Sämtliche Anweisungen sind zu lesen, um mit dem
Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten.
Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals
unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
GUT AUF.
f Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs-
oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
f Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in deutscher
Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs
auf der Grafikseite mit Nummer 13 gekennzeichnet).
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und
blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der
Laserklasse 2 gemäß EN 60825-1. Dadurch können Sie unbeabsichtigt andere Personen blenden.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die
Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie
schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille
oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollstän-
digen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachperso-
nal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsich-
tigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt andere Personen blenden.
6 | Deutsch1 609 929 J82 • 6.6.07
Funktionsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernungen, Längen,
Höhen, Abständen und zum Berechnen von Flächen und Volumina. Das
Messwerkzeug ist geeignet zum Messen von Aufmaßen im Innen- und
Außenbau.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die
Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum StandardLieferumfang.
Deutsch | 71 609 929 J82 • 6.6.07
Technische Daten
Digitaler Laser-EntfernungsmesserPLR 30
Sachnummer3 603 K16 000
Messbereich
Messgenauigkeit (typisch)± 2,0 mm
Messzeit (typisch)<0,5 s
Kleinste Anzeigeneinheit1 mm
Betriebstemperatur– 10 °C ... +50 °C
Lagertemperatur– 20 °C ... +70 °C
Relative Luftfeuchte max.90 %
Laserklasse2
Lasertyp650 nm, <1 mW
Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.
– in 10 m Entfernung
– in 30 m Entfernung
Batterien
Akkus
Batterielebensdauer ca.
– Einzelmessungen
– Dauermessung
Abschaltautomatik nach ca.
–Laser
– Messwerkzeug (ohne Messung)
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
Maße66 x 110 x 34 mm
Schutzart (außer Batteriefach)IP 44 (spritzwasser-
A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des
Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt
gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung).
Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden.
B) +0,05 % bei ungünstigen Bedingungen wie z. B. starker Sonneneinstrahlung
C) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die
Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf
dem Typenschild.
A)
0,2 ... 30 m
6 mm
20 mm
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
30000
20 s
5 min
0,18 kg
geschützt)
B)
C)
5h
8 | Deutsch1 609 929 J82 • 6.6.07
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus.
Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batte-
rien.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 15 drücken Sie die Arretierung 14 in
Pfeilrichtung und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die mitgelieferten Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Erscheint das Batteriesymbol erstmals im Display, dann sind noch mindestens 100 Messungen möglich. Wenn das Batteriesymbol blinkt, müssen Sie die Batterien auswechseln, Messungen sind nicht mehr möglich.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien
eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
f Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie
es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer
Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Son-
neneinstrahlung.
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen
oder Temperaturschwankungen aus.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Messwerkzeugs die Ein-Aus-Taste 12
oder die Taste Messen 8. Beim Einschalten des Messwerkzeugs wird der
Laserstrahl noch nicht eingeschaltet.
Drücken Sie zum Ausschalten des Messwerkzeugs die Ein-Aus-Taste 12.
Nach ca. 5 min ohne Durchführung einer Messung schaltet sich das Mess-
werkzeug zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Wurde ein Messwert gespeichert, bleibt er bei der automatischen
Abschaltung erhalten. Nach dem Wiedereinschalten des Messwerkzeugs
wird „M“ im Display angezeigt.
Messvorgang
Das Messwerkzeug verfügt über verschiedene Messfunktionen, die Sie
durch Drücken der jeweiligen Funktionstaste auswählen können (siehe
„Messfunktionen“). Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der Funktion Längenmessung.
Wenn Sie die Messfunktion gewählt haben, dann erfolgen alle weiteren
Schritte durch Drücken der Taste Messen 8.
Alle Messwerte werden ab der Hinterkante des Messwerkzeugs ermittelt
(Symbol e im Display). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug bei allen
Messungen mit der Hinterkante an die gewünschte Messlinie (z.B. Wand)
an.
Deutsch | 91 609 929 J82 • 6.6.07
Hinweis: Achten Sie bei der Messung ab schmalen Gegenständen oder
Kanten darauf, dass Sie das Messwerkzeug tatsächlich mit den Hinterkanten anlegen (wie im Bild A c dargestellt), nicht mit der Aussparung zwischen den Hinterkanten (wie im Bild A d). Nur bei der Messung ab
Hinterkanten (Bild A c) können korrekte Messwerte ermittelt werden.
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls die Taste Messen 8.
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und
blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken Sie zum Auslösen der Messung erneut die Taste Messen 8.
In der Funktion Dauermessung beginnt die Messung bereits nach dem ersten Drücken der Taste Messen 8.
Der Messwert erscheint nach 0,5 bis 4 s. Die Dauer der Messung hängt ab
von der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche. Das Ende der Messung wird durch einen Signalton
angezeigt. Nach Beendigung der Messung wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung, schaltet sich der
Laserstrahl zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Messfunktionen
Längenmessung
Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 4. Im Display erscheint die
Anzeige für Längenmessung .
Drücken Sie die Taste Messen 8 einmal zum Anvisieren und erneut zur Messung.
Der Messwert wird unten im Display angezeigt.
Flächenmessung
Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 5. Im Display erscheint die
Anzeige für Flächenmessung .
Messen Sie anschließend Länge und Breite nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen
den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche automatisch errechnet und angezeigt. Der
letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das
Endergebnis oben.
Volumenmessung
Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste 9. Im Display erscheint die
Anzeige für Volumenmessung .
Messen Sie anschließend Länge, Breite und Höhe
nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den drei Messungen bleibt der Laserstrahl
eingeschaltet.
Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch errechnet und angezeigt. Der
letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das
Endergebnis oben.
10 | Deutsch1 609 929 J82 • 6.6.07
Dauermessung (siehe Bild B)
Die Dauermessung dient zum Abtragen von Maßen, z.B. aus Bauplänen.
Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt
werden, wobei der Messwert ca. alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können
sich z.B. von einer Wand bis zum gewünschten Abstand entfernen, die
aktuelle Entfernung ist stets ablesbar.
Drücken Sie für Dauermessungen die Taste 11. Im Display erscheint die
Anzeige für Dauermessung .
Drücken Sie die Taste Messen 8 zum Auslösen des
Messvorganges. Bewegen Sie das Messwerkzeug
so lange, bis der gewünschte Entfernungswert
unten im Display angezeigt wird.
Durch Drücken der Taste Messen 8 unterbrechen
Sie die Dauermessung. Der aktuelle Messwert wird
im Display angezeigt. Erneutes Drücken der Taste
Messen 8 startet die Dauermessung von neuem.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab. Der letzte Messwert bleibt im Display angezeigt. Zum vorherigen Beenden der Dauermessung können Sie die Messfunktion durch Drücken der Tasten 4, 5 oder 9
wechseln.
Messwerte löschen
Durch Drücken der Löschtaste 1 können Sie in allen Messfunktionen den
zuletzt ermittelten Einzelmesswert löschen. Durch mehrmaliges Drücken der
Taste werden die Einzelmesswerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
Speicherfunktionen
Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleibt der im Speicher befindliche
Wert erhalten.
Messwerte speichern/addieren
Drücken Sie die Speicher-Additionstaste 3, um den
aktuellen Messwert – je nach der aktuellen Messfunktion ein Längen-, Flächen- oder Volumenwert –
zu speichern. Sobald ein Wert gespeichert wurde,
erscheint im Display „M“, das „+“ dahinter blinkt
kurz.
Ist bereits ein Wert im Speicher vorhanden, so wird der neue Wert zum
Speicherinhalt addiert, allerdings nur, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen.
Befindet sich z.B. ein Flächenwert im Speicher, und der aktuelle Messwert
ist ein Volumenwert, so kann die Addition nicht ausgeführt werden. Im Display blinkt kurz „ERROR“.
Messwerte subtrahieren
Drücken Sie die Speicher-Subtraktionstaste 2, um den aktuellen Messwert
vom Speicherwert abzuziehen. Sobald ein Wert subtrahiert wurde, erscheint im Display „M“, das „–“ dahinter blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert gespeichert, dann kann der neue Messwert nur abgezogen werden, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen (siehe „Messwerte
speichern/addieren“).
Deutsch | 111 609 929 J82 • 6.6.07
Speicherwert anzeigen
Drücken Sie die Speicherabruf-Taste 10, um den im
Speicher befindlichen Wert anzuzeigen. Im Display
erscheint „M=“. Wird der Speicherinhalt „M=“ im
Display angezeigt, dann können Sie ihn durch Drücken der Speicher-Additionstaste 3 verdoppeln
bzw. durch Drücken der Speicher-Subtraktionstaste 2 auf Null setzen.
Speicher löschen
Zum Löschen des Speicherinhaltes drücken Sie zuerst die SpeicherabrufTaste 10, sodass „M=“ im Display erscheint. Dann drücken Sie die Löschtaste 1; im Display wird kein „M“ mehr angezeigt.
Arbeitshinweise
Die Empfangslinse 17 und der Ausgang der Laserstrahlung 16 dürfen bei
einer Messung nicht abgedeckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt werden (mit
Ausnahme der Funktion Dauermessung). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst an oder auf die Messpunkte.
Die Messung erfolgt am Mittelpunkt des Laserstrahls, auch bei schräg anvisierten Zielflächen.
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab. Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit
des Laserstrahls bei Arbeiten im Außenbereich und bei starker Sonneneinstrahlung die Laser-Sichtbrille 19 und die Laser-Zieltafel 20 (Zubehör),
oder schatten Sie die Zielfläche ab.
Beim Messen gegen transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser) oder
spiegelnde Oberflächen kann es zu Fehlmessungen kommen. Ebenso können poröse oder strukturierte Oberflächen, Luftschichten mit unterschiedlichen Temperaturen oder indirekt empfangene Reflexionen den Messwert
beeinflussen. Diese Effekte sind physikalisch bedingt und können daher
vom Messwerkzeug nicht ausgeschlossen werden.
Anvisieren mit Ausrichthilfe (siehe Bild C)
Mittels der Ausrichthilfe 7 kann das Anvisieren über größere Entfernungen
erleichtert werden. Schauen Sie dazu entlang der Ausrichthilfe an der Oberseite des Messwerkzeugs. Der Laserstrahl verläuft parallel zu dieser Sichtlinie.
12 | Deutsch1 609 929 J82 • 6.6.07
Fehler – Ursachen und Abhilfe
UrsacheAbhilfe
Temperaturanzeige b blinkt, Messung nicht möglich
Messwerkzeug ist außerhalb der
Betriebstemperatur von –10 °C bis
+50 °C (in der Funktion Dauermessung bis +40 °C).
Batterie-Anzeige a erscheint
Batteriespannung lässt nach
(Messung noch möglich)
Batterie-Anzeige a blinkt, Messung nicht möglich
Batteriespannung zu geringBatterien wechseln
Anzeigen „ERROR“ und „–––––“ im Display
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel
ist zu spitz.
Zielfläche reflektiert zu stark
(z.B. Spiegel) bzw. zu schwach
(z.B. schwarzer Stoff), oder
Umgebungslicht ist zu stark.
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. Empfangslinse 17 sind beschlagen (z.B.
durch schnellen Temperaturwechsel).
Anzeige „ERROR“ blinkt oben im Display
Addition/Subtraktion von Messwerten
mit unterschiedlichen Maßeinheiten
Messergebnis unzuverlässig
Zielfläche reflektiert nicht eindeutig
(z.B. Wasser, Glas).
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. Empfangslinse 17 ist verdeckt.
Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei
jeder Messung. Wird ein Defekt festgestellt, blinkt im Display nur noch das nebenstehende Symbol. In diesem Fall,
oder wenn die oben genannten Abhilfemaßnahmen einen
Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kundendienst zu.
Abwarten, bis das Messwerkzeug Betriebstemperatur erreicht
Batterien wechseln
Winkel zwischen Laserstrahl und
Ziel vergrößern
Laser-Zieltafel 20 (Zubehör) verwenden
Mit weichem Tuch Ausgang
Laserstrahlung 16 bzw. Empfangslinse 17 trockenreiben
Nur Messwerte mit gleichen Maßeinheiten addieren/subtrahieren
Zielfläche abdecken
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw.
Empfangslinse 17 freihalten
Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs
Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie folgt überprüfen:
• Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke von ca. 1 bis
10 m Länge, deren Länge Ihnen exakt bekannt ist (z. B. Raumbreite, Türöffnung).
• Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.
Der Messfehler darf maximal ± 4 mm betragen. Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen zu
können.
Deutsch | 131 609 929 J82 • 6.6.07
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten
Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 17 mit der gleichen Sorgfalt,
mit der Brille oder Linse eines Fotoapparats behandelt werden müssen.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfah-
ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt
die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche 21 ein.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung
Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf,
Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Messwerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte
Akkus/Batterien recycelt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben
werden bei:
Working safely with the measuring tool is possible
only when the operating and safety information are
read completely and the instructions contained therein
are strictly followed. Never make warning labels on the
measuring tool unrecognisable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
f Caution – The use of other operating or adjusting equipment or
the application of other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation exposure.
f The measuring tool is delivered with a warning label in German
language (marked with the number 13 in the representation of
the measuring tool on the graphic page).
f Before putting into operation for the first time, attach the sup-
plied sticker in your national language over the German text on
the warning label.
f Do not direct the laser beam at persons or animals and do not
stare into the laser beam yourself (not even from a distance).
This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to
EN 60825-1. This can lead to other persons being unintentionally
blinded.
f Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser
viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam,
but they do not protect against laser radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic.
The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and
reduce colour perception.
f Have the measuring tool repaired only through qualified spe-
cialists using original spare parts. This ensures that the safety of
the measuring tool is maintained.
f Do not allow children to use the laser measuring tool without
supervision. They could unintentionally blind other persons.
16 | English1 609 929 J82 • 6.6.07
Functional Description
Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring
tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights,
clearances and for calculating areas and volumes. The measuring tool is
suitable for interior and exterior construction site measuring.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of
the measuring tool on the graphic page.
9 Volume measurement button
10 Memory retrieve button “M=”
11 Tracking (continuous measurement) button
12 On/Off button
13 Laser warning label
14 Latch of battery lid
15 Battery lid
16 Laser beam outlet
17 Reception lens
18 Serial number
19 Laser viewing glasses*
20 Laser target plate*
21 Protective case
Display Elements
a Battery indication
b Temperature indicator
c Measured value/result
d Unit of measure
e Measurement reference level
f Laser switched on
g Individual measured value (for length measurement: result)
h Measuring functions
Length measurement
Tracking (continuous measurement)
Area measurement
Volume measurement
i Measured values stored
*The accessories illustrated or described are not included as standard
delivery.
English | 171 609 929 J82 • 6.6.07
Technical Data
Digital Laser RangefinderPLR 30
Article number3 603 K16 000
Measuring range
Measuring accuracy (typically)± 2.0 mm
Measuring duration (typically)<0.5 s
Lowest indication unit1 mm
Operating temperature– 10 °C ... +50 °C
Storage temperature– 20 °C ... +70 °C
Relative air humidity, max.90 %
Laser class2
Laser type650 nm, <1 mW
Laser beam diameter (at 25 ° C), approx.
– at 10 m distance
– at 30 m distance
Batteries
Rechargeable batteries
Battery live, approximately
– Individual measurements
– Continuous measurement
Automatic switch-off after approx.
–Laser
– Measuring tool (without measurement)
Weight according to EPTA-Procedure 01/20030.18 kg
Dimensions66 x 110 x 34 mm
Degree of protection
(excluding battery compartment)
A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected
from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces, twilight).
In unfavourable conditions (e.g. when measuring outdoors at intense sunlight), it
may be necessary to use the target plate.
B) +0.05 % at unfavourable conditions, e. g. at intense sunlight
C) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is
+40 °C.
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade
names of the individual measuring tools may vary.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 18 on the type
plate.
A)
0.2 ... 30 m
6 mm
20 mm
4 x 1.5 V LR03 (AAA)
4 x 1.2 V KR03 (AAA)
30000
20 s
5 min
IP 44 (splash water
protected)
B)
C)
5h
18 | English1 609 929 J82 • 6.6.07
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Use only alkali-manganese or rechargeable batteries.
Fewer measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batter-
ies as compared with 1.5 V batteries.
To open the battery lid 15, press the latch of the battery lid 14 in the direc-
tion of the arrow and remove the battery lid. Insert the supplied batteries.
When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol appears in the display for the first time, then
at least 100 measurements are still possible. The batteries must be
replaced when the battery symbol flashes; taking measurements is no
longer possible.
Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one
brand and with the identical capacity.
f Remove the batteries from the measuring tool when not using
it for extended periods. When storing for extended periods, the bat-
teries can corrode and discharge themselves.
Operation
Initial Operation
f Protect the measuring tool against moisture and direct sun
irradiation.
f Do not expose the measuring tool to extreme temperatures or
variations in temperature.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, either press the On/Off button 12 or the
measuring button 8. When switching on the measuring tool, the laser beam
is not switched on yet.
To switch off the measuring tool, press the On/Off button 12.
To save the batteries, the measuring tool switches off automatically after
approx. 5 minutes when no measurement is carried out.
When a measured value has been stored, it is retained in automatic switch-
off mode. When switching on the measuring tool again, “M” is indicated in
the display.
Measuring Procedure
The measuring tool offers a variety of different measuring functions that can
be selected by pushing the corresponding function button (see “Measuring
Functions”). After switching on, the measuring tool is in the “length measurement function”.
Upon selection of the measuring function, all further steps are carried out
by pushing the measuring button 8.
All measuring values are determined from the rear edge of the measuring
tool (e symbol in display). Therefore, position the rear edge of the measuring tool against the desired measuring line (e.g. a wall) for all measurements.
English | 191 609 929 J82 • 6.6.07
Note: When measuring off of narrow objects or edges, pay attention that
the measuring tool is actually positioned against the rear edges (as shown
in Fig. A c) and not against the recess between the rear edges (as shown
in Fig. A d). Proper measuring values can only be determined when measuring off of the rear edges (Fig. A c).
Push the measuring button 8 to switch on the laser beam.
f Do not point the laser beam at persons or animals and do not
look into the laser beam yourself, not even from a large distance.
Aim the laser beam at the target surface. Push the measuring button 8
again to initiate the measurement.
In the tracking function, the measurement already starts upon first actuation
of the measuring button 8.
The measured value appears after 0.5 to 4 seconds. The duration of the
measurement depends on the distance, the light conditions and the reflection properties of the target surface. The end of the measurement is indicated by a signal tone. The laser beam is switched off automatically upon
completion of the measurement.
When no measurement has taken place approx. 20 seconds after sighting,
the laser beam is switched off automatically to save the batteries.
Measuring Functions
Length Measurement
For length measurement, push button 4. The indicator for length measurement appears in the display .
Push the measuring button 8 once for sighting and
once more to take the measurement.
The measured value is indicated at the bottom in the
display.
Area Measurement
For area measurements, push button 5. The indicator for area measurement appears in the display .
Afterwards, measure the length and the width, one
after another, in the same manner as a length measurement. The laser beam remains switched on
between both measurements.
After taking the second measurement, the area/surface is automatically calculated and displayed. The
last individual measured value is indicated at the
bottom in the display, while the final result is shown
at the top.
Volume Measurement
For volume measurements, push button 9. The indicator for volume measurement appears in the display .
Afterwards, measure the length, width and the
height, one after another, in the same manner as for
a length measurement. The laser beam remains
switched on between all three measurements.
After taking the third measurement, the volume is
automatically calculated and displayed. The last individual measured value is indicated at the bottom in
the display, while the final result is shown at the top.
20 | English1 609 929 J82 • 6.6.07
Continuous Measurement (Tracking) (see figure B)
The continuous measurement function (tracking) is used for the transferring of measurements, e.g., from construction plans. In continuous measurement mode, the measuring tool can be moved relative to the target,
whereby the measured value is updated approx. every 0.5 seconds. As an
example, the user can move from a wall to the required distance, while the
actual distance can be read continuously.
For continuous measurements, push button 11. The indicator for continuous measurement (tracking) appears in the display .
Press the measuring button 8 to initiate the measuring procedure. Move the measuring tool until the
required distance value is indicated at the bottom of
the display.
Pushing the measuring button 8 interrupts the continuous measurement. The current measured value is indicated in the display. Repeated pushing of the measuring button 8 starts the continuous measuring again.
The continuous measurement automatically switches off after 5 minutes.
The last measured value remains indicated on the display. The continuous
measuring can also be ended by pushing the buttons 4, 5 or 9 which
changes the measuring function.
Deleting Measured Values
Pushing the delete button 1 deletes the last individual measuring value
determined in all measuring functions. Pushing the button repeatedly
deletes the individual measured values in reverse order.
Memory Functions
When switching off the measuring tool, the value in the memory is retained.
Storing/Adding Measured Values
Push the memory add button 3 in order to store the
current measured value – a length, area or volume
value, depending on the current measuring function.
As soon as a value has been stored, “M” is indicated in the display and the “+” behind it briefly
flashes.
If a value is already stored in the memory, the new value is added to the
memory contents, however, only when the measures of unit correspond.
As an example, when an area value is in the memory and the current measured value is a volume value, the addition cannot take place. “ERROR”
briefly flashes in the display.
Subtracting Measured Values
Push the memory subtraction button 2 in order to subtract the current
measured value from the memory value. As soon as a value has been subtracted, “M” is indicated in the display and the “–” behind it briefly flashes.
If a value is already stored in the memory, the new measured value can be
subtracted only when the measures of unit correspond (see “Storing/Adding Measured Values”).
English | 211 609 929 J82 • 6.6.07
Displaying the Stored Value
Push the memory retrieve button 10 in order to display the value stored in the memory. “M=” is indicated in the display. When the memory contents
“M=” is indicated in the display, it can be doubled
by pushing the memory add button 3 or set to zero
by pushing the memory subtract button 2.
Deleting the Memory
To delete the memory contents, first push the memory retrieve button 10
so that “M=” is indicated in the display. Then push the delete button 1;
“M” is no longer indicated in the display.
Operating Instructions
The reception lens 17 and the laser beam outlet 16 must not be covered
when taking a measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a measurement (with
the exception of the continuous measurement function). Therefore, place
the measuring tool, as far as this is possible, against or on the measuring
points.
Measurement takes place at the centre of the laser beam, even when target
surfaces are sighted at an incline.
The measuring range depends upon the light conditions and the reflection
properties of the target surface. For improved visibility of the laser beam
when working outdoors and when the sunlight is intense, use the laser
viewing glasses 19 and the laser target plate 20 (accessories), or shade
off the target surface.
When measuring against transparent surfaces (e.g. glass, water) or reflecting surfaces, faulty measurements are possible. Also, porous or structured
surfaces, air layers with varying temperatures or indirectly received reflections can affect the measured value. These effects are due to physical reasons and can therefore not be excluded by the measuring tool.
Sighting with the Alingment Aid (see figure C)
With the alignment aid 7, sighting over larger distances is a lot easier. For
this, look alongside the aligning aid on the top side of the measuring tool.
The laser beam runs parallel to this line of sight.
22 | English1 609 929 J82 • 6.6.07
Troubleshooting – Causes and Corrective Measures
CauseCorrective Measure
Temperature indicator b flashes; measurement not possible
The measuring tool is outside the operating temperature range from – 10 °C
to + 50 ° C (in the function continuous
measurement up to +40 °C).
Battery indication a is indicated
Battery voltage decreasing
(measurement still possible)
Battery indication a flashes, measurement not possible
Battery voltage too lowReplace batteries
The indications “ERROR” and “–– ––– ” are indicated in the display
The angle between the laser beam and
the target is too acute.
The target surface reflects too
intensely (e.g. a mirror) or insufficiently
(e.g. black fabric), or the ambient light
is too bright.
The laser beam outlet 16 or the reception lens 17 are misted up (e.g. due to
a rapid temperature change).
The indication “ERROR” flashes at the top in the display
Addition/Subtraction of measured
values with different units of measure
Unreliable measuring result
The target surface does not reflect
correctly (e.g. water, glass).
The laser beam outlet 16 or the reception lens 17 are covered.
The measuring tool monitors the correct function for each
measurement. When a defect is determined, only the symbol shown aside flashes in the display. In this case, or when
the above mentioned corrective measures cannot correct
an error, have the measuring tool checked by an after-sales
service agent for Bosch power tools.
Wait until the measuring tool has
reached the operating temperature
Replace batteries
Enlargen the angle between the
laser beam and the target
Work with the laser target plate
20 (accessory)
Wipe the laser beam outlet 16
and/or the reception lens 17 dry
using a soft cloth
Only add/subtract measured
values with the same units of
measure
Cover off the target surface
Make sure that the laser beam
outlet 16 or the reception lens 17
are unobstructed
Accuracy Check of the Measuring Tool
The accuracy of the measuring tool can be checked as follows:
• Select a permanently unchangeable measuring section with a length of
approx. 1 to 10 metres; its length must be precisely known (e.g. the
width of a room or a door opening).
• Measure the distance 10 times after another.
The measuring error must not amount to more than a maximum of ± 4mm.
Keep a record of the measurements in order to compare the accuracy at a
later time.
English | 231 609 929 J82 • 6.6.07
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in the supplied protective case.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool into water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning
agents or solvents.
Maintain the reception lens 17 in particular, with the same care as required
for eye glasses or the lens of a camera.
If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing
and testing procedures, repair should be carried out by an authorized aftersales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the
10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
In cas e of rep air s, s end in t he meas uring tool packed in its protective case 21.
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy,
application and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
24 | English1 609 929 J82 • 6.6.07
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax.: + 61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of measuring tools into household waste!
According the European Guideline 2002/96/EC for Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national right, measuring tools that are no longer usable
must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or
water. Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed
of in an environmental-friendly manner.
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according
the guideline 91/157/EEC.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Subject to change without notice.
English | 251 609 929 J82 • 6.6.07
Consignes de sécurité
Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure sans risques et en toute sécurité.
S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure sont toujours lisibles.
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE.
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage
que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont
appliqués, ceci peut entraîner une exposition au rayonnement
dangereuse.
f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertisse-
ment en langue allemande (dans la représentation de l’appareil
de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 13).
f Avant la première mise en service, recouvrir le texte allemand
de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre
langue.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des ani-
maux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si
vous êtes à grande distance de ce dernier. Cet appareil de mesure
génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant EN 60825-1.
D’autres personnes peuvent être éblouis par mégarde.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant
que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser
servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant
que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de
vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons
ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne
qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans
surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
26 | Français1 609 929 J82 • 6.6.07
Description du fonctionnement
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice
d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs,
les hauteurs et les écartements ainsi que pour calculer des surfaces et des
volumes. L’appareil de mesure est approprié pour mesurer des métrés
dans l’aménagement intérieur et extérieur.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de
l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Touche Remise à zéro «C»
2 Touche Soustraction mémoire «M–»
3 Touche Addition mémoire «M+»
4 Touche Mesure des longueurs
5 Touche Mesure des surfaces
6 Afficheur
7 Trait de visée
8 Touche Mesurer
9 Touche Mesure des volumes
10 Touche Appel des valeurs dans la mémoire «M=»
11 Touche Mesure continue
12 Interrupteur Marche/Arrêt
13 Plaque d’avertissement de laser
14 Blocage du couvercle du compartiment à piles
15 Couvercle du compartiment à piles
16 Sortie rayonnement laser
17 Lentille de réception
18 Numéro de série
19 Lunettes de vision du faisceau laser*
20 Platine de mesure*
21 Etui de protection
Eléments d’affichage
a Indicateur de charge de la pile
b Affichage de la température
c Valeur de mesure/Résultat
d Unité de mesure
e Niveau de référence de la mesure
f Laser en fonctionnement
g Valeur individuelle mesurée (pour la mesure des longueurs : résultat)
h Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Mesure continue
Mesure des surfaces
Mesure des volumes
i Mémorisation des valeurs de mesure
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage
standard.
Français | 271 609 929 J82 • 6.6.07
Caractéristiques techniques
Télémètre laserPLR 30
N° d’article3 603 K16 000
Plage de mesure
Précision de mesure (typique)± 2,0 mm
Temps de mesure (typique)<0,5 s
Plus petite unité d’affichage1 mm
Température de service– 10 °C ... +50 °C
Température de stockage–20 °C ... +70 °C
Humidité relative de l’air max.90 %
Classe laser2
Type de laser650 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser (à 25 °C) env.
– à une distance de 10 m
– à une distance de 30 m
Piles
Accus
Durée de vie de la pile env.
– Mesures individuelles
– Mesure continue
Coupure automatique après env.
–Laser
– Appareil de mesure (sans mesure)
Poids suivant EPTA-Procédure 01/20030,18 kg
Dimensions66 x 110 x 34 mm
Type de protection
(à l’exception du compartiment à piles)
A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la
surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du point laser par
rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule).
Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un
fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la platine de mesure.
B) +0,05 % dans des conditions défavorables tel que fort ensoleillement
C) Dans le mode de mesure continu, la température de service maximale est
de +40 °C.
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil
de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.
Pour permettre une identification précise de votre appareil de mesure, le numéro de
série 18 est marqué sur la plaque signalétique.
A)
0,2 ... 30 m
6 mm
20 mm
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
30000
20 s
5 min
IP 44 (protégé contre les
projections d’eau)
B)
C)
5h
28 | Français1 609 929 J82 • 6.6.07
Montage
Mise en place/changement des piles
N’utiliser que des piles ou accus alcalines au manganèse.
Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possibles qu’avec des piles
1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 15, appuyer sur le blo-
cage 14 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment
à piles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des pôles
qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment
à piles.
Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois à l’affichage, il
est encore possible d’effectuer au moins 100 mesures. Dès que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles, les mesures ne sont alors
plus possibles.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des
piles de la même marque avec la même capacité.
f Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne
serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stoc-
kage long, les piles peuvent corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
f Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’expo-
ser aux rayons directs du soleil.
f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrê-
mes ou de forts changements de température.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 12 ou sur la touche Mesurer 8. Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser n’est pas encore mis en
fonctionnement.
Pour éteindre l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur Marche/
Arrêt 12.
Après 5 minutes env. passées sans qu’une mesure n’ait été effectuée,
l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste inchangée lors de
l’arrêt automatique. Après la remise en service de l’appareil de mesure,
«M» apparaît sur l’afficheur.
Mesure
L’appareil de mesure dispose de différentes fonctions de mesure qui peuvent être sélectionnées en appuyant la touche de fonction respective (voir
« Fonctions de mesure »). Après avoir mis l’appareil de mesure en marche,
celui-ci se trouve en mode de fonction « Mesure des longueurs ».
Après avoir sélectionné la fonction de mesure, tous les autres pas sont
effectuées en appuyant sur la touche Mesurer 8.
Français | 291 609 929 J82 • 6.6.07
Toutes les valeurs de mesure sont déterminées à partir du bord arrière de
l’appareil de mesure (symbole e dans l’affichage). Pour toutes les mesures,
positionner l’appareil de mesure avec le bord arrière sur le bord de mesure
souhaité (par ex. le mur).
Note : Lors de la mesure à partir d’objets étroits ou de bords, veiller à ce
que ce soit effectivement les bords arrières de l’appareil de mesure qui touchent le bord de mesure (comme indiqué sur la figure A c) et non pas
l’encoche se trouvant entre les bords arrières (comme indiqué sur la
figure A d). C’est seulement lors de la mesure à partir des bords arrières
(figure A c), qu’il est possible de déterminer des valeurs de mesure correctes.
Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyer sur la touche
Mesurer 8.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des ani-
maux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si
vous êtes à grande distance de ce dernier.
Viser l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la mesure, appuyer
de nouveau sur la touche Mesurer 8.
Dans le mode de mesure continu, la mesure commence déjà après la première pression sur la touche Mesurer 8.
La valeur mesurée est affichée au bout de 0,5 à 4 secondes. La durée de
mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est indiquée par
un signal acoustique. Une fois la mesure terminée, le faisceau laser est
automatiquement éteint.
Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait
été effectuée, le faisceau laser s’arrête automatiquement afin de ménager
les piles.
Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Pour effectuer des mesures de longueur, appuyer sur la touche 4. L’affichage pour la mesure des longueurs est affiché sur l’écran.
Appuyer une fois sur la touche Mesurer 8 pour la
visée et l’appuyer une nouvelle fois pour effectuer la
mesure.
La valeur de mesure est affichée en bas sur l’afficheur.
Mesure des surfaces
Pour effectuer des mesures de surfaces, appuyer sur la touche 5. L’affichage pour la mesure des surfaces est affiché sur l’écran.
Puis mesurer successivement la longueur et la largeur tout comme pour une mesure des longueurs. Le
faisceau laser reste allumé entre les deux mesures.
Une fois la deuxième mesure terminée, la surface
est automatiquement calculée et affichée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas
sur l’afficheur, le résultat final en haut.
30 | Français1 609 929 J82 • 6.6.07
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.