Bosch CTL636E Instruction Manual

ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
Thanks for choosing ImportAppliances for your kitchen appliance purchase. We hope you are enjoying the convenience, quality and affordability of your new appliance.
If you have any issues or questions, please contact us via email: info@ImportAppliances.com
Manual
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
CTL636E..
de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
h i k
j l
A
110°
155°
110° 155°
s
r
g
m n o p q
fd eb
c
de Deutsch 2
en English 32
fr Français 60
nl Nederlands 91
Lieferumfang (siehe Seite 2) Included in delivery (see page 32) Contenu de l’emballage (voir page 60) Leveringsomvang (zie pagina 91)
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
normal
130 ml
hoch
aus
Caffe Crema
normal
130 ml
hoch
aus
Caffe Crema
B
C
1
1a3 21
3a
1b
2
21c
21b
21a
2a2c2b
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
E-Nr. ………..............
FD……......................
D
7
19
8
8a
11
4a
4b
4c
4d
21
16
16a
5
4
9
1210
17 13 20
7a
18
18a
6a
6b
6
6c 6d
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
E
15
14a
1.
2.
13
14 14b
2.
1.
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
2
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Inhalt Lieferumfang
(Siehe Bild A auf den Ausklappseiten)
a Kaffeevollautomat b Gebrauchsanleitung c Filteranleitung d Montageanleitung e Anschlussleitung f Montagewinkel g Abstandshalter h 5 Befestigungsschrauben (silber) i 2 Befestigungsschrauben
(lang/ schwarz)
j 2 Befestigungsschrauben
(kurz/ schwarz)
k 1 Stück Hülse (schwarz) l 2 Stück Hülse (weiß) m Kurzanleitung n Pulverlöffel o Wasserhärtestreifen p Wasserlter q Milchschlauch (Set) r Milchbehälter s Ansaugrohr
Sicherheitshinweise ����������������������������������� 4 Auf einen Blick �������������������������������������������� 6 Bedienelemente������������������������������������������7 Inbetriebnahme�������������������������������������������8 Bedienfeld���������������������������������������������������9 Getränkezubereitung �������������������������������� 10 Zubereitung mit Kaffeebohnen �����������������13 Zubereitung mit Milch �������������������������������13 Zubereitung mit gemahlenem Kaffee �������14 Heißwasser beziehen ������������������������������� 15 Personalisierte Getränke �������������������������� 16 Mahlgrad einstellen ����������������������������������17 Kindersicherung����������������������������������������17 Menü���������������������������������������������������������17 Pege und tägliche Reinigung ������������������ 20 Service-Programme����������������������������������23 Tipps zum Energiesparen �������������������������26 Frostschutz ����������������������������������������������� 26 Aufbewahrung Zubehör ���������������������������� 27 Zubehör ����������������������������������������������������27 Entsorgung �����������������������������������������������27 Garantiebedingungen ������������������������������� 27 Einfache Probleme selbst beheben ���������� 28 Technische Daten �������������������������������������31
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
3
CTL636E.. | 07/2014
de
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung
Die Umschlagseiten dieser Anleitung
können Sie ausklappen. Dort nden Sie mit
Nummern bezeichnete Geräteillustrationen, auf die in dieser Anleitung immer wieder verwiesen wird� Beispiel: Brüheinheit (15)
Displayanzeigen und Symbole werden in dieser Anleitung ebenfalls speziell darge­stellt� So können Sie erkennen, dass es sich um Texte oder Symbole handelt, die am Gerät angezeigt werden oder aufge­druckt sind�
Anzeigen im Display:
„Espresso“
Tasten und Bedienelemente im Display:
C
Dem Gerät ist eine Kurzanleitung beige­fügt, in der Sie die wichtigsten Funktionen schnell nachschlagen können� Sie kann in der Zubehörschublade des Geräts verstaut werden�
Herzlichen Glückwunsch…
…zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten! Hiermit haben Sie ein hochwertiges und modernes Küchengerät erworben� Es vereint innovative Technik, eine Vielzahl von Funktionen und Bedienkomfort� Sie können damit spielend leicht und schnell verschiedene wohlschmeckende Heiß­getränke frisch bereiten – ob einen kräftigen Espresso, einen cremigen Cappuccino, einen bekömmlichen Latte Macchiato oder Milchkaffee, oder eine traditionelle Tasse Kaffee� Gleichzeitig bietet Ihnen das Gerät zahlreiche Möglichkeiten, es ganz Ihrem individuellen Geschmack anzupassen� Damit Sie den Kaffeevollautomaten mit all seinen Möglichkeiten und Funktionen zuverlässig und sicher nutzen können, machen Sie sich bitte vertraut mit seinen Bestandteilen, Funktionen, Anzeigen und Bedienelementen� Diese Gebrauchs­anleitung möchte Ihnen dabei helfen� Nehmen Sie sich daher bitte etwas Zeit und lesen Sie sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
4
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
A Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen
und betreiben. Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren
Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden� Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die bei unserem Kundendienst erhältlich ist�
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben� Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen� Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
5
CTL636E.. | 07/2014
de
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen� Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen� Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten�
Das Gerät enthält Permanentmagnete, die elektronische Implantate
wie z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beein ussen
können� Träger von elektronischen Implantaten bitte einen Mindestabstand von 10 cm zur Gerätefront einhalten�
A Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen� Kleinteile sicher aufbewahren, sie können verschluckt werden�
A Verletzungsgefahr!
Nicht ins Mahlwerk greifen� Beim Schließen der Tür auf die Finger achten�
A Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heiß� Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
6
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Auf einen Blick
(Siehe Bilder B bis E auf den Ausklappseiten)
1 Gerätetür
a) Griffmulde (für Türöffnung) b) Tropfblech
2 Bedienfeld (siehe folgende Seite)
a) Bedienring b) Infodisplay c) Touchdisplay (links und rechts)
3 Auslaufsystem (Kaffee, Milch, Heiß-
wasser), höhenverstellbar
a) Abdeckung
4 Milchsystem
a) Schnapphebel b) Getränkeauslauf (Oberteil, Unterteil) c) Milchschlauch (2 Stück) d) Verbindungsteil, Metall
(für Magnethalter)
5 Netzschalter J (Stromzufuhr) 6 Zubehörschublade
(für Kurzanleitung und Zubehör)
a) Kurzanleitung b) Pulverlöffel c) Wasserhärtesteifen d) Wasserlter
7 Wassertank, entnehmbar
a) Deckel für Wassertank
8 Bohnenbehälter, entnehmbar
a) Deckel für Bohnenbehälter
9 Schieber für Mahlgradeinstellung
10 Magnethalter (für Verbindungsteil) 11 Pulverschublade, entnehmbar
(Kaffeepulver / Reinigungstablette)
12 Halterung (für Milchschlauch) 13 Schutzdeckel (für Brüheinheit) 14 Brüheinheit
a) Verriegelung
b) Abdeckung 15 Auswurfhebel 16 Tropfschale
a) Kaffeesatzbehälter 17 Auffangschale 18 Halterung (für Ansaugrohr)
a) Ansaugrohr 19 Typenschild (E�-Nr�; FD) 20 Abstelläche mit Sensor
(für Milchbehälter)
21 Milchbehälter
a) Edelstahlbehälter
b) Deckel Unterteil
c) Deckel Oberteil
F
Weitere Informationen zum Gerät, z� B� wie der Öffnungswinkel der Tür verändert werden kann, finden Sie in der beiliegenden Montageanleitung�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
7
CTL636E.. | 07/2014
de
Bedienelemente
Um die Bedienung des Gerätes so einfach wie möglich zu machen und gleichzeitig eine Vielzahl von Funktionen zur Verfügung zu stellen, ist das Gerät mit einer leicht verständlichen Menüführung ausgestattet� Damit kann mit wenigen Bedienschritten aus einer Fülle von Möglichkeiten ausge­wählt werden�
Netzschalter J
Mit dem Netzschalter J (dazu Tür öffnen) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unterbrochen)�
F
Wichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen� Gerät erst ausschalten, wenn es im Spar­modus ist, damit automatisch gespült wird�
Bedienfeld (Touchfeld)
F
Wichtig: Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Modelle� Bei manchen Modellen sind I und C Touchscreen Elemente�
I on/off Durch Betätigen von I wird das Gerät eingeschaltet oder in den Sparmodus versetzt� Dabei spült das Gerät automatisch�
Das Gerät spült nicht, wenn:
● es beim Einschalten noch warm ist�
● vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde�
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die Symbole für die Getränkeauswahl im Display erscheinen�
C start/stop
Durch Betätigen von C wird die Getränke zubereitung oder ein Service­Programm gestartet� Durch erneutes Betätigen von C während der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestoppt�
Im Bedienfeld gibt es vier Menüfelder, die durch Berühren aktiviert werden können� Das aktive Menüfeld leuchtet rot�
m m leuchtet, sobald das Gerät
in Betrieb ist� Getränke können ausgewählt und bezogen oder Einstellungen zu den Getränken verändert werden�
B MyCoffee Durch Berühren von B wird die Auswahl „personalisierte Getränkezubereitung“ aufgerufen� Persönliche Einstellungen für Kaffeegetränke können gespeichert und abgerufen werden (siehe Kapitel „ Personalisierte Getränke“)�
A Menü Durch Berühren von A wird das Menü aufgerufen� Es können Einstellungen vorgenommen und Informationen abgerufen werden (siehe Kapitel „Menü“)�
E Service
Durch Berühren von E wird die Auswahl der Service-Programme aufgerufen� Das gewünschte Programm wie im Kapitel „Service-Programme“ beschrieben durchführen�
F
Durch erneutes Berühren von A, E oder B wird das jeweilige
Menü wieder verlassen�
Bedienring Durch Drehen des Bedienrings wird im Display navigiert oder es werden Parameter verändert�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
8
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Infodisplay
Im runden Display werden das gewählte Getränk, Einstellungen oder Informationen angezeigt�
Touchdisplay (links und rechts) Je nach Einstellung werden in den beiden Touchdisplays verschiedene Felder ange­zeigt� Durch Berühren eines Feldes wird dieses aktiviert, um Einstellungen vorzu­nehmen oder Werte zu verändern�
Inbetriebnahme
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlen­säure und ausschließlich geröstete Bohnen (vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen) in die entsprechenden Behälter füllen� Keine glasierten, karamellisierten oder mit sons­tigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen verwenden; sie verstopfen die Brüheinheit�
A
Das Gerät muss entsprechend der beiliegenden Montageanleitung ordnungsgemäß eingebaut und angeschlossen sein, bevor es einge­schaltet und bedient werden darf�
Gerät in Betrieb nehmen
● Vorhandene Schutzfolien entfernen�
F
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien
Räumen verwenden. Wurde das
Gerät bei Temperaturen unter 0° C transportiert oder gelagert, mindes­tens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird�
● Die Gerätetür an der Griffmulde fassen und öffnen�
● Den Wassertank herausziehen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser bis zur Markierung „max“ füllen�
● Wassertank wieder bis zum Anschlag einsetzen�
● Den Bohnenbehälter entnehmen, mit Kaffeebohnen füllen und wieder einsetzen�
● Den Netzschalter auf i stellen und die Gerätetür schließen�
Das Gerät spült und heizt auf� Das Bedienfeld wird aktiviert� Es erscheint „Sprache“�
● Den Bedienring mit dem Finger drehen, die gewünschte Sprache auswählen und das Feld [ Wasserhärte ] berühren�
F
Die richtige Einstellung der Wasser­härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss� Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4� Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert, bitte auf Wasserhärte Stufe 3 einstellen� Die Wasserhärte kann auch bei der örtlichen Wasser­versorgung nach gefragt werden�
● Mit dem beiliegenden Teststreifen die Wasserhärte feststellen� Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen�
Stufe Wasserhärtegrad
Deutsch (°dH) Französisch (°fH)
1 2 3 4
1-7 8-14 15-21 22-30
1-13 14-25 26-38 39-54
● Den Bedienring mit dem Finger drehen und die fest gestellte Wasserhärte einstellen�
[ Einstellungen abschließen ] berühren� Die Einstellungen sind gespeichert�
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die Getränkesymbole angezeigt werden und m leuchtet�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
9
CTL636E.. | 07/2014
de
Bei jedem Getränkebezug schaltet sich das integrierte Gebläse ein und nach einigen Minuten wieder aus� Bei der ersten Benutzung, nach der Durch­führung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden�
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevollauto­maten wird eine feinporige und standfeste Crema erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht�
Gerät ausschalten
I betätigen� Das Gerät spült und wird in den Sparmodus versetzt�
Ausnahme: Wenn nur Heißwasser bezogen wurde, schaltet das Gerät aus, ohne zu spülen�
● Um das Gerät komplett auszuschalten,
die Gerätetür öffnen und den Netzschalter auf h stellen�
F
Wichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen� Das Gerät erst ausschalten, wenn es im Sparmodus ist, damit automatisch gespült wird�
F
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert� Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch in den Sparmodus und spült (Dauer einstellbar, siehe „Ausschalten nach“ im Kapitel „Menü“)�
F
Das Gerät ist mit einem Sensor ausgestattet� Ist ein Milchbehälter vorhanden, erscheint beim Schalten in den Sparmodus eine entspre­chende Anzeige im Display� Befindet sich Milch im Behälter, diesen bitte im Kühlschrank aufbewahren�
Bedienfeld
Es werden Informationen angezeigt oder durch Berühren von Touchscreen und Bedienring Ein stellungen vorgenommen�
Anzeige
Im Bedienfeld werden die gewählten Getränke, Einstellungen und Einstellmög­lichkeiten sowie Meldungen zum Betriebs­zustand angezeigt�
z� B� Getränkeauswahl
Y sehr stark
Ristretto
hoch O
R 25 ml aus ^
z� B� Informationen
Wassertank bald leer
Informationen verschwinden nach Bedienung des Gerätes oder kurzer Zeit� Die Information verbleibt jedoch in Form eines kleinen Symbols im Infodisplay�
a
Bohnenbehälter bald leer
b
Wassertank bald leer
c
Wasserfilter wechseln
d
Reinigungsprogramm notwendig
e
Entkalkungsprogramm notwendig
f
Calc‘nClean Programm notwendig
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Aufforderungen zum Handeln
Wassertank füllen
F
Wurde die erforderliche Handlung durchgeführt, z� B� der Wassertank gefüllt, werden die entsprechende Meldung und das Symbol wieder ausgeblendet�
Bedienung
Im Bedienfeld wird durch Berühren von Texten oder Symbolen in Kombination mit Drehen des Bedienrings navigiert (Beispiel siehe Kapitel „Getränkeanpassung“)� Bei Berührung der Touchdisplays ertönt ein akustisches Signal� Der Signalton kann ein­oder ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menü – Tastentöne“)�
Getränkezubereitung
Dieser Kaffeevollautomat kann mit Kaffee­bohnen oder mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden� Bei der Verwendung mit Kaffeebohnen werden diese für jeden Brühvorgang frisch gemahlen� Vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnen mischungen verwenden� Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren� Die Kaffee­bohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden�
F
Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure in den Wassertank füllen� Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank sein�
F
Tipp: Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen, z� B� mit Heißwasser vorwärmen�
F
Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe Kapitel „Aroma Double Shot“ und „Zwei Tassen auf einmal“)� Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist�
Getränkeauswahl
Durch Drehen des Bedienrings können verschiedene Getränke ausgewählt werden: Das Symbol und die Bezeichnung für das ausgewählte Getränk werden im Infodisplay in der Mitte angezeigt� Die aktuell eingestellten Werte, z� B� für Kaffeestärke und Kaffeetemperatur, werden in den Touchdisplays links und rechts angezeigt�
Y sehr stark
Ristretto
hoch O
R 25 ml aus ^
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
11
CTL636E.. | 07/2014
de
Folgende Getränke können gewählt werden:
Ristretto Espresso Espresso Macchiato CaffeCrema Cappuccino Latte Macchiato Milchkaffee Milchschaum Warme Milch Heißwasser
Das gewählte Getränk kann mit den vor eingestellten Werten direkt zube­reitet oder vorher an den individuellen Geschmack angepasst werden�
Getränkeanpassung
Durch Berühren eines der angezeigten Felder im Touchdisplay z� B� H wird das Feld aktiviert, H wird rot� Durch Drehen des Bedienrings wird die Einstellung verändert� Feld H erneut berühren, um die Einstellung zu speichern�
Ein Beispiel:
Die Werte für eine Tasse „Caffe Crema“ lassen sich wie folgt verändern:
● Den Bedienring drehen und „CaffeCrema“
auswählen�
Y normal
CaffeCrema
hoch O
R 130 ml aus ^
● Das Feld z� B� H zum Aktivieren
berühren, H leuchtet rot�
Y Stärke
R 130 ml
normal Stärke
● Den Bedienring drehen und die gewünschte Kaffeestärke im Info display in der Mitte einstellen, z� B� auf „sehrstark“
Y Stärke
R 130 ml
sehr stark Stärke
● Das Feld F berühren�
● Den Bedienring drehen und die gewünschte Kaffeemenge z� B� „160 ml“ einstellen�
Y sehr stark
R Menge
160 ml Menge
● Das Feld D berühren�
● Den Bedienring drehen und die gewünschte Temperatur, z� B� „extra hoch“ einstellen�
Temperatur O
aus
^
extra hoch Temperatur
● Die Einstellungen werden durch Berühren des aktiven Feldes oder durch Starten des Getränkebezugs gespeichert�
Y sehr stark
CaffeCrema
extra hoch O
R 160 ml aus ^
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
12
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
F
Je nach Getränkeart unterscheiden sich die Einstellmöglichkeiten� Für Kaffeegetränke kann z� B� die Kaffee­stärke, Temperatur und Kaffeemenge eingestellt werden, für Milch nur die Füllmenge�
Folgende Einstellungen sind möglich:
Kaffeestärke
sehr mild mild normal stark sehr stark DoubleShot DoubleShot + DoubleShot ++
F
Aroma Double Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und uner­wünschte Aromen werden gelöst� Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträch­tigt� Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spezi­elle Aroma Double Shot-Funktion� Nach der Hälfte der zubereiteten Menge werden erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden�
F
Für Ristretto, Espresso Macchiato
und die Zubereitung mit gemah­lenem Kaffee ist die Funktion Aroma Double Shot nicht verfügbar�
Füllmenge
Die Füllmenge ist je nach Getränke art unterschiedlich und kann in ml-Schritten eingestellt werden�
F
Die ausgegebene Füllmenge kann, je nach Milchqualität, schwanken�
Getränketemperatur
Werte für Kaffeegetränke:
normal hoch extra hoch
Werte für Heißwasser:
70° C Weißtee 80° C Grüntee 90° C Schwarztee Max Früchtetee
F
Erfolgt ca� 30 Sekunden keine Bedie­nung am Gerät, verlässt das Gerät automatisch den Einstell modus� Die erfolgten Einstellungen werden auto­matisch gespeichert�
Zwei Tassen auf einmal
Durch Berühren von G werden zwei Tassen des ausgewählten Getränks gleich­zeitig zubereitet� Die Einstellung wird als Text z� B� „2x Espresso“ angezeigt�
G berühren�
ein ^
2x
Espresso
extra hoch O
● Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen�
C betätigen, um den Bezug zu starten�
Das ausgewählte Getränk wird zubereitet und läuft anschließend in die beiden Tassen�
F
Das Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet� Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist�
F
Für die Einstellungen „Aroma Double Shot“ oder „Kaffee­pulver“ ist der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht möglich�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
13
CTL636E.. | 07/2014
de
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Das Gerät muss betriebsbereit sein�
● Eine Tasse unter den Getränke auslauf stellen�
● Den Bedienring drehen und „Ristretto“, „Espresso“ oder „CaffeCrema“ auswählen�
In den Displays werden das gewählte Getränk sowie die voreingestellten Werte für dieses Getränk angezeigt�
Y sehr stark
CaffeCrema
extra hoch O
R 160 ml aus ^
F
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden�
C betätigen, um den Bezug zu starten�
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse�
Durch erneutes Betätigen von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden�
Zubereitung mit Milch
Dieser Kaffeevollautomat besitzt einen integrierten Getränkeauslauf� Damit können Kaffeegetränke mit Milch oder auch Milchschaum und warme Milch zubereitet werden�
B
Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heiß� Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren�
Milchbehälter
Der Milchbehälter ist speziell zum Gebrauch in Verbindung mit diesem Kaffeevollauto­maten entwickelt worden� Er ist ausschließ­lich für die Benutzung im Haushalt und zur Aufbewahrung von Milch im Kühlschrank gedacht� Der isolierende Behälter hält die kalte Milch einige Stunden kühl�
F
Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie könnten herunter fallen�
Anschließen des Milchbehälters oder eines Milchkartons:
● Gerätetür öffnen�
● Abdeckung des Getränkeauslaufs nach vorne abnehmen�
● Milchschläuche und Verbindungsteil wie abgebildet anschließen und befestigen�
● Abdeckung von vorne fest auf den Getränkeauslauf aufsetzen�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
14
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
● Das Ansaugrohr anstecken und in den Milchbehälter oder einen Milchkarton einführen�
● Gerätetür schließen�
F
Für einen optimalen Milchschaum bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5 % verwenden�
F
Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“)�
Kaffeegetränke mit Milch
● Tasse oder Glas unter den Getränke- auslauf stellen�
● Den Bedienring drehen und
„Espresso Macchiato“, „Cappuccino“, „LatteMacchiato“ oder „Milchkaffee“
auswählen�
In den Displays werden das gewählte Getränk sowie die voreingestellten Werte für dieses Getränk angezeigt�
F
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden�
C betätigen, um den Bezug zu starten�
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw� das Glas ausgegeben� Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw� das Glas�
Durch erneutes Betätigen von C kann der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig gestoppt werden�
Milchschaum oder warme Milch
● Tasse oder Glas unter den Getränke- auslauf stellen�
● Den Bedienring drehen und „Milch- schaum“ oder Warme Milch“ auswählen�
F
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden�
C betätigen, um den Bezug zu starten�
Milchschaum oder warme Milch ießt aus
dem Getränkeauslauf�
Durch erneutes Betätigen von C kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden�
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
F
Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Einstellung der Kaffee­stärke und der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht verfügbar�
F
Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie könnten herunter fallen�
Das Gerät muss betriebsbereit sein�
● Die Gerätetür öffnen�
● Die Pulverschublade entnehmen� Die Pulverschublade muss trocken sein�
● Kaffeepulver einfüllen (maximal 2 gestrichene Pulverlöffel); nicht festdrücken�
F
Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfüllen�
● Die Pulverschublade einsetzen�
● Die Gerätetür schließen�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
15
CTL636E.. | 07/2014
de
F
Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brühkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden� Das Gerät spült�
● Tasse unter den Getränkeauslauf stellen�
● Den Bedienring drehen und ein Kaffee- getränk oder ein Kaffeegetränk mit Milch auswählen�
In den Displays werden das gewählte Getränk, ein Pulverlöffel sowie die voreinge­stellten Werte für dieses Getränk angezeigt�
F
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden�
F
Für Kaffeegetränke mit Milch die Hinweise im Kapitel „Zubereitung mit Milch“ beachten�
C betätigen, um den Bezug zu starten�
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse� Bei der Auswahl von Kaffeegetränken mit Milch wird zuerst Milch ausgegeben und anschließend der Kaffee gebrüht�
F
Für ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee den Vorgang wiederholen�
Heißwasser beziehen
B
Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heiß� Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren�
Das Gerät muss betriebsbereit sein�
● Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen�
● Milch- oder Kaffeereste am Auslauf entfernen�
● Tasse oder Glas unter den Getränkeaus- lauf stellen�
● Den Bedienring drehen und „Heißwasser“ auswählen�
F
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden�
C betätigen, um den Bezug zu starten�
● Wird der Milchbehälter im Gerät erkannt, erscheint folgende Meldung: „Milch­schlauch vom Milchbehälter getrennt?“
● Falls noch angeschlossen, den Milch- schlauch abziehen und [ Ja ] im Display berühren�
Heißes Wasser ießt aus dem
Getränkeauslauf�
Durch erneutes Betätigen von C kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
16
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Personalisierte Getränke
Durch Berühren von B öffnet sich die Auswahl für personalisierte Getränke� Es können bis zu 8 Speicherplätze genutzt
werden. Häug bezogene Lieblingsgetränke
können hier mit all ihren Einstellungen gespeichert werden�
F
Durch Berühren von B kann das Menü jederzeit ohne Speichern verlassen werden�
Getränk anlegen oder ändern
B berühren� Es erscheint die Auswahl der Speicherplätze�
● Den Bedienring drehen und einen leeren Speicher platz (leeres Glas) zum Anlegen oder einen belegten Speicherplatz zum Ändern oder Löschen eines Lieblings­getränks auswählen�
● Bei einem leeren Speicherplatz [ neu ] oder bei einem belegten Speicher platz [ Details ] auswählen�
] neu
MyCoffee3
Es erscheint das Menü für die An passung der Getränke� Das zuletzt bezogene Getränk wird mit den zuletzt ausgewählten Einstellungen angezeigt�
● Falls nicht das zuletzt ausgegebene Getränk gespeichert werden soll, den Bedienring drehen und ein anderes Getränk auswählen�
● Jeweils die Einstellung berühren, die geändert werden soll, den Bedienring drehen und die Werte an die eigenen Wünsche anpassen�
Je nach Auswahl erscheinen weitere Einstellmöglichkeiten�
[ Weitere Details| Speichern ] berühren, um weitere Einstellungen vorzunehmen�
F
Bei Milchgetränken kann das Mischungsverhältnis von Kaffee und Milch eingestellt werden�
● Die Einstellungen können unter einem individuellen Namen gespeichert werden� [ Name ] berühren� Die Maske für die Eingabe des Namens erscheint�
Zurück zu Details
Anna
m
Buchstaben
löschen
SpeichernName
Buchstaben
übernehmen
● Den Bedienring drehen und einen Buch- staben oder ein Symbol auswählen�
[ Buchstaben übernehmen ] zum Bestä- tigen des ausgewählten Buchstabens oder [ Buchstaben löschen ] zum Löschen berühren�
● Weitere Buchstaben oder Symbole auswählen und bestätigen�
● Mit [ Speichern ] wird die Eingabe über- nommen� Es erscheint das Auswahlmenü�
B berühren, um das Menü zu verlassen�
Getränk löschen
B berühren
● Den Bedienring drehen und den belegten Speicherplatz auswählen�
[ Details ] und [ Weitere Details| Speichern ] berühren�
[ Getränk löschen ] und anschließend [ Löschen ] berühren�
Der Speicherplatz ist wieder frei�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
17
CTL636E.. | 07/2014
de
Personalisiertes Getränk auswählen und beziehen
B berühren� Es erscheint die Auswahl der Speicherplätze�
● Den Bedienring drehen und den gewünschten Speicherplatz auswählen�
● Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen�
C betätigen, um den Bezug zu starten�
Mahlgrad einstellen
Dieser Kaffeevollautomat besitzt ein einstellbares Mahlwerk� Damit kann der Mahlgrad des Kaffees individuell verändert werden�
● Die Gerätetür öffnen�
● Mit dem Schieber die Mahlgradeinstel- lung zwischen fein gemahlenem Kaffee V und grob gemahlenem Kaffee W wählen�
● Die Gerätetür wieder schließen�
F
Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen�
F
Tipp: Nur kleine Veränderungen der Mahlgradeinstellung vornehmen�
F
Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar�
F
Erscheint im Display die Meldung „Mahlgrad gröber stellen“ werden die Kaffeebohnen zu fein gemahlen� Den Mahlgrad gröber stellen�
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Verbren­nungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden�
A mindestens 4 Sekunden berühren� Im Display erscheint kurz „Kinder sicherung aktiviert“� Nun ist keine Bedienung mehr möglich, nur A kann betätigt werden�
● Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
A mindestens 4 Sekunden berühren� Im Display erscheint kurz „Kindersicherung deaktiviert“
Menü
Das Menü dient dazu, Einstellungen individuell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten�
● Durch Berühren von A das Menü öffnen�
In den Touchdisplays erscheinen die verschiedenen Einstellmöglichkeiten, im runden Infodisplay die aktuelle Einstellung�
Navigation im Menü:
Durch Berühren von z� B� Sprache wird die entsprechende Einstellmöglichkeit aktiviert und rot markiert� Den Bedienring drehen und die Einstel­lungen, z� B� „Deutsch“, vornehmen� Durch Berühren von [ Weiter ] erscheinen weitere Einstellmöglichkeiten�
Sprache
Deutsch
Beleuchtung
Ausschalten
nach
Weiter
Wasserhärte
Helligkeit
Beleuchtung
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
18
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Zum Beispiel:
Automatisches Ausschalten des Geräts auf 15 Minuten einstellen:
A berühren� Das Menü wird geöffnet�
[ Ausschalten nach ] berühren, das Feld ist rot markiert�
● Den Bedienring drehen und „0 0h15m“ auswählen�
A berühren� Es erscheint [  Speichern ] und [ Nicht speichern ]
[ Speichern ] berühren� Die Einstellung ist gespeichert�
Im Display erscheint die Getränkeauswahl�
F
Durch Berühren von A kann das Menü jederzeit verlassen werden� Wenn ca� 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt ist, schließt sich das Menü automatisch, die Einstellungen sind nicht gespeichert�
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Sprache Einstellung der Sprache, in der die Displaytexte angezeigt werden�
Wasserhärte Einstellung auf die örtliche Wasserhärte� Es kann von Stufe „1 (weich)“ bis „4 (sehr hart)“ gewählt werden� Die voreingestellte Wasserhärte ist „4 (sehr hart)“� Die Wasser- härte kann z� B� bei der örtlichen Wasser­versorgung nachgefragt werden�
F
Die richtige Einstellung der Wasser­härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss�
Wasserfilter
Wird ein Wasserlter eingesetzt, erneuert
bzw� entnommen, muss entsprechend im Menü die Einstellung „einsetzen“, „erneuern“ oder „entfernen“ vorgenommen werden�
F
Ein Wasserfilter vermindert Kalk­ablagerungen, reduziert Verunreini­gungen im Wasser und verbessert
den Kaffeegeschmack. Wasserlter
sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“)�
Wasserlter einsetzen oder erneuern: Bevor ein neuer Wasserlter verwendet
werden kann, muss dieser gespült werden�
● Den Bedienring drehen und entweder „einsetzen“ oder „erneuern“ auswählen�
● Wasserlter fest in die Aussparung des Wassertanks eindrücken�
● Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen�
● Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen und die Tür schließen�
F
Achtung: Beim Schließen der Tür den Schlauch nicht einklemmen�
● Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsver- mögen unter den Auslauf stellen�
C betätigen�
Wasser ießt nun durch den Filter, um ihn
zu spülen�
● Anschließend das Gefäß entleeren�
Das Gerät ist wieder betriebsbereit�
F
Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
19
CTL636E.. | 07/2014
de
Nach Anzeige „Wasserfilter wechseln– Aberühren“ oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft� Er ist aus hygienischen Gründen und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen) auszutauschen�
● Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung entfernen auswählen und C betätigen�
Es erscheint „Filter entfernen, Wassertank wieder einsetzen, Tür schließen“
F
Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z� B� Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem ersten Gebrauch des Gerätes gespült werden� Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen�
Ausführliche Informationen zum Wasser-
lter können in der beiliegen Filteranleitung
nachgelesen werden�
Ausschalten nach
Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch spült und ausschaltet� Es können Werte von 15 Minuten bis zu 8 Stunden ausgewählt werden� Die vorein­gestellte Zeit ist 30 Minuten�
Beleuchtung
Einstellung der Beleuchtung des Geträn­keauslaufs� Es kann „An“, „Bei Benutzung“ oder „Aus“ gewählt werden�
Helligkeit Beleuchtung
Einstellung der Helligkeit der Beleuchtung des Getränkeauslaufs� Es kann von
„Stufe1“ bis „Stufe 10“ gewählt werden�
Helligkeit Display
Einstellung der Helligkeit des Displays�
Tastentöne
Ein- oder Ausschalten der Signaltöne�
Uhranzeige
Anzeigemöglichkeit für Uhrzeit aus oder Digital (ein)� Die Einstellung dazu kann im
Menüpunkt Uhrzeit vorgenommen werden�
F
Wird das Gerät mit dem Netzschalter ausgeschaltet oder bei Stromausfall geht die Einstellung für die Uhrzeit verloren�
Uhrzeit
Einstellung der aktuellen Uhrzeit�
Transportsicherung
Serviceprogramm, um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden� Das Gerät wird dabei vollständig entleert�
[ Starten ] berühren, um das Programm zu starten�
● Den Wassertank leeren und wieder einsetzen�
● Wenn vorhanden, Milchbehälter entnehmen und Tür schließen� Das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem�
● Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen�
Getränke-Info
Anzeige, wieviele Getränke seit der Inbetriebnahme zubereitet wurden�
[ Anzeigen ] berühren, um die Informationen anzuzeigen�
Werkseinstellung
Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand�
● Durch Berühren von [ Wiederherstellen ] entweder bestätigen oder mit [ Nicht wiederherstellen ] abbrechen�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
20
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Pege und
tägliche Reinigung
E
Stromschlaggefahr!
Das Gerät niemals in Wasser tauchen� Keinen Dampfreiniger benutzen�
● Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen�
● Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen�
● Keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
● Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
● Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösung
immer sofort entfernen� Unter solchen
Rückständen kann sich Korrosion bilden.
F
Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein� Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen�
● Tür öffnen,Tropfschale nach vorne herausziehen und Kaffeesatzbehälter entnehmen�
● Beides entleeren, reinigen und trocknen�
F
Wichtig: Tropfschale und Kaffee­satzbehälter sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Schimmel­bildung zu vermeiden�
● Pulverschublade entnehmen, unter
ießendem Wasser reinigen und gut
trocknen�
● Innenraum des Gerätes (Aufnahme Tropfschale und Pulverschublade) und Auffangschale auswischen und trocknen�
● Die trockenen Teile wie z� B� Pulverschub- lade einsetzen�
L
Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben:
Zubehörschublade, Wassertank, Deckel Wassertank, Abdeckung Getränkeauslauf, Bohnenbehälter, Deckel Bohnenbehälter, Verbindungsteil Metall, Pulverschublade, Schutzdeckel Brüheinheit, Brüheinheit und Milchbehälter�
M
Die folgenden Bauteile sind für den
Geschirrspüler geeignet: Tropfblech, Auffangschale, Tropfschale, Kaffeesatzbehälter, Milchschläuche, Einzel­teile Getränkeauslauf, Pulverlöffel und Einzelteile Milchbehälter-Deckel�
F
Wenn das Gerät in kaltem Zustand
eingeschaltet oder nach Bezug von
Kaffee ausgeschaltet wird, spült
das Gerät automatisch� Das System
reinigt sich somit selbst�
F
Wichtig: Sollte das Gerät längere
Zeit (z� B� Urlaub) nicht benutzt
werden, das komplette Gerät
einschließlich Milchsystem, Pulver-
schublade und Brüheinheit vorher
gründlich reinigen�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
21
CTL636E.. | 07/2014
de
Milchsystem reinigen
Das Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automa­tisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt�
F
Tipp: Für eine besonders gründliche
Reinigung kann das Milchsystem
zusätzlich mit Wasser gespült werden (siehe Kapitel „Milchsystem spülen“)�
F
Wichtig: Das Milchsystem wöchent­lich manuell reinigen, bei Bedarf auch öfter (siehe Kapitel „Milch­system manuell reinigen“)�
B
Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heiß� Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren�
Milchsystem spülen
E berühren�
[ Milchsystem spülen ] berühren, um das Programm auszuwählen�
● Tür öffnen und Milchschlauch vom Milch- behälter abziehen�
● Das Verbindungsteil rechts am Getränke- auslauf magnetisch xieren.
● Die Tür schließen� Dabei den Milch- schlauch nicht einklemmen�
● Ein leeres Glas unter den Getränkeaus- lauf stellen und das Ende des Milch­schlauchs in das Glas geben�
C betätigen�
Das Milchsystem wird mit Wasser gespült�
● Anschließend das Glas entleeren und den Milchschlauch abwischen�
E zum Verlassen des Programms berühren�
Milchsystem manuell reinigen
Milchsystem zum Reinigen zerlegen:
● Getränkeauslauf ganz nach unten schieben und die Abdeckung nach vorne entfernen�
● Den Schnapphebel links vom Getränke- auslauf nach unten drücken und den Getränkeauslauf gerade nach vorne herausziehen�
● Milchschlauch abziehen� Oberteil und Unterteil des Getränkeauslaufs zerlegen�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
22
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
● Milchschläuche, Verbindungsteil und Ansaugrohr trennen�
● Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen�
● Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen�
M
Alle Teile des Milchsystems können auch in den Geschirrspüler gegeben werden�
● Die einzelnen Teile wieder zusammen- setzen�
● Getränkeauslauf gerade von vorne auf die drei Anschlüsse fest aufstecken�
● Die Abdeckung aufsetzen�
Milchbehälter reinigen
Aus hygienischen Gründen muss der Milchbehälter regelmäßig gereinigt werden� Nur die Einzelteile des Deckels sind für den Geschirrspüler geeignet� Den Edelstahl­Milchbehälter mit einem milden Reinigungs­mittel von Hand reinigen�
L M
Brüheinheit reinigen
(siehe auch Kurzanleitung) Zusätzlich zum automatischen Reinigungs­programm sollte die Brüheinheit regelmäßig
zum Reinigen entnommen werden.
● Die Gerätetür öffnen�
● Mit dem Netzschalter J komplett ausschalten�
● Den Schutzdeckel der Brüheinheit abnehmen�
● Den Kaffeesatzbehälter herausnehmen�
● Die rote Verriegelung an der Brüheinheit ganz nach links auf j schieben�
● Den Auswurfhebel ganz nach unten drücken� Die Brüheinheit wird gelöst�
● Die Brüheinheit an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnehmen�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
23
CTL636E.. | 07/2014
de
● Die Abdeckung der Brüheinheit abnehmen und die Brüheinheit unter ießendem Wasser gründlich reinigen.
● Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen�
L
Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben�
● Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhan­dene Kaffeereste entfernen�
● Brüheinheit und Geräteinnenraum trocknen lassen�
● Die Abdeckung wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit bis zum Anschlag in das Gerät schieben�
F
Wichtig: Die rote Verriegelung muss vor dem Einsetzen ganz links auf j stehen (siehe Abbildung E)�
● Den Auswurfhebel ganz nach oben drücken und die rote Verriegelung ganz nach rechts auf k schieben�
● Den Kaffeesatzbehälter einsetzen�
● Den Schutzdeckel wieder aufsetzen�
● Die Gerätetür schließen�
Service-Programme
(siehe auch Kurzanleitung)
In gewissen Zeitabständen erscheint im Display entweder „Entkalkungsprogramm durchführen!“ oder „Reinigungsprogramm durchführen!“ oder „Calc‘nClean Programm durchführen!“� Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden� Wahlweise können die
Vorgänge Entkalken und Reinigen durch
die Funktion Calc‘nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „Calc‘nClean“)� Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden�
Um anzuzeigen, wieviele Getränke noch bezogen werden können, bevor ein Service-Programm durchgeführt werden muss, wie folgt vorgehen:
E berühren
Es erscheinen die Serviceprogramme� Der Zähler, z� B� „Reinigen in ca. 28 Tassen“, gibt Auskunft darüber, wann das jeweilige Programm das nächste Mal durchzuführen ist�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
24
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
A
Achtung!
Bei jedem Service-Programm
Entkalkungs- und Reinigungsmittel
nach Anleitung benutzen� Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen! Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Essig, Mittel auf Essig­basis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronen säurebasis verwenden! Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade einfüllen!
F
Wichtig: Vor Start des jeweiligen Service-
Programms (Entkalken, Reinigen
oder Calc‘nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen� Beim Schließen der Tür den Milch­schlauch nicht einklemmen� Nach Beendigung des jeweiligen Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch
abwischen um Rückstände der Entkalk ungs- und Reinigungslösung
sofort zu entfernen� Unter solchen
Rückständen kann sich Korrosion
bilden� Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein� Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen� Getränkeauslauf, Milchschläuche und Verbindungsstück gründlich reinigen�
F
Speziell entwickelte und geeignete
Entkalkungs- und Reinigungs-
tabletten sind über den Handel sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“)�
Entkalken
Dauer: ca� 21 Minuten�
E berühren�
[ Entkalken ] berühren, um das Programm auszuwählen�
● Das Display führt durch das Programm�
● Tropfschalen leeren und wieder einsetzen
● Wasserlter entfernen (falls vorhanden) und C betätigen
● Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 1 Bosch Entkalkungs tablette
TCZ8002 darin auösen. Bei Verwendung
von TCZ6002 unbedingt 2 Tabletten
auösen.
F
Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entspre­chende Aufforderung� Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut C betätigen�
● Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen und das Verbindungsteil an der rechten Seite des Getränkeauslaufs
magnetisch xieren.
● Die Gerätetür schließen�
● Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs- vermögen unter den Getränkeauslauf stellen�
● Das Ende des Milchschlauchs in den Behälter geben�
C betätigen� Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca� 19 Minuten�
● Den Behälter entfernen und C betätigen�
● Den Wassertank spülen und (falls
entnommen) den Wasserlter wieder
einsetzen�
● Frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen�
● Wassertank wieder einsetzen und Tür schließen�
● Den Behälter wieder unter den Getränke- auslauf stellen�
ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
25
CTL636E.. | 07/2014
de
● Das Ende des Milchschlauchs in den Behälter geben�
C betätigen� Das Entkalkungs- programm läuft jetzt ca� 2 Minuten und spült das Gerät�
● Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen�
C betätigen� Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit�
E berühren, um das Programm zu verlassen�
Reinigen
Dauer: ca� 5 Minuten�
E berühren�
[ Reinigen ] berühren, um das Programm auszuwählen�
● Das Display führt durch das Programm�
● Getränkeauslauf reinigen und wieder einsetzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen�
● Pulverschublade öffnen, eine Reinigungs- tablette einwerfen und Pulverschublade schließen�
● Die Gerätetür schließen�
● Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs- vermögen unter den Getränkeauslauf stellen�
C betätigen. Das Reinigungs programm läuft jetzt ca� 5 Minuten�
● Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen�
C betätigen� Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit�
E berühren, um das Programm zu verlassen�
Calc‘nClean
Dauer: ca� 26 Minuten� Calc‘nClean kombiniert die Einzelfunktionen
Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit
der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffeevollautomat automatisch dieses Serviceprogramm vor�
E berühren�
[ Calc‘nClean ] berühren, um das Programm auszuwählen�
● Das Display führt durch das Programm�
● Getränkeauslauf reinigen und wieder einsetzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen�
● Pulverschublade öffnen, eine Reinigungs- tablette einwerfen und Pulverschublade schließen�
● Wasserlter entfernen (falls vorhanden) und C betätigen
● Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 1 Bosch Entkalkungs tablette
TCZ8002 darin auösen. Bei Verwendung
von TCZ6002 unbedingt 2 Tabletten
auösen.
F
Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entspre­chende Aufforderung� Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut C betätigen�
● Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen und das Verbindungsteil an der rechten Seite des Getränkeauslaufs
magnetisch xieren.
● Die Gerätetür schließen�
● Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs- vermögen unter den Getränkeauslauf stellen�
● Das Ende des Milchschlauchs in den Behälter geben�
C betätigen�
Das Programm läuft jetzt ca� 19 Minuten�
● Den Behälter entfernen und C betätigen�
Loading...
+ 103 hidden pages