Bosch PMF 10.8 LI User Manual [ru]

Page 1
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 1 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PMF 10,8 LI
2 609 004 158 (2010.06) T / 171 EEU
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 2 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 5
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 17
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 28
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 40
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 52
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 65
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 78
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 90
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 114
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 125
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 136
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 146
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 158
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 3 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
5
6
| 3
1
2
3
4
8
10
9
11
PMF 10,8 LI
7
12
14
10
10
13
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 4
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 4 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
4 |
A
19
17
18
16
15
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 5 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 5
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst­kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elek­tronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwię­kszają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 6
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 6 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
6 | Polski
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron­nego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu­cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu­terii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę­dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzo­nemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość na-
rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi
do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zad­bane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 7 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 7
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych
a) Akumulatory należy ładować tylko w ła-
dowarkach, zalecanych przez produ­centa. W przypadku użycia ładowarki,
przystosowanej do ładowania określo­nego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie­bezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać
jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumula-
torów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać
z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przed­miotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków.
Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumula­tora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknię­cia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsul­tować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
6) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z urządzeniami wielofunkcyjnymi
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzę­dzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewo-
dem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
f Elektronarzędzie należy używać jedynie do
szlifowania na sucho. Przeniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko poraże­nia prądem.
f Ręce należy trzymać z daleka od zakresu
cięcia. Nie wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z brzeszczotem
istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry­tych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze­wodu gazowego może doprowadzić do wybu­chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe­go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez-
pieczeństwo zwarcia.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 8
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 8 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
8 | Polski
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje
zagrożenie wybuchem.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomie­szczenie i w razie dolegliwości skonsulto­wać się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić
drogi oddechowe.
f Akumulator należy używać tylko w połącze-
niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten
sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
f Stosować należy wyłącznie oryginalne aku-
mulatory firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Użycie innych akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producentów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.
f Do wymiany narzędzi roboczych należy
użyć rękawic ochronnych. Narzędzia robo-
cze rozgrzewają się przy dłuższej obróbce.
f Nie wolno skrobać zwilżonych materiałów
(np. tapet) oraz pracować stojąc na wilgot­nym podłożu. Przedostanie się wody do ele-
ktronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Powierzchni przeznaczonej do obróbki nie
wolno przemywać płynami zawierającymi rozpuszczalnik. Podgrzanie się materiału
podczas obróbki może spowodować powsta­nie trujących oparów.
f Podczas pracy ze skrobakiem należy zacho-
wać szczególną ostrożność. Narzędzie jest
bardzo ostre – istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do piłowania i przecinania drewna i materiałów drewnopo­dobnych, tworzyw sztucznych, gipsu, metali nieżelaznych i elementów mocujących (np. nie obrabianych cieplnie gwoździ). Nadaje się też do obróbki miękkich płytek ściennych i do szlifowania oraz skrobania na sucho niewielkich powierzchni. W szczególności przystosowane jest ono do obróbki blisko krawędzi. Elektro­narzędzie wolno stosować wyłącznie z oryginal­nym osprzętem firmy Bosch.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo­nentów odnosi się do schematu elektronarzę­dzia na stronach graficznych.
1 Przycisk odblokowujący akumulator 2 Akumulator* 3 Gałka nastawcza ilości drgań 4 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 5 Włącznik/wyłącznik 6 Otwory wentylacyjne 7 Uchwyt narzędziowy 8 Rękojeść (pokrycie gumowe)
9 Brzeszczot do cięć wgłębnych* 10 Śruba mocująca z podkładką 11 Klucz sześciokątny 12 Płyta szlifierska* 13 Papier ścierny* 14 Brzeszczot segmentowy* 15 Pierścień filcowy systemu odsysania pyłu* 16 Klamra przytrzymująca do systemu
odsysania pyłu*
17 Króciec odsysania* 18 System odsysania pyłu* 19 Wąż odsysający*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 9 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 9
Dane techniczne
Narzędzie wielofunkcyjne PMF 10,8 LI
Numer katalogowy 3 603 A01 9.. Wstępny wybór ilości
drgań z Napięcie znamionowe V= 10,8 Prędkość obrotów
bez obciążenia n
0
min-15000 – 20000
Kąt oscylacji lewy/prawy ° 1,4
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz­ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo: po­ziom ciśnienia akustycznego 81 dB(A); poziom mocy akustycznej 92 dB(A). Niepewność pomia­ru K= 1,8 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745 wynoszą: Szlifowanie: poziom emisji drgań a niepewność K=1,5 m/s
2
Cięcie piłą do cięcia wgłębnego: poziom emisji drgań a
=20m/s2, niepewność K=2,0 m/s
h
Cięcie brzeszczotem segmentowym: poziom emi­sji drgań a Skrobanie: poziom emisji drgań ah=6 m/s2, niepewność K=1,5 m/s
=16m/s2, niepewność K= 2,5 m/s
h
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
=4 m/s2,
h
2
2
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 10
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 10 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
10 | Polski
Montaż
Ładowanie akumulatora
f Stosować należy tylko ładowarki wyszcze-
gólnione na stronach z osprzętem dodat­kowym. Tylko te ładowarki dostosowane są
do ładowania zastosowanego w elektro­narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumula­tora, należy przed pierwszym użyciem całkowi­cie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora
W celu wyjęcia akumulatora 2 należy przycisnąć przycisk odblokowujący 1 i wyciągnąć akumula­tor z elektronarzędzia do tyłu. Nie należy przy
tym używać siły.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 4 sygnalizuje – przy włączonym elektronarzędziu – pozostałą do dyspozycji pojemność akumulatora lub przeciążenie elektronarzędzia.
Wskaźnik Pojemność
Światło ciągłe zielone >70 % Światło ciągłe żółte 30–70 % Światło ciągłe czerwone <30 %
Jeżeli wskaźnik naładowania akumulatora 4 miga na czerwono, elektronarzędzie jest przeciążone. Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Termiczny wyłącznik przeciążeniowy, str. 15.
Wymiana narzędzi
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transportem i składo­waniem należy wyjąć akumulator z elektro­narzędzia. Przy niezamierzonym uruchomie-
niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie­czeństwo obrażeń.
f Do wymiany narzędzi roboczych należy
stosować rękawice robocze. Dotknięcie
narzędzi roboczych grozi skaleczeniem.
Wybór narzędzia roboczego
W poniższej tabeli ukazane zostały przykłady użycia narzędzi roboczych. Dalsze narzędzia robocze można znaleźć w bogatym programie osprzętu firmy Bosch.
Narzędzie robocze Materiał Zastosowanie
Brzeszczot segmentowy bimetalowy
Płyta szlifier­ska dla okła­dziny szlifier­skiej serii Delta 93 mm
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
tworzywa drzewne, tworzywa sztuczne, metale nieżelazne
w zależności od rodzaju papieru ściernego
Cięcia rozdzielające i wgłębne; także do cięcia blisko powierzchni, w narożnikach i trudno dostępnych miejscach; Przykład: skracanie zamontowanych listew podłogowe lub ościeżnicy, cięcia wgłębne przy dopasowywaniu paneli podłogowych
Szlifowanie płaskie na brzegach, w narożni­kach lub w trudnodostępnych miejscach; w zależności od rodzaju papieru ściernego np. do szlifowania drewna, farby, lakieru, kamienia
Page 11
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 11 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Narzędzie robocze Materiał Zastosowanie
Brzeszczot do cięć wgłęb­nych w drew­nie ze stali wy­sokowęglowej
Brzeszczoty do cięć wgłęb­nych w drew-
tworzywa drzewne, tworzywa sztuczne
tworzywa drzewne, tworzywa sztuczne
Cięcia rozdzielające i wgłębne; także do cięcia blisko powierzchni, w narożnikach i trudno dostępnych miejscach; Przykład: wąskie cięcia wgłębne w drewnie litym pod kratkę wentylacyjną
drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne; Przykład: wycięcia w meblach na przyłącza
kablowe nie ze stali wy­sokowęglowej
Brzeszczoty bimetalowe do metalu
Metal (np. gwoździe nieobrobione ciepl­nie, śruby, wkręty,
drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne;
Przykład: skracanie wąskich profili, przecina-
nie elementów mocujących, np. klamer
mniejsze profile), metale nieżelazne
Brzeszczot segmentowy z węglików spiekanych HM-Riff
Płyta szlifiers­ka typu Delta HM-Riff
fugi cementowe, miękkie płytki ścienne, tworzywa sztuczne wzmocnio­ne włóknem szkla­nym i inne materiały abrazyjne
zaprawa, resztki betonu, drewno, materiały abrazyjne
Przecinanie i odcinanie blisko krawędzi,
w narożnikach lub w miejscach trudno-
dostępnych;
Przykład: usuwanie fug między płytkami
ściennymi podczas prac remontowych,
wycinanie otworów w płytkach, płytach
gipsowych lub tworzywach sztucznych
Piłowanie tarnikiem i szlifowanie na twardym
podłożu;
Przykład: usuwanie zaprawy lub kleju do
płytek ceramicznych (np. przy wymianie
uszkodzonych płytek) Srobak,
sztywny
dywany, okładziny Skrobanie na twardym podłożu;
Przykład: usuwanie kleju do wykładzin dywa-
nowych i do płytek ceramicznych
Polski | 11
Montaż/wymiana narzędzia roboczego
Wyjąć ewentualnie uprzednio zamontowane narzędzie robocze.
Aby wyjąć narzędzie robocze, zwolnić za pomocą klucza sześciokątnego 11 śrubę 10 i wyjąć narzędzie robocze.
Narzędzie robocze wstawić (np. brzeszczot do cięcia wgłębnego 9) do uchwytu narzędziowego 7 w taki sposób, aby by zamknąć zatrzaskowe połączenia narzędzia z uchwytem narzędziowym.
Aby umożliwić pracę w pozycji najbardziej wy-
Nałożyć narzędzie w ten sposób, aby wygięciem skierowane było ku dołowi (a opis narzędzia widoczny z góry, zob. rys. na stronie graficznej).
Przymocować narzędzie robocze za pomocą śruby 10. Dobrze dociągnąć śrubę 10 kluczem sześciokątnym 11.
f Sprawdzić poprawność zamocowania
narzędzia roboczego. Niewłaściwie lub nie-
dokładnie zamontowane narzędzia robocze mogą się podczas pracy obsunąć i spowo­dować zagrożenie dla osoby obsługującej.
godnej i bezpiecznej dla obsługującego, narzę­dzia robocze można nasadzić na uchwyt narzę­dziowy w dowolnych pozycjach zatrzaskowych.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 12
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 12 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
12 | Polski
Nakładanie/wymiana papieru ściernego na płytę szlifierską
Płyta szlifierska 12 wyposażona jest w włókninę zaczepną, umożliwiającą szybkie i łatwe zamo­cowanie papieru ściernego z mocowaniem na rzepy.
Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać włókninę zaczepną płyty szlifierskiej 12 przed zamocowaniem papieru ściernego 13.
Przyłożyć papier ścierny 13 z jednej strony płyty szlifierskiej 12, tak aby ściśle do niej przylegał, i mocno go docisnąć do płyty.
W celu zagwarantowania optymalnego odsysa­nia pyłów należy uważać na to, by odziurkowa­nie w papierze ściernym zgadzało się z otwo­rami na płycie szlifierskiej.
Aby zdjąć papier ścierny 13 należy chwycić jeden jego koniec i odciągnąć od płyty szli­fierskiej 12.
Stosować można wszystkie rodzaje papieru ściernego, włókniny do polerowania i czyszcze­nia serii Delta 93 mm, znajdujących się w pro­gramie osprzętu firmy Bosch.
Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polers­ki, mocuje się na płycie szlifierskiej w identyczny sposób jak papier ścierny.
Wybór papieru ściernego
W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne rodzaje papieru ściernego:
Papier ścierny Materiał Zastosowanie Uziarnienie
kolor czerwony
kolor biały
– wszystkie tworzy-
wa drewniane (np. drewno twarde i miękkie, płyty wiórowe i budow­lane)
– tworzywa
metalowe
farbalakiermasa wypełniającamasa szpachlowa
Do szlifowania wstępnego, np. chropowatych, nieostruganych belek
grubo­ziarniste4060
i desek Do szlifowania płaskiego i do
wyrównania mniejszych nierówności
Do szlifowania wykończeniowego drewna
średnio­ziarniste80100
drobno­ziarniste
Do usuwania farby grubo-
ziarniste4060
Do szlifowania farby podkładowej (np. usuwanie śladów pędzla, zacieków
średnio­ziarniste80100
ismug) Do szlifowania wykańczającego farb
z dużą zawartością pigmentu przed
drobno­ziarniste
lakierowaniem
120 180
240 320 400
120 180
240 320
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 13 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 13
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w po­łączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsy-
sanie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu­jących w danym kraju przepisów, regulują­cych zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Podłączenie odsysania pyłów (zob. rys. A)
Aby zamontować system odsysania pyłu 18 (osprzęt), należy uprzednio zdemontować narzędzie robocze.
W razie złożyć części systemu odsysania pyłu 18 jak pokazano na rysunku. Zamontowany na uch­wycie narzędziowym 7 system odsysania pyłu, nałożyć na elektronarzędzie. Obrócić system odsysania pyłu tak, by jego ząbki zaskoczyły w przewidziane do tego celu otworki w obudo­wie. Zamocować system odsysania pyłu na ele­ktronarzędziu za pomocą klamry 16 (jak ukazano na rysunku).
Należy przy tym zwrócić uwagę, by nie uszkodzić pierścienia filcowego płyty szlifierskiej dzeń niezwłocznie wymienić pierścień filcowy.
Nasadzić wąż odsysania 19 (osprzęt) na króciec odsysania 17. Połączyć wąż odsysania 19 z od­kurzaczem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłą­czenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo na końcu tej instrukcji.
15
i by przylegał on ściśle do
12
. W razie stwierdzenia uszko-
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Praca
Uruchamianie
Włożenie akumulatora f Stosować należy wyłącznie oryginalne aku-
mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na­pięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato-
rów innego typu może spowodować obra­żenia oraz grozi pożarem.
Wskazówka: Użycie nie dostosowanych do danego elektronarzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego funkcjonowania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.
Naładowany akumulator 2 należy włożyć do uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i tak by znajdował się on zwięźle z uchwytem.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 5 do przodu, w kierunku 1 na włączniku.
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 5 do przodu, w kierunku 0 na włączniku.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“– akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado­wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Wskazówka: Jeżeli elektronarzędzie wyłącza się w sposób automatyczny z powodu rozładowa­nego lub przegrzanego akumulatora, należy wyłączyć elektronarzędzie za pomocą włącz­nika/wyłącznika 5. Naładować akumulator lub odczekać do jego ochłodzenia się, przed pono­wnym włączeniem elektronarzędzia. W przeciw­nym wypadku może dojść do uszkodzenia aku­mulatora.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 14
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 14 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
14 | Polski
Wstępny wybór ilości drgań
Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań 3 można nastawić wstępnie potrzebną ilość drgań, również podczas pracy.
Wymagana ilość drgań zależna jest od materiału i warunków pracy i można ją wykryć w praktycz­nej próbie.
Podczas cięcia i przecinania twardszych materiałów takich jak drewno lub metal, zaleca się wyższe stopnie prędkości oscylacyjnej: „5“ lub „E“, w przypadku miększych materiałów, takich jak na przykład tworzywa sztuczne, zaleca się stopień prędkości oscylacyjnej „4“.
Podczas szlifowania twardszych materiałów, takich jak twarde drewno lub metal, zaleca się 5 stopień prędkości oscylacyjnej, w przypadku materiałów miększych, jak na przykład miękkie drewno zaleca się „4“ stopień prędkości oscylacyjnej.
W przypadku najwyższego stopnia prędkości oscylacyjnej – „E“ – aktywny jest układ Eco- Elektronik: Jeżeli narzędzie robocze nie jest obciążone, prędkość oscylacyjna redukowana jest w sposób automatyczny (po upływie ok. 1 sek). Zmniejszenie prędkości oscylacyjnej przedłuża żywotność akumulatora (po nałado­waniu), a zmniejszone drgania ułatwiają precyzyjne przyłożenia narzędzia roboczego do wybranego miejsca na obrabianym materiale. Ponowne obciążenie narzędzia roboczego spowoduje, iż elektronarzędzie natychmiast samoczynnie przełączy się na maksymalną prędkość oscylacyjną.
Układ Eco-Elektronik nie nadaje się jednak do czynności związanych ze szlifowaniem. Do tego rodzaju czynności należy stosować stopień prędkości oscylacyjnej „5“, który dysponuje tą samą liczbą oscylacji, co stopień „E“, nie jest jednakże wyposażony w układ Eco-Elektronik.
Wskazówki dotyczące pracy
Wskazówka: Dbanie o to, aby otwory wentyla-
cyjne 6 elektronarzędzia były stale odsłonięte, przedłuża żywotność elektronarzędzia.
Podczas pracy z narzędziami ze stali wysoko­węglowej zwrócić uwagę, czy powłoka nie jest uszkodzona.
Zasada działania
Dzięki oscylacji napędu elektronarzędzie drga do 20000 razy na minutę, pod kątem 2,8° w tę i z powrotem. Umożliwia to precyzyjną pracę w niewielkich pomieszczeniach.
Pracować należy z niewielkim i równomiernym dociskiem, gdyż w przeciwnym wypadku zmniejszy się wydajność obróbki, a narzędzie robocze może się zablokować.
Elektronarzędzie należy przesu­wać podczas pracy w tę i z powro­tem, aby narzędzie robocze nie rozgrzało się zbyt mocno i się nie zablokowało.
Piłowanie f Należy stosować jedynie nieuszkodzone,
znajdujące się w technicznie nienagannym stanie brzeszczoty i tarcze. Zgięte, nieostre
lub w inny sposób uszkodzone brzeszczoty mogą się złamać.
f Przy piłowaniu lekkich materiałów budow-
lanych należy przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń producenta materiału.
f Cięć wgłębnych można dokonywać tylko
w miękkich materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub podobne!
Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt wiórowych, materiałów budowlanych itp. za pomocą brzeszczotów ze stali wysokowęglowej, należy sprawdzić, czy nie zawierają one ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby i in. Usunąć ciała obce lub użyć brzeszczotu bimetalowego.
Przecinanie Wskazówka: Przy dłuższym używaniu elektrona-
rzędzia do cięcia płytek ściennych, należy wziąć pod uwagę, że narzędzia robocze szybciej się zużyją.
Szlifowanie
Wydajność usuwania materiału i końcowy wygląd oszlifowanej powierzchni uzależnione są w głów­nej mierze od papieru ściernego, wstępnie wybra­nego stopnia oscylacji i siły nacisku przy obróbce.
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w niena­gannym stanie zapewnia wysoką wydajność usu­wania materiału i oszczędza elektronarzędzie.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 15 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Polski | 15
Należy pracować z równomiernym naciskiem, aby przedłużyć żywotność papieru ściernego.
Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności szlifowania, lecz do silniejszego zużycia się elektronarzędzia i papieru ściernego.
W celu dokładnego oszlifowania narożników, krawędzi oraz miejsc trudnodostępnych można szlifować również samym wierzchołkiem lub krawędzią płyty szlifierskiej.
Podczas punktowej obróbki powierzchni może dojść do nadmiernego rozgrzania się ściernicy. Należy zredukować prędkość oscylacyjną i dbać o regularne schładzanie ściernicy.
Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano metal do obróbki innych materiałów.
Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania firmy Bosch.
W razie możliwości należy stosować podczas szlifowania system odsysania pyłu, który zredukuje powstawanie pyłu i pomoże osiągnąć lepszą wydajność pracy.
Skrobanie
Do skrobania należy ustawić wysoki stopień prędkości oscylacyjnej.
Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy praco­wać pod małym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym wypadku szpachla może poka­leczyć podłoże.
Termiczny wyłącznik przeciążeniowy
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elek­tronarzędzia nie da się przeciążyć. W przypadku zbyt silnego obciążenia lub po przekroczeniu dopuszczalnego zakresu temperatur akumula­tora, położonego między –20 °C a + 65°C elektronarzędzie wyłącza się w sposób automa­tyczny. Przy przeciążeniu dodatkowo miga jesz­cze przez parę sekund wskaźnik naładowania akumulatora 4 kolorem czerwonym.
Po zadziałaniu automatycznego wyłącznika należy wyłączyć elektronarzędzie. Przed ponow­nym włączeniem urządzenia, należy odczekać, aż akumulator znajdzie się w dopuszczalnym zakresie temperatur.
Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią iwodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze od 0 °C do 45 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. latem w samo­chodzie.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transportem i składo­waniem należy wyjąć akumulator z elektro­narzędzia. Przy niezamierzonym uruchomie-
niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie­czeństwo obrażeń.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Narzędzia robocze Riff (osprzęt) należy regular­nie czyścić za pomocą szczotki drucianej.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron­nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto­ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie­niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 16
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 16 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
16 | Polski
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Transport
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Przy wysyłce akumulatorów litowo-jonowych może istnień obowiązek znakowania przesyłki – prosimy o przestrzeganie odpowiednich przepisów krajowych.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę­dzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Transport“, str. 16.
Zużytych akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpadów z gospodarstwa domowego, nie wolno ich też wrzucać do ognia ani do wody. Akumulatory/baterie należy zbierać i oddać do ponownego przetworzenia lub zlikwidować zgodnie z aktualnie obowiązującymi ustawowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska, w razie możliwości po uprzednim ich rozładowaniu.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 17 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 17
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 18
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 18 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
18 | Česky
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječ-
ce, která je doporučena výrobcem. Pro
nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
b) Do elektronářadí používejte pouze k
tomu určené akumulátory. Použití jiných
akumulátorů může vést k poraněním a požárům.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte
mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře­mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
d) Při špatném použití může z akumulátoru
vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 19 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 19
Bezpečnostní upozornění pro multifunkční nářadí
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s
vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
f Elektronářadí používejte pouze pro suché
broušení. Vniknutí vody do elektrického
stroje zvyšuje riziko elektrického úderu.
f Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesa-
hejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým
listem existuje nebezpečí poranění.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí
zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí.
Existuje nebezpečí výbuchu.
f Při poškození a nesprávném použití akumu-
látoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.
f Používejte akumulátor pouze ve spojení s
Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude
akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením.
f Používejte pouze originální akumulátory
Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Při používání
jiných akumulátorů, např. napodobenin, přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím akumulátorům.
f Při výměně nástrojů noste ochranné rukavi-
ce. Nástroje jsou po dlouhém používání teplé.
f Neseškrabujte žádné navlhčené materiály
(např. tapety) a neseškrabujte na vlhkém podkladu. Vniknutí vody do elektronářadí
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
f Neupravujte plochy k opracování kapali-
nami obsahujícími rozpouštědla. Zahřátím
materiálu při seškrabávání mohou vznikat jedovaté výpary.
f Při zacházení se škrabkou buďte zvlášť
opatrní. Nástroj je velmi ostrý, je zde nebez-
pečí poranění.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k řezání a oddělování dřevěných materiálů, umělé hmoty, sádry, neželezných kovů a upevňovacích prvků (např. nekalených hřebíků, sponek). Je rovněž vhodné k opracovávání měkkých obkládaček a též k broušení za sucha a zaškrabávání malých ploch. Je zvláště vhodné pro práce blízko okrajů a zarovnávání do roviny. Elektronářadí smí být provozováno výhradně s příslušenstvím Bosch.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 20
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 20 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
20 | Česky
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 2 Akumulátor* 3 Nastavovací kolečko předvolby počtu kmitů 4 Ukazatel stavu nabití akumulátoru 5 Spínač 6 Větrací otvory 7 Nástrojový držák 8 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
9 Zanořovací pilový list* 10 Upínací šroub s podložkou 11 Klíč na vnitřní šestihrany 12 Brusná deska* 13 Brusný list* 14 Segmentový pilový list* 15 Plstěný kroužek odsávání prachu* 16 Přidržovací spona odsávání prachu* 17 Odsávací hrdlo* 18 Odsávání prachu* 19 Odsávací hadice*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen­ství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Multifunkční nářadí PMF 10,8 LI
Objednací číslo 3 603 A01 9.. Předvolba počtu
kmitů z Jmenovité napětí V= 10,8 Počet otáček při běhu
naprázdno n
0
Oscilační úhel vlevo/vpravo ° 1,4
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
min-15000 – 20000
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 81 dB(A); hladina akustického výkonu 92 dB(A). Nepřesnost K=1,8 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745: Broušení: hodnota emise vibrací a nepřesnost K=1,5 m/s
2
Řezání se zanořovacím pilovým listem: hodnota emise vibrací a K=2,0 m/s
=20m/s2, nepřesnost
h
2
Řezání se segmentovým pilovým listem: hodnota emise vibrací a K=2,5 m/s Seškrabávání: hodnota emise vibrací ah=6 m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s
=16m/s2, nepřesnost
h
2
2
.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
=4 m/s2,
h
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 21 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 21
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativ­ními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
Nabíjení akumulátoru
f Používejte pouze nabíječky uvedené na
straně příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou
sladěny s akumulátorem Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru.
Odejmutí akumulátoru
K odejmutí akumulátoru 2 stlačte odjišťovací tlačítka 1 a vytáhněte akumulátor z elektro­nářadí dozadu. Nepoužívejte při tom žádné
násilí.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 4 signalizuje při zapnutém elektronářadí dostupnou kapacitu akumulátoru příp. přetížení.
Ukazatel Kapacita
Trvalé světlo zelené > 70 % Trvalé světlo žluté 30– 70 % Trvalé světlo červené <30 %
Bliká-li ukazatel stavu nabití akumulátoru 4 červeně, je elektronářadí přetížené. Prosím
dbejte upozornění v odstavci Ochrana proti přetížení závislá na teplotě, strana 26.
Výměna nástroje
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a uskladnění vyjměte aku­mulátor. Při neúmyslném stlačení spínače
existuje nebezpečí poranění.
f Při výměně nástroje noste ochranné ruka-
vice. Při doteku s nasazovacími nástroji
existuje nebezpečí poranění.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 22
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 22 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
22 | Česky
Volba nasazovacího nástroje
Následující tabulka ukazujte příklady pro nasazovací nástroje. Další nasazovací nástroje naleznete v obsáhlém programu příslušenství Bosch.
Nástroj Materiál Použití
Bimetalový segmentový pilový list
Dřevěné materiály, umělá hmota, neželezné kovy
Oddělovací a zanořovací řezy; i pro řezání blízko okraje, v rozích a těžko přístupných místech; Příklad: zkracování již instalovaných pod­lahových lišt nebo rámů dveří, zanořovací řezy při slícování podlahových panelů
Brusná deska pro brusné listy série Delta 93 mm
Zanořovací pilový list HCS na dřevo
V závislosti na brusném listu
Dřevěné materiály, měkké umělé hmoty
Plošná broušení na okrajích, v rozích nebo těžko přístupných místech; vždy podle brusného listu např. k broušení dřeva, barvy, laku, kamene
Oddělovací a hluboké zanořovací řezy; i pro řezání poblíž okraje, v rozích a těžko přístupných místech; Příklad: úzký zanořovací řez do masivního dřeva pro zabudování větrací mřížky
Zanořovací pilový list HCS na dřevo
Dřevěné materiály, měkké umělé hmoty
Malé oddělovací a zanořovací řezy; Příklad: výřezy v nábytku pro kabelové přípojky
Bimetalový zanořovací pilový list na kov
Rýhovaný segmentový pilový list HM
Rýhovaná deska Delta HM
Kov (např. nekalené hřebíky, šrouby, malé profily), neželezné kovy
Cementové spáry, měkké obkládačky, umělé hmoty vyztužené skelnými vlákny a další abra­zívní materiály
Malta, zbytky betonu, dřevo, abrazívní materiály
Malé oddělovací a zanořovací řezy; Příklad: zkracování úzkých profilů, oddělování upevňovacích prvků jako jsou sponky
Řezání a oddělování na místě blízko okraje, v rozích nebo těžko přístupných místech; Příklad: odstranění spár mezi obkládačkami při začišťovacích pracech, řezání výřezů do obkládaček, sádrových desek nebo umělých hmot
Rašplování a broušení na tvrdém podkladu; Příklad: odstranění malty nebo lepidla na obkládačky (např. při výměně poškozené obkládačky)
Škrabka, tuhá Koberce, krytiny Seškrabávání na tvrdém podkladu;
Příklad: odstranění lepidla na koberce a obkládačky
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 23 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 23
Montáž/výměna nasazovacího nástroje
Případně odejměte již namontovaný nasazovací nástroj.
Pro odejmutí nasazovacího nástroje uvolněte pomocí klíče na vnitřní šestihrany 11 šroub 10 a nástroj sejměte.
Nasazovací nástroj (např. zanořovací pilový list 9) umístěte na nástrojový držák 7 tak, aby výřezy nástroje zapadly na výstupky nástrojového držáku.
Pro bezpečné a bezúnavové držení při práci můžete nasadit nástroj na nástrojový držák v libovolné poloze rastru. Nástroj nasaďte tak, aby zalomení ukazovalo dolů (popis nástroje čitelný shora, viz zobrazení na grafické straně).
Nasazovací nástroj upevněte pomocí šroubu 10. Šroub 10 klíčem na vnitřní šestihrany 11 dobře utáhněte.
f Zkontrolujte nasazený nástroj na pevné
dosednutí. Špatně nebo nespolehlivě
upevněné nástroje se mohou během provozu uvolnit a ohrozit Vás.
Nasazení/výměna brusného listu na brusné desce
Brusná deska 12 je vybavena tkaninou suchého zipu, pomocí níž mohou být brusné listy se suchým zipem rychle a jednoduše upevněny.
Tkaninu suchého zipu brusné desky 12 před nasazením brusného listu 13 vyklepejte, aby bylo umožněno optimální přilnutí.
Brusný list 13 přiložte v jedné přímce na jedné straně brusné desky 12, poté brusný list položte na brusnou desku a pevně jej přitlačte.
Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to, aby děrování brusného listu souhlasilo s otvory v brusné desce.
Pro odejmutí brusného listu 13 jej uchopte na jednom rohu a stáhněte z brusné desky 12.
Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série Delta 93 mm programu příslušenství Bosch.
Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na brusnou desku stejným způsobem.
Volba brusného listu
Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru povrchu jsou k dispozici různé brusné listy:
Brusný list Materiál Použití Zrnitost
červená kvalita
– Veškeré dřevěné
materiály (např. tvrdé dřevo, měkké dřevo, dřevotřískové desky, stavební desky)
– Kovové materiály
K předbroušení např. drsných, nehoblo­vaných trámů a prken
K rovinnému broušení a ke srovnání malých nerovností
Ke konečnému a jemnému broušení dřeva
hrubý 40
60
střední 80
100 120
jemný 180
240 320 400
BarvaLakPlnivoTmel
bílá kvalita
K odbroušení barvy hrubý 40
60
K broušení přednatíraných barev (např. odstranění tahů stětcem, kapek barvy a stékané barvy)
Ke konečnému broušení podkladů pro lakování
střední 80
100 120
jemný 180
240 320
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 24
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 24 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
24 | Česky
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
Pokud možno používejte odsávání prachu.Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Připojení odsávání prachu (viz obr. A)
Pro montáž odsávání prachu 18 (příslušenství) sejměte nasazovací nástroj.
Případně sestavte díly odsávání prachu 18 jak je ukázáno na obrázku. Smontované odsávání prachu nasaďte na elektronářadí na nástrojový držák 7. Odsávání prachu otočte tak, aby výstup­ky odsávání prachu zapadly do příslušných vybrání na tělese. Odsávání prachu upevněte na elektronářadí pomocí přidržovací spony 16 jak je ukázáno na obrázku.
Dbejte na to, aby byl plstěný kroužek nepoško­zený 15 a těsně přiléhal na brusnou desku 12. Poškozený plstěný kroužek ihned vyměňte.
Nastrčte odsávací hadici 19 (příslušenství) na odsávací hrdlo 17. Spojte odsávací hadici 19 s vysavačem (příslušenství). Přehled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino­genního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru f Používejte pouze originální akumulátory
Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí.
Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.
Upozornění: Používání akumulátorů nevhod­ných pro Vaše elektronářadí může vést k chyb­ným funkcím nebo k poškození elektronářadí.
Nasaďte nabitý akumulátor 2 do držadla až zna­telně zaskočí a přesvědčivě přiléhá k držadlu.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí elektronářadí posuňte spínač 5 dopředu, ve směru 1 na spínači.
Pro vypnutí elektronářadí posuňte spínač 5 dozadu, ve směru 0 na spínači.
Akumulátor Li-ion je díky Electronic Cell Pro­tection (ECP) chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
Upozornění: Vypne-li se elektronářadí automa­ticky kvůli vybitému nebo přehřátému akumulá­toru, pak elektronářadí spínačem 5 vypněte. Dříve než elektronářadí opět zapnete, akumulá­tor nabijte resp. nechte jej vychladnout. Jinak se může akumulátor poškodit.
Předvolba počtu kmitů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu kmitů 3 můžete předvolit požadovaný počet kmitů i během provozu.
Potřebný počet kmitů je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Při řezání a oddělování tvrdých materiálů jako např. dřeva nebo kovu se doporučují stupně počtu kmitů „5“ nebo „E“, u měkkých materiálů jako např. u umělé hmoty stupeň počtu kmitů
4“.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 25 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Česky | 25
Při broušení tvrdých materiálů jako např. tvrdého dřeva nebo kovu se doporučuje stupeň počtu kmitů „5“, u měkkých materiálů jako např. u měkkého dřeva stupeň počtu kmitů „4“.
Na nejvyšším stupni počtu otáček „E“ je aktivní Eco-elektronika: při nezatíženém nasazovacím nástroji se počet kmitů automaticky zredukuje (po ca. 1 s). Zredukováním se prodlužuje doba běhu akumulátoru na jedno nabití a menší vibrace ulehčují přesné nasazení nástroje na obrobek. Jakmile se nasazovací nástroj zase zatíží, elektronářadí ihned automaticky zrychlí na maximální počet kmitů.
Tato Eco-elektronika však není vhodná pro brousící úkony. K tomu účelu se hodí stupeň počtu kmitů „5“, který disponuje stejným počtem kmitů jako stupeň „E“, ale je vybavený bez Eco-elektroniky.
Pracovní pokyny
Upozornění: Větrací otvory 6 elektronářadí při
práci nezakrývejte, poněvadž jinak se zmenší životnost elektronářadí.
Při pracech s nástroji HCS dbejte na to, aby povrstvení nástroje nebylo poškozené.
Princip práce
Díky oscilačnímu pohonu kmitá nasazovací ná­stroj až 20000 krát za minutu o 2,8 ° sem a tam. To umožňuje přesné práce na těsném prostoru.
Pracujte s malým a stejnoměrným přítlakem, jinak se zhoršuje pracovní výkon a nasazovací nástroj se může zablokovat.
Pohybujte během práce elektronářadím sem a tam, tím se nasazovací nástroj příliš silně nezahřeje a nezablokuje.
Řezání f Používejte pouze nepoškozené, bezvadné
pilové listy. Zprohýbané, neostré nebo jinak
poškozené pilové listy se mohou zlomit.
f Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte
zákonných ustanovení a doporučení výrobce materiálu.
f Procesem zanořování smí být opracovávány
pouze měkké materiály jako dřevo, sádro­karton apod.!
Před řezáním s pilovými listy HCS do dřeva, dřevotřískových desek, stavebních hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa jako hřebíky, šrouby aj. Cizí tělesa případně odstraňte nebo použijte bimetalové pilové listy.
Oddělování Upozornění: Při dělení obkládaček respektujte,
že nástroje při delším používání podléhají vysokému opotřebení.
Broušení
Výkon úběru a brusný obraz jsou v podstatě určeny volbou brusného listu, předvoleného stupně počtu kmitů a přítlakem.
Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný výkon a šetří elektronářadí.
Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost brusných papírů.
Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výkonu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu.
K bodově přesnému broušení koutů, hran a těžko přístupných míst můžete pracovat i jen s špičkou nebo krajem brusné desky.
Při bodovém broušení se může brusný list silně zahřát. Zredukujte počet kmitů a nechte brusný list pravidelně vychladnout.
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepouží­vejte pro jiné materiály.
Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch.
Při broušení používejte pokud možno odsávání prachu, aby se snížilo zatížení prachem a aby se získal lepší výsledek práce.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 26
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 26 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
26 | Česky
Seškrabávání
Při seškrabávání zvolte vysoký stupeň počtu kmitů.
Pracujte na měkkém podkladu (např. dřevo) v plochém úhlu a s malým přítlakem. Stěrka jinak může podklad řezat.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Při určeném použití nelze elektronářadí přetížit. Při příliš silném zatížení nebo při opuštění přípustného rozsahu teploty akumulátoru od –20 °C do +65 °C se elektronářadí vypne. Při přetížení navíc několik sekund červeně bliká ukazatel stavu nabití akumulátoru 4.
Po automatickém vypnutí elektronářadí vypněte. Dříve, než elektronářadí opět zapnete, vyčkejte, až se teplota akumulátoru bude nacházet v přípustném rozsahu.
Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty
od 0 °C do 45 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a uskladnění vyjměte aku­mulátor. Při neúmyslném stlačení spínače
existuje nebezpečí poranění.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Rýhované nasazovací nástroje (příslušenství) pravidelně čistěte drátěným kartáčem.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed­nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 27 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Přeprava
Akumulátory zasílejte jen tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Při zasílání akumulátorů Li-ion může vzniknout povinnost označení, dbejte k tomu prosím národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupo­třebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci Přeprava, strana 27.
Česky | 27
Akumulátory/baterie neodhazujte do domovního odpadu, do ohně nebo do vody. Akumulátory/baterie mají být, pokud možno vybité, shromaždovány, recyklovány nebo zlikvidovány způsobem nepoškozujícím životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 28
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 28 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
28 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ruč­ného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá­ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým ná-
radím vonku, používajte len také predlžo­vacie káble, ktoré sú schválené aj na pou­žívanie vo vonkajších priestoroch. Pou-
žitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska,
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 29 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 29
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin­nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv­ky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu­té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť
ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenst­vo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabra-
ňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast­ky bezchybne fungujú alebo či nebloku­jú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega­tívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred pou­žitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozor­není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebez­pečným situáciám.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 30
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 30 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
30 | Slovensky
5) Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipu­lácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte len v takých na-
bíjačkách, ktoré odporúča výrobca aku­mulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená
na nabíjanie určitého druhu akumuláto­rov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
b) Do elektrického náradia používajte len
príslušné určené akumulátory. Použí-
vanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
c) Nepoužívané akumulátory neuschová-
vajte tak, aby mohli prísť do styku s kan­celárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob­nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
d) Z akumulátora môže pri nesprávnom
používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po ná­hodnom kontakte miesto opláchnite vo­dou. Ak sa dostane kvapalina z akumulá­tora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre multifunkčné náradie
f Držte ručné elektrické náradie len za
izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
f Používajte ručné elektrické náradie len na
brúsenie nasucho. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti
od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí
nebezpečenstvo vážneho poranenia.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo-
cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpe-
čenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 31 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 31
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z akumulá­tora vystupovať škodlivé výpary. Zabez­pečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
f Používajte tento akumulátor iba spolu s
Vaším ručným elektrickým náradím Bosch.
Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
f Používajte len originálne akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Pri
použití iných akumulátorov, napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumulátora.
f Pri výmene pracovných nástrojov použí-
vajte pracovné rukavice. Pracovné nástroje
sa pri dlhšom používaní rozpália.
f Nezoškrabávajte žiadne navlhčené mate-
riály (napr. tapety) a nepracujte na vlkom podklade. Vniknutie vody do ručného elek-
trického náradia zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom.
f Obrábanú plochu neošetrujte kvapalinami,
ktoré obsahujú rozpúšťadlá. Pri ohrievaní
niektorých materiálov môžu pri zoškrabávaní vznikať jedovaté výpary.
f Pri práci so škrabkou buďte mimoriadne
opatrný. Tento pracovný nástroj je veľmi
ostrý a pri práci s ním hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž­ných upozornení a pokynov uvede­ných v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie a odrezávanie drevených materiálov, plastov, sadry, neželezných kovov a upevňovacích elementov (napríklad netvrdených klincov, svoriek a podobne). Rovnako je vhodné aj na opracovávanie mäkkých obkladačiek a taktiež na brúsenie nasucho a na zoškrabávanie plôch menších rozmerov. Mimoriadne dobre sa hodí na prácu na okraji materiálu a na prácu rovnobežne s povrchovou plochou. Toto ručné elektrické náradie sa smie používať výlučne len s originálnym príslušenstvom Bosch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 2 Akumulátor* 3 Nastavovacie koliesko predvoľby frekvencie
vibrácií
4 Indikácia stavu nabitia akumulátora 5 Vypínač 6 Vetracie štrbiny 7 Upínací mechanizmus 8 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
9 Zapichovací rezací list* 10 Upevňovacia skrutka s podložkou 11 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 12 Brúsna doska* 13 Brúsny list* 14 Segmentový rezací nástavec* 15 Plstený krúžok odsávania prachu* 16 Upevňovacia zvierka zariadenia na
odsávania prachu*
17 Odsávací nátrubok* 18 Odsávanie prachu* 19 Odsávacia hadica*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen­stvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 32
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 32 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
32 | Slovensky
Technické údaje
Multifunkčné náradie PMF 10,8 LI
Vecné číslo 3 603 A01 9.. Predvoľba frekvencie
kmitov z Menovité napätie V= 10,8 Počet voľnobežných
obrátok n
0
min-15000 – 20000
Uhol oscilácií doľava/doprava ° 1,4
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 81 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 92 dB(A). Nepresnosť merania K= 1,8 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Brúsenie: Hodnota emisie vibrácií a nepresnosť merania K=1,5 m/s Pílenie so zapichovacím rezacím listom: Hodnota emisie vibrácií a merania K= 2,0 m/s
=20 m/s2, nepresnosť
h
2
Pílenie so segmentovým rezacím nástavcom: Hodnota emisie vibrácií a merania K= 2,5 m/s
=16 m/s2, nepresnosť
h
2
Zaškrabovanie: Hodnota emisie vibrácií
=6 m/s2, nepresnosť merania K=1,5 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
2
=4 m/s2,
h
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod­nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou­žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 33 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 33
Montáž
Nabíjanie akumulátorov
f Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú
uvedené na strane príslušenstva. Len tieto
nabíjačky sú konštruované na spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon aku­mulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulá­tor nepoškodzuje.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Demontáž akumulátora
Na vybratie akumulátora 2 stlačte uvoľňovacie tlačidlá 1 tlačidlá a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia smerom dozadu.
Nepoužívajte pritom nadmiernu silu.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 4 signalizuje pri zapnutom ručnom elektrickom náradí kapacitu akumulátora, ktorá je ešte k dispozícii resp. preťaženie.
Indikácia Kapacita
Trvalé zelené svetlo >70 % Trvalé žlté svetlo 30– 70 % Trvalé červené svetlo <30 %
Keď bliká indikácia stavu nabitia akumulátora 4 červeným svetlom, ručné elektrické náradie je
preťažené. Dodržiavajte pokyny uvedené v odseku Tepelne závislá poistka proti preťaženiu, strana 38.
Výmena nástroja
f Vyberte akumulátor pred každou prácou na
elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického náradia. V
prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
f Pri výmene pracovného nástroja používajte
pracovné rukavice. Pri dotyku pracovného
nástroja hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Výber pracovného nástroja
Nasledujúca tabuľka ukazuje príklady pre pracovné nástroje. Ďalšie pracovné nástroje nájdete v rozsiahlom programe príslušenstva Bosch.
Pracovný nástroj Materiál Použitie
Bimetalový segmentový rezací násta­vec
Brúsna doska na brúsne listy, séria Delta 93 mm
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Drevené materiály, plasty, neželezné kovy
v závislosti od brúsneho listu
Rezanie a pílenie zapichovaním; aj na pílenie v blízkosti okrajov, v kútoch a na ťažko prístupných miestach; Príklad: skracovanie už nainštalovaných pod­lahových líšt alebo zárubní dverí, zapichova­cie rezy pri prispôsobovaní podlahových panelov, drevených materiálov, plastov, sadrových a iných mäkkých materiálov
Brúsenie plôch pri okrajoch, v kútoch alebo na ťažko prístupných miestach; podľa druhu brúsneho listu nar. na brúsenie dreva, farby, laku a kameňa
Page 34
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 34 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
34 | Slovensky
Pracovný nástroj Materiál Použitie
Zapichovací rezací list z uhlíkovej ocele HCS na drevo
Zapichovací rezací list z uhlíkovej
Drevené materiály, mäkké plasty
Drevené materiály, mäkké plasty
Rezanie a hlboké zapichovacie rezy; aj na pílenie v blízkosti krajov, v kútoch a na ťažko prístupných miestach; Príklad: úzky zapichovací rez do masívneho dreva na zabudovanie vetracej mriežky
menšie skracovacie a zapichovacie rezy; Príklad: Výrezy do nábytku ako priechodky
pre sieťové šnúry ocele HCS na drevo
Bimetalové zapichovacie rezacie listy na kov
Kov (napr. nevytvrdené klince, skrutky, menšie profily), neželezné
menšie skracovacie a zapichovacie rezy;
Príklad: skracovanie úzkych profilov, odrezá-
vanie upevňovacích elementov ako sú
upevňovacie kolíky (tzv. hmoždinky), svorky
kovy
Ryhované seg­mentové rezacie ná­stavce z tvrdo­kovu (HM)
Zúbkovaná (ryhovaná) deltaplat­nička HM
Škáry do cementu, mäkké obkladačky, plasty zosilnené skleným vláknom a iné abrazívne materiály
Malta, zvyšky betónu, drevo, abrazívne materiály
Rezanie a odrezávanie v blízkosti krajov, v
kútoch alebo na ťažko prístupných miestach;
Príklad: odstraňovanie škárovacej hmoty
medzi obkladačkami pri vykonávaní opráv,
rezanie výrezov do obkladačiek, sadro-
kartónových dosiek alebo plastov
Hrubé pilovanie (rašpľovanie) na tvrdom
podklade;
Príklad: Odstraňovanie malty alebo lepidla po
obkladačkách (napr. pri výmene poškode-
ných obkladačiek) Škrabka, tvrdá Koberce, podlahové
krytiny
Zoškrabávanie na tvrdom podklade; príklad;
Príklad: odstraňovanie zvyškov kobercového
lepidla alebo lepidla po obkladačkách
Montáž/výmena pracovného nástroja
V prípade potreby namontovaný pracovný nástroj z náradia demontujte.
Ak chcete pracovný nástroj demontovať, kľúčom na skrutky s vnútorným šesťhranom 11 uvoľnite skrutku 10 a pracovný nástroj z upínacieho mechanizmu vyberte.
Položte pracovný nástroj (napr. zapichovací rezací list 9) na upínací mechanizmus 7 tak, aby výrezy pracovného nástroja zaskočili na výstupky (kolíky) upínacieho mechanizmu.
Aby ste si mohli zvoliť bezpečnú a neunavujúcu pracovnú polohu, dajú sa pracovné nástroje
zaskakovacej polohe. Pracovný nástroj zakla­dajte tak, aby zalomenie smerovalo dole (text na pracovnom nástroji sa bude dať čítať z hornej strany, pozri obrázok na grafickej strane tohto Návodu).
Pracovný nástroj upevnite pomocou skrutky 10. Skrutku 10 dobre utiahnite pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 11.
f Prekontrolujte, či je pracovný nástroj dobre
upevnený. Nesprávne alebo nie celkom
spoľahlivo upevnené pracovné nástroje sa môžu počas prevádzky uvoľniť a ohroziť Vaše zdravie.
vkladať do upínacieho mechanizmu v ľubovoľnej
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 35 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 35
Montáž brúsneho listu na brúsnu dosku/výmena brúsneho listu
Brúsna doska 12 je vybavená velkronovou tkani­nou, aby sa dali brúsne listy rýchlo a jednoducho upínať.
Vyklepte velkronovú tkaninu brúsnej dosky 12 pred každým zakladaním brúsneho listu 13, aby ste umožnili optimálne upnutie listu.
Priložte brúsny list 13 na jednej strane zarovno s brúsnou doskou 12, potom pílový list založte
Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to, aby sa výrezy na brúsnom liste prekrývali s otvormi na brúsnej doske.
Pri demontáži brúsneho listu 13 ho uchopte za niektorý hrot a stiahnite ho z brúsnej dosky 12.
Môžete používať všetky rezacie listy, leštiace a čistiace tkaninové nástavce série Delta 93 mm obsiahnuté v Programe príslušenstva Bosch.
Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť
na leštenie sa upínajú na brúsnu dosku rovnako. na brúsnu dosku do správnej polohy a dobre ho zatlačte.
Výber brúsneho listu
Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne listy:
Brúsny list Materiál Použitie Zrnitosť
červená kvalita
– Všetky drevené
materiály (napr. tvrdé drevo, mäkké drevo, drevotries­kové dosky, stavebné platne)
– Kovové materiálny
Na predbrúsenie napr. drsných nehobľovaných hranolov a dosák
Na rovinné brúsenie a na zarovnávanie drobných nerovností
Na dokončovacie a jemné brúsenie dreva
hrubý 40
60
stredný 80
100 120
jemný 180
240 320 400
FarbaLakVýplňová hmotaStierka
biela kvalita
Na obrúsenie farby hrubý 40
60
Na obrusovanie pôvodných farebných náterov (napr. na odstraňovanie náterov štetcom, kvapôčok farby a stečenín
stredný 80
100 120
farby) Na dokončovacie brúsenie pri lakovaní jemný 180
240 320
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 36
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 36 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
36 | Slovensky
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka­júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Pripojenie odsávania (pozri obrázok A)
Pred montážou demontujte zariadenie na odsáva­nie prachu 18 (príslušenstvo) a pracovný nástroj.
V prípade potreby zmontujte jednotlivé súčiast­ky zariadenia na odsávanie prachu 18 dohro­mady podľa obrázka. Zmontované zariadenie na odsávanie prachu nasaďte na ručné elektrické náradie k upínaciemu mechanizmu náradia 7. Zariadenie na odsávanie prachu otočte do takej polohy, aby výstupky zariadenia na odsávanie prachu zapadli do príslušných výrezov na telese náradia. Zariadenie na odsávanie prachu upev­nite na ručné elektrické náradie upevňovacou zvierkou 16 podľa obrázka.
Dávajte pritom pozor na to, aby zostal plstený krúžok 15 nepoškodený a aby tesne priliehal k brúsnej doske 12. V prípade poškodenia plstený krúžok okamžite vymeňte.
Nasuňte odsávaciu hadicu 19 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 17. Spojte odsávaciu hadicu 19 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco-
vávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú-
cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
f Používajte len originálne lítiovo-iónové aku-
mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického nára­dia. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenst­vo požiaru.
Upozornenie: Používanie takých akumulátorov,
ktoré nie sú pre dané ručné elektrické náradie
vhodné, môže mať za následok nesprávne
fungovanie náradia alebo jeho poškodenie.
Do rukoväte sponkovača vložte nabitý akumulá-
tor 2 tak, aby zaskočil a ležal v jednej rovine s
rukoväťou.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia
posuňte vypínač 5 dopredu smerom k
označeniu 1 na vypínači.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
posuňte vypínač 5 dozadu smerom k označeniu
0 na vypínači.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti
hlbokému vybitiu pomocou elektronickej och-
rany článku Electronic Cell Protection (ECP)“.
Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa
pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný
nástroj sa už nepohybuje.
Upozornenie: Ak sa ručné elektrické náradie
kvôli vybitému alebo prehriatemu akumulátoru
samočinne vypne, potom ručné elektrické nára-
die vypnite aj vypínačom 5. Skôr ako ručné
elektrické náradie opäť zapnete, nabite akumu-
látor, prípadne ho nechajte vychladnúť. Akumu-
látor by sa mohol inak poškodiť.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 37 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 37
Predvoľba frekvencie vibrácií
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby frekvencie vibrácií 3 môžete nastaviť požado­vanú frekvenciu vibrácií aj počas prevádzky ručného elektrického náradia.
Potrebná hodnota frekvencie vibrácií závisí od materiálu a pracovných podmienok a dá sa zistiť praktickou skúškou.
Pri rezaní a odrezávaní tvrdších materiálov, ako je napríklad tvrdé drevo alebo kov, odporúčame stupeň frekvencie kmitov „5“ alebo stupeň „E“, pri mäkších materiáloch, ako je napríklad plast, odporúčame stupeň frekvencie kmitov „4“.
Pri brúsení tvrdších materiálov, ako je napríklad tvrdé drevo alebo kov, odporúčame stupeň frekvencie kmitov „5“ , pri mäkších materiáloch, ako je napríklad mäkké drevo, odporúčame stupeň frekvencie kmitov „4“.
Na maximálnom stupni frekvencie kmitov „E“ je Eco-elektronika aktívna: Ak nie je pracovný nástroj zaťažený, frekvencia kmitov sa automaticky zredukuje (po približne 1 sek.) Vďaka tomuto zredukovaniu sa predĺži doba použitia akumulátora na jedno nabitie a znížená vibrácia uľahčuje precízne nasadenie pracovného nástroja na obrobok. Keď sa pracovný nástroj opätovne zaťaží, ručné elektrické náradie sa okamžite zrýchli na maximálnu hodnotu frekvencie kmitov.
Táto Eco-elektronika však nie vhodná na brúsenie. V takomto prípade je vhodný stupeň frekvencie kmitov „5“, ktorý pracuje s rovnakou frekvenciou kmitov ako stupeň „E“, avšak nie je vybavený Eco-elektronikou.
Pokyny na používanie
Upozornenie: Pri práci nezakrývajte vetracie
štrbiny 6 ručného elektrického náradia, v opač­nom prípade sa životnosť ručného elektrického náradia skracuje.
Pri práci s pracovnými nástrojmi z uhlíkovej ocele HCS dávajte pozor na to, aby sa nepoško­dilo povrstvenie pracovného nástroja.
Princíp činnosti
Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až
na frekvenciu 20000-krát za minútu v rozpätí
2,8° sem a tam. Táto okolnosť umožňuje precíz-
nu prácu na minimálnom pracovnom priestore.
Pracujte s menším a rovnomerným prítlakom, v opačnom prípade sa pracovný výkon náradia zhorší a pracovný nástroj sa môže zablokovať.
Počas práce pohybujte ručným elektrickým náradím sem a tam, aby sa pracovný nástroj príliš nezahrieval a nezablokoval.
Rezanie
f Používajte len nepoškodené a bezchybné
rezacie listy. Skrivené, neostré alebo iným
spôsobom poškodené rezacie listy sa môžu zlomiť.
f Pri pílení ľahkých stavebných hmôt dodržia-
vajte zákonné ustanovenia a odporúčania výrobcu príslušného materiálu.
f Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri
mäkkých materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a podobne!
Pred prácou pomocou rezacích listov z uhlíkovej
ocele HCS určených pre prácu do dreva, drevo-
trieskových dosák, stavebných materiálov a pod.
prekontrolujte tieto obrobky, či neobsahujú
cudzie telieska ako napr. klince, skrutky a pod.
V prípade potreby cudzie telieska odstráňte,
alebo použite bimetalové rezacie listy.
Rezanie
Upozornenie: Pri odrezávaní obkladačiek
nezabúdajte na to, že pri dlhšom používaní sa
pracovné nástroje výrazne opotrebúvajú.
Brúsenie
Úber a kvalita brúsenej plochy sú v zásadnej
miere závislé od výberu brúsneho listu
(zrnitosti), od nastaveného stupňa frekvencie
kmitov a od prítlaku.
Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elek-
trického náradia môžete dosiahnuť len pomo-
cou bezchybných brúsnych listov.
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili
životnosť brúsnych listov.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 38
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 38 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
38 | Slovensky
Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok zvýšenie brúsneho výkonu, vedie len k zvýšené­mu opotrebovaniu ručného elektrického náradia a brúsneho listu.
Na bodovo presné brúsenie rohov, hrán a ťažko prístupných miest môžete pracovať aj samostat­ne iba s hrotom alebo s jednou hranou brúsnej dosky.
Pri brúsení na jednom mieste (bodovom brúse­ní) sa môže brúsny list intenzívne zahrievať. Znížte frekvenciu kmitov a nechávajte brúsny list pravidelne vychladnúť.
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovo­vého materiálu, už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov.
Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch.
Pri brúsení používajte podľa možnosti odsávanie, aby ste minimalizovali znečistenie prachom a dosiahli lepšie pracovné výsledky.
Zaškrabovanie
Pri zakrabovaní (zoškrabávaní) si nastavte vysokú frekvenciu kmitov.
Pracujte na mäkkom podklade (napríklad na dreve), s plochým uhlom a s veľmi malým prítlakom. V opačnom prípade by sa mohla špachtľa zarezať do podkladu.
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní náradia podľa určenia sa toto ručné elektrické náradie nemôže preťažiť. V prípade príliš veľkého zaťaženia alebo pri teplote nachádzajúcej sa mimo rozsahu dovolenej teploty akumulátora od –20 °C do +65 °C sa ručné elektrické náradie automaticky vypne. V prípade preťaženia okrem toho červená indikácia stavu nabitia akumulátora 4 niekoľko sekúnd bliká.
Po automatickom vypnutí ručné elektrické náradie vypnite vypínačom. Skôr ako náradie znova zapnete, počkajte, kým sa teplota akumulátora znova dostane do prípustného rozsahu.
Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s
akumulátorom
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.
Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od
0 °C do 45 °C. Nenechávajte napríklad akumu-
látor v lete položený v automobile.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulá-
tora po nabití signalizuje, že akumulátor je
opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Vyberte akumulátor pred každou prácou na
elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického náradia. V
prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Zúbkované – ryhované pracovné nástroje (príslu-
šenstvo) pravidelne čistite pomocou drôtenej
kefy.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 39 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Slovensky | 39
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Akumulátory zasielajte s náradím iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Pri zasielaní lítiovo-iónových akumulátorov môže existovať povinnosť označenia takejto zásielky, rešpektujte pritom láskavo platné národné predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku Transport, strana 39.
Neodhadzujte opotrebované akumulátory/ batérie do komunálneho odpadu, do ohňa ani do vody. Opotrebované akumulátory/batérie treba dať do zberu, na recykláciu alebo na likvidáciu neohrozujúcu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 2006/66/ES sa musia poško­dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 40
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 40 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
40 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírá­sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet­het.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá­toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetek­hez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkat­részektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz­nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgoz­zon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pilla-
natnyi figyelmetlenség a szerszám haszná­lata közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 41 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 41
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kap­csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat­ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezé­seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek meg­felelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektro­mos kéziszerszám működésére. A beren­dezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektro­mos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 42
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 42 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
42 | Magyar
Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkal­mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá­mok gondos kezelése és használata
a) Az akkumulátort csak a gyártó által aján-
lott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy
bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku­mulátort próbál feltölteni, tűz keletkez­het.
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az
ahhoz tartozó akkumulátort használja.
Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli akku-
mulátort bármely fémtárgytól, mint pél­dául irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akku-
mulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulá-
torból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá­torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a sze­mébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék
irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
6) Szervíz-ellenőrzés a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javít­hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a többfunkciós szerszámok számára
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz
csiszolásra használja. Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől.
Ne nyúljon a megmunkálásra kerülő munka­darab alá. Ha megérinti a fűrészlapot,
sérülésveszély áll fenn.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton­ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll
egy rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróság­tól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől.
Robbanásveszély.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 43 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 43
f Az akkumulátor megrongálódása vagy szak-
szerűtlen kezelése esetén abból gőzök lép­hetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keres­sen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
f Az akkumulátort csak az Ön Bosch
gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet
megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú akkumulátort használjon. Más akkumulátorok, például
utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen termékek használatakor a felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
f A betétszerszámok kicseréléséhez viseljen
védőkesztyűt. A betétszerszámok a hos-
szabb használat során felmelegszenek.
f Ne próbáljon megnedvesített anyagokat
(például tapétákat) lekaparni és ne pró­báljon nedves alapról anyagokat lekaparni.
Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszám­ba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne kezelje a megmunkálásra kerülő
felületet oldószert tartalmazó folyadékkal.
A lekaparás során fellépő hőfejlődés mérgező gőzők keletkezéséhez vezethet.
f A hántoló kezelése során legyen különösen
óvatos. Das szerszám nagyon éles, ezért
sérülésveszély áll fenn.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, műanyag, gipsz, színesfémek és rögzítőelemek (például nem megedzett szögek, kapcsok) fűrészelésére/szétvágására szolgál. A kéziszerszám puha fali csempék megmunkálásra és kisebb felületek száraz csiszolására és hántolására is alkalmazható. A készülék különösen jól alkalmazható a munkadarab szélén és felületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kéziszerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal felszerelve szabad üzemeltetni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 2 Akkumulátor* 3 Rezgésszám-előválasztó szabályozókerék 4 Akkumulátor feltöltési kijelző 5 Be-/kikapcsoló 6 Szellőzőnyílás 7 Szerszámbefogó egység 8 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
9 Süllyeszthető fűrészlap* 10 Befogócsavar alátéttel 11 Imbuszkulcs 12 Csiszolótalp* 13 Csiszolólap* 14 Többszegmenses fűrészlap* 15 A porelszívás filcgyűrűje* 16 A porelszívás tartókapcsa* 17 Elszívó csonk* 18 Porelszívás* 19 Elszívó tömlő*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 44
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 44 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
44 | Magyar
Műszaki adatok
Többfunkciós szerszám PMF 10,8 LI
Cikkszám 3 603 A01 9.. Rezgésszám
előválasztás z Névleges feszültség V= 10,8 Üresjárati
fordulatszám, n
0
perc-15000 – 20000 Rezgési szög bal/jobb ° 1,4 Súly az „EPTA-
Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA­eljárás) szerint kg 0,9
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabvány­nak megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 81 dB(A); hangtel­jesítményszint 92 dB(A). Szórás K= 1,8 dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szab­ványnak megfelelően került kiértékelésre: Csiszolás: Rezgéskibocsátási érték, a szórás, K=1,5 m/s
2
Fűrészelés bemeríthető fűrészlappal: Rezgéskibocsátási érték, a K=2,0 m/s
2
=20m/s2, szórás,
h
Fűrészelés szegmentes fűrészlappal: Rezgéskibocsátási érték, a K=2,5 m/s Hántolás: Rezgéskibocsátási érték, ah=6 m/s2, szórás, K=1,5 m/s
2
2
.
=16m/s2, szórás,
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód­szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
=4 m/s2,
h
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer­szám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer­számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét­szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 45 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 45
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése
f Csak a tartozékok oldalán megadott
töltőkészülékeket használja. Csak ezek a
töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesít­ményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltő­készülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletel­lenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Az akkumulátor kivétele A 2 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a
1 reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akku-
mulátort hátrafelé az elektromos kéziszerszám­ból. Ne erőltese a kihúzást.
Akkumulátor feltöltési kijelző
Az 4 akkumulátor feltöltési szintjelző bekapcsolt elektromos kéziszerszám esetén a még rendelkezésre álló akkumulátor kapacitást, illetve az esetleges túlterhelést jelzi.
Kijelzés Kapacitás
Tartós zöld fény >70 % Tartós sárga fény 30– 70 % Tartós piros fény <30 %
Ha az 4 akkumulátor feltöltési szintjelző display piros színben villog, az elektromos kéziszerszám túl van terhelve. Kérjük vegye figyelembe a Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem fejezetben, a. oldalon található tájékoztatót.
Szerszámcsere
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszer­számból. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló
véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
f A szerszámcseréhez viseljen védőkesztyűt.
A betétszerszámok megérintése sérülés­veszéllyel jár.
A betétszerszám kiválasztása
Az alábbi táblázatban a betétszerszámokra láthatók példák. További betétszerszámok a Bosch átfogó tartozék programjában találhatók.
Betétszerszám Anyag Alkalmazás
Bimetál több­szegmenses fűrészlap
Csiszolótalp a Delta 93 mm­es csiszoló­lapokhoz
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Faanyagok, műanyag, színesfémek
a csiszolólaptól függően
Daraboló és süllyesztéses vágások; a szé­lekhez közeli fűrészeléshez, sarkokban vagy nehezen hozzáférhető területeken; Példa: már lefektetett padlólécek vagy beépített ajtókeretek lerövidítése, padlóla­pok beillesztéséhez szükséges süllyesztéses vágások
Felületi csiszolás a széleken, sarkokban vagy nehezen hozzáférhető területeken; a csiszolólaptól függően, például fa, festék, lakk, kő csiszolásához
Page 46
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 46 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
46 | Magyar
Betétszerszám Anyag Alkalmazás
HCS süllyeszt­hető fűrész­lap, fa
Faanyagok, puha műanyagok
Daraboló és mély süllyesztéses vágások; a szélekhez közeli fűrészeléshez, sarkokban vagy nehezen hozzáférhető területeken; Példa: keskeny sűllyesztő vágás tömör fában egy szellőztető rács beépítéséhez
HCS süllyeszt­hető fűrész-
Faanyagok, puha műanyagok
kisebb daraboló és süllyesztéses vágások; Példa: bútorok kivágása kábelcsatlakozókhoz
lapok, fa
Bimetál süllyeszthető fűrészlapok, fém
Fém (például nem megedzett szögek, csavarok, kisebb profilok), színesfémek
HM-Riff többszeg­menses fűrészlap
Cementillesztések, puha fali csempék, üvegszálas műanya­gok és más csiszoló hatású anyagok
HM recézett deltacsiszoló­lap
Vakolat, beton­maradékok, fa, csiszoló hatású anyagok
Merev hántoló Szőnyegek,
burkolatok
A betétszerszám felszerelése/kicserélése
Szükség esetén vegye ki a már beszerelt betét­szerszámot.
A betétszerszám kivételéhez csavarja ki a 11 im­buszkulccsal a 10 csavart és vegye le a szer­számot.
Tegye fel a betétszerszámot (például a 9 süllyeszthető fűrészlapot) úgy a 7 szerszámbe­fogó egységre, hogy a szerszámon található bemélyedések ráilleszkedjenek a szerszám­befogó egység bütykeire.
kisebb daraboló és süllyesztéses vágások; Példa: keskeny profilok lerövidítése, rögzítő­elemek, mint például kapcsok szétvágása
Vágás és darabolás a szélek közelében, sarkokban vagy nehezen hozzáférhető területeken: Példa: a fúgák eltávolítása a javítási mun­kákhoz a fali csempék között, kivágások létrehozása csempékben, gipszlapokban vagy műanyagokban
Reszelés és csiszolás kemény alapon; Példa: Vakolat vagy csemperagasztó eltávolí­tása (például megrongálódott csempék kicserélésekor)
Lekaparás kemény alapon; Példa: Szőnyeg- és csemperagasztó eltávolítása
A biztonságos és kevésbé fárasztó munka­végzési helyzet eléréséhez a betétszerszámokat tetszőleges bepattanó helyzetben fel lehet tenni a szerszámbefogó egységre. A szerszámot úgy tegye fel, hogy a görbülete lefelé mutasson (a szerszám felirata ekkor felülről olvasható, lásd az ábrákat tartalmazó oldalon).
A 10 csavarral rögzítse a betétszerszámot. Húzza jól meg a 11 imbuszkulccsal a 10 csavart.
f Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a be-
tétszerszám. Hibás vagy nem biztonságosan
rögzített betétszerszámok üzem közben kilazulhatnak és baleseteket okozhatnak.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 47 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 47
A csiszolólap felhelyezése a csiszoló­talpra/kicserélése
A 12 csiszolótalp egy tépőzáras szövettel van ellátva, amelyen a tépőzáras rögzítéssel ellátott csiszolólapokat gyorsan és egyszerűen lehet rögzíteni.
Ütögesse ki a 12 csiszolótalp tépőzáras szöve­tét, mielőtt felhelyezné arra a 13 csiszolólapot, hogy az optimálisan rátapadjon a csiszolótalpra.
Tegye rá a 13 csiszolólapot a 12 csiszolólemez egyik oldalára, azzal egy szintben, majd helyezze
Az optimális porelszívás biztosítására a csiszoló­lap felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a csiszo­lótalp és a csiszolólap nyílásai egybeessenek.
A 13 csiszolólap levételéhez fogja meg annak egyik sarkát és húzza le a 12 csiszolótalpról.
A berendezésen a komplett Bosch tartozékpro­gram minden Delta 93 mm sorozatú csiszoló­lapját, polírozó és tisztító flízét lehet használni.
A csiszolási tartozékokat, mint például flízt, vagy polírozó filcet ugyanígy lehet felszerelni a
csiszolótalpra. rá és erősen nyomja rá a csiszolólapot a csi­szolólemezre.
A csiszolólap kiválasztása
A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemunkálási mélységének megfelelően különböző csiszolólapok állnak rendelkezésre:
Csiszolólap Anyag Alkalmazás Szemcsenagyság
piros jelzésű minőség
– Bármilyen faanyag
(például keményfa, puhafa, faforgács­lemez, építési lemezek)
– Fémanyagok
Durva, gyalulatlan gerendák és lapok előzetes csiszolásához
Síkra csiszoláshoz és kisebb egyenet­lenségek kiegyenlítéséhez
Faanyagok készrecsiszolásához és
durva 40
közepes 80
finom 180
finomcsiszolásához
– Szín
Festékrétegek lecsiszolásához durva 40
LakkTöltőanyagSpakli
fehér jelzésű minőség
Az alapozó festékréteg csiszolásához (például ecsetvonások, festékcseppek és megszáradt lecsorduló festék eltávolítására)
Az alapozó rétegek végleges
közepes 80
finom 180
csiszolásához a lakkozás előtt
60
100 120
240 320 400
60
100 120
240 320
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 48
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 48 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
48 | Magyar
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí­tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reak­ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat­ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
A porelszívás csatlakoztatása (lásd az „A” ábrát)
A 18 porelszívás (tartozék) felszereléséhez vegye le a betétszerszámot.
Szükség esetén rakja össze az ábrán látható módon a 18 porelszívás alkatrészeit. Tegye fel az összeszerelt porelszívást az elektromos kézi­szerszám 7 szerszámbefogó egységére. For­gassa úgy el a porelszívást, hogy a porelszívás bütykei bepattanjanak a házon található meg­felelő bemélyedésekbe. Rögzítse az ábrán lát­ható módon a porelszívást a 16 tartókapoccsal az elektromos kéziszerszámra.
Ügyeljen arra, hogy a 15 filcgyűrű ne legyen meg­rongálódva és szorosan felfeküdjön a 12 csiszo­lólemezre. A megrongálódott filcgyűrűt azonnal ki kell cserélni.
Dugjon fel egy 19 elszívó tömlőt (külön tartozék) az 17 elszívó csonkra. Kapcsolja össze az 19 elszívó tömlőt egy porszívóval (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatási lehetőség áttekintése ezen használati útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg-
munkálásra kerülő anyagból keletkező por
elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő
hatású vagy száraz porok elszívásához egy
speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell
használni.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Megjegyzés: Az Ön elektromos kéziszerszámá-
nak nem megfelelő akkumulátorok használata az
elektromos kéziszerszám megrongálódásához,
vagy hibás működéséhez vezethet.
Tegye be a 2 akkumulátort a fogantyúba, amíg az
érezhetően bepattan a helyére és egy síkba
kerül a fogantyúval.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához
tolja előre a 5 be-kikapcsolót a kapcsolón jelzett
1 irányba.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
tolja hátra a 5 be-kikapcsolót a kapcsolón jelzett
0 irányba.
A Li-ion-akkumulátort az elektronikus cella-
védelem (Electronic Cell Protection = ECP)
védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor
kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy
védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a
betétszerszám nem mozog tovább.
Megjegyzés: Ha az elektromos kéziszerszám egy
kimerült, vagy túlmelegedett akkumulátor miatt
automatikusan kikapcsol, akkor kapcsolja ki a
5 be-/kikapcsolóval az elektromos kéziszerszá-
mot. Töltse fel az akkumulátort, illetve hagyja
lehűlni, mielőtt ismét bekapcsolná az elektro-
mos kéziszerszámot. Az akkumulátor ellenkező
esetben megrongálódhat.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 49 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 49
A rezgésszám előválasztása
A 3 rezgésszám előválasztó szabályozókerékkel üzemelő készüléken is be lehet állítani a rezgés­számot.
A szükséges rezgésszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával meghatározható.
Keményebb anyagok, például fa vagy fém fűrészelésekor és darabolásakor célszerű az „5” vagy „E” rezgésszám fokozatot alkalmazni, puhább anyagoknál, például műanyagoknál pedig a „4” rezgésszám fokozatot.
Keményebb anyagok, például keményfa vagy fém csiszolásakor célszerű az „5” rezgésszám fokozatot alkalmazni, puhább anyagoknál, például puhafánál pedig a „4” rezgésszám fokozatot.
A legmagasabb, „E” rezgésszám fokozat bekapcsolásakor az Eco-elektronika is aktiválásra kerül: Ha a betétszerszám nincs terhelés alatt, akkor az elektronika a rezgésszámot (kb. 1 másodperc elteltével) automatikusan csökkenti. A csökkentés eredményeképpen az egy feltöltéssel elérhető akkumulátor üzemidő hosszabbá válik, és az alacsonyabb rezgésszám megkönnyíti a betétszerszám pontos felhelyezését a munkadarabra. Ha a betétszerszám ismét terhelés alá kerül, az elektromos kéziszerszám azonnal automatikusan felgyorsul a maximális rezgésszámra.
Ez az Eco-elektronika csiszoláshoz azonban nem alkalmazható. Erre az „5” rezgésszám fokozat használható, amelynél a rezgésszám azonos az E fokozat rezgésszámával, de az Eco­elektronika nem kerül aktiválásra.
Munkavégzési tanácsok
Megjegyzés: Az elektromos kéziszerszám 6
szellőzőnyílását munka közben ne takarja le, mert az elektromos kéziszerszám élettartama lerövidül.
A HCS szerszámokkal végzett munka során ügyeljen arra, hogy a szerszámok bevonata hibátlan legyen.
Működési elv
A rezgő hajtás következtében a betétszerszám
percenként legfeljebb 20000-szer 2,8 ° szögben
ide-oda rezeg. Ez a legszűkebb helyen is precíz
munkát tesz lehetővé.
Gyakoroljon a berendezésre egy nem túl magas, egyenletes nyomást, mert ellenkező esetben a munkateljesítmény lecsökken és a betétszerszám beékelődhet.
A munka közben mozgassa ide­oda az elektromos kéziszerszámot, nehogy a betétszerszám túlságosan felhevüljön és leblokkoljon.
Fűrészelés
f Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú
fűrészlapokat használjon. A meggörbült,
életlen vagy másképpen megrongálódott fűrészlapok eltörhetnek.
f A könnyű építési anyag fűrészelésekor
tartsa be a törvényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek javaslatait.
f Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha
anyagokat, mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!
A HCS fűrészlapokkal fában, farostlemezekben,
építési anyagokban, stb. végzett munka meg-
kezdése előtt ellenőrizze, nincsenek-e abban
idegen anyagok, mint például szögek, kapcsok,
stb. Szükség esetén távolítsa el az idegen
anyagot, vagy használjon bimetál fűrészlapokat.
Darabolás
Megjegyzés: A fali csempék darabolásánál
vegye figyelembe, hogy a szerszámok hosszabb
használat esetén igen gyorsan kopnak.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 50
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 50 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
50 | Magyar
Csiszolás
A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet lényegében a csiszolólap kiválasztása, az előre kiválasztott rezgésszám fokozat és az elektro­mos kéziszerszámra gyakorolt nyomás határozza meg.
Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kézi­szerszámot kímélő használat mellett csak kifogástalan csiszolólapok alkalmazásával lehet elérni.
Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással vezesse; így a csiszolólapok élettar­tartama is megnövekszik.
Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítmény növekszik, hanem csak a csiszolólap és az elek­tromos kéziszerszám használódik el gyorsab­ban.
Sarkok, élek és nehezen hozzáférhető helyek pontos csiszolásához a csiszolótalp csúcsával vagy egyik élével is lehet dolgozni.
Pontszerű csiszolásnál a csiszolólap erősen felmelegedhet. Csökkentse a rezgésszámot és rendszeresen hagyja lehűlni a csiszolólapot.
Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen fém megmunkálására használt, azt más anyagok megmunkálására ne használja.
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat használjon.
A csiszoláshoz használjon lehetőleg porelszívást, hogy csökkentse a kilépő pormennyiséget és jobb eredményt érjen el.
Hántolás (lekaparás)
A hántoláshoz állítson be egy magas rezgésszám fokozatot.
Puha alapon (például fa) kis szögben és a beren­dezésre gyakorolt kis nyomással dolgozzon. A spakli ellenkező esetben belevághat az alapba.
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az
elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni.
Túl erős terhelés esetén, vagy ha az akkumulátor
elhagyja a megengedett –20 °C ... +65 °C
akkumulátor hőmérséklet tartományt, az elektro-
mos kéziszerszám kikapcsol. Túlterhelés esetén
ezen felül az 4 az akkumulátor feltöltési szintjelző
néhány másodpercig piros színben villog.
Az automatikus kikapcsolás után kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot. Várja meg, amíg az
akkumulátor hőmérséklete ismét a megengedett
tartományon belülre kerül, mielőtt a
berendezést ismét bekapcsolná.
Tájékoztató az akkumulátor optimális
kezeléséhez
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a
víztől.
Az akkumulátort csak a 0 °C ... 45 °C hőmér-
séklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja
például az akkumulátort nyáron egy gépjárműben.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék
már csak lényegesen rövidebb ideig üzemel-
tethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és
ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás-
sal kapcsolatos előírásokat.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszer­számból. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló
véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Egy drótkefével rendszeresen tisztítsa meg a Riff
betétszerszámokat (tartozék).
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 51 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Magyar | 51
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Szállítás
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. A lítium-ion-akkumulátorok elküldése esetén lehet, hogy a csomagot megfelelő jelölésekkel kell ellátni. Kérjük vegye tekintetbe az érintett országban érvényes előírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempont-
oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké-
szíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektroni­kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog­harmonizációjának megfelelően a már használ­hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem­pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az Szállítás fejezetben, a 51 oldalon leírtakat.
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorokat/elemeket, ha lehet, ki kell sütni, össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibáso­dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 52
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 52 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
52 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас­ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с пита­нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку­муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще­нии, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяй­те штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
ния и инструкции по
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, ку­хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает­ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс­портировки или подвески электроин­струмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких темпе­ратур, масла, острых кромок или под­вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по­вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при­годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на­чинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркоти­ческого или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 53 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 53
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может при­вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше­ния. Держите волосы, одежду и рука­вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин­ные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру­мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не­преднамеренное включение электро­инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроин­струментом лицам, которые не зна­комы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 54
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 54 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
54 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин­струкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
а) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использова­нии его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к трав­мам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других ма­леньких металлических предметов, которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумуля­тора может привести к ожогам или пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо­щью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно­му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Требования по безопасности для многофункциональных инструментов
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.
f Используйте настоящий электроинстру-
мент только для сухого шлифования.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
f Не подставляйте руки в зону пиления. Не
подсовывайте руки под заготовку. При
контакте с пильным полотном возникает опасность травмирования.
f Используйте соответствующие металлоис-
катели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное пред­приятие. Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению электрото­ком. Повреждение газопровода может при­вести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 55 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 55
f При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f Используйте аккумулятор только со-
вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор
защищен от опасной перегрузки.
f Используйте только оригинальные
аккумуляторные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных акку­муляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато опасностью травм и материального ущерба в результате взрыва.
f При смене рабочего инструмента поль-
зуйтесь защитными перчатками. При про-
должительной работе рабочий инструмент нагревается.
f Не скоблите увлажненные материалы (на-
пример, обои) и влажные поверхности.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
f Не наносите на подлежащую обработке
поверхность жидкости с содержанием растворителя. При нагреве материалов при
скоблении могут возникнуть ядовитые газы.
f Будьте особенно осторожны при работе с
шабером. Инструмент очень острый
опасность травмирования.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк­ции по технике безопасности. Упу-
щения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для распиливания и разрезания древесных материалов, пластмассы, гипса, цветных металлов и крепежных элементов (напр., незакаленных гвоздей, скрепок). Он также пригоден для обработки мягкой плитки для стен, сухого шлифования и шабрения небольших поверхностей. Он в особенной степени пригоден для работ вблизи края и заподлицо. Используйте для эксплуатации электроинструмента только принадлежности Bosch.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Кнопка разблокировки аккумулятора
2 Аккумулятор *
3 Колесико установки числа колебаний
4 Индикатор заряженности аккумулятора
5 Выключатель
6 Вентиляционные прорези
7 Патрон
8 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
9 Пильное полотно для работы с
утапливанием*
10 Зажимной винт с шайбой
11 Шестигранный штифтовый ключ
12 Шлифовальная плита*
13 Шлифовальная шкурка*
14 Сегментное пильное полотно*
15 Войлочное кольцо для отсоса пыли*
16 Скоба крепления системы отсоса пыли*
17 Патрубок отсоса*
18 Пылеотсасывающее устройство*
19 Шланг отсасывания*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 56
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 56 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
56 | Русский
Технические данные
Мультифункциональный инструмент
Товарный № 3 603 A01 9..
Настройка частоты колебаний z
Номинальное напряжение В= 10,8
Число оборотов холостого хода n
мин-15000 – 20 000
0
Угол качания налево/направо ° 1,4
Вес согласно EPTA­Procedure 01/2003 кг 0,9
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться.
PMF 10,8 LI
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 81 дБ(А); уровень звуковой мощности 92 дБ(А). Недостоверность K=1,8 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно EN 60745: шлифование: Вибрация a верность K= 1,5 м/с пиление с полотном для утапливания: Вибра-
=20 м/с2, недостоверность K = 2,0 м/с
ция a
h
пиление с сегментным полотном: Вибрация
=16 м/с2, недостоверность K=2,5 м/с
a
h
шабрение: Вибрация ah=6 м/с2, недосто­верность K= 1,5 м/с
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроин­струментов. Он пригоден также для предва­рительной оценки вибрационной нагрузки.
=4 м/с2, недосто-
h
2
2
.
2
2
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое об­служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры без­опасности для защиты оператора от воздейст­вия вибрации, например: техническое обслу­живание электроинструмента и рабочих ин­струментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических про­цессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 57 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 57
Сборка
Зарядка аккумулятора
f Применяйте только перечисленные на
странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные устройст-
ва пригодны для литиево-ионного аккумуля­тора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не пол­ностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его пол­ностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Для контроля температуры аккумулятор осна­щен терморезистором, который позволяет производить зарядку только в пределах тем­пературы от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому достигается продолжительный срок службы аккумулятора.
Извлечение аккумулятора
Для изъятия аккумулятора 2 нажмите кнопки разблокировки 1 и вытяните аккумулятор из инструмента вниз, не прилагая чрезмерного
усилия.
Индикатор заряженности аккумулятора
При включенном электроинструменте индика­тор заряженности аккумулятора 4 дает инфор­мацию о степени зарядки аккумулятора/пере­грузке.
Индикатор Емкость
Постоянный зеленый свет >70 %
Постоянный желтый свет 30– 70 %
Постоянный красный свет < 30 %
Если индикатор заряженности аккумулятора 4 мигаеткрасным цветом, это свидетельствует о перегрузке электроинструмента. Следуйте указаниям раздела «Термическая защита от перегрузки», стр. 62.
Замена рабочего инструмента
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При
непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.
f При смене рабочего инструмента поль-
зуйтесь защитными перчатками. Прикос-
новение к рабочим инструментам может привести к травме.
Выбор рабочего инструмента
Нижеприведенная таблица содержит примеры рабочих инструментов. Прочие рабочие инстру­менты Вы найдете в обширном ассортименте принадлежностей Bosch.
Рабочий инструмент Материал Применение
Биметалли­ческое сег­ментное пиль­ное полотно
Шлифоваль­ная плита для шкурок серии Delta 93 мм
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Древесные мате­риалы, пластики, цветные металлы
В зависимости от шлиф. шкурки
Отрезание и пиление с погружением; также пиление вблизи края заготовки, в углах и труднодоступных местах; пример: укорачивание уже уложенных плинтусов или рам дверей, пиление с погружением при подгонке панелей
Плоское шлифование краев, углов или труднодоступных областей; в зависимости от шлифовальной шкурки, напр., для шлифования древесины, лако­красочных покрытий, камня
Page 58
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 58 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
58 | Русский
Рабочий инструмент Материал Применение
Высокоугле­родистое пильное по­лотно (HCS) для пиления древесины с
Древесные мате­риалы, мягкие пластмассы
Распилы и глубокие пропилы с погруже­нием; также для распиливания близко к краям, в углах и труднодоступных областях; напр.: тонкий пропил с погружением в цель­ной древесине для установки вентиляцион­ной решетки
погружением
Пильное по­лотно HCS для пиления с погружением
Биметалли­ческое полот­но для пиле­ния с погру­жением
Твердосплав­ное рифлен­ное сегмент­ное пильное полотно
Древесные мате­риалы, мягкие пластмассы
Металл (напр., не­закаленные гвоз­ди, винты, неболь­шие профили), цветные металлы
Для заполненных цементом швов, мягкой настенной плитки, стеклоплас­тика и др. абразив-
для небольших работ по отрезанию и вреза­нию; например: вырезы в мебели для подключе­ния кабеля
для небольших работ по отрезанию и вре­занию; например: обрезка узких профилей и кре­пежных элементов, как то, скрепок
Обрезание и разрезание вблизи края, в углах и труднодоступных местах; пример: удаление швов в настенной плитке для ремонтных работ, прорезание пазов в плитке, гипсовых плитах или пластмассе
ных материалов
Твердосплав­ная рифленая дельта-плита
Жесткий шабер
Цементный раст­вор, остатки бетона, древесина, абразивные мате­риалы
Обработка рашпилем и шлифование твердых поверхностей; напр.: удаление цементного раствора или плиточного клея (напр., при замене повреж­денной плитки)
Ковры, покрытия Шабрение твердых поверхностей;
напр.: удаление плиточного клея и клея для ковровых покрытий
Установка/смена рабочего инструмента
Выньте возможно уже установленный рабочий инструмент.
Для снятия рабочего инструмента отвинтите шестигранным штифтовым ключом 11 винт 10 и снимите рабочий инструмент.
Установите рабочий инструмент (например, пильное полотно для пиления с погружением
9) так на патрон 7, чтобы пазы инструмента
зашли в зацепление на кулачках патрона.
Для надежной и удобной работы Вы можете установить рабочий инструмент в любом
троинструмента. Установите рабочий инстру­мент изгибом вниз (надпись на инструменте должна быть читаемой сверху, см. рис. на стр. иллюстраций).
Закрепите рабочий инструмент винтом 10. Хорошо затяните винт 10 с помощью шести­гранного ключа 11.
f Проверяйте прочную посадку рабочего
инструмента. Неправильно или ненадежно
закрепленные рабочие инструменты могут во время работы разболтаться и подвер­гнуть Вас опасности.
фиксируемом положении на патрон элек-
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 59 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 59
Установка шлифовальной шкурки на шлифо­вальную плиту/смена шлифовальной шкурки
Шлифовальная плита 12 оснащена липучками для быстрой и простой смены шлифовальной шкурки, также оснащенной липучкой.
Перед установкой новой шлифовальной шкур­ки 12 выбейте ткань липучки на шлифоваль­ной плите 13 для обеспечения оптимального сцепления.
Приложите шлифовальную шкурку 13 с одной стороны шлифовальной плиты 12 заподлицо с краем плиты, затем наложите всю шлифоваль­ную шкурку на плиту и хорошо прижмите.
Для обеспечения оптимального отсоса пыли следите за совпадением отверстий в шлифо­вальной шкурке с отверстиями в шлифоваль­ной плите.
Для снятия шлифовальной шкурки 13 возьми­тесь за кончик шкурки и снимите шкурку со шлифовальной плиты 12.
Вы можете использовать любые шлифоваль­ные шкурки, полировальные и очистные на­кладки из нетканого материала серии Delta 93 мм из ассортимента принадлежностей Bosch.
Принадлежности для шлифования, как то, нетканная накладка/полировальный войлок, закрепляются на шлифовальной плите таким же образом.
Выбор шлифовальной шкурки
В зависимости от обрабатываемого материала и нужной производительности шлифования в распоряжении имеются различные шлифовальные шкурки:
Шлифоваль-
Материал Применение Зернистость
ная шкурка
красное качество
– Все древесные ма-
териалы (напри­мер, твердые и мягкие древесные породы, стружеч­ные плиты, строи­тельные плиты)
– Металлические
материалы
– Краска
Для предварительного шлифования,
грубая 40 например, нестроганных балок и досок
Для плоского шлифования и для
средний 80 выравнивания небольших неровностей
Для окончательного и тонкого
мелкая 180 шлифования древесины
Для сошлифовывания краски грубая 40
ЛакНаполнительШпаклевка
белое качество
Для шлифования грунтовочной краски (например, удаление следов от кисти, каплей краски и подтеков)
Для окончательной шлифовки
средний 80
мелкая 180 грунтовки перед лакированием
60
100 120
240 320 400
60
100 120
240 320
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 60
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 60 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
60 | Русский
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особен­но совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием ас­беста разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.Хорошо проветривайте рабочее место.Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Присоединение пылеотсоса (см. рис. А)
Для монтажа пылеотсоса 18 (принадлежность) снимите рабочий инструмент.
При необходимости соберите части пылеот­соса 18 согласно рис. Установите собранную систему отсоса пыли на патрон 7 электро­инструмента. Поверните систему отсоса пыли таким образом, чтобы кулачки системы вошли в зацепление в соответствующих пазах на корпусе. Закрепите систему отсоса пыли на электроинструменте крепежной скобой 16, как показано на рисунке.
Проверьте исправное состояние войлочного кольца 15 и его плотное прилегание к шлифо­вальной плите 12. Поврежденное войлочное кольцо немедленно заменить.
Насадите шланг отсасывания 19 (принадлеж­ности) на патрубок отсоса 17. Соедините шланг отсасывания 19 с пылесосом (принадлежности). Обзор возможностей присоединения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руководства.
Пылесос должен быть пригоден для обрабаты­ваемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасы­вания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора f Применяйте только оригинальные
литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Указание: Применение непригодных для Вашего электроинструмента аккумуляторов может привести к сбоям функции или к повреждению электроинструмента.
Вставьте заряженный аккумулятор 2 в руко­ятку до фиксации. Аккумулятор должен плотно прилегать к ручке.
Включение/выключение
Чтобы включить электроинструмент, передвиньте выключатель 5 вперед в направлении «1» на выключателе.
Чтобы выключить электроинструмент, передвиньте выключатель 5 назад в направлении «0» на выключателе.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» защищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при раз­ряженном аккумуляторе – рабочий инстру­мент останавливается.
Указание: При автоматическом выключении электроинструмента из-за разрядки или пере­грева аккумулятора сразу выключайте элек­троинструмент выключателем 5. Зарядите аккумулятор или дайте ему остыть перед повторным включением электроинструмента. Иначе аккумулятор может быть поврежден.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 61 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 61
Настройка частоты колебаний
С помощью установочного колесика 3 Вы можете регулировать частоту колебаний также и во время работы.
Необходимая частота колебаний зависит от материала и условий работы и может быть определена практическим способом.
При распиловке и резке твердых материалов, напр. древесины или металла, мы рекомендуем устанавливать частоту колебаний на «5» или «E», мягких материалов, напр., пластмассы, – на «4».
При шлифовании твердых материалов, напр., твердой древесины или металла, мы рекомендуемы устанавливать частоту колебаний на «5», мягких материалов, напр., мягкой древесины, – на «4».
При максимальной частоте колебаний «E» активирована экоэлектроника (Eco): При отсутствии нагрузки на рабочий инструмент частота колебаний автоматически снижается (прибл. через 1 с). Благодаря снижению часто­ты колебаний увеличивается продолжитель­ность работы аккумулятора, в результате снижения вибрации становится возможным с большей точностью установить рабочий инструмент на заготовку. При создании нагрузки на рабочий инструмент электро­инструмент мгновенно автоматически набирает максимальную частоту колебаний.
Экоэлектроника не предназначена для шлифовальных работ. Для этих целей подходит частота колебаний «5», имеющая такую же частоту, как и ступень «E», но не оснащенная экоэлектроникой.
Указания по применению
Указание: Не закрывайте вентиляционные от-
верстия 6 электроинструмента при работе, так как это снижает срок службы электроинстру­мента.
При работе с инструментами HCS (высоко­углеродистая сталь) следите за тем, чтобы не было повреждено покрытие инструментов.
Принцип работы
Качающийся привод качает рабочий инстру­мент из стороны в сторону до 20000 раз в минуту под углом 2,8 ° . Это позволяет точно работать в стесненных условиях.
Работайте с незначительной и равномерной силой прижатия, иначе производительность работы снижается и возможно заклинивание рабочего инструмента.
Во время работы перемещайте электроинструмент из стороны в сторону, чтобы рабочий инструмент сильно не нагревался и не заклинивал.
Пиление
f Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна. Погнутые,
тупые или поврежденные пильные полотна могут сломаться.
f При распиливании легких строительных
материалов выполняйте законные пред­писания и рекомендации изготовителя материала.
f Методом утапливания можно обрабаты-
вать только мягкие материалы, например, древесину, гипскартон и т.п.!
До начала пиления высокоуглеродистыми пильными полотнами проверьте древесину, стружечные плиты, стройматериалы и т.д. на предмет посторонних тел, как напр., гвоздей, винтов и т.п. При наличии таковых удалите их или воспользуйтесь биметаллическими пильными полотнами.
Отрезание
Указание: При разрезании плитки для стен
учитывайте, что при продолжительной работе инструменты подвергнуты высокому износу.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 62
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 62 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
62 | Русский
Шлифование
Производительность съема и характер шлифо­ванной поверхности в основном определяют­ся выбором шлифовальной шкурки, частоты ­колебаний и усилия прижатия.
Только безупречные шлифовальные шкурки обеспечивают хорошую производительность и щадят электроинструмент.
Следите за равномерным усилием прижатия, чтобы повысить срок службы шлифовальных шкурок.
Чрезмерное повышение усилия прижатия не ведет к повышению производительности, а к более сильному износу электроинструмента и шлифовальной шкурки.
Для точного точечного шлифования углов, кромок и труднодоступных участков допуска­ется работа также и только лишь кончиком или кромкой шлифовальной плиты.
При точечном шлифовании абразивная шкур­ка может сильно нагреваться. Уменьшите час­тоту колебаний и регулярно давайте абразив­ной шкурке остыть.
Не используйте шлифовальную шкурку, кото­рой Вы обрабатывали металл, для обработки других материалов.
Применяйте только оригинальные принадлеж­ности Bosch.
При шлифовании используйте по возможности отсасывающее устройство, чтобы уменьшить пылевую нагрузку и достичь лучшего результата работы.
Шабрение
Осуществляйте шабрение на высокой частоте колебаний.
На мягкой поверхности (например, древе­сина) работайте с плоским углом и малым усилием прижатия. В противном случая шпа­тель может врезаться в обрабатываемую поверхность.
Термическая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка не возможна. При сильной нагрузке или выходе аккумуляторы за пределы допустимого температурного диапазона от –20 °C до +65 °C электро­инструмент отключается. При перегрузке индикатор заряженности аккумулятора 4 мигает дополнительно на протяжении нескольких секунд красным цветом.
После автоматического отключения выключите электроинструмент. Прежде чем снова включать инструмент, подождите, пока температура аккумулятора не войдет в допустимый диапазон.
Указания по оптимальному обращению с аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0 °C до 45 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При
непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Регулярно очищайте проволочной щеткой рифленый рабочий инструмент (принадлеж­ности).
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 63 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Русский | 63
Если электроинструмент, несмотря на тщатель­ные методы изготовления и испытания, вый­дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер­ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10­значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро­сы по ремонту и обслуживанию Вашего про­дукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо­жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра­фактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу Вашего здоровья. Изготовление и распространение контра­фактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51 050037 г. Алматы Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Транспортировка
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не болталась в упаковке. При пересылке литиево-ионных аккумуляторных батарей, возможно, требуется маркировка. В таком случае примите, пожалуйста, во внимание национальные предписания.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 64
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 64 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
64 | Русский
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро­инструменты в бытовые отходы! Согласно Европейской Директи­ве 2002/96/EС о старых электри­ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру­менты должны отдельно собираться и сдавать­ся на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 63.
Не выбрасывайте аккумуляторные элементы/батарейки в бытовой мусор, не бросайте их в огонь или воду. Аккумуляторные элементы/батарейки следует собирать – по возможности, в разряженном состоянии – для вторичной переработки или экологически чистой утилизации.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо­ваны согласно Директиве 2006/66/ЕС.
Возможны изменения.
ME77
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 65 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 65
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі засте-
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед­ження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застере­женнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
підходити до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
б) Уник айте контакту частин тіла із зазе м-
леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо­дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
реження і вказівки.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або
закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використан-
ню електроприладу у вологому сере­довищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання
пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
3) Безпека людей а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні електроприладом може призвести до серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залеж­ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати аку­муляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 66
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 66 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
66 | Українська
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструмен­ти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуа­ціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під­ставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що руха­ються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна­ченому діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну бата­рею. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз­воляйте користуватися електроприво­дом особам, що не знайомі з його ро­ботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 67 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 67
5) Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуля­торних батареях
а) Заряджайте акумуляторні батареї
лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем.
Використання заряджувального при­строю для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
б) Використовуйте в електроприладах
лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуля-
торних батарей може призводити до травм та пожежі.
в) Не зберігайте акумуляторну батарею,
якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключа­ми, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
г) При неправильному використанні з
акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відпо­відне місце водою. Якщо рідина потра­пила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спри-
чиняти подразнення шкіри або опіки.
6) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви­користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для мультифункціональних інструментів
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропро­водку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення про-
водки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом.
f Застосовуйте електроприлад лише для
шліфування без охолодження. Потраплян-
ня води в електроприлад збільшує ризик удару електричним струмом.
f Не підставляйте руки в зону розпилюван-
ня. Не беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт з пилковим полотном
чреватий пораненням.
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
f Тримайте робоче місце в чистоті.
Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.
f Не відкривайте акумуляторну батарею.
Існує небезпека короткого замикання.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 68
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 68 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
68 | Українська
Захищайте акумуляторну батарею від спеки, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху.
f При пошкодженні або неправильній
експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар
може подразнювати дихальні шляхи.
f Використовуйте акумулятор лише з
Вашим електроприладом Bosch. Лише за
таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.
f Використовуйте лише оригінальні
акумулятори Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці Вашого електроприладу. При
використанні інших акумуляторів, напр., підробок, відновлених акумуляторів або акумуляторів інших виробників, існує небезпека травм та пошкодження матеріальних цінностей внаслідок вибуху акумулятора.
f При заміні робочого інструмента обов'яз-
ково надівайте захисні рукавиці. При три-
валій роботі робочий інструмент нагрі­вається.
f Не шабруйте вологі матеріали (напр., шпа-
лери) та не робіть цього на вологій по­верхні. Потрапляння води в електроприлад
збільшує ризик удару електричним струмом.
f Обробляйте оброблювану поверхню ріди-
нами, що не містять розчинників. Через
нагрівання матеріалів при шабруванні можуть виникати отруйні пари.
f Будьте особливо обережні при повод-
женні з шабером. Робочий інструмент
дуже гострий, існує небезпека поранення.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроінструмент призначений для розпилювання і розрізання деревини, пластмаси, гіпсу, кольорових металів і кріпильних елементів (напр., незагартованих цвяхів, закріпок). Він також придатний для обробки м’яких настінних кахлів, а також сухого шліфування і шабрування невеликих поверхонь. Він особливо придатний для роботи понад краєм та врівень з краєм. Застосовуйте при роботі з електроприладом лише приладдя Bosch.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Кнопка розблокування акумуляторної
батареї
2 Акумуляторна батарея *
3 Коліщатко для встановлення частоти
коливань
4 Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
5 Вимикач
6 Вентиляційні щілини
7 Патрон
8 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
9 Врізне пилкове полотно*
10 Затискний гвинт з шайбою
11 Ключ-шестигранник
12 Шліфувальна плита*
13 Шліфувальна шкурка*
14 Сегментний пиляльний диск*
15 Повстяне кільце відсмоктувального
пристрою*
16 Затискна дужка відсмоктувального
пристрою*
17 Витяжний патрубок *
18 Відсмоктувальний пристрій*
19 Відсмоктувальний шланг*
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 69 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 69
Технічні дані
Багатофункціональний інструмент
Товарний номер 3 603 A01 9..
Встановлення частоти коливань z
Ном. напруга В= 10,8
Швидкість обертів на холостому ходу n
хвил.-15000 – 20 000
0
Кут осциляції ліворуч/праворуч ° 1,4
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг 0,9
Бу дь л аска , зв ажай те н а товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
PMF 10,8 LI
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від при­ладу, як правило, становить: звукове наванта­ження 81 дБ(A); звукова потужність 92 дБ(A). Похибка K= 1,8 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: шліфування: вібрація a K=1,5 м/с
2
Розпилювання врізним пилковим полотном: вібрація a
=20 м/с2, похибка K= 2,0 м/с
h
Розпилювання сегментним пиляльним диском: вібрація a K=2,5 м/с Шабрування: вібрація ah=6 м/с2, похибка K=1,5 м/с
2
2
.
=4 м/с2, похибка
h
=16 м/с2, похибка
h
2
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по­рівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта­ження. Зазначений рівень вібрації стосується голов­них робіт, для яких застосовується електро­прилад. Однак при застосуванні електроприла­ду для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому техніч­ному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захис­ту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електропри­ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль­ність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до поло­жень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 70
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 70 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
70 | Українська
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї
f Користуйтеся лише зарядними
пристроями, що перелічені на сторінці з приладдям. Лише на ці зарядні пристрої
розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуа­таційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор.
Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
При увімкненому електроінструменті індикатор зарядженості акумуляторної батареї 4 дає інформацію щодо ступеню зарядженості акумуляторної батареї та перевантаження.
Індикатор Ємність
Безперервне світіння зеленого світлодіода >70 %
Безперервне світіння жовтого світлодіода 30–70 %
Безперервне світіння червоного світлодіода <30 %
Якщо індикатор зарядженості акумуляторної батареї 4 мигаєчервоним кольором, це свідчить про перевантаження електроінструменту. Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Термічний захист від перевантаження», стор. 76.
Заміна робочого інструмента
Виймання акумулятора
Щоб дістати акумуляторну батарею 2, натис­ніть на кнопки розблокування 1 та витягніть акумуляторну батарею з електроприладу. Не
застосовуйте при цьому силу.
Вибір робочого інструмента
Нижчеподана таблиця містить приклади робочих інструментів. Інші робочі інструменти Ви знай­дете в широкому асортименті приладдя Bosch.
Робочий інструмент Матеріал Використання
Біметалевий сегментний пиляльний диск
Деревина, пласт­маса, кольорові метали
f Перед усіма маніпуляціями з електропри-
ладом (напр., технічним обслуговуван­ням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну бата­рею з електроприладу. При ненавмисному
увімкненні вимикача існує небезпека поранення.
f При заміні робочого інструмента обов’яз-
ково надівайте захисні рукавиці. Торкан-
ня до робочих інструментів несе в собі небезпеку поранення.
Розрізи та розпили із занурюванням; також для розпилювання понад краєм, в кутах і важко доступних місцях; Приклад: укорочення вже встановлених плінтусів або дверних рам, розпилювання із зануюванням для припасування підлогових панелей
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 71 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Робочий інструмент Матеріал Використання
Шліфувальна плита для абразивних шкурок серії Delta 93 мм
Врізне пил­кове полотно з високовугле­цевої інстру­ментальної сталі (HCS)
залежить від абра­зивної шкурки
Дерев’яні матеріа­ли, м’які пластмаси
Шліфування поверхонь попід краями, в кутах або важко доступних місцях; в залежності від абразивної шкурки, напр., для шліфування деревини, фарби, лаку, каменю
Розрізи та глибокі розпили із занурюван­ням; також для розпилювання понад краєм, в кутах і важко доступних місцях; Приклад: вузькі пропили із занурюванням в масивній деревині для встановлення венти­ляційних ґрат
для деревини
Врізні пилкові полотна з ви­соковуглеце­вої інструмен-
Дерев’яні матеріа­ли, м’які пластмаси
невеликі розрізи та розпили із занурюван­ням; Приклад: прорізи в меблях для підключення
кабелів тальної сталі (HCS) для деревини
Врізні бімета­леві пилкові полотна для металу
Твердосплав­ний рифле­ний сегмент­ний пиляль­ний диск
Твердо­сплавна рифлена дельта-плита
Метал (напр., незагартовані цвяхи, гвинти, невеликі профілі), кольорові метали
Цементні шви, м’які настінні кахлі, пластмаса, армова­на скловолокном, та інші абразивні матеріали
Цементні розчини, залишки бетону, деревина, абра­зивні матеріали
невеликі розрізи та розпили із занурюван-
ням;
Приклад: укорочення вузьких профілів, роз-
різання кріпильних елементів, як, напр.,
закріпок
Прорізання та розрізання понад краєм, в
кутах або важко доступних місцях;
Приклад: видалення швів між настінним ках-
лем при ремонтних роботах, прорізання
прорізів в кахлях, гіпсових плитах або
пластмасі
Обробка рашпілем і шліфування на твердій
основі;
Приклад: видалення цементного розчину і
клею для кахлів (напр., при заміні пошкод-
жених кахлів)
Шабер, жорсткий
Килими, покриття Шабрування на твердій основі;
Приклад: видалення клею для килимових
покрить і для кахлів
Українська | 71
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 72
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 72 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
72 | Українська
Монтаж/заміна робочого інструмента
При необхідності зніміть вже монтований робочий інструмент.
Щоб зняти робочий інструмент, за допомогою ключа-шестигранника 11 відпустіть гвинт 10 і зніміть інструмент.
Встановіть робочий інструмент (напр., врізне пилкове полотно 9) на затискач робочого ін­струмента таким чином 7, щоб отвори інстру­мента сіли на кулачки затискача робочого інструмента.
Для забезпечення безпечного робочого поло­ження, а також щоб менше втомлятися, можна встановлювати робочий інструменти на затис­кач у будь-яких фіксованих положеннях. Вста­новіть робочий інструмент таким чином, щоб вигин дивився донизу (позначки на інстру­менті мають бути видні зверху, див. сторінку з малюнком).
Закріпіть робочий інструмент гвинтом 10. Добре затягніть гвинт 10 за допомогою ключа­шестигранника 11.
f Перевірте робочий інструмент на предмет
міцної посадки. Неправильно або погано
закріплені робочі інструменти можуть роз­хитатися під час експлуатації і наразити Вас на небезпеку.
Монтаж/заміна абразивной шкурки на шліфувальній плиті
Шліфувальна плита 12 оздоблена липучками, завдяки чому можна швидко і просто монту­вати шліфувальну шкурку, якщо шкурка також оздоблена липучками.
Для оптимального зчеплення, перед тим, як монтувати шліфувальну шкурку 13, вибийте липучку шліфувальної плити 12.
Приставте шліфувальну шкурку 13 рівно до краю шліфувальної плити 12, приложіть шліфу­вальну шкурку до шліфувальної плити і добре притисніть.
Для забезпечення оптимального відсмоктуван­ня пилу простежте, щоб отвори у шліфувальній шкурці збігалися з отворами у шліфувальній плиті.
Щоб зняти шліфувальну шкурку 13, візьміться за один її кінчик і потягніть її від шліфувальної плити 12.
Ви можете використовувати будь-які абразив­ні шкурки, а також полірувальний і очищуваль­ний фліс серії Delta 93 мм з асортименту приладдя Bosch.
Шліфувальне приладдя, як напр., валяна вовна/полірувальна повсть, закріплюється на шліфувальній плиті таким самим чином.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 73 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 73
Вибір абразивної шкурки
В залежності від оброблюваного матеріалу і інтенсивності знімання матеріалу з поверхні існують різні шліфувальні шкурки:
Абразивна
Матеріал Використання Зернистіть
шкурка
червона якість
– Всі матеріали з
деревини (напр., тверді породи деревини, м’які породи деревини, деревостружкові плити, будівельні плити)
– Металеві матеріали
Для чорнового шліфування, напр., шершавих, необструганих балок і дощок
Для плоского шліфування і вирівнювання невеликих нерівностей
Для чистового і тонкого шліфування деревини
груба 40
середня 80
100 120
дрібна 180
240 320 400
– Фарба
Для знімання фарби груба 40
ЛакНаповнювачШпатель
біла якість
Для зачищення ґрунтовки (напр., для згладжування мазків, крапель фарби і патьоків фарби)
Для кінцевого зачищення ґрунтовки перед фарбуванням
середня 80
100 120
дрібна 180
240 320
60
60
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для об­робки деревини (хромат, засоби для захис­ту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам. – За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюва­них матеріалів, що діють у Вашій країні.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Під’єднання системи пиловідсмоктування (див.мал.A)
Щоб монтувати відсмоктувальний пристрій 18 (приладдя), зніміть робочий інструмент.
При необхідності зберіть деталі відсмоктуваль­ного пристрою 18, як зображено на малюнку. Встановіть монтований відсмоктувальний пристрій у патрон 7 на електроприладі. Повер­ніть відсмоктувальний пристрій таким чином, щоб кулачки відсмоктувального пристрою зайшли у відповідні отвори на корпусі. Закрі­піть відсмоктувальний пристрій на електро­приладі за допомогою затискної дужки 16, як зображено на малюнку.
Слідкуйте за тим, щоб повстяне кільце 15 не було пошкоджене і щільно прилягало до шлі­фувальної плити 12. Негайно міняйте пош­коджене повстяне кільце.
Надіньте відсмоктувальний шланг 19 (прилад­дя) на витяжний патрубок 17. Під’єднайте відсмоктувальний шланг 19 до пилососа (при­ладдя). Перелік пилососів міститься в кінці цієї інструкції.
Page 74
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 74 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
74 | Українська
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Робота
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї f Використовуйте лише оригінальні літієво-
іонні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській таб­личці Вашого електроприладу. Викорис-
тання інших акумуляторних батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
Вказівка: Експлуатація електроприладу з непридатними для нього акумуляторними батареями може призводити до збоїв у роботі або до пошкодження електроприладу.
Вставте заряджену акумуляторну батарею 2 у рукоятку, поки вона не зайде відчутно у за­чеплення та не буде знаходитися врівень з рукояткою.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроінструмент, посуньте вимикач 5 вперед у напрямку «1» на вимикачі.
Щоб вимкнути електроінструмент, посуньте вимикач 5 назад у напрямку «0» на вимикачі.
Літієво-іонний акумулятор захищений від гли­бокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розряд­женому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
Вказівка: Якщо електроприлад автоматично відключається через розряджений або пере­грітий акумулятор, вимкніть електроприлад вимикачем 5. Перш, ніж знову вмикати елек­троприлад, зарядіть акумуляторну батарею або дайте їй охолонути. Інакше акумулятор може пошкодитися.
Встановлення частоти коливань
За допомогою коліщатка для встановлення частоти коливань 3 можна встановлювати частоту коливань також і під час роботи.
Необхідна частота коливань залежить від матеріалу і умов роботи, її можна визначити практичним способом.
При розпилюванні та розрізанні твердих матеріалів, як напр., деревини або металів, ми рекомендуємо встановлювати частоту коливань на «5» або «E», м’яких матеріалів, напр., пластмаси, на – «4».
При шліфуванні твердих матеріалів, як напр., твердої деревини або металів, ми рекомендуємо встановлювати частоту коливань на «5», м‘яких матеріалів, напр., м’якої деревини, – на «4».
На максимальній частоті коливань «E» активується екоелектроніка (Eco): При відсутності навантаження на робочий інструмент частота коливань автоматично зменшується (прибл. через 1 с). Завдяки зменшенню частоти коливань збільшується тривалість роботи акумуляторної батареї, зменшення вібрації полегшує точність установлення робочого інструмента на заготовку. При створенні навантаження на робочий інструмент електроінструмент вмить автоматично набирає максимальну частоту коливань.
Екоелектроніка не придатна для шліфувальних робіт. Для цих цілей підходить частота коливань «5», яка має таку саму частоту, що і ступінь «E», але не оснащена екоелектронікою.
Вказівки щодо роботи
Вказівка: Не закривайте вентиляційні отвори 6 електроприладу під час роботи, інакше змен-
шується строк служби електроприладу.
При роботі з інструментами з високовуглеце­вої інструментальної сталі (HCS) слідкуйте за тим, щоб покриття інструментів не було пош­кодженим.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 75 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Українська | 75
Принцип роботи
Завдяки зворотно-поступальному приводу робочий інструмент робить до 20000 коливань за хвилину на 2,8° . Це дозволяє працювати точно в самих що не найтісніших місцях.
Працюйте з невеликою і рівномірною силою натискування, інакше зменшується продуктивність роботи і можливе заклинення робочого інструмента.
Ведіть електроприладом під час роботи з боку в бік, щоб робочий інструмент не дуже нагрівався і не заклинював.
Розпилювання
f Використовуйте лише бездоганні, непош-
коджені пиляльні диски/пилкові полотна.
Погнуті, затуплені або іншим чином пош­коджені пиляльні диски/пилкові полотна можуть переламатися.
f При розпилюванні легких будівельних ма-
теріалів зважайте на законодавчі приписи і рекомендації виготовлювача матеріалу.
f Із занурюванням дозволяється розпилю-
вати лише м’які матеріали – такі, як дере­вина, гіпсокартон тощо!
Перед розпилюванням за домопогою пиляль­них дисків/пилкових полотен з високовуглеце­вої інструментальної сталі (HCS) у деревині, деревостружкових плитах, будівельних мате­ріалах тощо перевіряйте їх на наявність чужо­рідних тіл, зокрема, цвяхів, гвинтів і т.п. За необхідністю вийміть чужорідні тіла або вико­ристовуйте біметалеві пиляльні диски/пилкові полотна.
Шліфування
Продуктивність роботи і характер шліфованої поверхні істотно залежать від обраної абра­зивної шкурки, встановленої частоти коливань і сили притискування.
Лише бездоганні шліфувальні шкурки забез­печують високу продуктивність шліфування і бережуть електроприлад.
Щоб шліфувальної шкурки вистачило на дов­ше, слідкуйте за рівномірним натискуванням.
Занадто сильне натискування не підвищує про­дуктивність шліфування, а лише призводить до скорішого зношення електроприладу і шліфу­вальної шкурки.
Для точного шліфування кутів, країв і важко доступних місць можлива робота одним лише кінчиком або краєм шліфувальної плити.
При точковому шліфуванні абразивна шкурка може сильно нагріватися. Зменшіть частоту коливань і регулярно давайте абразивній шкурці охолонути.
Не використовуйте шліфувальну шкурку, якою оброблявся метал, для інших матеріалів.
Використовуйте лише оригінальне шліфуваль­не приладдя Bosch.
Для досягнення кращих результатів роботи та зменшення пилового навантаження застосовуйте за можливістю під час шліфування відсмоктувальний пристрій.
Шабрування
Для шабрування виберіть високу частоту коливань.
Працюйте на м’якій поверхні (напр., дереви­на) під плоским кутом і не сильно натискаючи. Інакше шпатель може врізатися у поверхню.
Розрізання
Вказівка: При розрізанні настінних кахлів
зважайте на те, що при тривалій роботі робочі інструменти сильно зношуються.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 76
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 76 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
76 | Українська
Термічний захист від перевантаження
При експлуатації електроінструменту відповідно до його призначення його перевантаження не можливе. При сильному навантаженні або виході акумуляторної батареї за допустимий діапазон температури від –20 °C до +65 °C електроінструмент вимикається. При перевантаженні індикатор зарядженості акумуляторної батареї 4 додатково мигає протягом декількох секунд червоним кольором.
У разі автоматичного відключення вимкніть електроприлад. Перш ніж знову увімкнути інструмент, зачекайте, поки температура акумуляторної батареї не повернеться в допустимий діапазон.
Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором
Захищайте акумулятор від вологи і води.
Зберігайте акумулятор лише при температурі від 0 °C до 45 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед усіма маніпуляціями з електропри-
ладом (напр., технічним обслуговуван­ням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну бата­рею з електроприладу. При ненавмисному
увімкненні вимикача існує небезпека поранення.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Регулярно прочищайте рифлені робочи інструменти (приладдя) дротяною щіткою.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчас­тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч­ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас­тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван­ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 77 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Транспортування
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. При пересилці літієво-іонних акумуляторних батарей може виникнути обов’язок маркування. Будь ласка, дотримуйтеся в цьому випадку національних приписів.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської ди­рективи 2002/96/EC про відпра-
цьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 77.
Не викидайте акумулятори/батарейки в побутове сміття, не кидайте їх у вогонь або воду. Акумулятори/батарейки повинні здаватися – за можливістю в розрядженому стані – на повторну переробку або видалятися іншим екологічно чистим способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 2006/66/EC пошкод­жені або відпрацьовані акумулятори/батарей­ки повинні здаватися на повторну переробку.
Українська | 77
Можливі зміни.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 78
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 78 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
78 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec­trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspen­darea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo­nente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi­toare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor pericu­loase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula elec­trică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolu­lui sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de pro­tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de pro­tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi­nuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 79 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 79
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşi­nă care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asigu­raţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folo­site de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impe­cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespun­zătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezen­telor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utili­zările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator
a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcă-
toarele recomandate de producător.
Dacă un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încărca­rea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu.
b) Folosiţi numai acumulatori special desti-
naţi sculelor electrice respective. Utiliza-
rea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.
c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele
de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulato­rului poate duce la arsuri sau incendiu.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 80
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 80 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
80 | Română
d) În caz de utilizare greşită, din acumula-
tor se poate scurge lichid. Evitaţi contac­tul cu acesta. În caz de contact acciden­tal clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic.
Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
6) Service a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specia­litate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru scule electrice multifuncţionale
f Prindeţi scula electrică de mânerele izolate
atunci cînd executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate atinge conductori ascunşi. Contactul dintre accesoriu şi un
conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi electrocuta utilizatorul.
f Folosiţi scula electrică numai pentru
şlefuire uscată. Pătrunderea apei în scula
electrică măreşte riscul de electrocutare.
f Ţineţi mâinile în afara sectorului de
debitare. Nu apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu pânza de
ferăstrău există pericol de rănire.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda.
f Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol
de scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există
pericol de explozie.
f În cazul deteriorării sau utilizării necores-
punzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot
irita căile respiratorii.
f Folosiţi acumulatorul numai împreună cu
scula dumneavoastră electrică Bosch.
Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
f Folosiţi numi acumulatori originali Bosch
având tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumulatori,
de ex. produse falsificate, acumulatori modificaţi sau de altă fabricaţe, există pericol de răniri şi pagube materiale cauzate de explozia acumulatorului.
f Puneţi mănuşi de protecţie pentru schimba-
rea accesoriilor. După o utilizare mai
îndelungată accesoriile se înfierbântă.
f Nu răzuiţi materiale umezite (de ex. tapet)
şi nici nu lucraţi pe un substrat umed.
Pătrunderea apei în scula electrică măreşte riscul de electrocutare.
f Nu trataţi suprafaţa de prelucrat cu lichide
care conţin solvenţi. Din cauza încălzirii
materialelelor de prelucrat în timpul răzuirii se pot degaja vapori nocivi.
f Fiţi desebit de precauţi atunci când ma-
nevraţi răzuitorul. Scula este foarte ascuţită,
există pericol de rănire.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a in­strucţiunilor poate provoca electro­cutare, incendii şi/sau răniri grave.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 81 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 81
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată debitării şi tăierii materialelor lemnoase, materialului plastic, gipsului, metalelor neferoase şi elementelor de fixare (de ex. cuie necălite, capse). Este deasemeni adecvat pentru prelucrarea plăcilor de faianţă moale câ şi pentru şlefuirea uscată şi răzuirea suprafeţelor mici. Este în mod special adecvată lucrului şi la nivel şi în apropierea marginilor. Scula electrică poate fi folosită numai împreună cu accesorii Bosch.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Tastă deblocare acumulator 2 Acumulator* 3 Rozetă de reglare pentru preselecţia
numărului de vibraţii
4 Indicator al nivelului de încărcare al
acumulatorului
5 Întrerupător pornit/oprit 6 Fante de aerisire 7 Sistem de prindere accesorii 8 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 9 Pânză de ferăstrău pentru tăiere cu
penetrare directă în material*
10 Şurub de strângere cu şaibă 11 Cheie imbus 12 Placă de şlefuit* 13 Foaie abrazivă* 14 Pânză de ferăstrău segmentată* 15 Inel din pâslă al dispozitivului de aspirare a
prafului*
16 Clemă de fixare a dispozitivului de aspirare
a prafului*
17 Racord de aspirare* 18 Dispozitiv de aspirare a prafului* 19 Furtun de aspirare*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com­plete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Sculă electrică multifuncţională
Număr de identificare 3 603 A01 9.. Preselecţia
numărului de vibraţii z Tensiune nominală V= 10,8 Turaţie la mersul în
gol n
0
rot./min 5000 – 20000
Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ° 1,4
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
PMF 10,8 LI
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei elec­trice este în mod normal: nivel presiune sonoră 81 dB(A); nivel putere sonoră 92 dB(A). Incertitudine K=1,8 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorilă a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Şlefuire: valoarea vibraţiilor emise a incertitudine K=1,5 m/s
2
Tăiere cu pânză de ferăstrău cu intrare directă în material: valoarea vibraţiilor emise a incertitudine K=2,0 m/s
2
Tăiere cu pânză de ferăstrău segmentată: valoarea vibraţiilor emise a incertitudine K=2,5 m/s Răzuire: valoarea vibraţiilor emise ah=6 m/s2, incertitudine K=1,5 m/s
=16m/s2,
h
2
2
.
=4 m/s2,
h
=20m/s2,
h
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 82
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 82 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
82 | Română
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in­strucţiuni a fost măsurat conform unei proce­duri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utili­zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce­sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibra­torie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen­tru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice este în con­formitate cu următoarele standarde şi documen­te normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică la: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montare
Încărcarea acumulatorului
f Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la
pagina de accesorii. Numai aceste încărcă-
toare sunt adaptate la acumulatorul cu tehnologie litiu-ion montat în scula dumnea­voastră electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial în­cărcat. Pentru a asigura funcţionarea la capa­citatea nominală a acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi în­cărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a proce­sului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de supraveghere a temperaturii care permite încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor.
Extragerea acumulatorului
Pentru extragerea acumulatorului 2 apăsaţi taste­le de deblocare 1 şi extrageţi acumulatorul din scula electrică, trăgându-l spre spate. Nu forţaţi.
Indicatorul nivelului de încărcare al acumula­torului
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulato­rului 4 semnalizează, atunci când scula electrică este pornită, capacitatea rămasă respectiv starea de suporasolicitare a acumulatorului.
Indicator Capacitate
Lumină continuă verde >70 % Lumină continuă galbenă 30–70 % Lumină continuă roşie <30 %
Dacă indicatorul nivelului de încărcare al acumu­latorului 4 emite o lumină intermitentă roşie, înseamnă că scula electrică ete suprasolicitată. Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la para­graful Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură, pagina 88.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 83 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 83
Schimbarea accesoriilor
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
f Pentru schimbarea accesoriilor folosiţi
măuşi de protecţie. În caz de atingere a accesoriilor există pericol de rănire.
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transpor­tului şi depozitării acesteia extrageţi acu­mulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
Selecţia accesoriilor
Tabelul următor prezintă exemple de accesorii. Alte accesorii găsiţi în programul complet de accesorii Bosch.
Accesoriu Material Utilizare
Pânză de ferăstrău bimetal segmentată
Materiale lemnoa­se, material plastic, metale neferoase
Tăieri de separare şi tăieri cu penetrare directă în material; şi pentru tăierea în apro­pierea marginilor, în colţuri şi în sectoarele greu accesibile; Exemplu: scurtarea şipcilor de pardoseală sau a tocurilor de uşi deja montate, tăieri cu penetrare directă în material la păsuirea parchetului laminat
Placă de şle­fuit pentru foi abrazive din seria Delta de
în funcţie de foia abrazivă
Şlefuirea plană a roţilor, în colţuri sau zone greu accesibile; în funcţie de foaia abrazivă de ex. pentru şle­fuirea lemnului, vopselei, lacului şi a pietrei
93 mm Pânză de
ferăstrău HCS pentru lemn, tăiere cu pe­netrare direc­tă în material
Materiale lemnoase, mate­riale plastice moi
Tăieri de separare şi tăieri cu intrare directă, adâncă în material; şi pentru tăierea în apropierea marginilor, în colţuri şi zone greu accesibile; Exemplu: tăiere îngustă cu intrare directă în lemn masiv, pentru construirea unui grătat de ventilaţie
Pânze de fe­răstrău HCS pentru lemn
Materiale lemnoase, mate­riale plastice moi
Tăieri de separare şi tăieri cu penetrare directă în material, de mai mică anvergură; Exemplu: decupaje executate în mobilier pentru racordarea cablurilor
Pânze de fe­răstrău bime­tal de tăiere cu penetrare directă în ma-
Metal (de exemplu cuie, şuruburi necălite, profile mi mici), metale neferoase
Tăieri de separare şi tăieri cu penetrare directă în material, de mai mică anvergură; Exemplu: scurtarea profilurilor subţiri, tăierea de separare a elementelor de fixare cum ar fi
clemele şi scoabele terial, pentru metal
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 84
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 84 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
84 | Română
Accesoriu Material Utilizare
Pânză de ferăstrău presărată cu carburi me­talice – Riff
Placă Delta cu carburi metalice, zimţată
Răzuitor, rigid Mochetă, acoperiri
Rosturi umplute cu ciment, faianţă moale, materiale plastice armate cu fibre de sticlă şi alte materiale abrazive
Mortar, resturi de beton, lemn, materiale abrazive
de pardoseală
Tăierea şi debitarea în apropierea marginilor,
în colţuri şi în sectoarele greu accesibile;
Exemplu: îndepărtara rosturilor dintre plăcile
de faianţă în vederea executării lucrărilor de
reparaţii, tăierea de degajări în plăcile de
faianţă, de gips sau în materiale plastice
Raşpeluirea şi şlefuirea suprafeţelor dure;
Exemplu: îndepărtarea mortarului şi a
resturilor de adeziv (de ex. la înlocuirea
plăcilor de faianţă şi gresie deteriorate)
Răzuirea suprafeţelor dure;
Exemplu: îndepărtarea adezivului de mochetă
şi de faianţă şi gresie
Montarea/schimbarea accesoriilor
Dacă este necesar, extrageţi un accesoriu deja montat.
Pentru extragerea accesoriului slăbiţi cu cheia imbus 11 şurubul 10 şi extrageţi accesoriul.
Aşezaţi în aşa fel accesoriul (de ex. pânza de ferăstrău pentru tăiere cu penetrare directă în material 9) pe sistemul de prindere a accesorii­lor 7, încât orificiile accesoriului să se fixeze pe camele sistemului de prindere a accesoriilor.
Pentru o poziţie de lucru sigură şi comodă puteţi monta accesoriile pe oricare dintre punctele de fixare din rasterul sistemului de prindere a acce­soriilor. Aşezaţi astfel accesoriul încât scobitura să fie îndreptată în jos (inscripţia de pe acce­soriu să poată fi citită de sus, vezi figura de la pagina grafică).
Fixaţi accesoriul cu şurubul 10. Strângeţi bine şurubul 10 cu cheia imbus 11.
f Verificaţi fixarea sigură a accesoriului.
Accesoriile fixate greşit sau nesigur se pot desprinde în timpul funcţionării sculei electrice şi vă pot pune în pericol.
Montarea/schimbarea foii abrazive de pe placa de şlefuit
Placa de şlefuit 12 este prevăzută cu o ţesătură tip arici, pentru ca dumneavoatră să puteţi fixa pe aceasta, repede şi simplu, foile abrazive cu prindere tip arici.
Scuturaţi prin batere ţesătura tip arici a plăcii de şlefuit 12 înainte de aşezarea foii abrazive 13, pentru a permite aderenţa optimă.
Puneţi foaia abrazivă 13 coliniar pe o latură a plăcii de şlefuit 12, apoi aplicaţi foaia abrazivă pe placa de şlefuit şi fixaţi-o bine prin presare.
Pentru asigurarea aspirării optime a prafului, aveţi grijă ca decupajele foile abrazive să se suprapună pe orificiile plăcii de şlefuit.
Pentru scoaterea foii abrazive 13 apucaţi-o pe aceasta de un vârf şi trageţi-o jos de pe placa de şlefuit 12.
Puteţi folosi toate foile abrazive, pâslele de lustruit şi de postavurile de curăţat cu dimen­siunea de 93 mm, pentru şlefuitoare Delta ale programului de accesorii Bosch.
Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează în acelaşi mod pe placa de şlefuit.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 85 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 85
Alegerea foii abrazive
Corespunzător materialului de prelucrat şi cantităţii de material care se doreşte a fi îndepărtată de pe suprafaţa şlefuită, sunt disponibile diferite foi abrazive:
foaie abrazivă Material Utilizare Granulaţie
sortiment de culoare roşie
– toate materialele
lemnoase (de exemplu lemn de exenţă tare şi moale, plăci aglo­merate, plăci pentru construcţii)
– materiale metalice
Pentru şlefuirea preliminară de ex. a grinzilor şi scândurilor cu asperităţi, nerindeluite
Pentru şlefuirea plană şi nivelarea micilor denivelări
Pentru şlefuirea de finisare şi şlefuirea fină a lemnului
mare 40
medie 80
100 120
fină 180
240 320 400
vopsealacfilermaterial de şpăcluit
sortiment de culoare albă
Pentru îndepărtarea prin şlefuire a straturilor de vopsea
Pentru şlefuirea vopselei de grund (de exemplu pentru îndepărtarea dârelor lăsate de pensulă, a picăturilor de vopsea şi a vopselei aplicate în exces)
Pentru şlefuirea finală a grundurilor înainte de lăcuire
mare 40
medie 80
100 120
fină 180
240 320
60
60
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspi­rarea acestor pulberi poate provoca reacţii a­lergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumnea­voastră referitoare la materialele de pre­lucrat.
de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 86
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 86 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
86 | Română
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului (vezi figura A)
Extrageţi dispozitivul de lucru în vederea mon­tării dispozitivului de aspirare 18 (accesoriu).
Dacă este necesar asamblaţi componentele dispozitivului de aspirare 18 conform celor ilustrate în figură. Puneţi dispozitivul de aspirare a prafului gata montat pe sistemul de prindere accesorii 7 al sculei electrice. Răsuciţi astfel dispozitivul de aspirare a prafului încât camele sale să se înclicheteze în degajările corespunză­toare de pe carcasă. Fixaţi dispozitivul de aspi­rare a prafului conform celor ilustrate în figură cu clema de fixare 16 pe scula electrică.
Aveţi grijă ca inelul din pâslă 15 să fie în bună stare şi să se sprijine strâns pe placa de şlefuit
12. Înlocuiţi imediat un inel din pâslă deteriorat. Montaţi furtunul de aspirare 19 (accessoriu) pe
racordul de aspirare 17. Racordaţi furtunul de aspirare 19 l a u n aspirator d e p ra f (acce so ri u). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă privind racordarea la diferite aspiratoare de praf.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului f Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie
litiu-ion originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea altor acumulatori
poate duce la răniri şi pericol de incendii.
Indicaţie: Utilizarea unor acumulatori inadecvaţi sculei dumneavoastră electrice poate duce la deranjamente sau la deteriorarea sculei electrice.
Introduceţi acumulatorul încărcat 2 în mâner împingându-l până când acesta se angrenează perceptibil şi este la nivel cu mânerul.
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice împingeţi întrerupătorul pornit/oprit 5 înainte, în direcţia 1 inscripţionată pe întrerupător.
Pentru opriea sculei electrice împingeţi întrerupătorul pornit/oprit 5 spre spate, în direcţia 0 inscripţionată pe întrerupător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este prote­jat prin Electronic Cell Protection (ECP) împo­triva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
Indicaţie: Dacă scula electrică se opreşte auto­mat din cauza acumulatorului supraîncălzit sau descărcat, deconectaţi-o, acţionând întrerupă­torul pornit/oprit 5. Încărcaţi acumulatorul respectiv lăsaţi-l să se răcească, înainte de a reporni scula electrică. În caz contrar acumula­torul se poate deteriora.
Preselecţia numărului de vibraţii
Cu rozeta de reglare pentru preselecţia numă­rului de vibraţii 3 puteţi preselecta numărul de vibraţii necesar, chiar în timpul funcţionării maşinii.
Numărul preselectat de vibraţii depinde de material şi de condiţiile de lucru, putând fi determinat prin probe practice.
La debitarea şi tăierea materialelor mai dure ca de exemplu lemnul sau metalul, se recomandă treapta „5“ sau „E“ a numărului de vibraţii, în cazul materialelor mai moi cum ar fi materialul plastic, se recomandă treapta „4“ a numărului de vibraţii.
La şlefuirea materialelor mai dure ca de exemplu lemnul tare sau metalul se recomandă treapta 5 a numărului de vibraţii, în cazul materialelor mai moi, ca de exemplu lemnul moale, treapta 4 a numărului de vibraţii.
În cea mai mare treaptă „E“ vibraţii se activează reglarea Eco electronică: dacă accesoriul nu este în sarcină, numărul de vibraţii se reduce în mod automat (după aprox. 1 s). Prin reducerea automată a numărului de vibraţii, creşte durata de funcţionare a acumu-
a numărului de
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 87 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Română | 87
latorului per încărcare, iar vibraţiile mai reduse uşurează aşezarea precisă a accesoriului pe piesa de lucru. Când accesoriul este din nou pus sub sarcină, scula electrică accelerează automat, ajungând la numărul maxim de vibraţii.
Reglarea Eco electronică nu este totuşi adecvată pentru operaţiile de şlefuire. Pentru acestea este potrivită treapta „5“ a numărului de vibraţii, care dispune de acelaşi număr de vibraţii ca şi treapta „E“, nefiind totuşi prevăzută cu reglare Eco electronică.
Instrucţiuni de lucru
Indicaţie: În timpul lucrului nu ţineţi acoperite
fantele de ventilaţie 6 ale sculei electrice, în caz contrar durata de viaţă a sculei electrice putând fi diminuată.
Atunci când lucraţi cu accesorii HCS aveţi grijă ca stratul de acoperire al acestora să nu fie deteriorat.
Principiu de lucru
Oscilaţiile mecanismului de antrenare face acce­soriul să vibreze de până la 20000 ori pe minut într-o parte şi în alta, într-un unghi de 2,8° . Acest fapt face posibil lucrul de precizie într-un spaţiu extrem de îngust.
Lucraţi cu o presiune de apăsare redusă şi uniformă, în caz contrar randamentul de lucru scade iar accesoriul se poate bloca.
Deplasaţi scula electrică înainte şi înapoi în timpul lucrului, pentru ca accesoriul să nu se încălzească prea tare şi să nu se blocheze.
Tăiere cu ferăstrăul f Folosiţi numai pânze de ferăstrău nede-
teriorate, impecabile. Pânzele de ferăstrău
îndoite, tocite sau care prezintă orice alt fel de deteriorare, se pot rupe.
f În cazul tăierii materialelor de construcţii
uşoare respectaţi reglementările legale şi recomandările producătorilor de materiale.
f Prin procedeul de tăiere cu pătrundere
directă în material pot fi prelucrate numai materiale moi ca lemnul, gips-cartonul sau materiale similare!
Înainte de a executa tăieri cu pânze de ferăstrău HCS în lemn, PAL, materiale de construcţii etc. controlaţi mai întâi dacă acestea nu prezintă corpuri străine cum ar fi cuie, şuruburi sau altele asemănătoare. Îndepărtaţi corpurile străine dacă este cazul sau folosiţi pânze de ferăstrău bimetal.
Tăiere de separare Indicaţie: La tăierea de separare a plăcilor de
faianţă ţineţi seama de faptul că accesoriile utilizate un timp mai îndelungat sunt supuse unui grad înalt de uzură.
Şlefuire
Performanţele de îndepărtare a materialului şi aspectul şlefuirii sunt determinate în principal de alegerea foii abrazive, de treapta preselec­tată pentru numărul de vibraţii şi de presiunea de apăsare.
Numai foile abrazive impecabile dau un randa­ment bun la şlefuire şi menajează scula electrică.
Aveţi grijă să menţineţi o presiune de apăsare constantă, pentru a prelungi durabilitatea foilor abrazive.
Mărirea exagerată a presiunii de apăsare nu duce la creşterea randamentului la şlefuire ci la uzura mai mare a sculei electrice şi de foii abrazive.
Pentru şlefuirea la punct fix în colţuri, pe muchii şi în sectoarele greu accesibile puteţi lucra numai cu vârful sau muchia plăcii de şlefuit.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 88
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 88 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
88 | Română
La şlefuirea punctiformă este posibil ca foaia abrazivă să se încălzească puternic. Reduceţi numărul de vibraţii şi lăsaţi foaia abrazivă să se răcească la intervale regulate.
Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie abrazivă care a fost deja utilizată la prelucrarea metalului.
Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch.
Pentru a reduce poluarea cu praf şi a obţine un rezultat de lucru mai bun, folosiţi pe cât posibil în timpul şlefuirii o instalaţie de aspirare a prafului.
Răzuire
Pentru răzuire selectaţi o treaptă superioară de vibraţii.
Pe un substrat moale (de ex. lemn) lucraţi în unghi plan şi cu o presiune redusă de apăsare. În caz contrar şpaclul poate tăia substratul.
Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
În cazul utilizării conform destinaţiei nu există posibilitatea suprasolicitării sculei electrice. Dacă este suprasolicitată prea tare sau dacă pă­răseşte domeniul temperaturilor admise pentru acumulator, de la –20 °C până la +65 °C scula electrică se opreşte. În caz de suprasolicitare, indicatorul nivelului de încărcare al acumulato­rului 4 clipeşte roşu timp de câteva secunde.
După oprirea automată scula electrică se deco­nectează. Aşteptaţi până când temperatura acu­mulatorului revine în domeniul temperaturilor admise înainte de a reconecta scula electrică.
Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului
Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.
Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de temperatură de la 0 °C la 45 °C. Nu lăsaţi acumu­latorul în autovehicul, de exemplu pe timpul verii.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transpor­tului şi depozitării acesteia extrageţi acu­mulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Curăţaţi regulat dispozitivele de lucru Riff presă­rate cu carburi metalice (accesorii) cu o perie de sârmă.
Da că în ci uda pro cedeel or de f abrica ţie şi c ontrol riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asisten­ţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân­zări răspunde întrebărilor dumneavoastră pri­vind întreţinerea şi repararea produsului dum­neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti­lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34, 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 89 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Transport
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Izolaţi prin lipire cu bandă adezivă contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să ne se poată mişca în interiorul ambalajului. În cazul expedierii acumulatorilor Li-ion este posibil să existe obligaţia de marcare corespunzătoare, fapt pentru care vă rugăm să respectaţi reglementările naţionale din acest domeniu.
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele tre­buie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful
Transport, pagina 89.
Română | 89
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/ bateriile, pe cât posibil după descărcarea lor prealabilă, trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 2006/66/CE acumulato­rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 90
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 90 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
90 | Български
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да до­веде до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинстру­мент» се отнася до захранвани от електричес­ката мрежа електроинструменти (със захран­ващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възник­ване на експлозия, в близост до лесно­запалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се до­пуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап­тери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възник­ване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опас­ността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от на­гряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на ма­шини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на откри­то. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намаля­ва опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвай­те електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи ле­карства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей-
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 91 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Български | 91
ност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатво­рени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнима­ние. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявай­те, че пусковият прекъсвач е в положе­ние «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно поло­жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинстру­мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украше­ния. Дръжте косата си, дрехите и ръка­вици на безопасно разстояние от вър­тящи се звена на електроинструмен­тите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функ­ционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява риско­вете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру­ментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначе­ние. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от про­изводителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по пред­видения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали под­вижните звена функционират безукор­но, дали не заклинват, дали има счупе­ни или повредени детайли, които нару­шават или изменят функциите на елек­троинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонти­рани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електро­инструменти и уреди.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 92
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 92 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
92 | Български
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните инструменти и т. н., съобраз­но инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкрет­ните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различ­ни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
5) Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти
а) За зареждането на акумулаторните
батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от произво­дителя. Когато използвате зарядни
устройства за зареждане на неподходя­щи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
б) За захранване на електроинструмен-
тите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни ба­терии. Използването на различни акуму-
латорни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.
в) Предпазвайте неизползваните акуму-
латорни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване от акумула-
торна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да
предизвика изгаряния на кожата.
6) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и д а с е и звъ рш ва са мо от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с мултифункционални електроинструменти
f Когато съществува опасност по време на
работа работният инструмент да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение, допирайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под
напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов удар.
f Използвайте електроинструмента само за
сухо шлифоване. Проникването на вода в
електроинструмента увеличава опасността от токов удар.
f Дръжте ръцете си на разстояние от зоната
на рязане. Не пипайте под обработвания детайл. Съществува опасност да се
нараните, ако допрете режещия лист.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърх­ността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Уврежда­нето на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
f По време на работа дръжте електро-
инструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото.
С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 93 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Български | 93
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособ­ления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено опасни. Фини стружки от леки метали могат да се самовъзпламенят или да експлодират.
f Не отваряйте акумулаторната батерия.
Съществува опасност от възникване на късо съединение.
Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури,
напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажняване.
Съществува опасност от експлозия.
f При повреждане и неправилна експлоа-
тация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещение­то и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
f Използвайте акумулаторната батерия
само с електроинструмента, за който е предназначена. Само така тя е предпазена
от опасно за нея претоварване.
f Използвайте само оригинални
акумулаторни батерии, производство на Бош, с посоченото на табелката на Вашия електроинструмент напрежение. При
използване на други акумулаторни батерии, напр. т. нар. «съвместими», преработени акумулаторни батерии или акумулаторни батерии чуждо производство съществува опасност от нараняване и/или нанасяне на материални щети вследствие на експлозия.
f При смяна на работния инструмент рабо-
тете с предпазни ръкавици. При продължи-
телна работа работните инструменти се нагорещяват.
f Не стържете намокрени или влажни
материали (напр. тапети) и не работете на влажна основа. Проникването на вода в
електроинструмент увеличава опасността от токов удар.
f Не обработвайте повърхността, върху
която ще работите, с течности, съдър­жащи разтворители. В резултат на нагрява-
нето на материалите при триене могат да се образуват отровни пари.
f Бъдете особено внимателни при работа с
шабера. Електроинструментът е изключи-
телно остър, съществува опасност да се нараните.
Функционално описание
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на
приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електро­инструмента
Електроинструментът е предназначен за рязане на дървесни материали, пластмаси, гипс, цветни метали и крепежни елементи (напр. незакалени пирони, скоби). Той също така е подходящ за обработване на меки плочки, както и за сухо шлифоване и стъргане на малки площи. Той е особено удобен за работа в ъгли, в близост до ръбове и за отрязване на елементи в равнината на подаване.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електро­инструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Освобождаващи бутони за акумулаторната
батерия
2 Акумулаторна батерия *
3 Потенциометър за регулиране на често-
тата на вибрациите
4 Светлинен индикатор за състоянието на
акумулаторната батерия
5 Пусков прекъсвач
6 Вентилационни отвори
7 Гнездо
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 94
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 94 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
94 | Български
8 Ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
9 Режещ лист за врязване *
10 Застопоряващ винт с шайба
11 Шестостенен ключ
12 Шлифоваща плоча*
13 Шкурка*
14 Сегментен режещ лист*
15 Филцов пръстен на системата за прахо-
улавяне*
16 Придържаща скоба на системата за
прахоулавяне*
17 Щуцер за включване на аспирационна
уредба*
18 Прахоуловителна система*
19 Маркуч на аспирационната уредба*
*Изобразените на фигурите и описаните допълни­телни приспособления не са включени в стандарт­ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
Технически данни
Мулти-функционален електроинструмент
Каталожен номер 3 603 A01 9..
Регулиране на често­тата на вибрациите z
Номинално напрежение V= 10,8
Скорост на въртене на празен ход n
0
min-15000 – 20 000
Ъгъл на осцилиране наляво/надясно ° 1,4
Маса съгласно EPTA­Procedure 01/2003 kg 0,9
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
PMF 10,8 LI
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 81 dB(A); мощност на звука 92 dB(A). Неопределеност K=1,8 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Шлифоване: генерирани вибрации a неопределеност K= 1,5 m/s
2
Рязане с пробиване: генерирани вибрации
=20 m/s2, неопределеност K= 2,0 m/s
a
h
Рязане със сегментен трион: генерирани ви­брации a K=2,5 m/s Шаброване: генерирани вибрации ah=6 m/s2, неопределеност K= 1,5 m/s
=16 m/s2, неопределеност
h
2
2
.
Равнището на генерираните вибрации, посо­чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира­на в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориенти­ровъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните при­ложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи зна­чително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от ви­брации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното нато­варване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за пред­пазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмен-
=4 m/s2,
h
2
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 95 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Български | 95
та и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че опи­саният в «Технически данни» продукт съот­ветства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Подробни технически описания при: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия
f Използвайте само някое от зарядните
устройства, посочени на страницата с до­пълнителните приспособления. Само тези
зарядни устройства са подходящи за из­ползваната във Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC­температурен датчик, който допуска зарежда­нето само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия.
Изваждане на акумулаторната батерия
За демонтиране на акумулаторната батерия 2 натиснете освобождаващите бутони 1 и я из­дърпайте назад от електроинструмента. При
това не прилагайте сила.
Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия
По време на работа светлинният индикатор за акумулаторната батерия 4 показва наличния капацитет на акумулаторната батерия, респ. сигнализира за претоварване.
Светодиод Капацитет
Непрекъсната зелена светлина >70 %
Непрекъсната жълта светлина 30– 70 %
Непрекъсната червена светлина < 30 %
Ако светлинният индикатор 4 мига с червена светлина, електроинструментът е претоварен. Моля, спазвайте указанията в раздела «Температурна защита срещу претоварване», страница 101.
Смяна на работния инструмент
f Преди да извършвате каквито и да е дей-
ности по електроинструмента (напр. тех­ническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), когато го транспор­тирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
f При смяна на работния инструмент ра-
ботете с предпазни ръкавици. Съществува
опасност да се нараните при докосване до острите им ръбове.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 96
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 96 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
96 | Български
Избор на работния инструмент
В таблицата по-долу са приведени примери за различни приложни инструменти. Други приложни инструменти можете да намерите в широкообхватната производствена гама на Бош за инстру­менти и допълнителни приспособления.
Работен инструмент Материал Приложение
Би-метален сегментен режещ лист
Дървесни материа­ли, пластмаса, цветни метали
Разрязване и разрязване с пробиване, също и за рязане в близост до ръб, в ъгли и на труднодостъпни места; Пример: скъсяване на инсталирани первази на пода, или на каси на врати, разрязване с пробиване при напасване на плочи
Шлифоваща плоча за лис­тове шкурка серия Делта
в зависимост от шкурката
Шлифоване до ръбове, в ъгли или на труд­нодостъпни места; В зависимост от шкурката, напр. за шлифо­ване на дърво, боя, лак, каменни материали
93 mm
Режещ лист от бързорезна стомана за пробиване и разрязване на дървесни
Дървесни материа­ли, меки пластмаси
Отрязване и разрязване с пробиване; също и за рязане в близост до ръб, в ъгли и на труднодостъпни места; Пример: разрязване с пробиване в ма­сивна дървесина за вграждане на вентила­ционна решетка
материали
Режещи лис­тове от бързо­резна сто-
Дървесни материа­ли, меки пластмаси
малки срезове и разрязване с пробиване; Пример: пробиване на отвор за кабели в
мебели мана за про­биване и раз­рязване на дървесни материали
Би-метални режещи лис­тове за раз­рязване с пробиване
Твърдоспла­вен рифело­ван режещ лист
Метал (напр. незакалени пирони, винтове, малки профили), цветни метали
Циментни фуги, меки плочи, стъклопласти и други абразивни материали
малки срезове и разрязване с пробиване;
Пример: скъсяване на тесни профили,
разрязване на крепежни елементи, напр.
скоби
Разрязване в равнината на подаване, в ъгли
или на труднодостъпни места;
Пример: премахване на фуги между фаян-
сови плочки при ремонтни дейности, про-
рязване на фаянсови плочки, разрязване
на гипсови плочи или пластмаси
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 97 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Работен инструмент Материал Приложение
Твърдоспла­вен рифело­ван делта­режещ лист
Хоросан, бетонни остатъци, дърво, абразивни материали
Пилене и шлифоване на твърда основа;
Пример: премахване на хоросан или лепило
за плочки (напр. при смяна на повредени
плочки)
Шабер, твърд Килими, покрития Шабероване на твърда основа;
Пример: отстраняване на лепила за килими
и плочки
Български | 97
Монтиране/замяна на работния инструмент
Ако е нужно, демонтирайте работния инстру­мент.
За демонтиране на работния инструмент раз­вийте с шестостенния ключ 11 винта 10 и изва­дете работния инструмент.
Поставете работния инструмент (напр. режещ лист за пробиване 9) в гнездото за инстру­менти 7 така, че отворите на инструмента да бъдат захванати от гърбиците на гнездото.
За да можете да работите сигурно и без да се уморявате, можете да поставите работните инструменти в гнездото в произволна позиция, в която те могат да бъдат захванати. Поставете инструмента така, че огънатата му част да е надолу (надписите да могат да се четат отгоре, вижте фигурата на графичната страница).
Застопорете работния инструмент с винта 10. Затегнете здраво винта 10 с шестостенния ключ 11.
f Уверете се, че работният инструмент е
захванат здраво. Неправилно или недос-
татъчно здраво захванати работни инстру­менти могат да се освободят по време на работа и да Ви застрашат.
Поставяне/смяна на шкурката върху шлифоващата плоча
Шлифоващата плоча 12 е съоръжена със зах­ващане на шкурката тип „Велкро“, благодаре­ние на което с подходящи шкурки замяната се извършва бързо и лесно.
Преди да поставите нов лист шкурка 13, стръс­кайте евентуално полепнал по шлифоващата плоча 12 прах, за да осигурите оптимално захващане.
Поставете листа шкурка 13 точно по ръба от едната страна на шлифоващата плоча 12, след това допрете листа шкурка до шлифоващата плоча и го притиснете здраво.
За осигуряване на оптимална степен на прахо­улавяне внимавайте отворите на шкурката да съвпаднат с отворите на шлифоващата плоча.
За сваляне на шкурката 13 просто я хванете за някой край и я издърпайте внимателно от шлифоващата плоча 12.
Можете да използвате всички видове шкурка и платната за полиране и почистване от серията Делта 93 mm от производствената гама на Бош.
Средства за полиране, като кече или полиращ филц, се поставят на шлифоващата плоча по аналогичен начин.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 98
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 98 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
98 | Български
Избор на шкурка
В зависимост от обработвания материал и желаната интензивност на отнемане разполагате с различни типове шкурка:
Шкурка Материал Приложение Зърнестост
Червена серия
– Всички дървесни
материали (напр. твърд дървесен материал, мек дървесен материал, ПДЧ­плоскости, строи­телни плоскости)
За грубо шлифоване, напр. на грапави, нерендосани греди и дъски
За равнинно шлифоване и изравняване на малки неравности
За окончателно и фино шлифоване на дървесни материали
груба 40
средно твърд
фина 180
– Метални
материали
– Боя
За премахване на бои груба 40
ЛакПълнителКит
Бяла серия
За шлифоване на грунд (напр. премахване на ивици от четка, капки боя и протичания)
За окончателно шлифоване на грунд
средно твърд
фина 180
преди боядисване
60
80 100 120
240 320 400
60
80 100 120
240 320
Система за прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването на
материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро­мат, консерванти и др.). Допуска се обработ­ването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица. – По възможност използвайте система за
прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Включване на аспирационна систама (вижте фиг. А)
За монтирането на приспособлението за пра­хоулавяне 18 първо демонтирайте работния инструмент.
Първо сглобете отделните части на приспособ­лението за прахоулавяне 18 както е показано на фигурата. Поставете монтираното приспо­собление за прахоулавяне на гнездото на елек­троинструмента 7. Завъртете приспособление­то за прахоулавяне така, че гърбиците му да попаднат в предвидените за целта отвори в корпуса на електроинструмента. Застопорете приспособлението за прахоулавяне със ско­бата 16 към корпуса на електроинструмента, както е показано на фигурата.
Внимавайте филцовият пръстен 15 да не е повреден и да приляга плътно до шлифоващата плоча 12. Ако филцовият пръстен се повреди, го заменяйте незабавно.
Page 99
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 99 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
Български | 99
Поставете шланга 19 на аспирационна система (допълнително приспособление) на щуцера 17. Свържете шланга 19 с аспирационна система или прахосмукачка (допълнително приспособ­ление). Обзор на начините за включване на различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за експлоатация.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия f Използвайте само оригинални литиево-
йонни батерии, производство на Бош, с посоченото на табелката на Вашия елек­троинструмент номинално напрежение.
Използването на други акумулаторни бате­рии може да предизвика травми и опасност от пожар.
Упътване: Използването на акумулаторни батерии, които не са предназначени за Вашия електроинструмент, може да предизвика неправилното му функциониране или да го повреди.
Вкарайте заредената акумулаторна батерия 2 докрай в ръкохватката, докато усетите отчет­ливо прещракване.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач 5 напред в посоката, означена върху прекъсвача с «1».
За изключване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач 5 назад в посоката, означена върху прекъсвача с «0».
Литиево-йонната акумулаторна батерия е за­щитена срещу пълно разреждане от електрон­ния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва от пред­пазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
Упътване: Ако електроинструментът се из­ключва автоматично поради това, че акумула­торната батерия е разредена или прегрята, изключете пусковия прекъсвач 5. Заредете, респ. изчакайте акумулаторната батерия да се охлади, преди да включите електроинструмен­та отново. В противен случай акумулаторната батерия може да бъде повредена.
Регулиране на честотата на вибрациите
С помощта на потенциометъра 3 можете да изменяте честотата на вибрациите също и по време на работа.
Оптималната честота на вибрациите зависи от обработвания материал и работните условия и се определя най-точно чрез изпробване.
При рязане на по-твърди материали, напр. дървесни материали или метали се препоръчват степените на вибрации «5» или «E», при по-меки материали, напр. пластмаси – съответно степента на вибрации «4».
При шлифоване на по-твърди материали, напр. твърди дървесни материали или метали, се препоръчва степен на вибрации «5», при по­меки материали, напр. меки дървесни материали – степента на вибрации «4».
При най-високата степен на вибрации «E» се активира модулът Eco-Elektronik когато работният инструмент не е натоварен, честотата на вибрациите автоматично се намалява (след прибл. 1 секунда). Благодарение на това се удължава времето за работа с едно зареждане на акумулаторната батерия, а по-ограниченото вибриране облекчава прецизното допиране на работния инструмент до повърхността на детайла. Когато работният инструмент бъде натоварен, електроинструментът увеличава веднага честотата на вибрациите до максималната.
Режимът с включен модул Еco-Elektronik не е подходящ за шлифоване. За целта е най­подходяща степента на вибрациите «5»,както при степента «E», но без включен модул Еco­Elektronik.
Bosch Power Tools 2 609 004 158 | (11.5.10)
Page 100
OBJ_BUCH-1242-002.book Page 100 Tuesday, May 11, 2010 3:46 PM
100 | Български
Указания за работа
Упътване: По време на работа поддържайте
вентилационните отвори 6 на електроинстру­мента свободни, в противен случай дълготрай­ността му се скъсява значително.
По време на работа с инструменти от бързо­резна стомана внимавайте повърхностният им слой да не бъде повреден.
Принцип на работа
Благодарение на осцилиращото задвижване работният инструмент вибрира с честота до 20000 пъти в минута на ъгъл 2,8 °. Това поз­волява извършването на прецизни дейности и в най-труднодостъпните места.
Работете с ограничена, но равномерна сила на притискане, в противен случай се влошава производителността, а работният инструмент може да се блокира.
По време на работа придвиж­вайте електроинструмента напред-назад, за да не се загрява работният инструмент твърде много и да не блокира.
Рязане
f Използвайте само изрядни и добре зато-
чени режещи листове. Огънати, затъпени
или повредени режещи листове могат да се счупят.
f При разрязване на леки строителни мате-
риали спазвайте законовите разпоредби и указанията на производителя.
f Допуска се пробиването с режещия лист
само на меки материали, като дървесина, гипскартон или др.п.!
Преди разрязването с режещи листове от бър­зорезна стомана на дървесни материали, ПДЧ­плочи, строителни материали и др.п. ги про­верявайте за чужди тела, напр. пирони, вин­тове или др.п. При необходимост отстранете всички чужди тела или използвайте би-метални режещи листове.
Разрязване
Упътване: При разрязване на фаянсови плоч-
ки се съобразявайте, че при продължително използване работните инструменти започват да се износват бързо.
Шлифоване
Интензивността на отнемане и качеството на повърхността се определят главно от избора на шкурка, настроената честота на вибриране и силата на притискане.
Само шкурки в безукорно състояние осигуря­ват добра производителност и предпазват електроинструмента от преждевременно износване.
По време на работа притискайте електро­инструмента равномерно, за да увеличите дълготрайността на шкурката.
Прекомерното увеличаване на силата на при­тискане не води до увеличаване и на интензив­ността на отнемане, а до по-бързото износ­ване на шкурката и на електроинструмента.
За прецизно шлифоване на ъгли, ръбове и труднодостъпни зони можете да шлифовате и само с върха или някой от ръбовете на шлифо­ващата плоча.
При шлифоване в точка шкурката може да се нагрее силно. Намалете честотата на вибра­циите и периодично оставяйте шкурката да се охлади.
Не използвайте шкурка, с която сте обработ­вали метал, за шлифоване на други видове материал.
Използвайте само оригинални шкурки, произ­водство на Бош.
При шлифоване по възможност използвайте прахоулавяне, за да намалите запрашаването и за подобряване на резултата от обработването.
Шаброване/стъргане
При шаброване винаги избирайте висока честота на вибрациите.
Работете върху мека основа (напр. дървено трупче) под остър ъгъл и с малка сила на при­тискане. В противен случай шпаклата може да се вреже в основата.
2 609 004 158 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Loading...