Bertazzoni P604LMODGNE, P755CMODGNE, P755CPROGNE, P905CMODGNE, P905LMODGNE User Manual

BERTAZZONI
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, ED USO PIANI COTTURA DA INCASSO A GAS TIPO P93V (METAL) TIPO P94GV (GLASS)
INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN GAS HOBS MODEL P93V (METAL) MODEL P94GV (GLASS)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION PLAQUES DE CUISSON ENCASTRABLES AU GAZ TYPE P93V (MÉTAL) TYPE P94GV (VERRE)
IT
EN
FR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES DE GAS TIPO P93V (METAL) TIPO P94GV (VIDRIO)
ES
3100395
WWW.BERTAZZONI.COM
/ indice
INDICE
IT
AVVERTENZE __________________________________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE ___________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ______________________________________________________
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA__________________________________________ AVVERTENZE PER L’UTILIZZO __________________________________________________ TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE _______________________________________________ IMBALLI IN PLASTICA ________________________________________________________
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE_________________________________________ INSERIMENTO DEL PIANO COTTTURA ___________________________________________ AVVERTENZE IMPORTANTI _____________________________________________________ INSTALLAZIONE SOPRA FORNO ________________________________________________ INSTALLAZIONE SOPRA VANO O CASSETTI ______________________________________ FISSAGGIO PIANO COTTURA_____________________________________________________ VENTILAZIONE DEI LOCALI _____________________________________________________ UBICAZIONE ED AREAZIONE____________________________________________________ ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ALLA RETE GAS____________________________ PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO CON GAS GPL ______________________ CONVESIONE GAS ____________________________________________________________ COLLEGAMENTO ELETTRICO ___________________________________________________ MANUTENZIONE _______________________________________________________________ SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI ______________________________________________
4 4 4 5 5 5 5
6 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 12 12
DESCRIZIONE PIANI COTTURA __________________________________________________
USO __________________________________________________________________________ BRUCIATORI E GRIGLIE ________________________________________________________ UTILIZZO BRUCIATORI _________________________________________________________ SISTEMA DI SICUREZZA ________________________________________________________ ACCENSIONE MANUALE _______________________________________________________ ACCESSORI __________________________________________________________________ PULIZIA DELL’APPARECCHIO_____________________________________________________ MALFUNZIONAMENTO___________________________________________________________
13
14 14 14 15 15 15 15 16
2
/ Dalla scrivania del presidente
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE
Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni.
E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
IT
Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.
Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò cucinare diventa un vero piacere.
Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto Bertazzoni nel modo più sicuro ed effi ciente, affi nché ti possa dare la massima soddisfazione per molti anni a venire.
Spero che sia di tuo completo gradimento!
Paolo Bertazzoni Presidente
3
/ Avvertenze
AVVERTENZE
IT
LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sull’etichetta identifi cativa dell’apparecchio. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio. Il costruttore non è responsabile delle eventuali inesattezze, dovute ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto. L’estetica delle fi gure riportate è puramente indicativa. Il costruttore si riserva di eff ettuare modifi che ai propri prodotti quando ritenuto necessario ed utile, senza venire meno alle essenziali caratteristiche di sicurezza e di funzionalità.
QUESTO APPARECCHIO E’ STATO CONCEPITO PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.
Questo manuale d’uso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di vita dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il manuale.
RESPONSABILITA’ DEL PRODUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose causati da:
uso dell’apparecchio diverso da quello previs-
to;
inosservanza delle prescrizioni del manuale
d’uso;
manomissione anche di una singola parte
dell’apparecchio;
utilizzo di ricambi non originali
Questo apparecchio è destinato alla cottura di
alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso è improprio.
L’apparecchio non è concepito per funzionare
con temporizzatori esterni o con sistemi di co­mando a distanza.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment -WEEE). Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una effi cace protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:
smaltire gli elementi dell’imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio,
prima di consegnare il vecchio apparecchio alla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti uffi ci locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
non buttare l’olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell’acqua).
ATTENZIONE : Inserendo la marcatura questo prodotto, si dichiara, sotto la propria responsabilità, la conformità a tutte le normative europee sulla sicurezza, la salute e i requisiti ambientali stabiliti dalla legislazione di questo prodotto.
4
su
AVVERTENZE
/ Avvertenze
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
Questo apparecchio e le sue parti accessibili
diventano molto calde durante l’uso.
Non toccare gli elementi riscaldanti durante
l’uso.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se
non continuamente sorvegliati.
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
L’uso di questo apparecchio è consentito ai
bambini a partire dagli 8 anni di età e alle per­sone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure con mancata esperienza e conoscenza, supervisionati o istruiti da per­sone adulte e responsabili per la loro sicurez­za.
Durante l’uso non appoggiare sull’apparecchio
oggetti metallici, perchè potrebbero diventare incandescenti.
Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
Non tentare mai di spegnere una fi amma/in-
cendio con acqua: spegnere l’apparecchio e coprirela fi amma con un coperchio o con una coperta ignifuga.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eff ettuate dai bambini senza sorveglianza.
Assicurarsi che le superfi ci si siano raff red-
date prima di procedere con la pulizia dell’ap­parecchio.
Far eseguire l’installazione e gli interventi di
assistenza da personale qualifi cato nel ris­petto delle norme vigenti.Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o senza l’inter­vento di un tecnico qualifi cato.
Non modifi care l’apparecchio.
Non inserire oggetti nelle feritoie.
Non ostruire le aperture, le fessure di venti-
lazione e di smaltimento del calore.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneg-
giato, contattare subito il servizio di assisten­za tecnica che provvederà a sostituire il cavo.
Sulle parti in vetro non utilizzare detergen-
ti abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori e spugnette metalliche).
Non sedersi sull’apparecchio.
Non utilizzare getti di vapore per pulire l’ap-
parecchio.
Non lasciare oggetti sulle superfi ci di cottura.
Non usare in nessun caso l’apparecchio per
riscaldare l’ambiente.
In caso di rottura incrinatura e crepe del pi-
ano in vetro, spegnere immediatamente tutti i bruciatori, scollegare il piano dalla rete gas ed elettrica. Rivolgersi al servizio assistenza.
Gli sbalzi termici possono provocare la rottu-
ra del vetro, durante l’uso non versare liquidi freddi sul piano cottura.
I recipineti danneggiati, di dimensioni inade-
guate, che eccedano i bordi del piano cottura o siano mal posizionati, possono causare gra­vi lesioni.
L’uso del piano cottura a gas genera calore,
umidità e prodotti di combustione, ventilare bene l’ambiente durante il funzionamento.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Impiegare contenitori a fondo piatto
Posizionare le pentole prima di accendere i
fuochi.
Non allontanarsi durante la cottura di cibi con
olio e grasso, facilmente infi ammabili.
Non utilizzare spray in prossimità dell’appar-
ecchio quando è in funzione
Regolare la fi amma in modo che non debordi
dall’ingombro della pentola danneggando le maniglie.
Non appoggiare le pentole direttamente sui
brucciatori.
Assicurarsi che la pentola sia centrata rispetto
al bruciatore.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la marcatura. La targhetta di identifi cazione si trova sul carter inferiore e non deve mai essere rimossa (una copia della stessa è riportata nel manuale).
IMBALLI IN PLASTICA
Pericolo di soff ocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti
di esso.
Non permettere che bambini giochino con i
sacchetti di plastica dell’imballaggio.
IT
5
/ Installazione
E
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
IT
L’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazi­oni e le manutenzioni elencate in questa parte de­vono essere eseguite esclusivamente da person­ale qualifi cato (come da normativa vigente). Un errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. I dis­positivi di sicurezza o di regolazione automatica degli apparecchi durante la vita dell’impianto pot­ranno essere modifi cati solamente dal costruttore o dal fornitore debitamente autorizzato.
Procedere all’installazione solo dopo aver in­dossato i dispositivi individuali di protezione
INSERIMENTO DEL PIANO DI COTTURA
Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro imballi interni ed esterni, assicurarsi che il piano sia inte­gro. Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio e contattare il centro assistenza. Considerando le dimensioni critiche dell’apparec­chio (vedi tabelle), praticare un’apertura nel piano del mobile (vedi fi gura) seguendo le misure ripor­tate nella tabella
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il piano cottura può essere installato inserito tra mobili da cucina o tra un mobile e la parete in muratura. La parete posteriore e le superfi ci cir­costanti devono resistere ad una temperatura di 90°C. Per evitare lo scollamento del laminato plastico che ricopre il mobile, il collante che li un­isce deve resistere a temperature non inferiori a 150°C. L’installazione dell’apparecchio deve essere ef­fettuata conformemente a quanto prescritto dalla normativa vigente. Questo dispositivo non è collegato a dispositivi di evacuazione dei prodotti della combustione. Esso deve pertanto essere collegato conformemente alle regole d’installazione sopra menzionate. Par­ticolare attenzione si deve dare alle prescrizioni in materia di aerazione e di ventilazione dei locali.
Il top del mobile deve poter sopportare una temperatura massima di 90°C (120°C per la versione da 75cm)
A (cm) B(cm) H(cm) L(cm)
Piano da 60cm 56 48 60,5 52,5 Piano da 75cm 56 48 75,5 52,5
Piano da 90cm 85 48 89,3 52,5
C min (cm) 8,5 M (cm) 4,4 D min (cm) 3 N (cm) 1,1 E min (cm) 18 P (cm) 47,4 F min (cm) 70 Q (cm) 4 G min (cm) 8,5
M
NPQ
'
*
(
$
L
)
&
%
H
6
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
E
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
/ Installazione
INSTALLAZIONE SOPRA FORNO INCASSO
La distanza tra il piano cottura e i mobili da cucina o gli apparecchi da incasso deve es­sere tale da garantire una suffi ciente venti­lazione ed un suffi ciente scarico dell’aria. Se installato sopra un forno è necessario las­ciare uno spazio tra il fondo del piano cottu­ra e la parte superiore del prodotto installato sotto e garantire la ventilazione di tutto il vano (come da fi gura). Il forno deve essere dotato di dispositivo di raff reddamento. Il costruttore declina ogni re­sponsabilità nel caso in cui venga installato un forno di un’altra marca.
40
INSTALLAZIONE SOPRA VANO O CASSETTI
La distanza tra il piano cottura e i mobili da cucina deve essere tale da garantire una suf­fi ciente ventilazione ed un suffi ciente scarico dell’aria. Qualora si trovino altri mobili (pareti laterali, cassetti, ecc.), lavastoviglie o frigorif­eri, sotto il piano cottura, deve essere instal­lato un doppio fondo di legno ad una distanza minima di 20 mm dal lato inferiore del piano cottura, per evitare contatti accidentali. Il dop­pio fondo deve poter essere rimosso solo uti­lizzando appositi attrezzi.
IT
40
7
/ Installazione / Ventilazione
IT
FISSAGGIO PIANO COTTURA
Onde evitare accidentali infi ltrazioni di liquido nel mobile sottostante, l’apparecchio è dotato di una speciale guarnizione.
1) Stendere la guarnizione sigillante lungo il bordo inferiore del piano incasso dopo averne pulito la superfi cie.
2) Introdurre il piano nell’apertura del mobile.
3) Per fi ssare il piano al top, con un cacciavite montare le 4 piastrine tramite l’apposita vite nella parte inferiore del piano
VENTILAZIONE DEI LOCALI
Per garantire un corretto funzionamento dell’ap­parecchio è necessario che il locale dove esso è installato sia continuamente ventilato. Il volume del locale non deve essere inferiore a 25 m³ e la quantità d’aria necessaria deve essere basata sul­la regolare combustione del gas e sulla ventilazi­one del locale. L’affl usso naturale dell’aria deve avvenire attraverso aperture permanenti praticate nelle pareti del locale da ventilare: dette aperture devono essere collegate con l’esterno e devono avere una sezione minima di 100 cm². E’ consentita anche la ventilazione indiretta prel­evando aria dai locali attigui a quello da ventilare rispettando tassativamente quanto prescritto dalle normative vigenti.
8
/ Ventilazione / GAS
UBICAZIONE ED AERAZIONE
Gli apparecchi di cottura a gas devono sempre evacuare i prodotti della combustione per mez­zo di cappe collegate a camini, a canne fumarie o direttamente all’esterno ( vedi Figura A ). Nel caso non si possa applicare la cappa, è consen­tito l’uso di un ventilatore installato su fi nestra o direttamente aff acciato sull’esterno, da mettere in funzione simultaneamente all’apparecchio ( vedi Figura B ), purché siano tassativamente rispettate le disposizioni riguardanti la ventilazione descritte nelle normative vigenti.
ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ALLA RETE GAS
Prima di procedere all’allacciamento dell’appar­ecchio alla rete gas, accertarsi che i dati dell’et­ichetta di identifi casione siano compatibili coquelli della rete di distribuzione del gas. Quando il gas viene distribuito per mezzo di can­alizzazione, l’apparecchio deve essere collegato all’impianto di adduzione gas con tubo metallico rigido in rame o con tubo fl essibile d’acciaio sec­ondo le norme vigenti. Quando il gas viene prelevato da una bombola, l’apparecchio, alimentato con un regolatore di pressione conforme alla norma vigente con tubi fl essibili di acciaio inossidabile a parete continua, Si consiglia di applicare sul tubo fl essibile lo spe­ciale adattatore, facilmente reperibile sul mercato, per facilitare il collegamento con il portagomma del regolatore di pressione montato sulla bombo­la.
Il tubo non deve attraversare vani che possono essere stipati e non deve entrare in contatto con parti mobili tipo i cassetti. A installazione completata controllare eventuali perdite con una soluzione saponosa, mai con una fi amma.
IT
Figura A
ATTENZIONE: Si ricorda che il raccordo di entrata gas dell’apparecchio è fi lettato 1/2 gas cilindrico maschio a norme UNI-ISO 228-1.
Figura B
9
/ Gas
IT
PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DEL PRODOT­TO CON GAS GPL:
I rubinetti gas montati sul piano cottura devono funzionare con gas liquido di qualità controllata, erogato alla corretta pressione nominale. Tale pressione deve essere garantita da un ap­posito regolatore di pressione certifi cato( non for­nito con il prodotto) L’utilizzo di gas provenienti da ricariche non cer­tifi cate e/o l’utilizzo improprio della bombola GPL nonché del relativo regolatore, possono invalidare la garanzia del prodotto. In particolare sono da evitare tutte quelle situazi­oni che possano inquinare il gas con residui ed impurità che, immessi nel circuito gas, possono danneggiare irreparabilmente i componenti di controllo quali rubinetti e termostati
Adattamento ai vari tipi di gas Apparecchio di categoria II 2H3+
Bruciatore Tipo di gas Pressione diametro
ugello
Si raccomanda quindi di:
•Utilizzare solo bombole GPL provenienti da riv-
enditori uffi ciali ed autorizzati dalle varie case pro­duttrici
•Utilizzare le bombole fi no al loro svuotamento
senza però posizionarle inclinate o capovolte
•Eseguire regolare pulizia del fi ltro posto all’in-
gresso del regolatore di pressione
Portata Nominale Portata
Ridotta
Diametro By-pass
Ausiliario
Semi­rapido
Rapido
Corona
Dual Wok
mbar 1/100mm g/h l/h kW kcal/h kW kcal/h 1/100mm
Naturale G20 20 77 - 95 1,00 860 0,3 258 27 reg Butano G30 30 50 73 - 1,00 860 0,3 258 27 Propano G31 37 50 71 - 1,00 860 0,3 258 27 Naturale G20 20 101 - 167 1,75 1505 0,44 378 31 reg Butano G30 30 66 127 - 1,75 1505 0,44 378 31 Propano G31 37 66 125 - 1,75 1505 0,44 378 31 Naturale G20 20 Butano G30 30 Propano G31 37 Naturale G20 20 145 - 381 4 3440 1,5 1290 65 reg Butano G30 30 101 290 - 4 3440 1,5 1290 65 Propano G31 37 101 286 - 4 3440 1,5 1290 65
Naturale G20 20
Butano G30 30
Propano G31 37
112
78 182 78
ext 2x110
int 70 int 34 reg
ext 2x69
int 46 int 34
ext 2x69
int 46 int 34
-
238
178
- 476 5,0 4300 0,48 413
334 - 4,6 4300 0,48 413
328 - 4,6 3956 0,48 413
2,5
-
2,5
2,5
-
2150 2150 2150
0,75 645 42 reg 0,75 645 42 0,75 645 42
ext 65 reg
ext 65
ext 65
10
CONVERSIONE GAS
ATTENZIONE!
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica.
La procedura per la conversione del gas prevede 2 steps:
sostituzione ugelli
regolazione minimi bruciatori
ATTENZIONE: Dopo aver eseguito le suddette sostituzioni, il tecnico dovrà applicare sull’apparecchio, in sostituzione di quella esistente, l’etichetta corrispondente alla nuova regolazione gas. Questa etichetta è contenuta nella busta degli ugelli di ricambio.
Step 1: sostituzione ugelli
Per eff ettuare il cambio degli ugelli dei bruciatori operare nel modo seguente: sollevare gli spartifi amma e svitare gli ugelli mediante chiave inglese da 7 mm. e sostituirli con quelli previsti per il nuovo gas secondo quanto indicato nella TABELLA (ogni ugello ha il numero indicante il diamatro stampato sul corpo). Conservare gli ugelli rimossi per un eventuale uso futuro.
/ Gas conversion
Step 2: regolazione minimi bruciatori
Accendere il bruciatore e mettere la manopola sulla posizione di MINIMO ( fi amma piccola ).
2) Togliere la manopola del rubinetto fi ssata per
semplice pressione sull’ astina dello stesso.
3) Utilizzare un piccolo cacciavite a fi anco dell’asti-
na del rubinetto del piano lavoro in corrisponden­za della vite(dorata) presente nella parte inferiore del rubinetto(Figure a fi anco) e girare a destra o a sinistra la vite di strozzamento fi no a che la fi am­ma del bruciatore sia regolata convenientemente al MINIMO. Per rubinetto Dual le viti di strozzamento sono due , la vite A per regolare la corona interna, la vire B per regolare la corona esterna
4) Assicurarsi che passando velocemente dalla
posizione di MASSIMO alla posizione di MINIMO la fi amma non si spenga. ATTENZIONE: La regolazione suddetta va ese­guita soltanto con bruciatori funzionanti a gas me­tano, mentre con bruciatori funzionanti a gas liqui­do la vite deve essere bloccata a fondo in senso orario. .
A
B
IT
11
/ Allacciamento elettrico / manutenzione
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di eff ettuare l’allacciamento, verifi care che:
Le caratteristiche della rete elettrica siano
adatte ai dati riportati sull’etichetta di identifi ­cazione.
La presa e l’impianto siano muniti di collega-
mento a terra secondo le normative vigenti. Quando il collegamento alla rete di alimentazione è eff ettuato tramite presa:
Applicare al cavo di alimentazione una spina
normalizzata adatta al carico indicato sull’et-
ichetta segnaletica. Allacciare i cavetti sec-
ondo lo schema della Figura avendo cura di
rispettare le sottonotate rispondenze: lettera L (fase) = cavetto colore marrone; lettera N (neutro) = cavetto colore blu; simbolo” ” terra = cavetto colore giallo-verde;
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. Per la sostituzione di componenti funzionali quali bruciatori, rubinetti e componenti elettrici, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico dovrà utilizzare un cavo H05VV-F 3x0,75 mm2 e tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre dovranno essere rispettare le avvertenze riguardanti l’allacciamento elettrico.
L
N
Il cavo di alimentazione deve essere posizion-
ato in modo che non raggiunga in nessun pun-
to una temperatura di 90°C.
Non utilizzare per il collegamento riduzioni,
adattatori o derivatori in quanto potrebbero
provocare falsi contatti con conseguenti per-
icolosi surriscaldamenti. Quando il collegamento è eff ettuato direttamente alla rete elettrica:
Interporre tra l’apparecchio e la rete un in-
terruttore onnipolare, dimensionato al carico
dell’apparecchio.
Il cavo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.
In alternativa il collegamento elettrico può es-
sere anche protetto con un interruttore diff er-
enziale.
ATTENZIONE : L’apparecchio è conforme alle prescrizioni del regolamento 2016/426/EU (GAR) relativa agli apparecchi a gas per uso domestico e similare 2014/35/EU (Direttiva Bassa Tensione) relative alla sicurezza elettrica e 2014/30/EU, (Di­rettive EMC) relative alla compatibilità elettromag­netica.
12
DESCRIZIONE PIANI COTTURA
/ Descrizione piani cottura
COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI
1 Bruciatore ausiliario anteriore destro 2 Bruciatore semi-rapido posteriore destro 3 Bruciatore semi-rapido posteriore sinistro 4 Bruciatore rapido anteriore sisnistro
COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI
1 Bruciatore ausiliario anteriore destro 2 Bruciatore semi-rapido posteriore destro 3 Bruciatore semi-rapido posteriore sinistro 4 Bruciatore corona anteriore sisnistro
COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI


IT
1 Bruciatore ausiliario anteriore destro 2 Bruciatore rapido posteriore destro 3 Bruciatore corona centrale 4 Bruciatore semi-rapido posteriore sisnistro 5 Bruciatore semi-rapido anteriore sisnistro
COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI
1 Bruciatore ausiliario anteriore destro 2 Bruciatore rapido posteriore destro 3 Bruciatore dual o corona centrale 4 Bruciatore semi-rapido posteriore sisnistro 5 Bruciatore semi-rapido anteriore sisnistro
COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI
1 Bruciatore ausiliario anteriore destro 2 Bruciatore rapido posteriore destro 3 Bruciatore semi-rapido posteriore centrale 4 Bruciatore semi-rapido anteriore centrale 5 Bruciatore dual o corna laterale sinistro

4
5
5
3
5 4 3 2 1
3
4
2
1
2
1
5 4 3 2 1
13
/ Uso
IT
USO
BRUCIATORI E GRIGLIE
Gli spartifi amma e i cappellotti devono essere po­sizionati correttamente in modo che il piano cottu­ra funzioi in modo adeguato.
X
X
UTILIZZO BRUCIATORE DUAL (dove previsto)
Per dare maggiore fl essibilità il bruciatore dual può funzionare completamente acceso o solo con la corena interna accesa. Girare in senso antiorario la manopola corrispon­dente e portarla sulla posizione di (MASSIMO 1) . Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed attivare l’accensione. Ad accensione avvenuta mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare. Nell’eventualità che il bruciatore si spenga dopo aver rilasciato la manopola, ripetere interamente l’operazione.
In posizione 2 la corona esterna è al minimo e la corona interna è al massimo della fi amma In posizione 3 la corona interna è al massimo e la corona esterna è spenta In posizione 4 la corona interna è al minimo e la corona esterna è spenta.
Il posizionamento errato di spartifi amma e cap­pellotto può portare al danneggiamento del bru­ciatore.
Le griglie devono essere posizionate nella loro sede all’interno del piano cottura.
UTILIZZO DEI BRUCIATORI
Sul pannello comandi in corrispondenza di ogni manopola è indicato a quale bruciatore si riferisce.
Girare in senso antiorario la manopola corris­pondente al bruciatore selezionato, portarla sulla posizione di MASSIMO in corrispondenza della fi amma grande. Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed attivare l’accensione. Ad accensione avvenuta mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare. Nell’eventualità che il bruciatore si spenga dopo aver rilasciato la manopola, ripetere interamente l’operazione. Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso orario portandola in posizione di zero
Consigli per l’utilizzo ottimale dei bruciatori:
Utilizzare per ciascun bruciatore pentole ade-
guate (vedi tabella).
Quando si è giunti all’ebollizione portare la
manopola in posizione di MINIMO.
Usare sempre pentole con coperchio.
BRUCIATORE DIAMETRI PENTOLE
(CONSIGLIATI) cm
Ausiliario 12 - 14 Semi-rapido 14 - 26 Rapido 18 - 26 Corona 22 - 26 Dual 22 -26
14
/ Uso/Pulizia
SISTEMA DI SICUREZZA
Un sensore di presenza fi amma (termocoppia) è montato su oogni bruciatore per impedire che il gas fuoriesca in caso di spegnimento accidentale della fi amma. In caso di mancanza della corrente di rete il piano cottura contiua a funzionare correttamente senza pericolo.
ACCENSIONE MANUALE
In caso di mancanza della corrente di rete i bruci­uatori possono essere accesi manualmente: Girare in senso antiorario la manopola corris­pondente al bruciatore selezionato, portarla sulla posizione di MASSIMO in corrispondenza della fi amma grande. Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed avvicinare un accendtore o una fi amma al bruci­atore. Ad accensione avvenuta mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare.
ACCESSORI Adattatore Wok
Griglia supplementare da utilizzare sui bruciatori corona con pentole a fondo concavo.
Riduzione caff ettiera
Griglia supplementare da utilizzare su bruciatore ausiliario per pentole di diamtero inferiore a 12cm.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
ULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia, attendere che tutte le parti si siano raff reddate e scollegare il piano dalla rete gas ed elettrica.
Pulizia del piano lavoro:
Periodicamente le teste bruciatori, le griglie in acciaio smaltato, i coperchietti smaltati, e gli spartifi amma devono essere puliti con acqua saponata tiepida, risciacquati ed asciugati bene. L’eventuale liquido traboccato dalle pentole deve essere sempre tolto per mezzo di uno straccio. Se la manovra di apertura e chiusura di qualche rubinetto è diffi coltosa, non forzarlo, ma richiedere con urgenza, l’intervento dell’assistenza tecnica. Pulizia delle parti smaltate: Per mantenere le caratteristiche delle parti smaltate è necessario pulire frequentemente con acqua saponata. Non usare mai polveri abrasive. Evitare di lasciare sulle parti smaltate sostanze acide o alcaline (aceto, succo di limone, sale, succo di pomodoro ecc.) e di lavare quando le parti smaltate sono ancora calde.
Pulizia delle parti in acciaio inox:
Pulire i particolari con acqua saponata e poi asciugarli con panno morbido. La brillantezza viene mantenuta mediante ripassatura periodica con prodotti appositi normalmente reperibili in commercio. Non usare mai polveri o spugne abrasive.
Pulizia degli spartifi amma bruciatori:
Essendo semplicemente appoggiati, per la loro pulizia è suffi ciente asportarli dai propri alloggiamenti e lavarli con acqua saponata. Non immergere in acqua o lavare sotto un getto di acqua corrente. Dopo averli ben asciugati e verifi cato che i fori non siano otturati riporli correttamente nella loro posizione. Pulizia del piano in vetro: Per sgrassare potete usare del detersivo per piatti e aceto, e poi risciacquare, oppure pulire con del detersivo per piatti, risciacquare, passare con lo straccio umido e asciugare. Per togliere le incrostazioni mettete sopra la zona interessata dell’acqua saponata oppure con detersivo per piatti. Dopo alcuni minuti risciacquate e lavate il piano cottura. Evitate gli anticalcare, prodotti abrasivi e multiuso perché con il tempo imbruttiscono il vetro. Pulizia delle griglie: Non lavare le griglie in lavastoviglie. Residui bianchi sulle griglie sono dovuti al normale sfregamento con le pentole e non indicano difetti o abrasioni dello smalto.
IT
15
/ malfunzionamento
MALFUNZIONAMENTO
IT
In alcuni casi è possibile risolvere facilmete eventuali anomalie di funzionamento. Prima di rivolgersi al servizio di assistena tecnica, verifi care le seguenti avvertenze.
Il bruciatore non si accende.
Controllare che no ci siano residui di cibo tra candela e bruciatore. Controllare la corretta alimentazione gas ed elettrica Controllare che i bruciatori non siano bagnati e siano collocati correttamente
L’accenditore continua a rimanere attivato.
Probabilmete è entrata acqua all’interno del piano durante la pulizia. Scollegare la rete elettrica ed aspettare alcune ore per permettere l’asciugatura.
L’accenditore non funziona
Controllare che l’interruttore della rete elettrica sia acceso e che non ci siano problemi di fornitura elettrica.
La fi amma del bruciatore non è uniforme.
Il bruciatore non è posizionato correttamente. le fessure del bruciatore sono sporche od ostruite da acqua.
La manopola non rimane in posizione.
La clip della manopola è rotta, chiamare l’assistenza per la sostituzione.
Il gas non fuoriesce.
controllare che il rubinetto della rete gas non sia chiuso, o verifi care che la bombola non sia vuota.
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI:
WWW.BERTAZZONI .COM
16
BERTAZZONI
INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN GAS HOBS MODEL P93V (METAL) MODEL P94GV (GLASS)
EN
3100337
WWW.BERTAZZONI.COM
1
/ Contents
CONTENTS
EN
INTRODUCTION AND WARNINGS _________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY ____________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION _________________________________________________
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS_______________________________________________ USAGE INSTRUCTIONS ________________________________________________________ APPLIANCE DATA PLATE ______________________________________________________ PLASTIC PACKAGING _________________________________________________________
TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS_________________________________________ HOB INSTALLATION __________________________________________________________ IMPORT INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN _________________________________________ INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD OR DRAWERS _________________________ HOB FASTENING________________________________________________________________ ROOM VENTILATION ___________________________________________________________ LOCATION AND VENTILATION____________________________________________________ CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY_______________________________ PRECAUTIONS WHEN USING THE PRODUCT WITH LPG (BUT GAS CONVERSION ____________________________________________________________ ELECTRICAL CONNECTION ______________________________________________________ MAINTENANCE ________________________________________________________________ REPLACING COMPONENTS ____________________________________________________
ANT INFORMATION ______________________________________________________
ANE/PROPANE) ___________
4 4 4 5 5 5 5
6 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 12 12
HOB DESCRIPTION _____________________________________________________________
USING THE APPLIANCE _________________________________________________________
BURNERS AND GRATES ________________________________________________________ USING THE BURNERS _________________________________________________________ SAFETY SYSTEM ______________________________________________________________
MANUAL IGNITION _____________________________________________________________
ACCESSORIES ________________________________________________________________ CLEANING THE APPLIANCE_____________________________________________________ TROUBLESHOOTING___________________________________________________________
13
14 14 14 15 15 15 15 16
2
/ From the desk of our president
FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT
Dear new owner of a Bertazzoni appliance,
I want to thank you for choosing one of our beautiful products for your home.
My family started manufacturing kitchen appliances in Italy in 1882, building a reputation for quality of engineering and passion for good food.
EN
Today, our products stand out because of their unique blend of authentic Italian design and superior appliance technology. It is our mission to make products that function perfectly and bring joy to their owners.
By making beautiful products we respond to our customers’ fl air for good design. By making them versatile and easy-to-use, cooking with Bertazzoni becomes a real pleasure.
This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most eff ective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
Enjoy!
Paolo Bertazzoni President
3
/ Introduction
INTRODUCTION
EN
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are shown on the appliance label. The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury resulting from incorrect installation or improper use of the appliance. The manufacturer shall also not be held liable for any imprecisions due to printing or transcription errors in this booklet. The appearance of the fi gures included herein is only for guidance. The manufacturer reserves the right to make modifi cations to its products when it considers this necessary or benefi cial, however the essential safety and performance characters shall not be aff ected.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR NON­PROFESSIONAL, DOMESTIC USE.
This user manual is an integral part of the appliance and must therefore be kept in its entirety in a place accessible to the user for the entire lifetime of the appliance. Read this manual before using the appliance.
MANUFACTURER LIABILITY
The manufacturer shall bear no liability for property damage or personal injury due to:
Use of the appliance other than that specifi ed
Failure to comply with the instructions in the
user manual
Tampering with/unauthorised modifi cations to
any part of the appliance
The use of non-original spare parts.
This appliance is intended for cooking food in
the home environment. Any other use shall be considered improper.
The appliance is not designed to operate
with external timers or with remote-control systems.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please think of the environment when disposing of the packaging.
This appliance is marked in accordance with European Community Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This directive defi nes the standards for the collection and recycling of waste electrical and electronic equipment applicable throughout the European Union.
The packaging of this appliance is composed of the elements strictly necessary to ensure suffi cient protection during transport. The packaging materials are completely recyclable, thus reducing their environmental impact. Please help to protect the environment by taking the following tips into consideration:
Sort the packaging materials for recycling
Render the old appliance unusable before taking it to the collection facility Ask the competent local authorities for details of the nearest recycling centre you can take the old appliance to.
Do not dispose of used oil down the drain. Keep it in a closed container and take it to a recycling centre; if this is not possible, dispose of it in mixed waste (in this manner it will be disposed of at a monitored facility – although this is not the best solution, it at least prevents contamination of the sewage/water systems).
WARNING: The a declaration, under the manufacturer’s full responsibility, that the product complies with all European health, safety and environmental requirements laid out in the legislation covering this product type.
4
marking on this product is
Loading...
+ 44 hidden pages