La KeyCard étant insérée, appuyez sur
une des touches représentées ci-dessous.
L’appareil fonctionne au volume sonore préréglé.
Mise en marche/arrêt par la KeyCard:
L’appareil est mis en marche par
l’insertion de la KeyCard. Il est arrêté
par le retrait de la KeyCard.
Remarque:
Veuillez impérativement lire à ce sujet
le chapitre “Système de protection antivol KeyCard”.
Arrêt/mise en marche par l’allumage
Si les branchements nécessaires ont
été effectués, l’appareil peut être arrêté et à nouveau mis en marche par
l’allumage.
L’allumage venant d’être coupé, un
double-bip vous rappelle que vous de-
vez retirer la KeyCard avant de quitter
le véhicule.
Mise en marche lorsque l’allumage
est coupé
L’appareil peut encore être utilisé de la
façon suivante lorsque l’allumage est
coupé (KeyCard insérée):
Appuyez sur ON après le double ‘bip’.
L’appareil est mis en marche.
Après une heure de fonctionnement,
l’appareil s’éteint automatiquement
pour économiser la batterie du véhicule.
2 VOL+ / VOL-
Réglage du volume sonore.
Après sa mise en marche, l’appareil
fonctionne avec le niveau de volume
sonore préréglé (VOL FIX).
VOL FIX peut être modifié (voir “Programmation par DSC”).
3
Mise en sourdine.
En appuyant sur la touche
, le volume sonore est instantanément réduit.
L’écran affiche “MUTE” (sourdine).
Cette fonction est désactivée en appuyant sur la touche ou VOL+.
En appuyant sur VOL-, le volume sonore normal correspond au volume sonore de sourdine.
Le volume sonore de sourdine se programme de la façon suivante:
•régler le volume sonore souhaité.
•appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée 2 secondes (un
bip retentit).
Ce volume sonore est désormais préréglé comme volume de sourdine.
Fonction additionnelle
Touche de mémorisation dans le menu
DSC.
4 SC - Scan (recherche-écoute)
Mode radio
Scan
Appuyez brièvement sur la touche
SC “FM SCAN” est affiché en alternance
avec le sigle de la station brièvement
écoutée. Tous les émetteurs FM sont
recherchés et brièvement écoutés.
Preset Scan
Preset Scan ne peut être démarré que
si PTY est désactivée
(“PTY” n’est pas affiché à l’écran).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
55
Appuyez pendant environ 2 secondes
sur SC un bip retentit, et “SCAN” est affiché
en alternance avec le sigle de la station brièvement écoutée.
Les stations préréglées sur les touches
de stations et qui peuvent être reçues
sont brièvement écoutées.
Pour arrêter Scan/Preset Scan:
Appuyez de nouveau sur SC ou sur la
touche de recherche à bascule.
PTY-Scan
PTY-Scan ne peut être lancée que si
PTY est activée (“PTY” est affiché à
l’écran).
Les émetteurs du type de programme
sélectionné sont recherchés et brièvement écoutés.
Mode CD
CD-Scan
Appuyez brièvement sur SC -
Les titres de CD sont recherchés et
brièvement lus.
Pour arrêter CD-Scan:
Appuyez à nouveau sur la touche SC.
56
5 LD - Loudness
À faible volume, adaptation des sons à
l’ouïe humaine.
Appuyez brièvement sur la touche LD
pour activer ou désactiver le Loudness.
Fonction additionnelle CLOCK
Vous pouvez sélectionner l’affichage
permanent de l’heure à l’écran.
Pour changer de type d’affichage: appuyez environ 2 secondes sur LD.
L’heure est masquée pendant environ
8 secondes quand une autre fonction
est sélectionnée.
6 Touche à bascule
Mode radio
/ Recherche automatique des
stations
croissante
décroissante
<</>> graduellement en ordre croissant/
décroissant (en FM, seulement
quand AF est désactivée)
En FM seulement, quand AF est activée:
<</>> passage en revue des émetteurs
d’une même chaîne,
Par exemple: NDR 1, 2, 3, 4,
N-JOY, FFN, ANTENNE ... .
Mode CD
/ Sélection de titre
en avant
en arrière
Si vous n’appuyez qu’une seule fois
sur la touche , le titre écouté est
alors relu.
Avance rapide, audible (CUE).
Si nécessaire, maintenez la touche
enfoncée.
Retour rapide, audible (REVIEW).
Si nécessaire, maintenez la touche
enfoncée.
Fonction additionnelle de la touche
à bascule:
Autres possibilités de réglage avec
AUDA
DSC-MODE @
PTY?
Il faut pour cela que la fonction correspondante soit activée.
7 Écran
a
k
efg ihj
b
n
c
a) NDR2- Nom de l’émetteur
b) 1 : 52- Time (temps écoulé du CD)
et numéro (numéro du CD)
c) 16:31- Heure
d) FM- Gamme d’ondes
e) 6- Touche de station (1 à 6)
f) I, II, T- Niveau de mémoire I, II, ou
Travelstore
g) lo- Sensibilité de recherche
h) AF- Fréquence alternative en
mode RDS
md
l
i) T- Traffic Program (un émet-
teur diffusant des informations routières est reçu)
j) A- Priorité aux messages
d’informations routières ac-
tivée
k) LD- Le Loudness est activé
l) PTY- La fonction PTY (type de
programme) est activée
m) CD- Un CD se trouve dans
l’appareil
n) T5- Le 5ème titre du CD est en
train d’être lu
8 Système de protection antivol Key-
Card
Pour faire fonctionner l’appareil, sa
KeyCard doit y être insérée.
KeyCard
Introduction de la KeyCard
La languette KeyCard étant sortie, introduisez la KeyCard avec la surfacede contact vers le haut dans la fente
au centre de la poignée concave.
Si nécessaire, tirez la languette KeyCard pour la faire sortir.
Veuillez impérativement lire le chapitre
“Système de protection antivol KeyCard”.
Clignotement de la languette KeyCard
Lorsque la radio est arrêtée et la KeyCard retirée de l’appareil, la languette
de la KeyCard clignote, si le réglage
correspondant a été effectué : il s’agit
d’un signal optique de dissuasion antivol.
Pour plus d’informations, reportezvous au chapitre “Programmation par
DSC”.
9 BND
Pour changer de niveau de mémoire/
de gamme d’ondes FMI, FM II, TS
(Travelstore), M (PO) et L (GO).
Fonction additionnelle Travelstore
Pour mémoriser avec Travelstore les
six stations les mieux reçues:Appuyez
sur BND jusqu’à ce qu’un bip retentisse ou jusqu’à ce que “T--STORE” apparaisse à l’écran.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
57
PORTUGUÊS
: AF
Fréquence alternative en mode RDS:
Quand “AF” est affiché à l’écran, la radio recherche automatiquement avec
RDS une fréquence mieux reçue du
même programme.
Pour activer/désactiver AF: appuyez
brièvement sur la touche AF.
Pour activer/désactiver la fonction régionale:
appuyez pendant environ 2 secondes
sur la touche AF (bip), “REG-ON” ou
“REG-OFF” apparaît à l’écran (voir
REG - Régional).
; TA (Traffic Announcement = priorité
aux messages d’informations routières)
“T” est affiché quand un émetteur
d’informations routières est reçu.
“A” est affiché quand la priorité aux
messages d’informations routières est
activée.
Seuls sont écoutés les émetteurs
d’informations routières.
Pour activer/désactiver la priorité: appuyez sur TA.
< 1, 2, 3, 4, 5, 6 - touches de stations
Mode radio
En FM, 6 stations peuvent être mémo-
risées sur chaque niveau de mémoire
(I, II et “T”).
Vous pouvez mémoriser respectivement 6 stations des gammes PO et
GO.
Pour mémoriser une station - en
mode radio, appuyez sur une touche
de station jusqu’à ce que le programme soit de nouveau audible (bip).
Pour appeler une station préréglée -
sélectionnez la gamme d’ondes. En
FM, choisissez le niveau de mémoire
voulu et appuyez sur la touche de station correspondante.
Fonction additionnelle touches de
stations
Mémorisation et appel de types de programmes PTY.
Quand PTY est activée (“PTY” à
l’écran), vous pouvez mémoriser un
type de programme sur chaque touche
de station, et l’appeler avec celle-ci.
Mode CD
1/II - Pause
Pour activer/désactiver la fonction de
pause: appuyez sur la touche 1/II.
L’écran affiche brièvement “CD-PAUSE”.
2/RPT - Repeat
Pour faire relire un titre: appuyez sur
2/RPT, l’écran affiche brièvement
“REPEAT”, la lecture du titre est répétée en permanence, jusqu’à ce que
vous appuyiez à nouveau sur la touche
2/RPT. L’écran affiche “RPT OFF”.
3/MIX -
MIX: lecture des titres de CD dans un
ordre aléatoire.
Pour activer/désactiver la fonction
MIX: appuyez brièvement sur la touche
3/MIX.
L’écran affiche brièvement l’état “MIX
CD” ou “MIX OFF”.
• SRC
=
SRC (Source)
Si un CD est inséré, vous pouvez passer d’un mode de fonctionnement (radio ou CD) à l’autre.
58
(Eject)
Appuyez pendant environ 2 secondes
sur la touche, le CD est éjecté.
> Insertion du CD
Après que le CD ait été inséré avec
l’étiquette vers le haut, il est automatiquement transporté en position de
fonctionnement.
L’appareil passe automatiquement en
mode CD.
? PTY
Programme Type = type de program-
me
Avec PTY, les touches de stations
prennent la fonction de touches de types de programmes. Un type de programme, comme par ex. INFORMATIONS, SPORT, MUSIQUE POP,
SCIENCE, peut être sélectionné à
partir d’une touche de station.
Quand PTY est activée (“PTY” affiché
à l’écran), tous les types de programmes peuvent être appelés à l’aide de
la touche à bascule << >>.
@ DSC (Direct Software Controll -
commande directe du logiciel)
Les réglages de base programmables
de l’autoradio peuvent être modifiés à
l’aide de la fonction DSC.
Pour plus de renseignements: “Programmation avec DSC”.
A AUD
Réglage des aigus (Treble) et des
graves (Bass)
En mode FM, AM et CD, il est possible
de mémoriser divers réglages.
Pour effectuer le réglage:
Appuyez une fois sur AUD et modifiez
les valeurs de réglage à l’aide de la
touche à bascule.
Treble +
Treble –
Bass –
Bass +
Sélectionnez le mode de fonctionnement suivant et modifiez les réglages.
Pour régler la balance (gauche/
droite) et le fader (avant/arrière).
Appuyez deux fois sur AUD.
Fader avant
Fader arrière
Balance gauche
Balance droite
L’écran affiche la valeur réglée. Le
dernier réglage est automatiquement
enregistré.
Pour désactiver AUD:
appuyez brièvement sur la touche.
Si aucune modification n’est effectuée
en l’espace de 8 secondes, le réglage
AUD s’arrête automatiquement.
Fonction additionnelle EQU ON/OFF
Pour activer/désactiver la fonction égaliseur (EQU):
Appuyez sur AUD pendant environ 2
secondes. L’écran affiche brièvement
“EQU-ON” (égaliseur activé) ou “EQUOFF” (égaliseur désactivé).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
59
PORTUGUÊS
Remarques importantes
Ce que vous devez impérativement lire
Avant de mettre votre autoradio en service,
veuillez attentivement lire les conseils suivants.
Sécurité routière
La sécurité routière est d’une importance
capitale. N’utilisez donc votre autoradio que
dans la mesure où vous restez apte à faire
face aux conditions de circulation auxquelles vous vous trouvez confronté.
Songez qu’à une vitesse de 50 km/h, votre
véhicule se déplace de presque 14 m en
une seconde.
Nous déconseillons le maniement de
l’autoradio dans des situations critiques.
Les signaux avertisseurs, par exemple ceux
des sirènes de police et des pompiers,
doivent pouvoir être reconnus à temps et
sans équivoque à l’intérieur du véhicule.
Veuillez donc écouter votre programme à
un volume sonore approprié quand vous
roulez.
Montage
Si vous souhaitez vous-même installer la
chaîne ou la compléter, n’oubliez pas de lire
au préalable la notice de montage et de raccordement ci-jointe.
Pour assurer un fonctionnement impeccable, le plus doit être connecté par l’allumage,
et le plus permanent doit être connecté.
Ne reliez pas les sorties des hauts-parleurs
à la masse!
60
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.