Beninca Heady 24v User Manual

L8542221
07/2011 rev 1
HEADY 24
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
BOX
Per il passaggio dei cavi di collegamento è prevista sul fondo del contenitore una sede (F) da aprire con un cacciavite per il fissaggio di un raccordo per tubo corrugato.
Remove the 4 screws A and then remove cover B There are 4 set-ups (C) present on the base of the control unit container, which must be broken using a screwdriver. Place the base on the wall and mark the 4 drilling points. Make the 4 holes and insert the 4 plugs (E), fix the control unit with the 4 screws D. Plugs and screws are supplied.
There is a seat (F) on the base of the container for the passage of the connection cables. This must be opened using a screwdriver in order to fix a fitting for the corrugated pipe.
Entfernen Sie die 4 Schrauben A und nehmen Sie Deckel B ab. Im Boden des Hauptgehäuses befinden sich 4 vorbereitete Öff-
nungen (C), die mit einem Schraubenzieher aufzubrechen sind. Halten Sie den Boden an die Wand und zeichnen Sie die 4 Boh-
rungen an. Führen Sie die 4 Bohrungen aus und setzen Sie 4 Dübel (E) ein.
Fixieren Sie die Steuerung mit den 4 Schrauben D. Dübel und Schrauben werden mitgeliefert.
Zur Einführung der Anschlusskabel befindet sich im Boden des Ge­häuses eine Halterung (F) für die Befestigung eines Wellrohranschlus­ses, die mithilfe eines Schraubenziehers geöffnet werden muss.
Enlever les 4 vis A puis enlever le couvercle B Au fond du boîtier de la centrale se trouvent 4 ouvertures spéciales (C) qu’il faut creuser à l’aide d’un tournevis. Appuyer le fond du boîtier contre le mur et marquer avec 4 signes les points de perçage. Percer les 4 trous et insérer les 4 chevilles (E), fixer la centrale avec les 4 vis D. Les chevilles et les vis sont fournies en dotation.
Pour passer les câbles de branchement, une ouverture spéciale (F) à creuser à l’aide d’un tournevis a été prévue dans la partie basse du boîtier pour fixer le raccord du tuyau annelé.
Quite los 4 tornillos A, entonces quite la cubierta B En el fondo de la caja central hay 4 predisposiciones (C) que
hay que romper con un destornillador. Apoye el fondo a la pared y marque los 4 puntos de perforación. Realice los 4 agujeros e introduzca los 4 tacos (E), fije la central
con los 4 tornillos D. Se proporcionan los tacos y los tornillos. Para el pasaje de los cables de conexión está previsto en el fon-
do de la caja un alojamiento (F) que hay que abrir con un destor­nillador para la fijación de un racor para tubo corrugado.
Wykręć śruby A i ściągnij pokrywę B. Śrubokrętem zrób 4 otwory (C)na tylnej ściance skrzynki. Przyłóż
skrzynkę do ściany i zaznacz 4 miejsca na otwory. Wywierć ot­wory, wsadź 4 kołki(E), przykręć skrzynkę wkrętami (D).
Kołki i wkręty są w zestawie. Na dolnej ścianie skrzynki jest mie­jsce do wprowadzenia przewodów. Śrubokrętem należy zrobić tam otwór na dławik.
A
C
B
E
D
F
3
SHIELD
ANT
ANT
M1 M2
LAMP 24Vdc
SCA
Photo Test
2CH
SERL
24Vac
24Vac/dc
500mA max
(+) (-)
SWO1/ENC1
SWC1
SWO2/ENC2
SWC2
PHOTO
PHOTC
STOP
PED
P.P.
COM/ENC +
ENC -
COM/ENC+
F1
T 2A
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 23 24 25 26
3231
+-
RA D IO
U11
Code
____
F1:1.25AT (230V) F1:2AT (115V)
L
N
1
4
SWO1/ENC1
SWO2/ENC2
ENC +
ENC -
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 23 24 25 26
M1
+ s -M2+ s -
3+3 x 0.5mm
2
max 10m
Collegamento ENCODER
ENCODER WIRING
2
3
4



RX1TX1



RX2TX2
11
24Vac
COM PHOTO COM PHOT-C
24Vac
12 11 1213 18 13 199 10
9 10
test1:on test2:ON
L
N
Service/Zone Light 230Vac
Relè 24Vac
9 10 11 12
9 10 11 12
SCA
2CH:0ff
serl:0FF
TST1:0FF
TST2:0FF
9 10 11 12
2CH
2CH:0N
serl:0FF
TST1:0FF
TST2:0FF
SERVICE/ZONE LIGHT
serl:0N TST1:0FF
2CH:0FF TST2:0FF
Loading...
+ 7 hidden pages