиснете освобождаващите бутони 1 и я издърпайте назад от електроинструмента. При
това не прилагайте сила.
Светлинен индикатор за състоянието на
акумулаторната батерия
По време на работа светлинният индикатор за
акумулаторната батерия 4 показва наличния
капацитет на акумулаторната батерия, респ.
сигнализира за претоварване.
СветодиодКапацитет
Непрекъсната зелена светлина >70 %
Непрекъсната жълта светлина 30– 70 %
Непрекъсната червена
светлина< 30 %
Ако светлинният индикатор 4 мига с червена светлина, електроинструментът е претоварен.
Моля, спазвайте указанията в раздела
«Температурна защита срещу претоварване»,
страница 101.
Смяна на работния инструмент
f Преди да извършвате каквито и да е дей-
ности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния
инструмент и т.н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува
опасност от нараняване при задействане
на пусковия прекъсвач по невнимание.
f При смяна на работния инструмент ра-
ботете с предпазни ръкавици. Съществува
опасност да се нараните при докосване до
острите им ръбове.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 96
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 96 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
96 | Български
Избор на работния инструмент
В таблицата по-долу са приведени примери за различни приложни инструменти. Други приложни
инструменти можете да намерите в широкообхватната производствена гама на Бош за инструменти и допълнителни приспособления.
Работен инструментМатериалПриложение
Би-метален
сегментен
режещ лист
Дървесни материали, пластмаса,
цветни метали
Разрязване и разрязване с пробиване,
също и за рязане в близост до ръб, в ъгли и
на труднодостъпни места;
Пример: скъсяване на инсталирани первази
на пода, или на каси на врати, разрязване с
пробиване при напасване на плочи
Шлифоваща
плоча за листове шкурка
серия Делта
в зависимост от
шкурката
Шлифоване до ръбове, в ъгли или на труднодостъпни места;
В зависимост от шкурката, напр. за шлифоване на дърво, боя, лак, каменни материали
93 mm
Режещ лист от
бързорезна
стомана за
пробиване и
разрязване
на дървесни
Дървесни материали, меки пластмаси
Отрязване и разрязване с пробиване; също
и за рязане в близост до ръб, в ъгли и на
труднодостъпни места;
Пример: разрязване с пробиване в масивна дървесина за вграждане на вентилационна решетка
материали
Режещи листове от бързорезна сто-
Дървесни материали, меки пластмаси
малки срезове и разрязване с пробиване;
Пример: пробиване на отвор за кабели в
мебели
мана за пробиване и разрязване на
дървесни
материали
Би-метални
режещи листове за разрязване с
пробиване
Твърдосплавен рифелован режещ
лист
Метал (напр.
незакалени
пирони, винтове,
малки профили),
цветни метали
Циментни фуги,
меки плочи,
стъклопласти и
други абразивни
материали
малки срезове и разрязване с пробиване;
Пример: скъсяване на тесни профили,
разрязване на крепежни елементи, напр.
скоби
Разрязване в равнината на подаване, в ъгли
или на труднодостъпни места;
Пример: премахване на фуги между фаян-
сови плочки при ремонтни дейности, про-
рязване на фаянсови плочки, разрязване
на гипсови плочи или пластмаси
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 97 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Шабер, твърд Килими, покритияШабероване на твърда основа;
Пример: отстраняване на лепила за килими
и плочки
Български | 97
Монтиране/замяна на работния инструмент
Ако е нужно, демонтирайте работния инструмент.
За демонтиране на работния инструмент развийте с шестостенния ключ 11 винта 10 и извадете работния инструмент.
Поставете работния инструмент (напр. режещ
лист за пробиване 9) в гнездото за инструменти 7 така, че отворите на инструмента да
бъдат захванати от гърбиците на гнездото.
За да можете да работите сигурно и без да се
уморявате, можете да поставите работните
инструменти в гнездото в произволна
позиция, в която те могат да бъдат захванати.
Поставете инструмента така, че огънатата му
част да е надолу (надписите да могат да се
четат отгоре, вижте фигурата на графичната
страница).
Застопорете работния инструмент с винта 10.
Затегнете здраво винта 10 с шестостенния
ключ 11.
f Уверете се, че работният инструмент е
захванат здраво. Неправилно или недос-
татъчно здраво захванати работни инструменти могат да се освободят по време на
работа и да Ви застрашат.
Поставяне/смяна на шкурката върху
шлифоващата плоча
Шлифоващата плоча 12 е съоръжена със захващане на шкурката тип „Велкро“, благодарение на което с подходящи шкурки замяната се
извършва бързо и лесно.
Преди да поставите нов лист шкурка 13, стръскайте евентуално полепнал по шлифоващата
плоча 12 прах, за да осигурите оптимално
захващане.
Поставете листа шкурка 13 точно по ръба от
едната страна на шлифоващата плоча 12, след
това допрете листа шкурка до шлифоващата
плоча и го притиснете здраво.
За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне внимавайте отворите на шкурката да
съвпаднат с отворите на шлифоващата плоча.
За сваляне на шкурката 13 просто я хванете
за някой край и я издърпайте внимателно от
шлифоващата плоча 12.
Можете да използвате всички видове шкурка и
платната за полиране и почистване от серията
Делта 93 mm от производствената гама на
Бош.
Средства за полиране, като кече или полиращ
филц, се поставят на шлифоващата плоча по
аналогичен начин.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 98
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 98 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
98 | Български
Избор на шкурка
В зависимост от обработвания материал и желаната интензивност на отнемане разполагате с
различни типове шкурка:
За грубо шлифоване, напр. на
грапави, нерендосани греди и дъски
За равнинно шлифоване и
изравняване на малки неравности
За окончателно и фино шлифоване на
дървесни материали
груба40
средно
твърд
фина180
– Метални
материали
– Боя
За премахване на боигруба40
– Лак
– Пълнител
– Кит
Бяла серия
За шлифоване на грунд (напр.
премахване на ивици от четка, капки
боя и протичания)
За окончателно шлифоване на грунд
средно
твърд
фина180
преди боядисване
60
80
100
120
240
320
400
60
80
100
120
240
320
Система за прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването на
материали като съдържащи олово бои, някои
видове дървесина, минерали и метали могат
да бъдат опасни за здравето. Контактът до
кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции
и/или заболявания на дихателните пътища на
работещия с електроинструмента или
намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се
при обработване на бук и дъб, се считат за
канцерогенни, особено в комбинация с
химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само
от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте система за
прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Спазвайте валидните във Вашата страна
законови разпоредби, валидни при
обработване на съответните материали.
Включване на аспирационна систама
(вижте фиг. А)
За монтирането на приспособлението за прахоулавяне 18 първо демонтирайте работния
инструмент.
Първо сглобете отделните части на приспособлението за прахоулавяне 18 както е показано
на фигурата. Поставете монтираното приспособление за прахоулавяне на гнездото на електроинструмента 7. Завъртете приспособлението за прахоулавяне така, че гърбиците му да
попаднат в предвидените за целта отвори в
корпуса на електроинструмента. Застопорете
приспособлението за прахоулавяне със скобата 16 към корпуса на електроинструмента,
както е показано на фигурата.
Внимавайте филцовият пръстен 15 да не е
повреден и да приляга плътно до шлифоващата
плоча 12. Ако филцовият пръстен се повреди,
го заменяйте незабавно.
Page 99
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 99 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Български | 99
Поставете шланга 19 на аспирационна система
(допълнително приспособление) на щуцера 17.
Свържете шланга 19 с аспирационна система
или прахосмукачка (допълнително приспособление). Обзор на начините за включване на
различни прахосмукачки ще намерите в края
на това ръководство за експлоатация.
Използваната прахосмукачка трябва да е
пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за
здравето прах или канцерогенен прах,
използвайте специализирана прахосмукачка.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
f Използвайте само оригинални литиево-
йонни батерии, производство на Бош, с
посоченото на табелката на Вашия електроинструмент номинално напрежение.
Използването на други акумулаторни батерии може да предизвика травми и опасност
от пожар.
Упътване: Използването на акумулаторни
батерии, които не са предназначени за Вашия
електроинструмент, може да предизвика
неправилното му функциониране или да го
повреди.
Вкарайте заредената акумулаторна батерия 2
докрай в ръкохватката, докато усетите отчетливо прещракване.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента
преместете пусковия прекъсвач 5 напред в
посоката, означена върху прекъсвача с «1».
За изключване на електроинструмента
преместете пусковия прекъсвач 5 назад в
посоката, означена върху прекъсвача с «0».
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell Protection (ECP)».
При разреждане на акумулаторната батерия
електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира
да се движи.
Упътване: Ако електроинструментът се изключва автоматично поради това, че акумулаторната батерия е разредена или прегрята,
изключете пусковия прекъсвач 5. Заредете,
респ. изчакайте акумулаторната батерия да се
охлади, преди да включите електроинструмента отново. В противен случай акумулаторната
батерия може да бъде повредена.
Регулиране на честотата на вибрациите
С помощта на потенциометъра 3 можете да
изменяте честотата на вибрациите също и по
време на работа.
Оптималната честота на вибрациите зависи от
обработвания материал и работните условия и
се определя най-точно чрез изпробване.
При рязане на по-твърди материали, напр.
дървесни материали или метали се
препоръчват степените на вибрации «5» или
«E», при по-меки материали, напр. пластмаси
– съответно степента на вибрации «4».
При шлифоване на по-твърди материали, напр.
твърди дървесни материали или метали, се
препоръчва степен на вибрации «5», при помеки материали, напр. меки дървесни
материали – степента на вибрации «4».
При най-високата степен на вибрации «E» се
активира модулът Eco-Elektronik когато
работният инструмент не е натоварен,
честотата на вибрациите автоматично се
намалява (след прибл. 1 секунда).
Благодарение на това се удължава времето за
работа с едно зареждане на акумулаторната
батерия, а по-ограниченото вибриране
облекчава прецизното допиране на работния
инструмент до повърхността на детайла.
Когато работният инструмент бъде натоварен,
електроинструментът увеличава веднага
честотата на вибрациите до максималната.
Режимът с включен модул Еco-Elektronik не е
подходящ за шлифоване. За целта е найподходяща степента на вибрациите «5»,както
при степента «E», но без включен модул ЕcoElektronik.
Bosch Power Tools2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 100
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 100 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
100 | Български
Указания за работа
Упътване: По време на работа поддържайте
вентилационните отвори 6 на електроинструмента свободни, в противен случай дълготрайността му се скъсява значително.
По време на работа с инструменти от бързорезна стомана внимавайте повърхностният им
слой да не бъде повреден.
Принцип на работа
Благодарение на осцилиращото задвижване
работният инструмент вибрира с честота до
20000 пъти в минута на ъгъл 2,8 °. Това позволява извършването на прецизни дейности и
в най-труднодостъпните места.
Работете с ограничена, но
равномерна сила на притискане,
в противен случай се влошава
производителността, а работният
инструмент може да се блокира.
По време на работа придвижвайте електроинструмента
напред-назад, за да не се загрява
работният инструмент твърде
много и да не блокира.
Рязане
f Използвайте само изрядни и добре зато-
чени режещи листове. Огънати, затъпени
или повредени режещи листове могат да се
счупят.
f При разрязване на леки строителни мате-
риали спазвайте законовите разпоредби и
указанията на производителя.
f Допуска се пробиването с режещия лист
само на меки материали, като дървесина,
гипскартон или др.п.!
Преди разрязването с режещи листове от бързорезна стомана на дървесни материали, ПДЧплочи, строителни материали и др.п. ги проверявайте за чужди тела, напр. пирони, винтове или др.п. При необходимост отстранете
всички чужди тела или използвайте би-метални
режещи листове.
Разрязване
Упътване: При разрязване на фаянсови плоч-
ки се съобразявайте, че при продължително
използване работните инструменти започват
да се износват бързо.
Шлифоване
Интензивността на отнемане и качеството на
повърхността се определят главно от избора
на шкурка, настроената честота на вибриране
и силата на притискане.
Само шкурки в безукорно състояние осигуряват добра производителност и предпазват
електроинструмента от преждевременно
износване.
По време на работа притискайте електроинструмента равномерно, за да увеличите
дълготрайността на шкурката.
Прекомерното увеличаване на силата на притискане не води до увеличаване и на интензивността на отнемане, а до по-бързото износване на шкурката и на електроинструмента.
За прецизно шлифоване на ъгли, ръбове и
труднодостъпни зони можете да шлифовате и
само с върха или някой от ръбовете на шлифоващата плоча.
При шлифоване в точка шкурката може да се
нагрее силно. Намалете честотата на вибрациите и периодично оставяйте шкурката да се
охлади.
Не използвайте шкурка, с която сте обработвали метал, за шлифоване на други видове
материал.
Използвайте само оригинални шкурки, производство на Бош.
При шлифоване по възможност използвайте
прахоулавяне, за да намалите запрашаването
и за подобряване на резултата от
обработването.
Шаброване/стъргане
При шаброване винаги избирайте висока
честота на вибрациите.
Работете върху мека основа (напр. дървено
трупче) под остър ъгъл и с малка сила на притискане. В противен случай шпаклата може да
се вреже в основата.
2 609 004 158 | (11.5.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.