
Radio / CD
Las V egas CD32
San Diego CD32
Santa Fe CD32
Installation instructions
Notice de montage
Instrucciones de instalación
Instruções de montagem
http://www.blaupunkt.com

Installation instructions • Notice de montage •
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
GB
Safety precautions
Installation and connection
regulations
– In the event that this equipment is
installed or repaired incorrectly, this
could cause malfunctions in the
vehicle electronics.
–To avoid causing damage to your
radio, use the corresponding
Blaupunkt adapter cable to connect
the 8-pin +/- ISO plug in the
vehicle.
While installing and connecting
this equipment, please observe the
following safety notes:
– Disconnect the negative battery
termina.
– Observe the car manufacturer’s
safety instructions.
– If you drill any holes, make sure
that you do not damage any parts
of the vehicle.
– The diameter of the positive/
negative cable must not be less
than 1.5 mm
2
.
F
Indications de sécurité
Consignes de montage et de
branchement
– En cas d’erreur d’installation ou
d’entretien, des perturbations
peuvent survenir au niveau des
systèmes électroniques du
véhicule.
– Pour ne pas détériorer votre
autoradio, branchez le connecteur
ISO +/- 8 pôles du véhicule
uniquement via un câble adaptateur Blaupunkt correspondant.
Pendant le montage et le branchement, observez les consignes de
sécurité suivantes :
– Débrancher le pôle (-) de la
batterie.
– Observer ce faisant les indications
de sécurité du constructeur
automobile.
–Veiller à ne pas endommager les
pièces du véhicule en perçant des
trous.
– La section transversale du câble
(+) et (-) ne doit pas être inférieure
à 1,5 mm
2
.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
65

E
Normas de seguridad
Especificaciones sobre la
instalación y conexión
– En caso de realizarse una instala-
ción o un mantenimiento inadecuado, éstos pueden ocasionar fallos
en las funciones de los sistemas
eléctricos del vehículo.
– Para que su radio no sufra daños,
debe conectar el enchufe del
vehículo de 8 polos +/- ISO sólo al
correspondiente cable adaptador
Blaupunkt.
Durante el montaje y la conexión
observe las siguientes normas de
seguridad.
– Desemborne el polo negativo de la
batería.
– Al hacerlo, observe las normas de
seguridad del fabricante del
vehículo.
– Al taladrar orificios asegúrese de
que el vehículo no sufra ningún
daño.
– El diámetro del cable positivo y
negativo no debe ser menor a
2
1,5 mm
.
P
Indicações de
segurança
Directivas de montagem e de
conexão
– Podem ocorrer erros de funciona-
mento em sistemas electrónicos de
automóveis devido à uma instalação ou manutenção errada.
– Para evitar a destruição do seu
rádio, deverá apenas ligar a ficha
ISO de 8 pólos do automóvel
através de um respectivo cabo de
adaptação Blaupunkt.
Observe por favor as seguintes
indicações de segurança durante a
montagem e a ligação
– Separar por pressão o pólo
negativo da bateria.
– Observar as indicações de
segurança do fabricante do
automóvel.
– Ao furar orifícios, deverá observar
que não sejam danificadas partes
do automóvel.
–O diâmetro do cabo positivo e
negativo não deve ser inferior a
2
1,5 mm
.
66

Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje
suministrada
Elementos de fixação
fornecidos
1.
ENGLISH
FRANÇAIS
B
D
RC 04
only
Las Vegas CD32
C
A
E
4x M5x6
12V
2.
182
53
x
x
x
Bend as many taps as possible.
Plier si possible toutes les attaches.
Lo ideal es poder doblar todas las bridas
de sujeción.
Devem ser dobradas o máximo possível
de braçadeiras.
165
1-20
A
x
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
67

3. 4.
7 607 621 . . .*
10A
10A
RR = right / rear
RR = recht / hinten
RF = right / front
RF = recht / vorn
LF = left / front
LF = links / vorn
LR = left / rear
LR = links / hinten
LR
LF
RF
RR
+
4 Ohm
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Car-specific adapter cable which
is available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au
véhicule, disponible dans le
commerce.
Adaptador específico del
vehículo, el cual se puede adquirir
en el comercio especializado.
Cabo de adaptação específico do
automóvel que pode ser adquirido
no comércio especializado.
5.*
8 601 910 002
2
6.
1
B
1
2
12V
68

7.
C-1 C-2 C-3
7
C
14
2
B
A
1 Line Out LR 5V/10K 7 nc 13 Changer Bus
2 Line Out RR 5V/10K 8 nc 14 nc
3 Line Out Masse / Ground 9 nc 15 +12V
4nc10 nc 16 12V
5nc11 nc 17 Changer GND
6nc12 nc 18 AF - GND
10 131619
9
6
3
12
581114 17
15
18
20
1—1 Speaker out RR+
AB
2 Telefon Mute 2 Speaker out RR-
1
5
3
7
6
2
4
8
345
1
2
7
6
8
3nc3 Speaker out RF+
4Permanent +12V 4 Speaker out RF5Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6nc6Speaker out LF7Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8Ground 8 Speaker out LR-
C
C1 C2 C3
19 Line In - L 1,2V/10K
20 Line In - R 1,2V/10K
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Equalizer
Amplifier
CDC A01
only
Las Vegas CD32
only
Las Vegas CD32,
Santa Fe CD32
69

8.
Line-Out Kabel
Relais
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
A
3
1
4
2
Telephone Mute (low)
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
70
Kl. 15 +12 V
7
5
8
6
12V