Beko WMB 51221 PL PT, WMB 51021 Operating Instructions

Pralka automatyczna Washing Machine
WMB 51021 PL PT WMB 51221 PL PT
Prosimy najpierw przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że pralka ta, wyprodukowana w najnowocześniejszych zakładach i
poddana procedurze ścisłej kontroli jakości, służyć Wam będzie jak najlepiej. Prosimy zatem przed jej uruchomieniem uważnie przeczytać całą instrukcje obsługi i
zachować ją do wglądu w przyszłości. Jeśli kiedyś przekażecie tę pralkę komu innemu, wraz z nią oddajcie także tę instrukcję.
Instrukcja ta szybko i bezpiecznie pomoże w eksploatacji pralki.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem pralki.
• Zawsze przestrzegajcie instrukcji zachowania bezpieczeństwa.
• Zachowajcie tę instrukcję pod ręką do wglądu w przyszłości.
• Przeczytajcie także inne dokumenty dostarczone wraz z pralką.
Pamiętajcie, ze instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice między modelami są wyszczególnione w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W instrukcji tej używa się następujących symboli:
C Ważna informacja albo przydatna rada dotycząca eksploatacji. A Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sytuacjami stanowiącymi zagrożenie dla życia
lub mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne
wyrób ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE. Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie
poddane procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla
2820521594_PL/020910.1208
środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
2
PL
SPIS TREŚCI
1 Oto wasza pralka 4
Przegląd ogólny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa 6
Ogólne wskazówki zachowania
bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . 7
3 Instalacja 8
Właściwe miejsce instalacji . . . . . . . . . . 8
Usuwanie wzmocnienia opakowania . . . 8 Usuwanie zabezpieczeń transportowych 8
Przyłączanie zasilania w wodę . . . . . . . . 9
Przyłączenie do kanalizacji. . . . . . . . . . 10
Nastawianie nóżek. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Podłączenie zasilania elektrycznego . . 11
Uruchomienie pralki. . . . . . . . . . . . . . . 12
Pozbywanie się materiałów
opakowaniowych. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transportowanie pralki. . . . . . . . . . . . . 12
Utylizacja wyeksploatowanego
urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Przygotowanie 13
Przygotowanie pralki . . . . . . . . . . . . . . 19
Wybieranie programu . . . . . . . . . . . . . 19
Programy główne . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programy dodatkowe . . . . . . . . . . . . . 20
Programy specjalne. . . . . . . . . . . . . . . 21
Wybór temperatury . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wybór prędkości wirowania. . . . . . . . . 21
Tabela programów i zużycia. . . . . . . . . 22
Wybór funkcji pomocniczych . . . . . . . . 23
Uruchomianie programu . . . . . . . . . . . 24
Blokada dostępu dzieci . . . . . . . . . . . . 25
Przebieg programu . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zamek drzwiczek. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zmiana wyboru po rozpoczęciu
programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kasowanie programu. . . . . . . . . . . . . . 26
Tryb Standby [Gotowości] . . . . . . . . . . 27
6 Konserwacja i czyszczenie 28
Czyszczenie szuflady na detergent . . . 28
Czyszczenie drzwiczek i bębna.. . . . . . 28
Czyszczenie korpusu i panelu
sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Czyszczenie filtrów wlotu wody . . . . . . 29
Spuszczanie pozostałej wody i
czyszczenie filtra pompy . . . . . . . . . . . 29
Co można zrobić, aby oszczędzać
energię. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sortowanie prania . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Przygotowanie rzeczy do prania . . . . . 13
Prawidłowa ilość wsadu . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie prania . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dodaj detergent i środek zmiękczający. 15
Stosowanie detergentów w płynie . 16
5 Obsługa pralki 19
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Usuwanie problemów 32
3
PL
1 Oto wasza pralka
Przegląd ogólny
8
1
2
3
7
6
4
5
1 - Przewód zasilający 2- Panel górny 3- Panel sterowania 4- Pokrywka filtru
5- Nastawiane nóżki 6- Drzwiczki 7- Szuflada na detergent 8- Wąż spustowy
4
PL
Dane techniczne
Model
Maksymalna waga rzeczy do prania w stanie suchym (kg)
Wysokość cm)
Szerokość (cm)
Głębokość (cm)
Ciężar netto (±4 kg)
Zasilanie (V/Hz)
Prąd znamionowy (A)
Moc całkowita (W)
Szybkość wirowania (obr/min)
Cykl prania – płukania (cykl/min)
Klasa efektywności energetycznej
Zużycie energii elektrycznej (kWh/cykl)
Klasa efektywności prania
Klasa efektywności wirowania
WMB 51221 PL PT WMB 51021 PL PT
5 5
84 84
60 60
45 45
62 60
230 V / 50Hz 230 V / 50Hz
10 10
2200 2200
1200 1000
52 52
A A
0.85 0.85
A A
B C
Skuteczność odwadniania (%)
Zużycie wody (l)
Średnie roczne zużycie en. elektr. (kWh)
Średnie roczne zużycie wody (l)
Poziom hałasu prania (dB)
Poziom hałasu wirowania (dB)
Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości
C
62 62
47 47
170 170
9400 9400
61 60
73 74
tego wyrobu.
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu
C
modelowi pralki.
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w
C
warunkach laboratoryjnych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki.
5
PL
2 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa
Rozdział ten zawiera instrukcje
zachowania bezpieczeństwa, które
pomogą zabezpieczyć się przed zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Nieprzestrzeganie tych instrukcji anuluje wszelkie gwarancje.
Ogólne wskazówki zachowania bezpieczeństwa
• Wyrób ten nie powinien
być używany przez osoby z zakłóceniami fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi oraz dla osób niewykształcanych i niedoświadczonych (w tym dzieci) bez nadzoru osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo, lub która
odpowiednio poinstruuje je o użytkowaniu tego wyrobu.
• Nie wolno umieszczać tego
wyrobu na pokrytej wykładzina podłodze; w przeciwnym razie brak przepływu powietrza pod maszyną spowoduje przegrzanie jej elementów elektrycznych. To spowoduje problemy w użytkowaniu tej maszyny.
• Nie używaj tego urządzenia, gdy
uszkodzone są kabel zasilający lub wtyczka. Wezwij autoryzowanego agenta serwisowego.
• Zleć wykwalifikowanemu elektrykowi
założenie 16 amperowego bezpiecznika w instalacji, do której przyłączony będzie ten wyrób.
• Jeśli wyrób ten ma usterki nie
powinno sie go uruchamiać dopóki nie zostanie naprawiony przez autoryzowanego agenta serwisowego. Grozi to porażeniem
elektrycznym!
• Urządzenie to zaprojektowano,
aby ponownie podejmowało funkcjonowanie w przypadku przywrócenia zasilania energią elektryczną po przewie w zasilaniu. Jeśli chcesz skasować ten program, patrz rozdział "Kasowanie programów".
• Urządzenie to przyłącza się
do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem o wartości zgodnej z treścią tabeli "Dane techniczne". Konieczna jest instalacja uziemiająca wykonana przez wykwalifikowanego elektryka. Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Przewody zasilania w wodę oraz
spustu wody muszą być mocno przytwierdzone i nie wolno dopuścić do ich uszkodzenia. W przeciwnym razie zachodzi zagrożenie wyciekiem wody.
• Nigdy nie otwieraj drzwiczek do
wkładania prania ani nie wyjmuj filtru, gdy w bębnie nadal znajduje się woda. W przeciwnym razie grozi zalanie wodą i poparzenie nią.
• Zamkniętych drzwiczek nie próbuj
otwierać siłą. Drzwiczki można
otworzyć kilka minut po zakończeniu
cyklu prania. Próba otwarcia drzwiczek siłą może spowodować uszkodzenie drzwiczek i ich zamka.
• Jeśli pralka nie jest używana, wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
• Nie myj pralki polewając ją wodą!
Grozi to porażeniem elektrycznym!
6
PL
• Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi! Aby wyjąć wtyczkę z
gniazdka, należy pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
• Używaj wyłącznie detergentów,
środków zmiękczających wodę i dodatków przeznaczonych do prania w pralce.
• Przestrzegaj wskazówek podanych na
metkach tkanin oraz na opakowaniu detergentu.
• W trakcie instalacji, konserwacji,
czyszczenia i napraw wtyczka przewodu zasilającego pralkę musi być wyjęta z gniazdka.
• Instalację i wszelkie naprawy
wykonywać musi autoryzowany agent serwisowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które może spowodować instalacja i naprawa wykonywana przez osoby nieupoważnione.
Przeznaczenie
• Produkt jest przeznaczony do
użytku domowego. Nie nadaje się
do zastosowań komercyjnych i
nie może być użytkowany wbrew przeznaczeniu.
• Urządzenie to wolno stosować
tylko do prania i płukania tkanin posiadających właściwe oznaczenie.
• Producent odmawia jakiejkolwiek
odpowiedzialności z tytułu nieprawidłowego użytkowania lub transportu.
• Okres użytkowania tego wyrobu
wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji tego urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Urządzenia elektryczne są
niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionego urządzenia. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy pralce. Aby zapobiec zabawom dzieci z pralką zastosuj blokadę dostępu dzieci.
• Opuszczając pomieszczenie, gdzie
stoi pralka, nie zapomnij zamknąć jej drzwiczki.
• Wszelkie detergenty i środki
dodatkowe należy przechowywać w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
7
PL
3 Instalacja
O zainstalowanie pralki zwróć się do najbliższego autoryzowanego agenta serwisowego. Aby przygotować pralkę do użytkowania przed wezwaniem autoryzowanego agenta serwisowego zapoznaj się z informacjami z niniejszej instrukcji obsługi i upewnij się, że systemy zasilania w elektryczność i wodę oraz odprowadzenia wody są właściwe. Jeżeli nie, należy wezwać wykwalifikowanego technika i hydraulika w celu wykonania wszelkich niezbędnych przyłączy.
Przygotowanie miejsca na pralkę
C
oraz instalacji elektrycznej i wodno­kanalizacyjnej w tym miejscu jest obowiązkiem klienta.
Instalację pralki oraz jej przyłączenie
B
do sieci elektrycznej musi wykonać autoryzowany agent serwisowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które może spowodować instalacja i naprawa wykonywana przez osoby nieupoważnione.
Przed zainstalowaniem obejrzyj pralkę
A
aby sprawdzić, czy nie ma jakichś usterek. Jeśli ma, nie instaluj jej. Uszkodzone urządzenia zagrażają
Twojemu bezpieczeństwu.
Upewnij się, że węże dopływu i
C
odpływu wody, a także elektryczny przewód zasilający nie uległy zagięciu, zakleszczeniu lub uszkodzeniu przy ustawianiu pralki w jej miejscu po zainstalowaniu lub czyszczeniu.
Właściwe miejsce instalacji
• Pralkę należy ustawić na sztywnej
podłodze. Nie ustawiaj jej na wykładzinie dywanowej ani innych podobnych powierzchniach.
• Całkowita waga pralki z suszarką -
całkowicie napełnionej praniem - gdy umieszczone są jedno na drugim sięga ok. 180 kg. Ustaw pralkę na solidnej i płaskiej podłodze o wystarczającej nośności.
• Nie stawiaj pralki na przewodzie
zasilającym.
• Nie instaluj pralki w miejscu, w którym
temperatura może spaść poniżej 0ºC.
• Zachowaj co najmniej 1 cm odstępu
od krawędzi innych mebli.
Usuwanie wzmocnienia opakowania
Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć
wzmocnienie opakowania. Zdejmij
wzmocnienia pociągając je za wstążkę.
Usuwanie zabezpieczeń transportowych
Nie usuwaj zabezpieczeń
A
transportowych przed zdjęciem
wzmocnień opakowania.
Śruby zabezpieczające na
A
czas transportu wyjmij przed uruchomieniem pralki, w przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu.
8
PL
1. Poluzuj wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (C).
2. Usuń śruby zabezpieczające
delikatnie je wykręcając.
3. Osłonami (dostarczonymi w torebce
z Instrukcją obsługi) zaślep otwory w
tylnym panelu. (P)
Należy zachować śruby
C
zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich użyć przy następnym transporcie pralki.
Nie wolno transportować pralki
C
bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
Przyłączanie zasilania w wodę
Potrzebne do użytkowania pralki
C
ciśnienie wody wynosi od 1 do 10 barów (0.1 – 10 MPa). Oznacza to, że przy pełnym otwarciu kranu musi z niego wypływać 10 – 80 litrów wody
na minutę, aby zapewnić płynną pracę pralki. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt wysokie, zamontuj zawór redukujący.
Jeśli zamierzasz użytkować pralkę z
C
podwójnym wlotem wody w trybie wlotu pojedynczego (tylko zimnej wody), przed uruchomieniem pralki na zawór wody gorącej trzeba założyć zaślepkę dostarczaną wraz z nią. (Dotyczy pralek dostarczanych razem zestawem zaślepek).
Jeśli później chce się używać obu
C
wlotów wody do pralki, można przyłączyć wąż wody gorącej po zdjęciu z zaworu wody gorącej zestawu zaślepki i uszczelki. (Dotyczy pralek dostarczanych razem zestawem zaślepek).
Modeli z pojedynczym dopływem
A
wody nie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą. W takim przypadku pranie ulegnie zniszczeniu lub pralka przełączy się w tryb ochronny i nie będzie działać.
Do nowej pralki nie zakładaj starych
A
lub używanych węży wlotu wody. Może to spowodować zaplamienie prania.
1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z pralką do wlotów dopływu wody w pralce. Wąż czerwony (lewy) (maks. 90 ºC) służy do wody gorącej, wąż niebieski (prawy) (maks. 25 ºC) służy do wody zimnej.
9
PL
Upewnij się, że podłączenia
A
zimnej i ciepłej wody są wykonane prawidłowo przy instalowaniu pralki.
W przeciwnym razie po zakończeniu
procesu pralniczego pranie pozostanie gorące i będzie zużywać się.
2. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach. Do zakręcania nakrętek nie wolno używać kluczy.
mieszkanie ulegnie zalaniu. Ponadto grozi to oparzeniem z powodu wysokich temperatur prania! Aby zapobiec takim sytuacjom i zapewnić płynne napełnianie pralki wodą i spuszczanie jej ściśle umocuj
końcówkę węża spustowego, aby nie
mogła wypaść.
• Wąż ten należy zainstalować na
wysokości od 40 cm do 100 cm.
• Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej
40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być zbyt wilgotne. A zatem należy przestrzegać podanych na rysunku wysokości.
3. Odkręć całkowicie kurki kranu po podłączeniu węży i sprawdzić, czy w punktach przyłączenia nie przecieka woda. Jeśli wycieka, zamknij kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki. Aby zapobiec wyciekom wody i powodowanym przez nie szkodom zakręcaj krany na czas, kiedy pralka nie jest używana.
Przyłączenie do kanalizacji
• Końcówka węża spustowego musi
być bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków lub umywalki.
Gdy wąż wydostanie się z obudowy w
A
czasie wylewania wody z urządzenia
• Aby zapobiec wpływaniu brudnej
wody z powrotem do pralki i umożliwić jej płynny spust, nie
zanurzaj końcówki węża w brudnej
wodzie ani nie wsadzaj jej do odpływu głębiej niż na 15 cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go.
• Końcówka węża nie może być zagięta
ani nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony między odpływem a urządzeniem.
• Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go
stosując oryginalny przedłużacz. Wąż nie może być dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom spowodowanym przeciekiem wody, połączenie między wężem przedłużającym a wężem spustowym pralki musi być
10
PL
zabezpieczone właściwym zaciskiem, aby wąż nie wypadał i nie powodował wycieku wody.
Nastawianie nóżek
Aby zapewnić cichą i pozbawioną
A
wibracji pracę maszyny należy ustawić ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawienie maszyny wyrównuje się regulując nóżki. W przeciwnym razie pralka może przesunąć się ze swego miejsca i spowodować problemy mechaniczne.
1. Ręcznie poluzuj nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.
2. Ustaw nóżki tak, aby pralka stała równo.
3. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki blokujące.
Nie używaj narzędzi do poluzowania
C
nakrętek blokujących. W przeciwnym razie ulegną uszkodzeniu.
Podłączenie zasilania elektrycznego
Urządzenie to przyłącza się do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem o wartości zgodnej z treścią tabeli "Dane techniczne". Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Połączenie musi być wykonane
zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Wtyczka przewodu zasilającego musi
być dostępna po zainstalowaniu.
• Napięcie oraz dopuszczalne
bezpieczniki podano w rozdziale “Dane techniczne”. Jeśli prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy niż 16 A, zleć wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie bezpiecznika 16 A.
• Podane tam napięcie musi być równe
napięciu w sieci zasilającej.
• Do przyłączenia nie używaj
przedłużaczy ani rozgałęźników.
Uszkodzone przewody zasilające
B
musi wymienić autoryzowany agent serwisowy.
11
PL
Uruchomienie pralki
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, że wszystkie przygotowania wykonano zgodnie z instrukcjami z rozdziałów "Ważne instrukcje zachowania
bezpieczeństwa" oraz "Instalacja".
Aby przygotować pralkę do prania wykonaj pierwszą operację z programu Drum Cleaning [Czyszczenie bębna]. Jeśli pralka nie jest wyposażona w program Drum Ckleaning [Czyszczenie bębna], użyj programu Cottons-90 [Bawełna-90], a także wybierz funkcje pomocnicze Additional Water [Więcej wody] lub Extra Rinse [Dodatkowe płukanie]. Przed uruchomieniem tego programu wsyp 100 g proszku zapobiegającego osadzaniu się kamienia do głównej komory na
detergent (komora nr II). Jeśli środek
przeciw osadzaniu się kamienia jest w formie tabletek, włóż tylko jedna tabletkę
do komory nr II. Po ukończeniu działania
programu wytrzyj do sucha wnętrze bębna czystą ściereczką.
Użyj odpowiedniego dla pralek środka
C
przeciw osadzaniu się kamienia.
Ze względu na proces kontroli jakości
C
w trakcie produkcji we wnętrzu pralki może pozostać trochę wody. Nie szkodzi to pralce.
Pozbywanie się materiałów opakowaniowych
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Opakowanie pralki wykonano z materiałów nadających się do odzysku. Pozbyj się ich w odpowiedni sposób i sortuj zgodnie z instrukcjami odzysku odpadów. Nie wolno wyrzucać ich razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa
domowego.
Transportowanie pralki
1. Przed transportem wyjmij wtyczkę z gniazdka.
2. Usuń przyłącza do zasilania w wodę i
jej spustu.
3. Do końca spuść z pralki resztki wody;
patrz "Spuszczanie resztek wody i czyszczenie filtru pompy".
4. Załóż śruby zabezpieczające na czas
transportu w kolejności odwrotnej do procedury ich wyjmowania; patrz "Usuwanie śrub zabezpieczających w transporcie".
Nie wolno transportować pralki
C
bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
Utylizacja wyeksploatowanego urządzenia
Należy je zezłomować w sposób przyjazny środowisku naturalnemu.
Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub punktu zbiórki surowców wtórnych w swojej okolicy, aby uzyskać informacje na temat utylizacji posiadanego urządzenia.
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci
przed pozbyciem sie pralki odetnij przewód zasilający i zniszcz zamek drzwiczek tak, aby nie można było ich użyć.
12
PL
4 Przygotowanie
Co można zrobić, aby oszczędzać energię.
Następujące informacje pomogą użytkować pralkę w przyjazny środowisku naturalnemu i energooszczędny sposób.
• Używaj pralki wykorzystując
pełną pojemność dopuszczalną w wybranym programie ale jej nie przeładowuj, patrz "Tabela programów i zużycia".
• Zawsze postępuj zgodnie z
instrukcjami na opakowaniu detergentu.
• Rzeczy mało zabrudzone pierz w
niskich temperaturach.
• Do niewielkich ilości lekko
zabrudzonego prania stosuj szybsze programy.
• Nie używaj prania wstępnego ani
wysokich temperatur do prania rzeczy niezbyt zabrudzonych i niepoplamionych.
• Jeśli chcesz wysuszyć pranie w
suszarce, wybierz najszybsze wirowane zalecane dla wybranego programu prania.
• Nie używaj więcej detergentu niż
zaleca się na jego opakowaniu.
Sortowanie prania
• Odzież przeznaczoną do prania
należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania.
• Zawsze przestrzegaj instrukcji z
metek odzieży.
Temperatura
wody piorącej
Można użyć
wybielacza
Odpowiednie do
suszarki
Powieś bez
wirowania
Nie nadaje się do
prania w pralce
Do prania
chemicznego
Susz w poziomie Wieszaj na wieszaku
Można prasować
ciepłym żelazkiem
Pierz krótkimi programami
dla delikatnych tkanin
Nie używaj
wybielacza!
Nie susz w suszarce
Można prasować
gorącym żelazkiem
Nie prać
Nie pierz chemicznie
Nie prasuj
Przygotowanie rzeczy do prania
• Rzeczy do prania z elementami
metalowymi, jak np. biustonosze ze stelażem drucianym, klamry pasków i metalowe guziki, uszkodzą pralkę.
Usuń metalowe części lub pierz takie
rzeczy w woreczkach do prania lub poszewkach na poduszkę.
13
PL
• Wyjmij z kieszeni wszystkie
przedmioty takie jak monety, długopisy i spinacze biurowe, oraz wywróć kieszenie na zewnątrz i oczyść szczoteczką. Przedmioty takie mogą zniszczyć pralkę lub powodować nadmierny hałas.
• Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki dziecięce i pończochy nylonowe,
włóż do woreczka do prania lub poszewki na poduszkę.
• Firanki wkładaj nie gniotąc ich. Zdejmij
klamerki i haczyki z firanek.
• Zapnij zamki błyskawiczne i wszystkie
guziki oraz zaszyj miejsca rozerwane i naderwane.
• Produkty z metkami “do prania w
pralce” lub “do prania ręcznego” pierz tylko w odpowiednim programie.
• Nie pierz rzeczy kolorowych razem
z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.
• Uporczywe plamy należy właściwie
wywabić przed rozpoczęciem prania. W razie niepewności, sprawdź w pralni chemicznej.
• Używaj tylko barwników/
odbarwiaczy oraz środków zapobiegających osadzaniu się kamienia przeznaczonych do prania
w pralkach. Zawsze przestrzegaj
wskazówek na opakowaniu.
• Spodnie i delikatne ubrania pierz
wywrócone na lewą stronę.
• Ubrania wykonane z wełny z angory
przed praniem trzymaj kilka godzin w
zamrażarce. Zredukuje to zgrupianie
się tkaniny.
• Rzeczy do prania, które miały
intensywny kontakt z materiałami takimi jak mąka, wapno w proszku, mleko w proszku itp., należy wytrzepać przed włożeniem do pralki. Kurz i proszki z rzeczy do prania mogą sie odkładać na wewnętrznych częściach pralki i z czasem spowodować jej uszkodzenie.
Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny, stopnia zabrudzenia i wybranego programu prania.
Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do wagi prania w bębnie.
Postępuj zgodnie z informacjami
A
z "Tabeli programów i zużycia". Sprawność pralki spada przy jej przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić nadmierne drgania i hałas.
Rodzaje rzeczy do prania i ich przeciętne wagi podano w następującej tabeli jako przykłady.
14
PL
Typ rzeczy do prania
Płaszcz kąpielowy 1200 Serwetka 100 Narzuta na łóżko 700 Prześcieradło 500
Powłoczka na poduszkę
Serweta stołowa 250 Ręcznik 200 Ręcznik do rąk 100
Suknia wieczorowa
Dzienna 100 Męski garnitur 600 Męska koszula 200 Męska piżama 500 Bluzka 100
Waga (g)
200
200
Ładowanie prania
• Otwórz drzwiczki.
• Włóż pranie, luźno układając je w
pralce.
• Przyciśnij drzwiczki aby je zamknąć,
aż usłyszysz odgłos zamka. Upewnij się, że nic nie uwięzło w drzwiczkach.
W trakcie wykonywania programu
C
drzwiczki pozostają zamknięte. Można je otworzyć dopiero po chwili
od zakończeniu programu.
Jeśli pranie włożono do pralki
A
nieprawidłowo, mogą wystąpić nadmierne drgania i hałas.
Dodaj detergent i środek zmiękczający.
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech części:
- (I) do prania wstępnego
- (II) do prania głównego
- (*) na środek zmiękczający
- (*) ponadto w komorze na środek zmiękczający mieści się syfon.
Jak widać powyżej, dozownik
C
detergentu może występować w dwóch różnych typach, zależnie od modelu pralki.
Detergent, środek zmiękczający i inne środki czyszczące
• Detergent i środek zmiękczający
dodaj przed uruchomieniem programu piorącego.
• Nigdy nie otwieraj szuflady dozownika
detergentu, gdy program piorący jest w toku!
• Gdy używasz programu bez prania
wstępnego nie dodawaj detergentu do komory prania wstępnego (komora
nr I).
• Gdy używasz programu z praniem
wstępnym, nie nalewaj detergentu w płynie do komory prania wstępnego
(komora nr I).
• Nie wybieraj programu z praniem
wstępnym, jeśli używasz detergentu w torebce lub dozownika detergentu. Detergent w torebce lub dozownik detergentu włóż bezpośrednio do bębna pralki razem z rzeczami do prania.
• Jeśli używasz detergentu w płynie
nie zapomnij umieścić kubka na detergent w płynie do komory prania
głównego (komora nr II).
Wybór rodzaju detergentu
Rodzaj detergentu zależy od typu tkanin oraz ich koloru.
15
PL
• Do prania rzeczy białych i kolorowych
należy używać różnych detergentów.
• Odzież delikatna pierz tylko w
detergentach specjalnych (detergenty w płynie, szampon do wełny, itp.) używanych wyłącznie do prania rzeczy delikatnych.
• Do prania odzieży w ciemnych
barwach oraz kołder zaleca się użycie detergentu w płynie.
• Tkaniny wełniane należy prać przy
użyciu środków przeznaczonych specjalnie do tego celu.
Należy stosować wyłącznie środki
A
przeznaczone do prania w pralkach.
Nie używaj mydła w proszku.
A
Dostosowanie ilości detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody. Uważnie przeczytaj instrukcje producenta na opakowaniu detergentu i przestrzegaj zalecanych dawek.
• Nie należy przekraczać dawek
zalecanych przez producenta na opakowaniu detergentu, aby uniknąć problemów z nadmiarem piany, niedostatecznym stopniem wypłukania, kosztami, a także ochroną środowiska.
• Do prania niewielkich ilości rzeczy lub
rzeczy lekko zabrudzonych używaj mniej detergentu.
• Używaj detergentów w koncentracie
w zalecanych dawkach.
Stosowanie środków zmiękczających
Nalej środek zmiękczający do właściwej komory szuflady na detergent.
• Użyj dawki zalecanej na opakowaniu.
• Nie przekraczaj maksymalnego
poziomu oznaczonego (>max<) w
komorze środka zmiękczającego.
• Jeżeli środek zmiękczający stracił
swoją pierwotną płynność, należy
rozcieńczyć go wodą przed wlaniem
do komory dozownika.
Stosowanie detergentów w płynie Jeśli wyrób zawiera kubek do
detergentu w płynie:
• Upewnij się, ze włożyłeś kubek na detergent w płynie do komory nr "II".
• Należy stosować miarkę dołączoną
przez producenta oraz przestrzegać instrukcji na opakowaniu detergentu.
• Użyj dawki zalecanej na opakowaniu.
• Jeżeli detergent w płynie stracił
swoją pierwotną płynność, należy
rozcieńczyć go wodą przed wlaniem
do kubka na detergent.
Jeśli wyrób nie zawiera kubka do detergentu w płynie:
• Nie używaj detergentu w płynie do
prania wstępnego w programie z praniem wstępnym.
• Należy stosować miarkę dołączoną
przez producenta oraz przestrzegać instrukcji na opakowaniu detergentu.
16
PL
• Detergent w płynie plami odzież, jeśli
użyje się go z funkcją opóźnionego startu. Jeśli zamierzasz użyć funkcji opóźnionego startu, nie używaj detergentu w płynie.
Stosowanie detergentu w żelu i w tabletkach
Gdy używasz detergentu w żelu, tabletkach, itp., uważnie przeczytaj instrukcje producenta na opakowaniu detergentu i przestrzegaj zalecanych dawek. Jeśli na opakowaniu nie ma żadnych instrukcji, zastosuj się do następujących.
• Jeśli detergent w żelu jest płynny,
a pralka nie jest wyposażona w specjalny kubek na detergent w płynie, włóż detergent w żelu do komory na detergent do prania głównego w trakcie pierwszego poboru wody. Jeśli pralka jest wyposażona w kubek na detergent w płynie, napełnij kubek detergentem przed uruchomieniem programu.
• Jeśli detergent w żelu nie jest płynny
lub jest w formie tabletki z kapsułką z płynem, włóż ją bezpośrednio do bębna przed praniem.
• Detergent w tabletkach włóż
do komory na detergent lub bezpośrednio do bębna przed praniem.
Resztki detergentu w tabletkach
C
mogą pozostawać w komorze na detergent. W takim przypadku wkładaj detergent razem z rzeczami do prania, blisko dolnej części bębna przy przyszłych praniach.
Używaj detergentu w tabletkach lub
C
w żelu bez wybierania funkcji prania wstępnego.
Stosowanie krochmalu
• Wlej krochmal w płynie, wsyp
krochmal w proszku lub barwnik do komory na środek zmiękczający zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu produktu.
• Nie używaj środka zmiękczającego
i krochmalu jednocześnie w tym samym cyklu prania.
• Po użyciu krochmalu wytrzyj wnętrze
pralki wilgotną i czystą ściereczką.
Stosowanie wybielaczy
• Wybierz program z praniem
wstępnym i dodaj środek wybielający na początku prania wstępnego. Nie dodawaj detergentu do komory prania wstępnego. Jako rozwiązanie alternatywne wybierz program z dodatkowym płukaniem i dodaj środek wybielający w trakcie pobierania przez pralkę wody z komory na detergent w trakcie pierwszego kroku płukania.
• Nie mieszaj środka wybielającego z
detergentem.
• Używaj niewielkich ilości (ok. 50 ml)
środka wybielającego i starannie wypłukaj pranie ponieważ powoduje on podrażnienia skóry. Nie wylewaj środka wybielającego wprost na rzeczy do prania i nie stosuj go do rzeczy kolorowych.
• Przy stosowaniu wybielaczy na bazie
utleniaczy należy postępować zgodnie z instrukcją na jego opakowaniu i wybrać program piorący przy niskiej temperaturze.
• Wybielacze na bazie utleniaczy można
stosować razem z detergentami; jednakże jeśli różnią się od nich gęstością, najpierw wlej detergent
do komory nr "II" w szufladzie na
detergent i odczekaj, aż detergent
17
PL
spłynie, gdy pralka pobiera wodę. Dodaj środek wybielający z tej samej komory podczas gdy maszyna nadal pobiera wodę.
Stosowanie środka do usuwania kamienia
• W razie potrzeby użyj wyłącznie
środka do usuwania kamienia przeznaczonego do pralek.
• Zawsze przestrzegaj instrukcji na
opakowaniu.
18
PL
5 Obsługa pralki
1 2
Panel sterowania
1 - Pokrętło wyboru programu (Pozycja górna Zał./Wył.)
2 - Wskaźnik śledzenia programu 3 - Przycisk do nastawiania temperatury 4 - Przycisk do nastawiania prędkości wirowania 6 - Przyciski funkcji pomocniczych 6 - Przycisk zwłoki czasowej (w niektórych modelach) 7 - Przycisk Start/Pauza
76543
Przygotowanie pralki
1. Upewnij się, że węże są ściśle zamocowane.
2. Włącz pralkę.
3. Całkowicie odkręć kran.
4. Załaduj pranie do pralki.
5. Wsyp detergent i środek zmiękczający do tkanin.
Wybieranie programu
1. Wybierz program odpowiedni do typu rzeczy do prania, ich ilości, oraz stopnia zabrudzenia zgodnie z "Tabelą programów i zużycia" oraz poniższa tabelą temperatur.
19
90˚C
60˚C
40˚C­30˚C-
Zimno
PL
Bardzo zabrudzona biała bawełna lub len. (bieżniki, obrusy, ręczniki, pościel, itp.) Normalnie zabrudzona odzież kolorowa, nieblaknąca, z bawełny lub z włókien sztucznych (koszule, koszule nocne, piżamy, itp.) oraz lekko zabrudzona bielizna osobista, stołowa, lub pościelowa.
Pranie mieszane, w tym tkaniny delikatne (firanki z muślinu, itp.), syntetyczne i wełniane
2. Następnie wybierz odpowiedni program przyciskiem wyboru programu.
Granicę zastosowania programu
C
wyznacza maksymalna prędkość wirowania danego rodzaju tkaniny.
Przy wyborze programu zawsze
C
uwzględniaj rodzaj tkaniny,
kolor, stopień zabrudzenia oraz
dopuszczalną temperaturę wody.
Należy zawsze wybierać najniższą
C
wymaganą temperaturę. Wyższa temperatura oznacza większe zużycie energii.
Aby uzyskać więcej szczegółów o
C
programach prania, patrz “Tabela programów i zużycia”
Programy główne
Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj
następujące programy główne.
• Bawełna
Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych (np. prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na poduszki, ręczników, szlafroków, bielizny itp.). Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania.
• Syntetyki
Program ten służy do prania odzieży z włókien sztucznych (koszule, bluzki, rzeczy z bawełny z domieszka włókien sztucznych, itp.) Pierze łagodnie i w krótszych cyklach w porównaniu do programu Bawełna.
Do prania firanek i tiulu służy program Synthetic 40˚C [Syntetyczne 40˚C] z praniem wstępnym i funkcją ochrony przed zagniataniem. Ponieważ ich siatkowa faktura powoduje obfite
pienienie się, woale/tiule pierze się przy niewielkiej ilości detergentu w komorze prania głównego. Nie dodawaj detergentu do komory prania wstępnego.
• Wełna
Program ten służy do prania odzieży wełnianej. Dobierz odpowiednią temperaturę zgodnie ze wskazaniem na metkach odzieży. Używaj detergentów odpowiednich do prania tkanin wełnianych.
Programy dodatkowe
W przypadkach specjalnych do dyspozycji są programy dodatkowe.
Programy dodatkowe mogą się różnić
C
w zależności od modelu pralki.
• Bawełna Eco
Program ten służy do prania rzeczy nadających się do prania przy zastosowaniu programu dla bawełny przez dłuższy czas i zapewnia dobrą skuteczność i oszczędność.
Program Cotton Economy [Bawełna
C
Ekonomicznie] zużywa mniej energii niż inne programy do prania bawełny.
• Babycare
Większa higiena uzyskana dzięki wydłużonemu podgrzewaniu oraz
dodatkowemu cyklowi płukania. Zaleca
się do prania odzieży niemowlęcej oraz odzieży alergików.
• Pranie ręczne
Program ten służy do prania odzieży wełnianej/delikatnej z metką “nie nadaje się do prania w pralce”, dla której zaleca się pranie ręczne. Pierze bardzo łagodnie, aby nie uszkodzić odzieży.
• Codzienne szybkie
Program ten służy do szybkiego prania lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.
20
PL
• Ciemne ubrania
Program ten stosuje się do prania rzeczy w ciemnych kolorach lub rzeczy, których kolory chce się zachować przed wyblaknięciem. Program ten pierze przy niewielkim oddziaływaniu mechanicznym na pranie i w niskiej temperaturze.
Zalecamy stosowanie detergentów w
płynie lub szamponu do wełen do prania rzeczy w ciemnych kolorach.
• Mix 40
Program ten służy do prania odzieży bawełnianej i z włókien syntetycznych wraz z ich sortowaniem.
Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do
dyspozycji są następujące programy.
• Płukanie
Program ten stosuje się, gdy chce się oddzielnie płukać lub krochmalić pranie.
• Wirowanie + Odpompowanie
Program ten służy do wykonania dodatkowego cyklu wirowania prania lub do odpompowania wody z pralki.
Przed uruchomieniem tego programu wybrać żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk „Start/Pauza”. Najpierw zostanie spuszczona woda z wnętrza pralki. Następnie pranie zostanie odwirowane z nastawioną prędkością i
spuszczona odwirowana zeń woda.
Jeśli chcesz tylko spuścić wodę bez odwirowania prania, wybierz program Pump+Spin, a następnie przy pomocy przycisku Spin Speed Adjustment [Nastawianie prędkości wirowania] wybierz funkcję No Spin [Bez wirowania]. Naciśnij przycisk Start/Pauza.
Do tkanin delikatnych należy
C
stosować mniejszą prędkość wirowania.
Wybór temperatury
Po wybraniu nowego programu wskaźnik temperatury wyświetla zalecaną temperaturę dla tego programu.
Aby zmniejszyć temperaturę, należy ponownie nacisnąć przycisk Temperature Adjustment [Nastawianie temperatury]. Temperatura będzie stopniowo obniżać się.
Jeśli program ten nie osiągnął kroku
C
podgrzewania, można zmienić temperaturę bez przełączania pralki w tryb Pause [Pauza].
Wybór prędkości wirowania
Po wybraniu nowego programu wskaźnik wirowania wyświetla zalecaną prędkość wirowania w wybranym programie.
Aby zmniejszyć prędkość wirowania, należy nacisnąć przycisk Spin Speed Adjustment [Nastawianie prędkości wirowania]. Prędkość wirowania zmniejsza się stopniowo. Następnie, zależnie od modelu pralki, na wyświetlaczu pojawią
się opcje "Rinse Hold" [Zatrzymanie
płukania] i "No Spin" [Bez wirowania]. Objaśnienie tych opcji znajdziesz w rozdziale "Wybór funkcji pomocniczych".
Jeśli program ten nie osiągnął kroku
C
wirowania, można zmienić jego prędkość bez przełączania pralki w tryb Pause [Pauza].
21
PL
Tabela programów i zużycia
PL Funkcja pomocnicza
Program
Maksymalny wsad (kg)
Czas trwania programu (min.)
Zużycie wody (l)
Zużycie energii (kWgodz.)
Bawełna 90 5 147 66 2.25 max • • • • • • • Na zimno-90 Bawełna 60 5 118 66 1.45 max • • • • • • • Na zimno-90 Bawełna 40 5 98 66 0.85 max • • • • • • • Na zimno-90 Bawełna Eco 60** 5 151 47 0.85 max • • • • • • • 40-60 Codzienne szybkie 90 5 88 55 1.9 max*** Na zimno-90 Codzienne szybkie 60 5 58 55 1 max*** Na zimno-90 Codzienne szybkie 30 5 28 55 0.2 max*** Na zimno-90 Ciemne ubrania 40 2.5 107 58 0.45 800 * Na zimno-40 Mix40 40 3 115 45 0.5 800 • • • • • • • Na zimno-40 Pranie ręczne 30 1 43 30 0.15 600 Na zimno-30 Wełna 40 1.5 60 40 0.3 600 Na zimno-40 Babycare 90 5 165 85 1.9 max * • • 30-90 Syntetyki 60 2.5 116 45 0.9 800 • • • • • • • Na zimno-60 Syntetyki 40 2.5 106 45 0.42 800 • • • • • • • Na zimno-60
Prędkośc wirowania
Pranie wstępne
Szybkie pranie
Płukanie Plus
Wygładzanie
Zatrzymanie płukania
Temperatura
Namaczanie
Funkcja Pupil
• Do wyboru
* Wybrane automatycznie, bez możliwości cofnięcia. ** Program Energy Label (EN 60456) *** Jeśli maksymalna prędkość wirowania tej pralki jest niższa od tej wartości, można
wybrać prędkość wirowania tylko do maksymalnej prędkości wirowania.
Zużycie wody i energii może różnić się zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz
C
temperatury, temperatury otoczenia, typu i ilości rzeczy do prania, wyboru funkcji
pomocniczych i prędkości wirowania oraz wahań napięcia w sieci elektrycznej.
Czas trwania prania przy użyciu wybranego programu można zobaczyć na
C
wyświetlaczu pralki. To normalne, że mogą wystąpić niewielkie różnice pomiędzy czasem pokazanym na wyświetlaczu a rzeczywistym czasem trwania prania.
Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
C
22
PL
Wybór funkcji pomocniczych
Odpowiednio do codziennych potrzeb stosuj następujące funkcje pomocnicze. Wybierz żądane funkcje pomocnicze przed uruchomieniem programu. Ponadto, gdy pralka pracuje, można także wybrać lub skasować funkcje pomocnicze odpowiednie do wykonywanego programu bez naciskania przycisku "Start/Pauza". W tym celu pralka musi wykonywać krok przed funkcją pomocniczą, którą chcesz wybrać lub skasować.
Jeśli jakiejś funkcji pomocniczej nie można wybrać lub skasować, lampka odpowiadająca tej funkcji mignie trzykrotnie aby uprzedzić użytkownika.
Niektórych funkcji nie można wybierać
C
łącznie. Na przykład Prewash [Pranie wstępne] i Quick Wash [Pranie szybkie].
Jeśli przed uruchomieniem
C
pralki wybierze się drugą funkcję pomocniczą sprzeczną z pierwszą, funkcja wybrana jako pierwsza zostanie skasowana, zaś wybrana jako druga pozostanie czynna. Na przykład, jeśli po wybraniu Prewash [Pranie wstępne] zechcesz wybrać Quick Wash [Pranie szybkie], Prewash ulegnie skasowaniu, a Quick Wash pozostanie czynne.
Nie można wybrać funkcji
C
pomocniczej, która nie jest zgodna z programem. (Patrz "Tabela programów i zużycia")
Przyciski funkcji dodatkowych mogą
C
się różnić w zależności od modelu pralki.
• Pranie wstępne
Pranie wstępne warto stosować tylko do rzeczy bardzo zabrudzonych. Rezygnując z prania wstępnego oszczędza się
energię, wodę, proszek do prania i czas.
Pranie wstępne bez detergentu zaleca
C
się dla tiuli i firanek.
• Szybkie pranie
Funkcji tej można używać przy programach Cottons [Bawełna] i Synthetics [Włókna sztuczne]. Skraca ona czas prania rzeczy lekko zabrudzonych, a także zmniejsza liczbę etapów ich płukania.
Po wybraniu tej funkcji pralkę
C
należy załadować połową maks. dopuszczalnego wsadu podanego w tabeli programów.
• Płukanie Plus
Funkcja ta umożliwia wykonanie dodatkowego płukania po tym wykonanym po praniu głównym. Tym samym można ograniczyć zagrożenie skór wrażliwych (dzieci, alergików, itp.) oddziaływaniem niewielkich pozostałości detergentu.
• Wygładzanie
Funkcja ta zmniejsza zagniecenie odzieży w praniu. W tym celu ogranicza ruchy bębna i prędkość wirowania. Ponadto pranie odbywa się w dużej ilości wody. Funkcja ta służy do prania odzieży delikatnej podatnej na zagniecenia.
• Zatrzymanie płukania
Jeżeli użytkownik nie chce wyładować
prania zaraz po zakończeniu programu,
można użyć funkcji zatrzymania płukania w wodzie z płukania ostatecznego, aby zapobiec zagnieceniu odzieży, które następuje, gdy w pralce nie ma wody. Jeśli chcesz spuścić wodę bez wirowania,
po zakończeniu tego procesu naciśnij
przycisk "Start/Pauza". Program na
nowo podejmie i zakończy działanie po
spuszczeniu wody.
23
PL
Loading...
+ 51 hidden pages