Bertazzoni P30 CER NE, P24 CER NE User Manual

24” GLASS CERAMIC COOKTOP 30” GLASS CERAMIC COOKTOP
Use & Care Manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de uso & Mantenimiento
Models: P24 CER NE, P30 CER NE
ENGLISH
Use & Care Manual
Table of Contents
WARNINGS FOR ELECTRIC INSTALLATION.......... 3
Safety Instructions............................................4
COOKTOP SAFETY................................................... 4
PERSONAL SAFETY.................................................5
Models and Part Identification.........................6
Element and Control Setting............................
SINGLE RADIANT ELEMENT....................................
DUAL RADIANT ELEMENT .......................................
ENERGY REGULATOR MODELS ...........................
Electric Cooktop Operation ...........................
BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST
TIME .........................................................................
Cookware.........................................................
GENERAL.................................................................
COOKWARE CHARACTERISTICS .........................
OBSERVE THE FOLLOWING POINTS IN CANNING
..................................................................................
Cleaning the Cooktop.....................................1
Troubleshooting..............................................1
Assistance or Service.....................................1
Page
Installation Manual
ENGLISH
Pay attention to these symbols present in this manual:
 This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
 You can be killed or seriously injured if you
don't follow these instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNINGS FOR ELECTRIC INSTALLATION
WARNING
WARNING
 Installation and service must be performed by
a qualified installer or service agency.
 The models may be powered at 240V
or 208V.
CAUTION
 Always disconnect the electrical plug from the
wall receptacle before servicing this unit.
 For personal safety, this appliance must be
properly grounded. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord plug.
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
IMPORTANT
Please read all instructions before using this appliance.
COOKTOP SAFETY
WARNING
Proper Installation
 Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room Do Not Leave Children Alone
 Children should not be left alone or
unattended in area where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Wear Proper Apparel
 Loose-fitting or hanging garments should
never be worn while using the appliance.
User Servicing
 Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on Appliance
 Flammable materials should not be stored in
an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires
 Smother fire or flame or use dry chemical or
foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders
 Moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Use Proper Pan Size
 This appliance is equipped with one or more
surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings
 Boil over causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
 Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components underneath to damage.
Safety Instructions
Protective Liners
 Do not use aluminum foil to line surface unit
drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils
 Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units
 To reduce the risk of burns, ignition of
flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements
 Heating elements should never be immersed
in water.
Do Not Cook on Broken Cook-Top
 If cook-top should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken cook­top and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean Cook-Top With Caution
 If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on
a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
PERSONAL SAFETY
To reduce the risk of injury to persons, in the event of a grease fire, observe the following:
 Grease is flammable and should be handled
carefully.
 Do not use water on grease fires.  Never pick up a flaming pan. Smother sheet or
flat tray.
 Flaming grease outside of utensil can be
extinguished with baking soda or, if available, a multipurpose dry chemical or foam type extinguisher.
 Let fat cool before attempting to handle it.  Wipe up spill over immediately.  If you are "flaming" liquors or other spirits under
an exhaust, turn the fan off. The draft could cause the flames to spread out of control.
 Never leave the surface area unattended at
high heat setting. Boil over cause smoking and greasy spill over, which may ignite.
CAUTION
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot Surface. Do not allow pans to boil dry.
 Be careful to prevent burns. If the flames do
not go out immediately, evacuate and call the fire department.
 Always have a working smoke detector near the
kitchen.
 Leave the hood ventilator on when flambéing
food only if there is smoke without flames.
Use an extinguisher only if
 You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
 The fire is small and contained in the area
where it started.
 The fire department is being called.  You can fight the fire with your back to an exit.  Never use water on cooking fires.  In the event that personal clothing catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
WARNING
WARNING
To reduce the risk of burn injuries during cooktop use, observe the following:
 Never use the cooktop to warm or heat a room.  Children or pets should not be left alone or
unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range; children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
When using the cooktop
 Do not touch surface units or areas near
units. Surface areas may become hot enough
to cause burns. Surface elements may be hot even though they are dark in color. During and after use, do not touch or let flammable materials contact heating elements until they have had time to cool.
When using the cooktop installed over oven
 Do not touch heating elements or interior
surfaces of oven. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns – among these surfaces are (identification of surfaces – for example, oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors).
 To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the cooktop without extending over any nearby surface units.
 Use only certain types of glass, heatproof
glass ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are suitable for cooktop use
(Energy regulator) models
Models and Part Identication
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
3
4
4
3
2
2
1
1
5
Position 1 - 1200W 5 1/2” single circuit element and control
Position 1- 1200W 5 1/2” single circuit element and
Position 2 - 1800W 7” single circuit element and control
control
Position 3 - 1200W 5 1/2” single circuit element and control
Position 2-
Position 4 - 1800W 7” single circuit element and control Position 5 - “ON” and hot surface indicator lights
Position 3- 1200W 5 1/2” single circuit element and control
Position 4- 1800W 7” single circuit element and control Position 5- “ON” and hot surface indicator lights
1800W 7” single circuit element and control
3
2
5
Position 1 - 1200W 6” single circuit element and control Position 2 - 1100W / 2500W 5”/9” dual circuit element and control Position 3 - 1200W 6” single circuit element and control Position 4 - 1800W 7” single circuit element and control Position 5 - “ON” and hot surface indicator lights
1
4
HI
MED
OFF
LO
HI
OFF
LO
HI
OFF
HI
HI
OFF
LO
4
MED
3
MED
DUAL
LO
SINGLE
2
MED
MED
1
MED
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
Element and Control Setting
SINGLE RADIANT ELEMENT
This type of electric element uses a wire ribbon located under the glass surface to provide the heat for cooking. There Elements will cycle on and off by the its own temperature limiters.
Temperature limiters
Each radiant heaters has its own sensor to protect the glass cooking surface from extreme high temperatures. The limiter will operate automatically by cycling the element the cycles as defined by knob setting (HI-LO)
DUAL RADIANT ELEMENT (if present)
TYPE OF FOOD
Melting butter, chocolate LO Delicate sauce, rice,
simmering sauces with butter and egg yolk
Cooking vegetables, fish broths, eggs -fried or scrambled-, finishing
HEAT SETTINGS RADIANT ELEMENTS
Energy regulator
LO to Medium
Medium
cereals, pasta, milk,
The dual element consist of two radiant ribbon elements within the same heating area. Either the small (inner element) or both (inner and outer) elements may be selected for use. There are an infinite number of heat setting between the LO and HI position. Fixed position are found at LO and HI to define minimum and maximum heat setting.
To turn ON the inner element, push down on the control knob and turn it counter clockwise following the single line graphics.
To turn ON both inner and outer elements together, push down on the control knob and turn
clockwise following the double graphics line.
Setting Recommended Use
All these settings are recommended without the element being preheated, a range of heat settings are listed because the actual setting depend on:
 Type and quality of pan  Type, quantity and temperature of the food  Element used and cook’s preferences
HI
DUAL
OFF
HI
MED
LO
SINGLE
HI
pancakes, pudding, simmering meats, steaming vegetables, pop corn, bacon, stewing meet soup, sau-teed vegetables, spaghetti sauces
Braising meet, pan frying meet, fish, eggs, stir frying,
Medium to
HI quickly brown or sear meats, hold rapid boil
Boiling water for
HI vegetables, pasta
ENERGY REGULATOR MODELS
Control knobs (pos. 1 to 4)
The placement of each knob corresponds to the placement of the heating element that it controls. To turn on any element, PUSH DOWN on the knob and TURN in either direction to desired heat setting.
Hot surface indicator light
Each element features a hot indicator light to show when the cooking area is ON or hot. The signal light will turn on automatically in the area marked with cross. The light remains on until the cooking area has cooled to a safe to touch temperature (approximately 150°F). If a hot surface light is ON use caution when working around the cooktop as the cooktop is still hot
.
OFF
LO
MED
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
Electric Cooktop Operation
BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST TIME
 All products are wiped clean with solvents at the
factory to remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing process.
 If present, remove all packing and literature from
the cooktop surface.
 Clean your glass top before the first time you use
it. A thorough cleaning with a glass top cleaner is recommended. It only takes a minute and puts a clean, shiny coating on the glass top before its initial use.
 There may be a slight odour during the first
several uses: this is normal and will disappear.
 Optimum cooking result depends on the proper
cookware being selected and used.
 The cooking surface will hold the heat and
remain hot over 20 minutes after the elements have been turned off.
 The glass ceramic cooking surface is a durable
material resistant to impact but not unbreakable if a pan or other object is dropped on it.
 Do not use aluminum foil directly on the glass; it
will melt and damage the glass surface.
 Do nor allow pans to boil dry. This can damage
the pan, element and /or cooktop.
 Never cook food directly on the glass.  Do not slide cookware across cooking surface it
may scratch the glass
 Using cast iron cookware on the glass cooktop Is
not recommended. Cast iron retains heat and may result in cooktop damage.
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
GENERAL
The choice of pan directly affects the cooking performance (speed and uniformity) for best result select pans with the following features.
Flat base
When a pan is hot, the base (pan bottom)should rest evenly on the surface without wobbling (rocking). Ideal cookware should have a flat bottom, straight side, a well fitting lid and the material should be of medium to heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop.
Match Pan Diameter to radiant element
The base of the pan should cover or match the diameter of the element being used.
Cookware
COOKWARE CHARACTERISTICS
Cooking Utensil Guidelines
 Aluminium: heats and cools quickly frying,
braising, roasting. May leave metal markings on glass.
 Cast Iron: heats and cools quickly Not
recommended. Retains excessive heat and may damage cooktop.
 Copper: tin heats and cools quickly gourmet.
cooking, lined wine sauces, egg dishes.
 Enamel ware: response depends on base Not
recommended, metal Imperfections in enamel may scratch cooktop.
 Glass Ceramic: heats and cools slowly not
recommended. Heats too slowly. Imperfections in enamel may scratch cooktop.
 Stainless Steel: heats and cools at moderate
soups, sauces, rate vegetables, general cooking.
OBSERVE THE FOLLOWING POINTS IN CANNING
Pots that extend beyond 1 of the surface unit's circle are not recommended for most surface cooking. However, when canning with water-bath or pressure canner, larger-diameter pots may be used. This is because boiling water temperatures (even under pressure) are not harmful to the cooktop surfaces surrounding the surface units.
However, do not use large diameter canners or other large-diameter pots for frying or boiling foods other than water.
Most syrup or sauce mixtures, and all types of frying, cook at temperatures much higher than boiling water. Such temperatures could eventually harm the glass cooktop surfaces. Be sure the canner fits over:  the center of the surface unit. If your cooktop or
its location does not allow the canner to be centered on the surface unit, use smaller diameter pots for good canning results.
 Flat-bottomed canners must be used. Do not use
canners with flanged or rippled bottoms (often found in enamelware) because they don't make enough contact with the surface units and take a long time to boil water.
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
 When canning, use recipes and procedures from
reputable sources. Reliable recipes and procedures are available from the manufacturer of your canner; manufacturers of glass jars for canning, such as Ball and Kerr brand; and the United States Department of Agriculture Extension Service.
 Remember that canning is a process that
generates large amounts of steam. To avoid burns from steam or heat, be careful when canning.
CAUTION
Safe canning requires that harmful micro organisms are destroyed and that the jars are sealed completely. When canning foods in a water-bath canner, a gentle but steady boil must be maintained for the required time. When canning foods in a pressure canner, the pressure must be maintained for the required time. After you have adjusted the controls, it is very important to make sure the prescribed boil or pressure levels are maintained for the required time.
Since you must make sure to process the canning jars for the prescribed time, with no interruption in processing time, do not can on any cooktop surface unit if your canner is not flat.
Special pans
Special pans, such as griddles, roasters, pressure cookers, woks, water (Use only a flat-bottom wok).
CAUTION Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the glass ceramic surface for cooking; aluminum foil can melt and cause permanent damage.
CAUTION
Plastic, paper, and cloth can melt or burn when in contact with a hot surface. Do not let these items come in contact with the hot glass.
10
10
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
Cleaning the Cooktop
CAUTION Be sure electrical power is off and all surfaces are
cool before cleaning any part of the cooktop.
Apply a small amount of cooktop cleaning specific ceramic crème on a daily basis. this provides a protective film that makes it easy to remove water spots or food spatters. The temperature of the cooking surface reduces the protective qualities of this cleaner. It must be reapplied before each use. Use a clean cloth and apply cooktop cleaning crème before each use to remove dust or metal marks that can occur on the counter level surface between uses.
CONTROL KNOBS
Pull up to remove the knob using the towel for leverage. Wipe with hot, soapy cloth, rinse and dry. Do not soak!
FRAME
(Stainless steel models) Always wipe with the grain when cleaning. For moderate/ heavy soil, use BonAmi bleach). Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
®
or Soft Scrub® (no
DAILY CLEANING TECHNIQUES
Clean the surface when it is completely cool with the following exception.
USE DAILY
Wipe off spatters with a clean, damp cloth; use white vinegar if smudge remains; rinse. Apply a small amount of the Cooktop Cleaning Crème. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.
CAUTION Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health. Heating the cleaner can chemically attack and damage the surface.
RECOMMENDED CLEANERS
 Cooktop Cleaning Crème:
Use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
 BonAmi
Rinse and dry.
 Soft Scrub
Rinse and dry.
 White Vinegar:
Rinse and dry.
 Razor blade scraper
Packaged with cooktop.
Note: The recommended cleaners indicate a type of cleaner and do not constitute an endorsement.
®
:
®
(without bleach):
Remove these soils immediately with the razor blade scraper:
 Dry Sugar  Sugar Syrup  Tomato Products  Milk
AVOID THESE CLEANERS
 Glass cleaners which contain ammoniac or
chlorine bleach
These ingredients may permanently etch or stain the cooktop.  Caustic Cleaners Oven cleaners such as Easy Off cooktop surface.
 Abrasive Cleaners
Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite® can scratch and / or leave metal marks. Soap-filled scouring pads such as SOS the surface.
 Powdery cleaners
Containing chlorine bleach can permanently stain the cooktop.  Flammable cleaners Such as lighter fluid or WD-40.
®
may etch the
®
can scratch
11
11
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
Problem Cause Possible Remedy
Nothing works
Heating elements do not heat properly
Troubleshooting
Cooktop not connected to proper electrical circuit.
Fuse is blown or circuit breaker is tripped.
No electricity to the cooktop.
Cooktop is connected to 120 volt power supply.
Power supply connection is loose.
Improper cookware is being used.
Have electrician verify that the proper rated cooktop voltage is being supplied to the cooktop. Have electrician replace fuse or reset circuit breaker.
Have electrician check your power supply.
Have electrician connect cooktop to the proper rate cooktop voltage.
Have electrician tighten the connections at the junction box.
Select proper cookware as outlined in the Cooktop Operation section of this manual.
Heating element temperature limiters are Heating elements cycle off even when elements are turned to their highest settings
Glass ceramic surface is see­through or appears to be red in color.
temporarily shutting off the elements due
to exceeding the maximum allowable
temperature.
Under direct or bright lighting, you will
sometimes be able to see through the
glass and into the chassis due to its
transparent quality. You may also notice a
red tint under these conditions
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
This is a normal operating condition, especially during rapid heat-up operations. The element will cycle back on automatically after it has cooled sufficiently.
These are normal properties of black ceramic glass panels.
Service Data Record
For authorized service or parts information see paragraph "WARRANTY for Home Appliances".
The location of the serial tag is below the cooktop box. Now is a good time to write this information in the space provided below. Keep your invoice for warranty validation.
Model Number _____________________
Serial Number ______________________
Date of Installation or Occupancy ______________
12
12
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
Note
13
13
Installation Manual
Use & Care Manual
ENGLISH
ENGLISH
Note
14
14
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Table des matieres
Page
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
ELECTRIQUE...........................................................15
Précaution de Sécurité ...................................16
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON ................ 16
SECURITE PERSONNELLE.................................... 17
Modèles et Identification des Pièces ............18
ELEMENT ET REGLAGE DES COMMANDES
..........................................................................19
ELEMENT RAYONNANT SIMPLE...........................19
ELEMENT RAYONNANT DOUBLE .........................19
MODÈLES (régulateur d'énergie)........................... 19
Fonctionnement de la Table de Cuisson ......20
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR
LA PREMIERE FOIS ................................................ 20
Batterie de Cuisine .........................................21
ACCESSOIRE DE CUISINE .................................... 21
CARACTÉRITIQUES DES ACCESSOIRES............21
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS DE MISE EN
BOITE DE CONSERVE............................................ 21
Nettoyage de la Table de Cuisson.................23
PANNES...........................................................24
Assistance ou Service Après-Vente..............24
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel:
 Ce symbole signifie que la sécurité est en
danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres.
 Si vous ne suivez pas ces instructions à la
lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT
 L’installation et l’entretien de l’appareil doivent
être exécutés par un installateur qualifié ou un bureau technique.
 Les modèles peuvent être actionnés
à 240V ou à 208V.
ATTENTION
 Toujours débrancher la prise électrique de
l’appareil avant de commencer les opérations d’entretien.
 Pour des raisons de sécurité personnelle, cet
appareil doit être mis à la terre correctement.
 Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le
troisième fil (terre) du câble électrique.
15
15
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
IMPORTANT
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Installation correcte
 Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la masse par un technicien qualifié.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce Ne laissez pas des enfants sans surveillance
 Il ne faut pas laisser des enfants seuls ou
sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé. Il ne faut jamais les laisser s’asseoir ou s’appuyer sur l’appareil.
Portez des vêtements corrects
 Il ne faut pas porter de vêtements larges ou
avec de grandes manches lorsque vous utilisez l’appareil.
Utilisation du service après-vente
 Ne réparez pas ou ne remplacez pas des
pièces de l’appareil à moins que le manuel ne le recommande spécifiquement. Tous les services après-vente doivent être effectués par un technicien qualifié.
Entreposage dans ou sur l’appareil
 Les matériaux inflammables ne doivent pas
être entreposés dans le four ou à côté.
N’utilisez pas d’eau ou sur les feux de friture
 Sur un début de feu, utilisez des extincteurs à
poudre ou à mousse.
Utilisez uniquement des poignées sèches
 Les poignées humides ou mouillées sur des
surfaces chaudes peuvent brûler en se transformant e vapeur. Ne laissez pas les poignées en contact avec des éléments chauds. N’utilisez pas de serviettes ou d’autres torchons volumineux.
Utilisez des casseroles dont la taille est appropriée
 L’appareil est équipé d’une ou plusieurs
surfaces de différentes tailles. Choisissez des ustensiles dont le fond est plat et qui sont assez larges pour couvrir la surface de chauffage. L’utilisation d’ustensiles sous­dimensionnés expose une partie de l’élément de chauffage en contact direct et peut enflammer des vêtements. Un bon rapport entre l’ustensile et le brûleur améliorera l’efficacité.
Précaution de Sécurité
Ne laissez jamais des surfaces de l’appareil lorsque les réglages sont élevés
 Les débordements peuvent provoquer des
fumées et les déversements graisseux peuvent s’enflammer.
Vérifiez que les casseroles à réflexion ou les cuvettes de propreté sont en place
 L’absence des casseroles ou de ces cuvettes
pendant la cuisson peuvent endommager les câbles ou les composants inférieurs.
Protections
 N’utilisez pas de feuilles d’aluminium pour
protéger les cuvettes de propreté ou les boutons, sauf comme le suggère le manuel. Une installation incorrecte des ces protections peut provoquer des risques d’électrochocs ou d’incendie.
Les ustensiles de cuisson vitrifiés
 Uniquement certains types de verre,
verre/céramique, céramique, la faïence, ou d’autres ustensiles vitrifiés sont adaptés à la table de cuisson sans se casser à cause du changement soudain de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne dépassées sur une autre surface de chauffage
 Pour réduire le risque de brûlures, l’allumage
de matériaux inflammables, et le déversement dû à un contact accidentel avec l’ustensile, la poignée de l’ustensile doit être positionnée vers l’intérieur et ne pas dépassée au-dessus des surfaces adjacentes.
Ne mouillez pas les éléments de chauffages démontables
 Les éléments de chauffage ne doivent jamais
être immergés dans l’eau.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson fêlée
 Si la table de cuisson était fêlée, les
nettoyants et les déversements peuvent pénétrer dans la fêlure de la table de cuisson et provoquer un risqué d’électrochoc. Contactez un technicien qualifié.
Nettoyez la table de cuisson avec attention
 Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé
pour essuyer les déversements sur une surface chaude, évitez les brûlures de vapeur. Certains nettoyants peuvent entraîner des fumées nocives s’ils sont appliqués sur des surfaces chaudes.
16
16
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
SECURITE PERSONNELLE
Afin de réduire le risque de blessures à personne au cas où la graisse de cuisson prendrait feu, veuillez vous comporter de la sorte:
 La graisse est inflammable et il faut la manier
avec précaution.
 N’utilisez pas d’eau sur les feux de friture.  Ne prenez jamais en main une casserole en
feu.
 La graisse en feu peut être éteinte en dehors
de la casserole avec du bicarbonate de sodium, ou si vous en avez, un extincteur polyvalent à produit chimique sec ou à mousse.
 Laissez la graisse refroidir avant d’essayer de
l’enlever.
 Essuyez les éclaboussures immédiatement.  Si vous faites une flambée avec des liqueurs ou
d’autres alcools sous une hotte, coupez la ventilation. Les flammes peuvent devenir hors
de contrôle à cause de l’aspiration.
 Ne laissez jamais l’endroit sans surveillance
lorsque le réglage est sur une chaleur élevée. Le débordement peut entraîner des fumées et des éclaboussures qui peuvent prendre feu.
ATTENTION
Ne laissez jamais en contact avec la surface chaude des feuilles d’aluminium, le plastique, le papier ou chiffon. Ne laissez pas une casserole chauffée à sec.
 Prévenir les brûlures. Si les flammes ne
s’étendent pas immédiatement, évacuez et appelez immédiatement les pompiers
 Ayez toujours un détecteur de fume près de la
cuisine.
 Laissez le ventilateur de la hotte allume lorsque
vous flambez de la nourriture (seulement en cas de fumée sans flammes).
Utilisez un extincteur uniquement si:
 Vous savez que vous avez un extincteur Class
ABC, et que vous savez déjà vous en servir.
 Le feu est petit et qu’il est contenu dans la zone
ou il a démarré.
 Les pompiers sont prévenus.  Vous pouvez combattre le feu avec le dos près
d’une sortie.
 N’utilisez jamais d’eau sur les incendies de
cuisine.
 Si vos vêtements prennent feu, allongez -vous
et roulez-vous immédiatement pour éteindre
les flammes.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlures lorsque vous utilisez la table de cuisson, observez ce qui suit:
 N’utilisez jamais la table de cuisson pour
chauffer ou réchauffer la pièce.
 Les enfants et les animaux ne doivent pas être
laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé. Il ne faut jamais les laisser s’asseoir ou se mettre debout sur cet appareil.
ATTENTION
Ne pas conserver des objets qui pourraient intéresser les enfants au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson.
Lorsque vous utilisez la table de cuisson
 Ne touchez jamais la surface en verre. La
surface peut devenir assez chaude pour entraîner des brûlures. Les éléments en surface peuvent être assez chauds pour devenir sombres. Pendant et après utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas de matériaux inflammables en contact avec les éléments de chauffage jusqu’à ce qu’ils refroidissent
Lorsque vous utilisez la table de cuisson
 Ne touchez pas d’éléments de chauffage ou
les surfaces intérieures du four. les éléments de chauffage peuvent être assez chauds pour devenir foncés. Les surfaces intérieures d’un four peuvent devenir assez chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant l’utilisation et après, ne touchez pas éléments chauffants, les vêtements ou les matériaux inflammables ne doivent pas être en contact avec ces surfaces ou celles intérieures avant un certain temps de refroidissement. D’autres surfaces de l’appareil peuvent être assez chaudes pour provoquer des brûlures– (identification des surfaces – par exemple, ouvertures d’aération du four et surfaces près de ces ouvertures, portes de four, et fenêtres sur les portes de four).
 Afin de réduire le risque de brûlures,
l’inflammation de matériaux inflammables et les écoulements accidentels, la poignée du contenant doit être tournée vers le centre de la table de cuisson pour qu’elle ne dépasse pas de la surface de l’unité.
 Utilisez uniquement certains types de verre,
en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence ou d’autres récipients émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
17
17
Modèles et Identication des Pièces
Modèles (régulateur d’énergie)
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3
4
4
3
2
2
1
1
5
Position 1 - 1200W 5 1/2” élément de circuit simple et commande
Position 1- 1200W 5 1/2” élément de circuit simple et
Position 2 - 1800W 7” élément de circuit simple et commande
commande
Position 3 - 1200W 5 1/2” élément de circuit simple et commande
Position 2-
Position 4 - 1800W 7” élément de circuit simple et commande
commande
Position 5 - témoin indicateur de surface chaude et “ON”
Position 3- 1200W 5 1/2” élément de circuit simple et commande Position 4- 1800W 7” élément de circuit simple et commande Position 5- témoin indicateur de surface chaude et “ON”
1800W 7” élément de circuit simple et
18
18
3
2
5
Position 1 - 1200W 6” élément de circuit simple et commande Position 2 - 1100W / 2500W 5”/9” double circuit simple et commande Position 3 - 1200W 6” élément de circuit simple et commande Position 4 - 1800W 7” élément de circuit simple et commande Position 5 - témoin indicateur de surface chaude et “ON”
1
4
HI
MED
OFF
LO
HI
MED
OFF
LO
MED
HI
DUAL
LO
OFF
SINGLE
HI
MED
HI
MED
OFF
LO
4
3 2
1
Manuel d’utilisation et d’entretien
MED
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ELEMENT ET REGLAGE DES COMMANDES
ELEMENT RAYONNANT SIMPLE
Ce type d’élément électrique utilise un ruban de câble situé sous la surface en verre pour fournir la chaleur pour cuisiner. Ces éléments vont revenir par cycle marche arrêt par leur propre limiteur de température.
Limiteurs de temperature
Chaque chauffage par rayonnement a son propre capteur pour protéger la surface de verre de cuisson des températures extrêmement élevées. Le limiteur va fonctionner automatiquement par cycle comme défini par le bouton de réglage (HI (vif) –LO (doux))
ELEMENT RAYONNANT DOUBLE (si existe)
L’élément double consiste à avoir deux rubans rayonnants dans la même zone de chauffage. Le petit élément (élément intérieur) comme les deux éléments (intérieur et extérieur) peuvent être sélectionnés. Il existe un nombre infini de réglage de chauffage entre la position LO (DOUX) (doux) et HI (VIF) (vif). La position fixée se trouvent entre LO (DOUX) et HI (VIF) pour définir un réglage de chaleur minimum ou maximum. Pour allumer l’élément intérieur, poussez le bouton de contrôle et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre en suivant la simple ligne des dessins. Pour allumer les éléments intérieurs et extérieurs ensemble, poussez le bouton de commande et tournez dans les sens des aiguilles d’une montre en suivant la double ligne des dessins.
Utilisation des réglages recommandes
Tous ces réglages sont recommandés sans préchauffage de l’élément, la fourchette des réglages de chauffage sont mentionnés parce que le réglage actuel dépend de:
 Type et qualité de casserole  Type, quantité et température de nourriture  Elément utilisé et préférences de cuisine
HI
OFF
HI
MED
DUAL
LO
SINGLE
REGLAGES DE CHALEUR DES
TYPE DE NOURRITURE
Beurre fondu, chocolat LO (DOUX)
Sauce délicate, riz, sauces mijotées sauces avec beurre et jaune d’œuf
Cuisson de légumes, court bouillons de poisson, omelettes ou œufs brouillés -, céréales, pâtes, lait, crêpes, pudding, pots au feu, légumes vapeur, pop corn, bacon, soupe de ragoût de viande, légumes sautés, sauces spaghetti
Bœufs braisés, viandes frites, poisson, oeufs, sautés à feu vif, viandes rapidement revenues, eau rapidement à ébullition
Eau bouillante pour légumes, pâtes
MODÈLES (régulateur d'énrgie)
Bouton de commandes (pos. 1 à 4)
L’emplacement de chaque bouton correspond à l’emplacement d’un élément de chauffage qu’il contrôle. Pour allumer un élément, ENFONCEZ le bouton et tournez dans la direction du chauffage désiré.
Témoin de chaleur résiduelle
Chaque élément a son témoin indicateur de chaleur pour indiquer lorsque la zone de cuisson est chaude ou "ON". Le témoin s’allume automatiquement dans la zone marquée d’une croix. Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la zone de cuisson soit assez refroidie pour pouvoir être touchée (environ 150°F). Si un témoin de chaleur résiduel est allumé, faites attention lorsque vous travaillez près de la table de cuisson tant qu’elle est chaude.
ELEMENTS RADIANTS Rég.
d’énergie
LO (DOUX) to MEDIUM (MOYEN)
MEDIUM (MOYEN)
MEDIUM (MOYEN) to HI (VIF)
HI (VIF)
OFF
HI
LO
MED
19
19
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Fonctionnement de la Table de Cuisson
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR LA PREMIERE FOIS
 Tous les produits sont essuyés avec des
solvants à l’usine pour enlever tous les signes visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui peuvent être restés après la fabrication
 Si vous en avez, enlevez tous les emballages et
les manuels de la surface de la table de cuisson
 Nettoyez le verre avant de l’utiliser pour la
première fois. Un nettoyage soigné sur le verre supérieur avec un nettoyant est recommandé. Cela ne prend qu’une minute et le verre est propre, brillant et enduit avant la première utilisation.
 Il peut se dégager une légère odeur pendant les
premières utilisations: c’est normal et l’odeur disparaîtra.
 Les meilleures cuissons dépendront de la
cuisson correcte sélectionnée.
 La surface de cuisson va garder la chaleur et
rester chaude pendant plus de 20 minutes après avoir éteint les éléments.
 La surface de cuisson vitrocéramique est un
matériau durable résistant aux chocs mais cassable si une casserole ou un autre objet tombe dessus.
 N’utilisez pas de feuille d’aluminium directement
sur le verre; il va fondre et endommager la surface en verre.
 Ne laissez pas les récipients vides chauffer. Cela
peut endommager le récipient, l’élément et /ou la table de cuisson.
 Ne cuisez jamais directement la nourriture sur le
verre.
 Ne faites pas glisser des casseroles sur la
surface de cuisson, cela peut rayer le verre.
 L’utilisation de récipient en fonte sur le verre de
la table de cuisson n’est pas recommandée. La fonte retient la chaleur et elle peut endommager la table de cuisson.
20
20
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Batterie de Cuisine
ACCESSOIRE DE CUISINE
Le choix du récipient a un effet direct sur les performances de cuisson (rapidité et homogénéité) pour de meilleurs résultats choisissez des récipients avec les caractéristiques suivantes:
Fond plat
Lorsqu’une casserole est chaude, la base (fond de la casserole) doit être posée uniformément sur la surface sans osciller (basculer). La casserole idéale doit avoir un fond plat, des bords rectilignes, un couvercle bien tenu et le matériau doit être d’une épaisseur moyenne à épaisse. Les finitions brutes peuvent rayer la table de cuisson.
Adaptation du diamètre de la casserole à l’élément rayonnant
Le fonde la casserole doit couvrir ou être adapté au diamètre de l’élément utilisé
CARACTÉRITIQUES DES ACCESSOIRES
Guide des ustensiles de cuisine
 L’aluminium chauffe et refroidit rapidement.
 Le fer forgé chauffe et refroidit rapidement. Non
 Le cuivre conserve la chaleur et refroidit
 La finition émail, la réponse dépend de la base.
 La vitrocéramique chauffe et refroidit lentement
 L’acier inoxydable chauffe et refroidit
Frire, braiser, rôtir. Il peut laisser des marques sur le verre.
recommandé. Il retient trop la chaleur et peut endommager la table de cuisson.
rapidement. Cuisson gourmet, sauces au vin liées, plat d’œufs.
Non recommandé, des imperfections métalliques dans l’émail peuvent rayer la table de cuisson.
Non recommandé. Elle chauffe trop doucement. Des imperfections en émail peuvent rayer la table de cuisson.
modérément. Soupes, sauces, légumes crus, cuisson générale.
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS DE MISE EN BOITE DE CONSERVE
Les casseroles qui dépassent plus de 1 cercle de la surface ne sont pas recommandées pour la plupart des cuissons. Cependant, lorsque vous faites des conserves avec des bains-maries ou des conserves sous pression, des casseroles de diamètre plus large peuvent être utilisées. C’est parce que les températures de l’eau bouillante (même sous pression) ne sont pas dangereuses pour la surface de la table de cuisson.
Cependant, n’utilisez pas de casseroles a large diametre ou d’autres recipients pour frire ou faire bouillir des aliments qui ne sont pas de l’eau.
La plupart des sirops ou d’autres sauces mixées— et tout ce qui est frit— cuise à des températures bien plus élevées que l’eau bouillante. Ces températures peuvent donc chauffer le verre de la table de cuisson. Vérifiez que le récipient soit bien sur le:  Centre de la surface. Si votre table de cuisson ou
son emplacement ne permet pas au récipient d’être centré sur la surface, utilisez des récipients plus petits pour un bon résultat.
 Il faut utiliser des récipients à fond plat. N’utilisez
pas de récipient avec des fonds ondulés [souvent dans les plats en émail) parce qu’ils ne sont pas assez en contact avec la surface et donc l’eau met longtemps à bouillir.
21
21
Manuel d’utilisation et d’entretien
Vous devez être sûr du temps nécessaire pour la
 Lorsque vous faites des conserves, utilisez des
recettes et des procédés de sources sûres. Des recettes fiables sont disponibles chez le fabricant de conserves ou de bocaux comme la marque Ball and Kerr; et au service d’extension du département de l’agriculture des Etats-Unis.
 Rappelez vous que la mise en boîte de
conserves entraîne beaucoup de vapeur. Pour éviter les brûlures de la vapeur ou de la chaleur, faites bien attention.
ATTENTION
Une mise en boîte de conserves sûre exige que les micro-organismes nuisibles soient détruits et que le bocal soit fermé de façon étanche. Lorsque vous faites des conserves dans un bain-marie, une ébullition douce mais maintenue doit être prolongée pendant le temps exigé. Lors de la mise en boîte de conserve dans une cocotte minute, la pression doit être maintenue pendant le temps exigé. Après avoir réglé les commandes, il est très important de garder l’ébullition prescrite et les niveaux de pression pendant le temps nécessaire.
mise en boîte de conserve et cela sans aucune interruption, et surtout ne faites jamais de conserve avec un récipient dont le fond est ondulé.
Poêles spéciales
Les poêles spéciales, comme les grils, les plats à rôtir, les cocottes minutes, les woks, (N’utilisez que les fonds plats).
ATTENTION La nourriture emballée dans des feuilles d’aluminium
ne doit pas être placée directement sur le verre en céramique de la surface de cuisson; les feuilles en aluminium peuvent fondre et entraîner des endommagements permanents.
ATTENTION
Le plastique, le papier, les tissus peuvent fondre ou brûler lorsqu’ils sont en contact avec une surface chaude. Ne laissez pas ces objets en contact avec le verre chaud.
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
22
22
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Nettoyage de la Table de Cuisson
ATTENTION Assurez-vous que l’alimentation électrique est
débranchée et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer la table de cuisson.
Appliquez une petite quantité du nettoyant crème céramique spécifique pour table de cuisson tous les jours. Cela lui apporte un film protecteur qui facilite le nettoyage des éclaboussures d’eau et projections de nourriture. La température de la surface de cuisson réduit les qualités de protection de ce nettoyant. Il faut la ré-appliquer avant chaque utilisation. Utilisez un chiffon propre et appliquez la crème nettoyante de table de cuisson avant chaque utilisation pour enlever la saleté ou les traces métalliques que l’on peut voir sur la surface entre les utilisations.
BOUTON DE COMMANDES
Tirez pour enlever le bouton en utilisant une serviette pour faire levier. Essuyez avec un chiffon mouillé et savonneux, rincez et séchez. Pas trop d’eau!
CADRE
(Modèles acier inoxydable) Nettoyez toujours avec le grain. Pour les résidus modérés/abondants, utilisez BonAmi (pas de javel). Essuyez en utilisant une éponge humide ou un chiffon, rincez et séchez
®
ou Soft Scrub®
TECHNIQUES DE NETTOYAGE QUOTIDIEN
Nettoyez la surface lorsqu’elle est complètement froide à l’exception de ce qui suit.
Enlevez immédiatement avec le racloir à lame de rasoir ces résidus de
 sucres séchés  sucre de sirop  produits à la
tomate
 lait
Utilisation quotidienne
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon propre et humide. Utilisez du vinaigre blanc s’il reste des salissures; rincez. Appliquez une petite quantité de crème nettoyante de table de cuisson. Lorsque c’est sec, polissez la surface avec un chiffon ou du papier propre.
ATTENTION N’utilisez aucun nettoyant sur le verre tant que la
surface est chaude; Utilisez uniquement le racloir à lame de rasoir. Les fumées pourraient être nocives pour votre santé. Un nettoyant chaud peut dégager des fumées chimiques en endommage la surface.
NETTOYANTS RECOMMANDES
 Crème nettoyant de table de cuisson:
Utilisez uniquement une petite quantité; appliquez sur du papier ou chiffon propre. Essuyez et polissez la surface avec une serviette propre et sèche.
 BonAmi
Rincez et séchez.
 Soft Scrub
Rincez et séchez.
 Vinaigre blanc
Rincez et séchez.
 Racloir à lame de rasoir
Emballé avec la table de cuisson.
Note: les nettoyants recommandés indiquent un type de nettoyant et ils ne constituent pas une liste exhaustive.
®
EVITEZ CES NETTOYANTS
 Les nettoyants pour vitre qui contiennent de
l’ammoniaque ou de l’eau de Javel chlorée.
Ces ingrédients peuvent teindre ou attaquer la table de cuisson.  Les nettoyants caustiques comme les nettoyants pour four comme Easy Off peuvent attaquer la table de cuisson.
 Les éponges nettoyantes abrasives avec du
métal
Les éponges abrasives comme Scotch Brite rayer et / ou laisser des traces de métal.
 Les nettoyants à poudre contenant de l’eau de
Javel chlorée
Peuvent teindre de façon permanente la table de cuisson.  Les nettoyants inflammables Comme les essences à briquet ou WD-40.
®
(sans javel)
®
®
peuvent
23
23
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PANNES
Problème Cause Remèdes possibles
Rien ne fonctionne
Les éléments chauffants ne chauffent pas correctement.
Les éléments de chauffage s’arrêtent même s’ils sont réglés à la positon de chauffage la plus élevée
Le surface vitrocéramique est transparente ou semble devenir rouge.
La table de cuisson n’est pas branchée correctement au circuit électrique.
Le fusible ou le disjoncteur ont sauté.
Il n’y a pas d’électricité dans la table de cuisson.
La table de cuisson est branchée à une alimentation de 120 volt.
L’alimentation est défectueuse.
La casserole utilisée est incorrecte.
Les limiteurs de chauffage arrêtent temporairement les éléments car ils dépassent la température maximum.
Sous des lumières fortes ou directes, vous pouvez parfois voir à travers le verre et dans le châssis à cause de sa qualité transparente. Dans ces conditions, vous pouvez voir également une teinte rouge.
Inspectez que la bonne tension alimente la table de cuisson. Remplacez le fusible ou ré­enclenchez le disjoncteur.
Inspectez l’alimentation électrique.
Raccordez votre table de cuisson au voltage correct.
Serrez les connections à la boîte de jonction.
Choisissez une casserole correcte comme dans la section de fonctionnement de la Table de cuisson dans ce manuel. C’est un fonctionnement normal, spécialement pendant les chauffages rapides. Les éléments vont automatiquement se remettrent en marche lorsqu’ils se seront suffisamment refroidis. Ces sont les propriétés normales des panneaux en vitrocéramique noir.
Assistance ou Service Après-Vente
Avant d’appeler l’assistance ou le service après­vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications ci­dessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
24
24
Données de Service
Pour un centre de service autorisé ou de l’information sur les pièces, voir le paragraphe "GARANTIE pour l’électroménager".
L’emplacement du numéro de série sur le produit il est situé sur la base de la table de cuisson. Notez cette information dans l’espace prévu à cet effet ci­dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.
Numéro de modèle _________________
Numéro de série ___________________
Date d’installation ou Occupancy ________________
Notes
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
25
25
Notes
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
26
26
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Tabela de Contenido
Pagina
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
ELÉCTRICA..............................................................27
Instrucciones de Seguridad...........................28
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION............28
SEGURIDAD PERSONAL........................................29
Modelos e Identificación de Componentes ..30
Uso de los mandos .........................................31
ELEMENTO RADIANTE SENCILLO........................ 31
ELEMENTO RADIANTE DOBLE .............................31
MODELOS (regulador de energía)............................31
Uso de la placa de cocción ............................32
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA
VEZ........................................................................... 32
Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual:
 Este es el símbolo de los avisos relacionados
con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas.
 Si no sigue estas instrucciones, puede correr
peligro de muerte o de resultar gravemente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Recipientes......................................................33
GENERAL................................................................. 33
CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES ........33
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN
DE CONSERVAS ..................................................... 33
Limpieza de la Placa de Cocción...................35
Solución de Problemas ..................................36
Servicio de Asistencia Técnica .....................36
 La instalación y el mantenimiento de este
electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado o una agencia técnica.
 Los modelos de se pueden accionar
en 240V o 208V.
ATENCIÓN
 Desenchufe siempre el aparato de la toma de
red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento.
 Estos dispositivos deben contar con una toma
de tierra para su seguridad. No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
27
27
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION
ADVERTENCIA
Instalación adecuada
 El electrodoméstico debe ser instalado y
conectado a tierra por un electricista cualificado.
No utilice jamás el electrodoméstico para calentar una habitación. No deje a los niños solos
 No deje a niños solos o sin supervisión en una
habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se suban o se sienten en ninguna parte del electrodoméstico.
Lleve ropa adecuada
 No lleve nunca ropa demasiado amplia o con
mangas o complementos que cuelguen mientras use el electrodoméstico.
Mantenimiento
 No repare ni sustituya ningún componente del
electrodoméstico si no se recomienda explícitamente en este manual. Cualquier otra operación debe ser efectuada por un técnico cualificado.
Almacenamiento en el interior y encima del electrodoméstico
 No almacene materiales inflamables dentro de
un horno ni cerca de las unidades de superficie.
No utilice agua para sofocar los incendios provocados por grasa
 Sofoque las llamas con una tapa, bandeja o un
extintor de polvo químico o de espuma.
No utilice agarradores húmedos
 Si los agarradores entran en contacto con una
superficie caliente, el vapor resultante podría provocar quemaduras. Los agarradores no deben entrar en contacto con elementos térmicos calientes. No utilice toallas o trapos gruesos o doblados.
Utilice sartenes del tamaño adecuado
 El electrodoméstico está equipado con una o
más unidades de superficie de diferentes dimensiones. Seleccione utensilios con bases llanas y con tamaños que cubran la superficie del fuego. Si utiliza sartenes o pucheros de diámetro inferior al del fuego, dejará una parte de este expuesto al contacto directo, lo que podría provocar un incendio si entrara en contacto con alguna prenda o paño. Si respeta la proporción entre los utensilios y los fuegos aumentará también la eficiencia del funcionamiento del electrodoméstico.
Instrucciones de Seguridad
No deje el electrodoméstico desatendido si está utilizando temperaturas elevadas
 Las salpicaduras provocan humo y, si se
derrama grasa, puede prender fuego.
Asegúrese de que las placas reflectoras o bandejas de goteo estén bien colocadas
 Si estos elementos no están colocados durante
el uso del electrodoméstico, el cableado y los componentes inferiores podrían resultar dañados.
Cubiertas protectoras
 No utilice papel de aluminio para cubrir la
superficie, las bandejas o la parte inferior del electrodoméstico, excepto si lo hace siguiendo las instrucciones de este manual. Una colocación inadecuada de los elementos de protección podría provocar peligro de descarga eléctrica o de incendio.
Utensilios de cocina vitrificados
 Utilice sartenes y ollas vidriadas (de cristal,
cerámica, cerámica vidriada, barro...). Estos materiales no se rompen cuando son expuestos a cambios repentinos de temperatura.
Gire los mangos de los utensilios hacia el interior y no los sitúe sobre las unidades de superficie adyacentes
 Para reducir el riesgo de quemaduras o de
ignición de materiales inflamables o de derramamientos provocados por un contacto no intencionado con el utensilio, coloque los mangos de los utensilios hacia dentro evitando situarlos sobre las unidades de superficie adyacentes.
No moje los elementos térmicos extraíbles
 Los elementos térmicos no deben sumergirse en
agua.
No utilice la placa de cocción si tiene fisuras
 Si la placa de cocción se rompiera, los
limpiadores y los derrames de alimentos podrían filtrarse por las fisuras y provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si detecta alguna fisura, póngase de inmediato en contacto con un técnico cualificado.
Limpie la placa con cuidado
 Si utiliza una esponja o un trapo mojados para
limpiar salpicaduras de la placa en caliente, hágalo con cuidado: podría quemarse con el vapor. Algunos productos de limpieza emanan vapores tóxicos si se aplican a una superficie caliente.
28
28
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SEGURIDAD PERSONAL
Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos siguientes:
 La grasa es un material inflamable y debe
manipularse con cuidado.
 No utilice agua para sofocar los incendios
provocados por grasa.
 No toque nunca una sartén en llamas.  Si prende fuego algo de grasa que se
encuentre fuera de la sartén, puede sofocarlo con bicarbonato sódico o con un extintor de polvo químico seco o de espuma.
 No toque la grasa hasta que se haya enfriado.  Limpie cualquier derrame de inmediato.  Si va a flambear un alimento sobre la placa,
apague el extractor de la campana. La corriente de aire podría extender y descontrolar la llama.
 No deje nunca la superficie desatendida si está
cocinando con temperaturas altas. Las salpicaduras provocan humo y, si se derrama grasa, puede prender y provocar un incendio.
ATENCIÓN
Evite que la placa entre en contacto con papel de aluminio, plástico, papel o tela cuando esté caliente. No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido.
 Si tiene cuidado, evitará quemaduras. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, salga de la habitación y llame a los bomberos.
 Tenga siempre un detector de incendios que
funcione correctamente cerca de la cocina.
 Deje siempre la campana extractora de humos
encendida cuando flambee alimentos (solamemte en caso de humo sin llamas).
Utilice un extintor solo si
 Dispone de un extintor ABC y sabe cómo
utilizarlo.
 El fuego es pequeño y está limitado a la zona
en la que se inició.
 Ya ha llamado a los bomberos.  Tiene una salida a su espalda mientras
combate el fuego.
 No utilice jamás agua para extinguir fuegos en
la cocina.
 Si su ropa prende fuego, tírese al suelo de
inmediato y gire sobre sí mismo para
extinguir las llamas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras en el uso de la placa siga estos consejos:
 No utilice jamás la placa de cocción para calentar
una habitación.
 No deje a niños o mascotas solos en una
habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se sienten o apoyen en ninguna parte del electrodoméstico.
ATENCIÓN No almacene objetos que puedan llamar la atención
de los niños ni en los armarios que se encuentren sobre el electrodoméstico ni en la parte posterior: los niños podrían resultar gravemente heridos si intentaran alcanzarlos.
Cuando utilice la placa de cocción
 No toque la superficie de los fuegos ni la
zona de alrededor. La superficie puede emitir
calor suficiente para causar quemaduras. Los elementos de la superficie pueden estar calientes incluso cuando están de color oscuro. No toque la superficie de la placa ni permita que ningún material inflamable entre en contacto con ella mientras esté caliente.
Cuando utilice la placa de cocción sobra el horno
 No toque los elementos térmicos o las
superficies interiores del horno. Los elementos térmicos pueden estar calientes aunque estén de color oscuro. Las superficies interiores de un horno emiten y retienen calor suficiente para provocar quemaduras. No toque los elementos térmicos ni las superficies interiores del horno, ni permita que ningún material inflamabe o tejido entre en contacto con ellos durante el uso del electrodoméstico o mientras este esté caliente. Hay otras superficies del electrodoméstico que pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras; entre estas se encuentran, por ejemplo, las aberturas de ventilación del horno y las superficies de alrededor, las puertas del horno y los cristales de las puertas del horno).
 Para minimizar el riesgo de quemaduras,
salpicaduras y de incendio, mantenga el mango de la sartén o recipiente que esté utilizando en el centro de la placa de cocción, pero no encima de un fuego.
 Utilice únicamente recipientes adecuados
para la placa de cocción, como determinados tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria, barro u otros recipientes vitrificados.
ADVERTENCIA
29
29
Modelos e Identicación de Componentes
Modelos (Regulador de energía)
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3
2
4
1
5
Position 1 - Circuito sencillo de 1200W 5 1/2” y mando
Posición 1- Circuito sencillo de 1200W 5 1/2” y mando
Position 2 - Circuito sencillo de 1800W 7” y mando
Posición 2-
Position 3 - Circuito sencillo de 1200W 5 1/2” y mando
Posición 3- Circuito sencillo de 1200W 5 1/2” y mando
Position 4 - Circuito sencillo de 1800W 7” y mando
Posición 4- Circuito sencillo de 1800W 7” y mando
Position 5 - Indicadores de calor residual y “ON”
Posición 5- Indicadores de calor residual y “ON
Circuito sencillo de 1800W 7” y mando
3
4
4
3
2
1
30
30
2
1
5
Position 1 - Circuito sencillo de 1200W 6” y mando Position 2 - Dual circuito sencillo de 1100W / 2500W
5”/9” y mando
Position 3 - Circuito sencillo de 1200W 6” y mando Position 4 - Circuito sencillo de 1800W 7” y mando Position 5 - Indicadores de calor residual y “ON
HI
MED
OFF
LO
HI
OFF
LO
HI
OFF
HI
HI
OFF
LO
4
MED
3
MED
DUAL
LO
SINGLE
2
MED
MED
1
Manual de uso & Mantenimiento
MED
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Uso de los mandos
ELEMENTO RADIANTE SENCILLO
Este tipo de elemento eléctrico utiliza un cable de cinta situado bajo la superficie del cristal para suministrar calor. Los elementos se encienden y apagan en ciclos regulados por los limitadores de temperatura.
Limitadores de temperatura
Cada elemento radiante tiene su propio sensor para proteger la superficie de cristal de temperaturas excesivas. El limitador funciona de forma automática y se regula en función de la temperatura seleccionada con el mando: de ALTA (HI) a BAJA
(LO).
ELEMENTO RADIANTE DOBLE (si presente)
El elemento doble contiene dos cables de cinta en la misma área de cocción. Puede utilizarse el elemento pequeño (el circuito interior) por separado o ambos juntos. Entre la posición BAJA y ALTA hay un número infinito de posiciones de calor. Las posiciones fijas (BAJA y ALTA) definen la potencia mínima y la máxima.
Para encender el circuito interior, pulse el mando y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj siguiendo las líneas sencillas.
Para encender el circuito interior y el exterior simultáneamente, pulse el mando y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj siguiendo las líneas dobles.
Uso recomendado
Las siguientes recomendaciones (sin precalentamiento del fuego) son una orientación, porque la selección de temperatura varía en función de:
 El tipo y la calidad de la sartén  El tipo, cantidad y temperatura de los alimentos  El fuego utilizado y las preferencias del cocinero
HI
OFF
HI
MED
DUAL
LO
SINGLE
OFF
HI
MED
TEMPERATURA ELEMENTO RADIANTE
TIPO DE ALIMENTO
Reg. energía
Fundir mantequilla,
LO (Baja)
chocolate
Salsas delicadas, arroz, cocción lenta de salsas
LO (Baja)
a Media con mantequilla y yema de huevo
Cocinar verduras, caldos
Media de pescado, huevos (fritos o revueltos), terminar cereales, pasta, leche, tortitas, arroz con leche, cocer carne a fuego lento, verduras al vapor, palomitas, beicon, caldos de carne, saltear verduras, salsas
Estofar carne, freír carne, pescado, huevos, freír con
Media a HI
(Alta) poco aceite, dorar carne, hervido rápido
Hervir agua para
HI (Alta) verduras, pasta
MODELOS (regulador de energía)
Mandos (pos. 1 a 4)
La ubicación de cada mando corresponde a la del elemento que activa. Para encender un elemento, PULSE el mando correspondiente y GÍRELO en la dirección indicada para la función deseada.
Indicador de calor residual
Cada fuego tiene un indicador luminoso asignado que señala cuándo está caliente o "ON".
La luz se encenderá de forma automática en la zona marcada con la cruz. La luz permanecerá encendida hasta que el fuego se haya enfriado hasta una temperatura segura. Si la luz de calor residual está encendida, quiere decir que el fuego sigue caliente, así que evite tocarlo.
LO
31
31
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Uso de la placa de cocción
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ
 Todos los productos se limpian en fábrica con
solventes que eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el proceso de producción.
 Retire el embalaje de la placa y la
documentación que haya sobre ella.
 Limpie la superficie de cristal antes de utilizarla
por vez primera. Se recomienda efectuar una limpieza exhaustiva con un limpiador específico. No le llevará más de un minuto y dejará una película protectora limpia y brillante sobre el cristal antes de su primer uso.
 Las primeras veces que utilice la placa, podría
percibir un ligero olor: es perfectamente normal y desaparecerá con el tiempo.
 Para obtener buenos resultados en la cocina,
deberá elegir los recipientes adecuados.
 La superficie de cocción conservará calor y
permanecerá caliente aproximadamente 20 minutos después de haber apagado los fuegos.
 La superficie vitrocerámica de la placa es muy
duradera y resistente a los impactos, pero se puede romper si algún objeto cae sobre ella.
 No coloque papel de aluminio directamente
sobre el cristal; podría derretirse y dañar la superficie de cristal.
 No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre
el fuego encendido. Podría dañar el recipiente, el fuego o la placa de cocción.
 No cocine alimentos directamente sobre el
cristal.
 No deslice ningún recipiente sobre la superficie:
podría rayar el cristal
 No es recomendable utilizar sartenes o
recipientes de hierro fundido en esta placa de cocción. El hierro fundido retiene el calor y podría provocar daños en la placa.
32
32
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Recipientes
GENERAL
La elección del recipiente afecta directamente al rendimiento de cocción (velocidad y uniformidad). Para lograr los mejores resultados, seleccione sartenes con las siguientes características:
Base plana
Cuando una sartén se calienta, la base debería apoyarse uniformemente sobre la superficie de cocción, sin bailar. Los recipientes ideales para cocinar son los que tienen una base plana, una tapa que encaja perfectamente y están fabricados con un material de espesor medio o alto. Si tiene un acabado irregular, podría rayar la placa de cocción
Ajuste el diámetro de la sartén al fuego
La base del recipiente utilizado debería encajar con el diámetro del fuego utilizado o cubrirlo
CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES
Guía de materiales
 Aluminio: se calienta y enfría de forma rápida.
Sirve para freír, estofar y dorar. Puede dejar marcas de metal en el cristal.
 Hierro fundido: se calienta y enfría de forma
rápida. No es un material recomendable. Retiene demasiado el calor y podría dañar la placa de cocción.
 Cobre, estaño: se calientan y enfrían de forma
rápida. Cocina gourmet, salsas con vino, platos a base de huevo.
 Recipientes esmaltados: el resultado depende
de su base. Pero no es un material recomendable: las imperfecciones del metal y el esmalte podrían dañar la placa.
 Cerámica vidriada: se calienta y enfría muy
lentamente. No es un material recomendable. Tarda demasiado en calentarse. Las imperfecciones del acabado podrían rayar la placa.
 Acero inoxidable: se calienta y enfría con
velocidad moderada. Para sopas, salsas y cocina en general.
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN DE CONSERVAS
Los recipientes que sobresalen del elemento no son recomendables para la mayor parte de las superficies de cocción. Sin embargo, cuando esté preparando conservas al baño maría o con un recipiente específico, puede utilizar diámetros mayores. Esto es debido a que la temperatura de ebullición del agua (incluso a presión) no es dañina para la superficie de la placa que rodea el fuego. pero no utilice ollas o recipientes de un diámetro superior al del fuego para freír o hervir otros alimentos. La mayoría de los siropes y salsas (y el aceite para freír) alcanzan temperaturas muy superiores a la del agua en ebullición. Esas temperaturas podrían dañar la superficie de la placa.  Coloque el recipiente que vaya a utilizar para
preparar conservas en el centro del fuego. Si la placa o su ubicación no le permiten centrar bien el recipiente, utilice uno más pequeño para obtener buenos resultados.
33
33
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
 Debe utilizar recipientes con la base plana. No
utilice recipientes con bases irregulares (cosa habitual en los recipientes cerámicos), porque no tienen un contacto total con la superficie de la placa y el agua tardará mucho tiempo en hervir.
 Cuando prepare conservas, utilice recetas de
fuentes de confianza. Puede obtener recetas e instrucciones del fabricante del recipiente que utilice para las conservas (como Ball and Kerr) y del Departamento de Agricultura y de Servicios para el Consumidor de los Estados Unidos.
 Recuerde que el enlatado de conservas es un
proceso que genera grandes cantidades de vapor. Preste atención para evitar quemaduras.
ATENCIÓN
Safe canning requires that harmful micro organisms En el proceso de enlatado de conservas es necesario eliminar microorganismos nocivos y sellar las conservas de forma segura. Cuando esté preparando conservas debe mantener un hervor del agua suave y constante durante un cierto período de tiempo. Cuando utilice un recipiente específico a presión, deberá mantener esa presión durante el tiempo indicado.
Una vez haya seleccionado la potencia deseada, es importante que se asegure de que el hervor del agua o la presión se mantienen durante el tiempo indicado en la receta. Si el recipiente que utiliza para preparar las conservas no tiene una base plana, no podrá estar seguro de que ha llevado a cabo el procedimiento de la forma correcta.
Sartenes especiales
Puede utilizar planchas, ollas a presión y woks (siempre que tengan la base plana).
ATENCIÓN No coloque alimentos envueltos en papel de aluminio
directamente sobre la placa de cocción: el papel de aluminio podría derretirse y causar daños permanentes en el cristal.
ATENCIÓN
El plástico, el papel y la tela pueden derretirse o quemarse si entran en contacto con una superficie caliente. No permita que esos materiales entren en contacto con el cristal cuando esté caliente.
34
34
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Limpieza de la Placa de Cocción
ATENCIÓN Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está
apagada y de que su superficie está fría.
Aplique a diario una pequeña cantidad de un producto específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así creará una película protectora que facilitará la limpieza de salpicaduras de agua o alimentos. Si la superficie de la placa está caliente, el producto de limpieza será menos efectivo. Debe aplicarse antes de cada uso. Utilice un paño limpio y aplique el producto para eliminar polvo o marcas de metal que hayan podido aparecer en la placa desde su último uso.
MANDOS
Utilice un trapo para tirar de los mandos y extraerlos con facilidad. Límpielos con un trapo humedecido en agua caliente y con jabón, aclárelos y séquelos. ¡No los sumerja en agua!
CONTORNO
(Modelos de acero inoxidable) Límpielo siguiendo el veteado. Para una limpieza intensiva, utilice BonAmi® o Soft Scrub® (nunca lejía). Frote con una esponja o un paño húmedos y con jabón. Aclare y seque.
TÉCNICAS DE LIMPIEZA DIARIA
Limpie la superficie en frío excepto en los casos siguientes.
Limpieza diaria
Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo. Utilice vinagre blanco si quedan manchas. Aclare y seque. Aplique una pequeña cantidad de un producto de limpieza específico. Cuando esté seco, saque brillo a la superficie con un paño limpio,
ATENCIÓN No utilice ningún tipo de detergente mientras la
superficie esté caliente: utilice únicamente el rascador. Cuando los limpiadores se calientan, pueden emitir vapores nocivos para su salud. Y también pueden dañar la superficie de la placa.
PRODUCTOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
 Crema limpiadora para placas
Utilice solo una pequeña cantidad. Aplíquela con un paño o papel de cocina. Frote la superficie y sáquele brillo con un paño seco.
 BonAmi
Aclarar y secar.
 Soft Scrub
Aclarar y secar.
 White Vinegar
Aclarar y secar.
 Rascador
Incluido en el embalaje.
Nota: Los productos recomendados son orientativos, no se recogen en este manual por motivos publicitarios.
®
®
(sin lejía)
Las salpicaduras de azúcar, siropes, productos a base de tomate y leche deben retirarse de inmediato con el rascador.
EVITE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS
 Limpiadores para cristal con amoníaco o
blanqueadores con cloro
Sus ingredientes pueden corroer o manchar la placa de forma permanente.  Detergentes cáusticos Limpiadores de horno pueden corroer la superficie de la placa.
 Detergentes abrasivos y estropajos
Detergentes abrasivos y estropajos como Scotch
®
pueden rayar la superficie o dejar marcas de
Brite metal.
 Detergentes en polvo con blanqueadores con
cloro
Pueden dejar manchas permanentes en la placa.  Detergentes inflamables Como el líquido para encendedores o WD-40.
35
35
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Solución de Problemas
Problema Causa Posible solución
La placa no funciona
Los fuegos no se calientan como deberían.
Los elementos radiantes se apagan incluso cuando están configurados a la máxima potencia.
La superficie vitrocerámica es transparente o aparece de color rojo.
La placa no está conectada a una red eléctrica adecuada
El fusible o el diferencial han saltado.
La placa no está conectada a la red.
La placa está conectada a un voltaje de 120 voltios
La conexión de alimentación está mal ajustada.
No está utilizando recipientes adecuados.
El limitador de temperatura del elemento radiante apaga temporalmente el elemento para impedir que supere la temperatura máxima.
Bajo una luz fuerte y directa se puede ver a través del cristal. El color rojo también es efecto de una luz fuerte.
Llame a un electricista para que compruebe si la placa está conectada al voltaje apropiado. Llame a un electricista para que sustituya el fusible o el diferencial.
Llame a un electricista para que analice la red eléctrica.
Llame a un electricista para que conecte la placa al voltaje adecuado.
Llame a un electricista para que ajuste las conexiones de la caja de empalme
Utilice los recipientes adecuados (encontrará indicaciones en este manual).
Es normal, especialmente cuando el elemento se calienta rápidamente. El elemento volverá a encenderse cuando se haya enfriado lo suficiente.
Son características normales de las placas de vitrocerámica negras.
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
36
36
Registro de datos para el servicio
Cómo obtener servicio Para información sobre servicio autorizado o refacciones, ver el pàrrafo "GARANTÍA para electrodomésticos".
A la base de la placa de cocción se puede ver la etiqueta con el número de serie del producto. Ahora es un buen momento para anotar esta información en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
Número del Modelo _________________
Número de Serie ___________________
Fecha de instalación y ocupación ________________
Notas
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
37
37
Notas
Manual de uso & Mantenimiento
Manual de Instalación
ESPAÑOL
ESPAÑOL
38
38
09BN5281 - 11-11
Loading...