BISSELL PROHEAT 2X 66Q4 User Manual

0 (0)

ProHeat 2XMC

Healthy HomeMC

G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R

SÉRIES 66Q4 et 73a5

3

Instructions de sécurité

4-5

Schéma du produit

6

Assemblage

7-9

Caractéristiques spéciales

9-17

Utilisation

17-19

Entretien et soin de l’appareil

19-21

Diagnostic de pannes

21

Service à la clientèle

22-23

Pièces de rechange

24

Garantie

Merci d’avoir acheté un appareil ProHeat 2X Healthy Home de BISSELL

Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil de nettoyage en profondeur à produit de nettoyage chauffé ProHeat 2X de BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage pour la maison complet et d’avant-garde.

Votre appareil ProHeat 2X est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie d'un an. Nous sommes aussi soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura vous répondre avec empressement et courtoisie.

Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui, BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure, comme votre ProHeat 2X.

Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.

Mark J. Bissell

Président et chef de l’exploitation

2 w w w . b i s s e l l . c a

1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre ProHeat 2XMC

ATTENTION : Pour réduire

les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

Ne pas immerger.

N'utiliser que sur des surfaces humidifiées lors du nettoyage.

Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant avec mise à la terre.

Consulter les instructions de mise à la terre.

Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien ou de procéder au diagnostic de panne.

Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance.

Ne pas réparer l’appareil lorsqu'il est branché.

Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés.

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé.

Utiliser uniquement à l’intérieur.

Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Ne pas exposer le cordon à des surfaces chauffées.

Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.

Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche les mains mouillées.

Ne pas obstruer les ouvertures, utiliser l’appareil alors que les ouvertures sont bloquées ou restreindre le débit d'air.

Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

Ne pas aspirer d’objets chauds ou en combustion.

Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence, pétrole, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.

Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.

Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, essence, etc.).

Ne pas modifier la fiche à trois branches munie d’un contact de mise à la terre.

Ne pas laisser d'enfants jouer avec l’appareil.

Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur.

Ne pas utiliser l’appareil si la porte d’accès à la courroie n’est pas fixée solidement en place.

Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.

Utiliser seulement les accessoires recommandés par

le fabricant. w w w . b i s s e l l . c a

Toujours installer le flotteur avant toute opération de nettoyage humide.

Utiliser uniquement des produits de nettoyage BISSELL pour cet appareil, afin de ne pas endommager les pièces internes. Consulter la section des produits nettoyants dans le présent guide.

Garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux, etc.

Ne pas diriger la buse vers des personnes ou des animaux.

Maintenir l’appareil sur une surface plane.

Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.

Débrancher l’appareil avant de fixer la brosse TurboBrushMC

Être très prudent en nettoyant des escaliers.

Être très vigilant si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants.

CONSERVER LES

PRÉSENTES INSTRUCTIONS.

Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.

La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant électrique, réduisant les risques de choc électrique. Le cordon de cet appareil possède un fil pour la mise à la terre de l’équipement et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

Prises de courant mises à la terre

Branche de mise à la terre

ATTENTION : Une mauvaise

connexion du fil de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou une personne affectée à l’entretien. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal de 120 V et

il est muni d’une fiche de branchement de terre semblable à celle illustrée ci-dessus. Assurezvous que l’appareil est branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil.

1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5

3

Gâchette CleanShotMC Gâchette de vaporisation

Schéma du produit

Interrupteur d’alimentation

Cordon d’alimentation ultralong

Témoin de chauffe

Poignée de transport du réservoir

Cadran ReadyToolsMC

Réservoir d’eau 2 en 1

CleanShotMC

Buse facile à enlever

W R A I NT E SER

Interrupteur du chauffe-eau

Tuyau souple

Manche supérieur

Poignée pour faciliter le transport

Pédale de détente

Base

Dry AireMC

Brosses Edge SweepMC

4 w w w . b i s s e l l . c a

1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5

BISSELL PROHEAT 2X 66Q4 User Manual

S

Manche supérieur

Base

Pédale de détente

Réservoir de produit

de nettoyage

Produits nettoyants

Gâchette de

Porte-tuyau

vaporisation

 

supérieur

 

Verrou sécuritaire

 

pour tuyau

Compartiment

Porte-suceur plat

pour brosse

 

TurboBrushMC

 

 

Porte-tuyau

 

inférieur

ATTENTION :

Afin de réduire les risques d’incendie

et de choc électrique en raison

de pièces endommagées, utilisez

uniquement les produits de nettoyage

BISSELL conçus pour être utilisés avec

l’appareil de nettoyage en profondeur.

Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie.

Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de produits de nettoyage pour textile 2X Multi-Allergen Formula de BISSELL pour nettoyer et protéger vos tapis à chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques de BISSELL pour appareil de nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil et entraîneront l’annulation de la garantie.

Produit de nettoyage

Produit de

Produit de nettoyage

Solution nettoyante

pour textile 2X Fiber

nettoyage contre les

contre les odeurs et

professionnelle 2X

Cleansing Formula

allergènes 2X Multi-

taches d'animaux 2X

Professional Deep

avec protecteur

Allergen Removal

Pet Stain and Odor

Cleaning Formula

ScotchgardMC de

avec protecteur

Removal avec protecteur

avec protecteur

BISSELL

ScotchgardMC de

ScotchgardMC de

ScotchgardMC de

w w w . b i s s e l l . c a

BISSELL

BISSELL

 

 

BISSELL

 

 

 

 

Produits

Solution

 

nettoyants pour

nettoyante

 

planchers nus

Tough Stain

2X Hard Floor

PreCleaner de

Solutions de

BISSELL

 

BISSELL

 

 

1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5

5

Assemblage

Votre ProHeat 2X est livré en trois blocs faciles à assembler :

Manche supérieur  Manche inférieur  Chariot à accessoires

Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler votre appareil de nettoyage en profondeur est un tournevis cruciforme.

Attention :

Ne branchez pas votre appareil avant de l’avoir complètement assemblé en suivant les instructions suivantes ou avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.

1.Faites glisser le manche supérieur dans la base.

2. Vissez trois vis dans les trous indiqués par une marque.

3.Placez le porte-tuyau supérieur à l’arrière de la poignée supérieure et fixez-le avec la vis à filetage conique.

4.Placez le porte-tuyau inférieur à l’arrière de la poignée supérieure en le poussant contre celleci et en le faisant glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il se fixe fermement à sa place.

1.

3.

2.

4.

5.Insérez les accessoires dans le chariot à accessoires, tel qu’illustré à la figure 5.

6.Enroulez le cordon d’alimentation et le tuyau souple tel qu’illustré à la figure 5.

7.Maintenez le tuyau souple fermement à sa place en vous servant du verrou sécuritaire   du tuyau.

L’assemblage du ProHeat 2X est maintenant terminé.

 

 

Brosse

 

5.

pour

 

taches

 

 

Porte-suceur

 

tenaces

 

Brosse

plat

 

 

 

TurboBrush

 

 

Suceur

 

 

plat avec

 

 

vaporisation

7.

Verrou

sécuritaire

pour tuyau

6 w w w . b i s s e l l . c a

1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5

Caractéristiques spéciales

Votre appareil de nettoyage en profondeur ProHeat 2X de BISSELL est un système de nettoyage domestique qui utilise la puissance de la chaleur, des brosses et des produits de nettoyage pour atteindre la saleté logée en profondeur afin d’obtenir un nettoyage maximal. Non seulement l’appareil est-il fourni avec de nombreuses caractéristiques uniques en leur genre, mais il a été conçu spécialement pour le client.

Chauffe-eau intégré

Tous les modèles ProHeat 2X de BISSELL comportent un chauffe-eau intégré breveté grâce auquel l’eau chaude versée dans l’appareil est réchauffée dans une mesure pouvant aller jusqu’à 14 °C (25 °F) : ceci permet d’optimiser en toute sécurité l’efficacité du nettoyage. Le chauffe-eau empêche la température de dépasser 88 °C (190 °F). Situé à l’avant de l’appareil, l’interrupteur du chauffe-eau sert à activer et à désactiver le chauffe-eau, ce qui vous permet de l’éteindre lorsque vous nettoyez des tapis délicats,

comme les tapis de laine ou les tapis orientaux.

Brosses PowerBrush DirtLifterMC doubles

Les deux brosses PowerBrush DirtLifter sont conçues pour accroître le rendement du nettoyage. La disposition des soies permet de retirer en

toute sûreté la saleté logée en profondeur, tout en nettoyant doucement les fibres du tapis. Le flotteur s’ajuste automatiquement à toutes les hauteurs de tapis. Lorsque l’appareil est en position verticale, les brosses arrêtent automatiquement de tourner.

Custom CleanMC

La fonctionnalité Custom Clean mélange automatiquement l’eau chaude du robinet avec le produit de nettoyage de BISSELL. Choisissez l’un des quatre réglages (Heavy Traffic pour les zones à fort achalandage, Normal Clean pour le nettoyage normal, Light Clean pour le nettoyage en douceur ou Rinse pour le rinçage) : le ProHeat 2X fera un ajustement adéquat de la proportion de solution de nettoyage par rapport à l’eau chaude, de façon à répondre aux besoins de votre nettoyage.

En outre, le fait d’avoir un réservoir séparé pour la solution, en plus du réservoir d’eau, permet d’éviter le gaspillage de produit de nettoyage. Comme l’eau et la solution sont conservées dans des réservoirs séparés, elles ne sont pas mélangées avant le moment du nettoyage. Lorsque votre nettoyage est terminé, le produit de nettoyage peut être conservé dans votre appareil pour être prêt à utiliser lors du prochain nettoyage!

W

R

A

I

T

N

E

SR

E

(Sur la poignée supérieure)

w w w . b i s s e l l . c a

1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5

7

Caractéristiques spéciales

CleanShotMC

La caractéristique CleanShot vous donne la possibilité d'éliminer des tâches tenaces du bout du doigt, à l’aide d’un simple bouton. La solution de nettoyage est appliquée en jet concentré qui pénètre la tache et rend possible une meilleure action nettoyante. Il suffit d’appuyer sur la gâchette et d’aspirer : la tache disparaîtra en

un tour de main! La caractéristique CleanShot est particulièrement efficace pour les taches qui nécessiteraient plusieurs cycles de nettoyage en profondeur. Elle fait en sorte que le produit de nettoyage et l’appareil travaillent à votre place.

Dry AireMC

Le système Dry Aire applique un grand volume d’air chaud sur l’ensemble du tapis pour faciliter le séchage. Cette caractéristique agit pendant que votre appareil est sous tension. L’air chaud est appliqué sur le tapis par le biais de la partie arrière du bas de l’appareil, pendant que vous passez celui-ci!

Indicateur d’écoulement

L’indicateur d’écoulement est situé sur le couvercle arrière de votre appareil. C’est un indicateur de rendement pratique.

L’indicateur d’écoulement tourne lorsque la gâchette est actionnée et :

Lorsqu’il y a du liquide dans le réservoir d’eau propre et dans le réservoir pour

produit de nettoyage;

ou

Lorsque le cadran Custom Clean est réglé à Rinse (rinçage) et qu’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau propre.

L’indicateur d’écoulement cesse lorsque :

La gâchette est relâchée.

L’appareil manque d’eau propre.

L’appareil manque de produit de nettoyage.

Réservoir d’eau 2 en 1

Notre système de réservoirs 2 en 1 à pleine capacité est conçu avec une vessie robuste qui est située à l’intérieur du réservoir et qui contient de l’eau propre. Pendant le nettoyage, la vessie se vide de son eau et celle-ci se mélange au produit de nettoyage. L’eau sale extraite de vos tapis est recueillie à l’extérieur de la vessie : de cette façon, l’eau propre et l’eau sale demeurent toujours séparées. Ceci permet à l’utilisateur de faire une utilisation optimale de l’espace du réservoir, tout en ne transportant qu’un seul réservoir jusqu’à l’évier pour le remplir et le vider.

8 w w w . b i s s e l l . c a

Indicateur d’écoulement

CleanShotMC

Dry AireMC

1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5

Loading...
+ 16 hidden pages