Bio-Rad Experion Vortex Station II User Manual [en, de, fr, pl]

BETRIEBSANLEITUNG DE 3 OPERATING INSTRUCTIONS EN 7 MODE DEMPLOI FR 11
INDICACIONES DE SEGURIDAD ES 15 V
EILIGHEIDSINSTRUCTIES NL 16
N
ORME DI SICUREZZA IT 17
S
ÄKERHETSANVISNINGAR SV 18
S
IKKERHEDSHENVISNINGER DA 19
S
IKKERHEDSHENVISNINGER NO 20
URVALLISUUSOHJEET FI 21
I
NSTRUçõES DE SERVIçO PT 22
W
SKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PL 23
B
EZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ CS 24
B
IZTONSÁGI UTASITÁSOK HU 25
V
ARNOSTNA NAVODILA SL 26
B
EZPEČNOSTNÉ POKYNY SK 27
O
HUTUSJUHISED ET 28
D
ROŠĪBAS NORĀDES LV 29
S
AUGOS REIKALAVIMAI LT 30
122008
Experion™ Vortex Station II
Reg.-No. 4343-01
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt MS 3 basic manufactured for BIO-RAD by IKA
®
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 98/37/EG und 2004/108/EG entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1,
-2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 und DIN EN IEC 61326-1
.
CE-DECLARATION OF CONFORMITY EN
We declare under our sole responsibility that this product MS 3 basic manu­factured for BIO-RAD by IKA® corresponds to the regulations 2006/95/EC, 98/37/EC and 2004/108/EC and conforms with the standards or standardi­zed documents DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 and DIN EN IEC 61326-1
.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE FR
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit MS 3 basic manufactured for BIO-RAD by IKA®est conforme aux réglementations 2006/95/CE, 98/37/CE et 2004/108/CE et en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 et DIN EN IEC 61326-1
.
2
122008
A
B
C
Pos. Bezeichnung Designation Désignation
A Taste Power Button Power Bouton Power B Vortexer Adapter Vortexer adapter Adapteur Vortexer C Gerätefuss Base
Pied
D Taste Mix
Button Mix Bouton Mix
D
Experion™ Vortex Station II
Seite
CE - Konformitätserklärung 2 Sicherheitshinweise 3 Lieferumfang 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Inbetriebnahme 5 Reinigung/ Reparaturfall 6 Technische Daten 6
Zu Ihrem Schutz
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme voll­ständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.
Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutz­und Unfallverhütungsvorschriften.
Das Gerät darf nur mit dem originalen Steckernetzteil betrieben werden.
Das Netzteil darf nur mit dem landestypischen Adapter betrieben werden.
Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansonsten be­steht eine Gefährdung durch:
- Spritzen von Flüssigkeiten,
- Herausschleudern von Teilen,
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungsstücken und Schmuck.
Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen, rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschädigt sein.
Befestigen Sie den
Vortex Adapter
und den Einsatz Chip gut, da sonst der Einsatz Chip beschädigt oder herausgeschleudert werden kann.
Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf Be-
schädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
Beachten Sie eine Gefährdung durch
- entzündliche Materialien,
- Glasbruch infolge mechanischer Schüttelenergie.
Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch
das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Ener­gieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Atmos-
phären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft das Gerät nicht
von selbst wieder an.
Im Betrieb kann sich das Gerät erwärmen.
Zum Schutz des Gerätes
Spannungsangabe des Typenschildes muss mit Netzspannung
übereinstimmen.
Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör.
Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
3
122008
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
DE
Der Lieferumfang enthält:
- Experion™ Vortex Station II
- Netzteil
- Betriebsanleitung
• Verwendung
zum Mischen von Flüssigkeiten
Das Gerät ist für den Gebrauch in allen Bereichen geeignet, außer industriellen Bereichen.
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entgegen der Hersteller­vorgabe betrieben wird.
4
122008
Lieferumfang
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3 Schüttelvorgang Betätigen Sie die Taste “Mix”. Der Schüttel-
starten vorgang wird gestartet. Das Gerät stoppt den
Schüttelvorgang automatisch nach der vor-
eingestellten Zeit von 60 Sekunden. Nach dem Ablauf ertönt ein akustisches Signal.
4 Chip-Einsatz Betätigen Sie die Entriegelung.
entfernen Der Chip gleitet aus der Halterung.
5
122008
Einstellungen
Aktion
Das Gerät ist nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit.
1 Chip-Einsatz Beachten Sie das richtige Einsetzen.
einsetzen
Power
Inbetriebnahme
2 Gerät LED leuchtet.
einschalten
Mix
Reinigung
Verwenden Sie nur folgende Reinigungsmittel:
- Tensidhaltiges Wasser
- Isopropanol
Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen. Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutzhandschuhe.
Reparaturfall Stecken Sie das Gerät im Fehlerfall aus.
Wenden Sie sich an Ihren BIO RAD-Fachhändler. Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesund-
heitsgefährdenden Stoffen sein.
6
122008
Reinigung/ Reparaturfall
Steckernetzteil Input V 100 - 240
A0,8
Hz 50-60
Output Vdc 24
24W.LPS (Limited power source)
Hz 50-60
Schutzklasse 2 (doppelt isoliert)
Schüttler
Betriebsspannung Vdc 24
mA 800 Leistungsaufnahme Normal-Betrieb W 20 Leistungsaufnahme Standby--Betrieb W 2 Motor-Leistungsabgabe W 8 Antrieb EC - Motor Drehzahl rpm 3200 +
1%,
Fixdrehzahl Drehzahleinstellung keine Drehzahlanzeige keine Schüttelhub mm 4,5 Schüttelbewegung horizontal, kreisförmig Zul. Umgebungstemperatur °C +5 bis +40 Zul. rel. Feuchte % 80 Schutzart nach DIN EN 60529 IP 21 Verschmutzungsgrad 2 Überspannungskategorie II Geräteeinsatz über NN m max. 2000 Abmessung (B x T x H) mm 148 x 205 x 63 ohne Aufsatz Gewicht ohne Beladung kg 2,9 Max. Beladung inkl. Aufsatz kg 0,5
Technische Daten
7
122008
Page
CE-Declaration of conformity 2 Safety instructions 7 Scope of supply 8 Correct use 8 Using the device 9 Maintenance/ In case of repair 10 Technical data 10
For your protection
• Read the operating instructions in full before starting up and follow the safety instructions.
Keep the operating instructions in a place where they can be
accessed by everyone.
Ensure that only trained staff work with the appliance.
Follow the safety instructions, guidelines, occupational health
and safety and accident prevention regulations.
The device must only be operated with the original plug-in power supply unit.
The power supply unit must be operated with the appropriate country adapter.
Wear your personal protective equipment in accordance with the hazard category of the medium to be processed. Otherwise there is a risk of:
- splashing liquids,
- projectile parts,
- body parts, hair, clothing and jewellery getting caught.
Set up the appliance in a spacious area on an even, stable, clean, non-slip, dry and fireproof surface.
The feet of the appliance must be clean and undamaged.
Firmly secure the
Vortex adapter
and the microfluidic chip in place, otherwise the microfluidic chip could be damaged or pro­jected out.
Check the appliance and accessories beforehand for damage
each time you use them. Do not use damaged components.
Beware of the risk of
- flammable materials,
- glass breakage as a result of mechanical shaking power.
Only process media that will not react dangerously to the extra energy produced through processing. This also applies to any extra energy produced in other ways, e.g. through light irradiation.
• Do not operate the appliance in explosive atmospheres, with
hazardous substances or under water.
The appliance does not start up again automatically following a
cut in the power supply.
The appliance may heat up when in use.
For the protection of the equipment
The voltage stated on the nameplate must correspond to the
mains voltage.
Protect the appliance and accessories from bumps and impacts.
The appliance may only be opened by experts.
Contents
Safety instructions
EN
8
122008
Package contains:
- Experion™ Vortex Station II
- Power supply
- Operating instructions
Use
For mixing liquids
This device is suitable for use in all areas, except industrial areas.
The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is operated with accessories that are not supplied or recommended by the manufacturer or if the appliance is operated improperly con­trary to the manufacturer’s specifications.
Scope of supply
Correct use
9
122008
Power
2 Switch on LED lights up.
the device
Using the device
3 Start After pressing the “Mix” button, the unit will
shaking operation vortex the microfluidic chip for a preset time
of 60 sec. The unit will stop vortexing auto­matically providing an audible signal once mixing is complete.
Setting
Action
The unit is ready for service when the power plug has been plugged in.
1 Attach Ensure that the microfluidic chip is inserted
microfluidic chip properly.
Mix
4 Remove Press the release arm.
microfluidic chip Then the microfluidic chip is sliding out.
10
122008
Cleaning
Only use cleansing agents as follows:
- Water containing tenside
- Isopropyl alcohol
Do not allow moisture to get into the appliance when cleaning. Wear protective gloves during cleaning the devices.
Repair In case of any malfunction disconnect the device. Contact your local BIO RAD Laboratories Office.
In case of repair the device has to be cleaned and free from any materials which may constitute a health hazard.
Cleaning/ Case of repair
Power supply Input V 100 - 240
A0,8
Hz 50-60
Output Vdc 24
24W.LPS (Limited power source)
Hz 50-60
Protection class 2 (double insulated)
Shaker
Operating voltage Vdc 24
mA 800 Power consumption, normal operation W 20 Power consumption, standby operation
W2 Motor-output power W 8 Drive EC - motor Speed rpm 3200 +
1%,
definitely set Speed adjustment none Speed display none Agitation stroke mm 4,5 Shaking motion horizontal, circular Perm ambient temperature °C +5 bis +40 Perm. relative humidity % 80 Protection type acc. to DIN EN 60529 IP 21 Contamination level 2 Overvoltage category II Operation at a terrestrial altitude m max. 2000 Dimensions total W x D x H mm 148 x 205 x 63 (without attachment) Weight without supported load kg 2,9 Max. supported load incl. attachment kg 0,5
Technical data
Loading...
+ 22 hidden pages