Beko HCA63640B, HCA63640BH, HCA63640W, HCA93640BH, HCA93641BH User manual [DE,EN,ES,FR,PL,NL,CS,IT,SL,SK,UK,RU,RO,BG]

...
0 (0)
Beko HCA63640B, HCA63640BH, HCA63640W, HCA93640BH, HCA93641BH User manual

Hood

 

 

 

User manual

 

 

HCA63640B

 

HCA93641BH

 

 

HCA63640BH

HCA63640Z

 

 

HCA93640BH

HCA63640W

 

 

DE

EN

ES

FR PL

NL

CZ

IT

SL

SK

UA RU

RO

BG

01M-8848793200-3318-05

 

 

Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!

Werter Kunde,

Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diesegesamteBedienungsanleitungundalleanderenBegleitdokumenteaufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.

Bitte denken Sie daran, dass diese Anleitung auch für einige andere Modelle erstellt wurde. Auf Unterschiede zwischen verschiedenen Modellen wird in dieser Anleitung hingewiesen.

Erklärung der Symbole

In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet:

C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps in Bezug auf die Verwendung.

A Warnung vor Situationen, die

Personenund Sachschäden zur

Folge haben können.

B Warnung vor Stromschlägen.

Dieses Produkt wurde mit der modernsten Technologie und unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.

Das Gerät erfüllt die Vorgaben der

PCB-frei

WEEE Richtlinie.

 

INHALTSVERZEICHNIS

DEUTSCH

04-18

ENGLISH

19-33

ESPAÑOL

34-49

FRANÇAIS

50-65

POLSKI

66-81

NEDERLANDS

82-97

ČESKY

98-112

ITALIANO

113-127

SLOVENŠČINA

128-142

SLOVENSKÝ

143-158

УКРАЇНСЬКИЙ

159-174

РУССКИЙ

175-191

ROMÂNĂ

192-206

БЪЛГАРСКИ

207-223

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

3 / DE

 

 

1Wichtige Sicherheitsund Umweltanweisungen

Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachschäden helfen. Jegliche Garantien erlöschen, falls Sie diese Anweisungen nicht befolgen.

1.1 Allgemeine Sicherheit

•• Lassen Sie Installationsund Reparaturarbeiten immer von autorisierten Serviceagenten durchführen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden in Folge von Arbeitsschritten, die von unautorisierten Personen vorgenommen wurden.

•• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten mangelt. Kinder sollten soweit beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

1.1.1 Elektrische Sicherheit

•• Trennen Sie das Produkt während Installations-, Wartungs-, Reinigungsund Reparaturarbeiten von der Stromversorgung.

•• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung möglicher Gefahren vom Hersteller, Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (idealerweise einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur beauftragten Person ersetzt werden.

•• Die Betriebsspannung beträgt 220 bis 240 Volt.

•• Falls das Gerät einen Fehler aufweist, darf es erst nach Reparatur durch den autorisierten Kundendienst wieder in Betrieb genommen werden. Es besteht Stromschlaggefahr!

•• Netzkabel nicht in der Nähe von Kochfeldern verlegen. Andernfalls kann das Netzkabel einen Brand verursachen, da es leicht schmilzt.

•• Dunstabzugshaube niemals vor Abschluss der Installation an die Stromversorgung anschließen.

•• Zur Erzielung optimaler Leistung darf der Abzug nicht länger als 4 m sein.

4 / DE

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

 

 

1Wichtige Sicherheitsund Umweltanweisungen

Er darf nicht mehr als 2 rechtwinklige (90 °) Biegungen enthalten; sein Durchmesser muss mindestens 120 mm betragen.

•• Trennen Sie das Gerät vor jeglicher Handhabung der internen Teilen des Gerätes von der Stromversorgung.

1.1.2 Produktsicherheit

•• Sie können ein Rohr mit einem Durchmesser von 120 oder 150 mm am Abluftanschluss der Dunstabzugshaube verwenden.

•• Keine Verbindungen zu Schächten herstellen, die mit Öfen, Abluftschächten oder Kaminen mit aufsteigenden Flammen verbunden sind. Beachten Sie behördliche Richtlinien zur Ableitung von Abluft.

•• Der Abstand zwischen Unterkante der Dunstabzugshaube und Oberfläche des Ofens/Backofens darf nicht weniger als 65 cm betragen.

•• Dunstabzugshaube nicht ohne Aluminiumfilter betreiben; Filter nicht entfernen, während die Dunstabzugshaube in Betrieb ist.

•• Lampe der Dunstabzugshaube niemals berühren, wenn sich das Gerät bereits längere Zeit in Betrieb befindet Die Lampen können heiß sein und Verbrennungen verursachen.

•• Vermeiden Sie hohe Flammen unter dem Produkt. Andernfalls kann sich im Aluminiumfilter gesammelte Partikel entzünden und einen Brand verursachen.

•• Schalten Sie Kochfelder erst ein, nachdem Sie Kochgeschirr darauf gestellt haben. Andernfalls kann die steigende Temperatur bestimmte Teile Ihres Produktes verformen.

•• Schalten Sie die Kochfelder ab, bevor Sie das Kochgeschirr herunternehmen.

•• Vermeiden Sie entflammbare Materialien unter der Dunstabzugshaube.

•• Öl kann sich beim Braten entzünden. Achten Sie daher besonders auf Kleidung und Vorhänge.

•• Lassen Sie das Kochgerät niemals unbeaufsichtigt, während Sie braten; erhitztes Öl kann Feuer fangen.

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

5 / DE

 

 

1Wichtige Sicherheitsund Umweltanweisungen

•• Falls die Dunstabzugshaube nicht in den angegebenen Intervallen gereinigt wird, besteht Brandgefahr.

•• Seien Sie bei der Reinigung der Dunstabzugshaube extrem vorsichtig, tragen Sie Handschuhe.

•• Zur Steigerung der Saugleistung empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Minuten vor Beginn des Kochens oder Bratens in Betrieb zu nehmen. Dadurch erhalten Sie eine kontinuierliche und stabile Saugleistung, sobald Küchendünste entstehen.

•• Dunstabzugshaube nach Abschluss des Kochens oder Bratens 15 Minuten weiterlaufen lassen, damit Küchendünste entfernt werden.

•• Achten Sie bei Benutzung der Dunstabzugshaube – insbesondere in Verbindung mit Gasherden

– auf eine ausreichende Frischluftzufuhr.

•• Achten Sie darauf, das Gerät nicht an Abzugsschächte anzuschließen, die von nicht elektrischen Geräten verwendet werden. (Bsp.: Heizungsschacht)

•• Wenn ein nicht elektrisch betriebenes Gerät gleichzeitig gemeinsam mit der Dunstabzugshaube in einer Umgebung verwendet wird, darf der Unterdruck im Raum maximal 0,4 mbar betragen, damit die Dunstabzugshaube die Abluft des anderen Gerätes nicht in den Raum saugt.

1.1.3 Sicherheit von Kindern

•• Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich sein. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

•• Elektrische Geräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Verbieten Sie Kindern, mit dem Gerät zu spielen.

1.2 Zweckmäßiger Gebrauch

•• Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Es eignet sich nicht zum kommerziellen Einsatz und darf nicht zweckentfremdet verwendet werden.

6 / DE

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

 

 

1Wichtige Sicherheitsund Umweltanweisungen

•• Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung oder Handhabung.

•• Die Betriebslebenszeit des Gerätes beträgt 10 Jahre. Dies ist der Verfügbarkeitszeitraum von Ersatzteilen, damit das Produkt richtig funktioniert.

1.3 Konformität mit WEEERichtlinie und Entsorgung von Altgeräten

Dieses Produkt enthält keine der in der

vom türkischen Ministerium für Umwelt

und Urbanisierung ausgestellten

Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten (WEEE)

beschriebenen gefährlichen oder verbotenen Materialien.

Das Gerät erfüllt die Vorgaben der WEEERichtlinie.

Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind. Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Bitte informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch das Recycling von Altgeräten helfen Sie beim Schutz von Umwelt und natürlichen Rohstoffen.

1.4 Informationen zur Verpackung

Die Produktverpackung besteht gemäß der nationalen Gesetzgebung aus recyc- Ni-MH lingfähigen Materialien. Entsorgen Sie Verpackungsabfälle nicht gemeinsam mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen; bringen

Sie sie zu von der örtlichen Behörde ausgewiesenen Verpackungssammelstellen.

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

7 / DE

 

 

2 Technische Daten des Gerätes

1

2

3

4

5

1.Internes Rohr

2.Externes Rohr

3.Glasabdeckung

4.Bedienfeld

5.Beleuchtung

(Abbildung 1)

 

HCA63640B-W

HCA63640BH

HCA93640BH

HCA93641BH

HCA63640Z

 

 

 

 

 

 

Breite

596 mm

596 mm

896 mm

896 mm

596 mm

Tiefe

410 mm

410 mm

410 mm

410 mm

410 mm

Höhe

750 mm/1080 mm

750 mm/1080 mm

750mm/1130 mm

750mm/1130 mm

750 mm /1080 mm

 

 

 

 

 

 

Betriebs-

220 - 240 V~ 50 Hz

220 - 240 V~ 50 Hz

220 - 240 V~ 50 Hz

220 - 240 V~ 50 Hz

220 - 240 V~ 50 Hz

spannung

 

 

 

 

 

Steuerung

Mit 3 Stufen

Mit 3 Stufen

Mit 3 Stufen

Mit 3 Stufen

Mit 3 Stufen

 

 

 

 

 

 

Lampenleis-

2 x 3 W

2 x 3 W

2 x 3 W

2 x 3 W

2 x 3 W

tung

 

 

 

 

 

Abluftrohr

120 / 150 mm

120 / 150 mm

120 / 150 mm

120 / 150 mm

120 / 150 mm

 

 

 

 

 

 

Motorleis-

210 W

210 W

210 W

210 W

210 W

tung

 

 

 

 

 

Gesamtleis-

216 W

216 W

216 W

216 W

216 W

tung

 

 

 

 

 

Farbe

 

B=Schwarz W=Weiß

 

Zara Grau

 

 

 

 

 

 

Die an Produktetiketten oder in der mitgelieferten Dokumentation angegebenen Werte werden unter Laborbedingungen unter Einhaltung relevanter Standards ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatzumgebung und Nutzungsweise des Gerätes variieren.

8 / DE

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

 

 

3 Gerät installieren

Zur Installation der Dunstabzugshaube wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene autorisierte Kundencenter.

*Vorbereitung von Installationsort sowie Elektroinstallation des Produktes liegen in der Verantwortung des Kunden.

Achtung!

A Nach der Installation Schutzfolie (sofern vorhanden) von Dunstabzugshaube und Abluftrohr entfernen.

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>24

1

164

 

 

 

 

 

 

21

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>80

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>350

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>n:750 Max:1080

<![if ! IE]>

<![endif]>400

<![if ! IE]>

<![endif]>20

 

410

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>350

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>394

 

 

 

 

596

(Abbildung 2b)

Der Abstand zwischen der Unterseite der Haube und der Oberseite des Herds sollte mindestens 65 cm betragen.

Der elektrische Anschluss sollte von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.

Installieren Sie Ihr Gerät so, dass der elektrische Anschluss (Stecker, Steckdose) nach der Installation leicht zugänglich ist.

Alle Abmessungen sind in mm angegeben.

(Abbildung 2a)

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

9 / DE

 

 

3

Gerät installieren

 

3.1 Installationszubehör

 

 

1 x Abzugsanschlussplatte

Halteplatte

 

 

1 x Kunststoffabzugadapter

(Abbildung 3a)

(Ø 120/150 mm)

 

Nachstehend finden Sie die zur Vorbereitung des InstallationsstandortesbenötigtenInformationen.

3.2 Dunstabzugshaube an der Wand installieren

Zum Installieren der Dunstabzugshaube

an

der Wand die Schrauben der Halteplatten am

Motorgehäuse lösen und die Platten nach

oben ziehen. Anschließend die Schrauben

der

Halteplatten festziehen. (Abbildung 3a).

(Abbildung 3b)

Falls Sie das Abzugsrohr mit einem Durchmesser von 120 mm verwenden, installieren Sie den 120-mm-Rohradapter daran.

10 / DE

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

 

 

3 Gerät installieren

3.2.1 Löcher bohren

8

 

Z

Bringen Sie die Installationsschablone am

 

 

 

Z

Installationsort der Dunstabzugshaube an.

 

8

Y

Bohren Sie an den mit (X,Y) (Abbildung 4)

 

Y

 

 

X

markierten Punkten mit einem 8-mm-Bohrer

8-mm8-

6-mm-

X

und an den mit (Z) (Abbildung 4) markierten

 

Punkten mit einem 6-mm-Bohrer.

Kunststoffdübel Kunststoffdübel

 

 

 

 

Z

Y

X

Unterseite des Gerätes

Garbereich

(Abbildung 4)

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

11 / DE

 

 

3 Gerät installieren

3.2.2 Dübel einsetzen

Schlagen Sie die 8-mm-Dübel (X, Y) mit einem Hammer in die für die Halteschrauben gebohrten Löcher. Schlagen Sie zwei 6-mm-Dübel

(Z) mit einem Hammer in die für die externe Kaminschachtanschlussplatte mit einem 6-mm- Bohrer gebohrten Löcher. (Abbildung 5)

3.2.3 Halteschrauben installieren

Drehen Sie die Halteschrauben (4,9x50) in die 8-mm-Dübeln (Y), die Sie mit einem Hammer in die Wand geschlagen haben. Zwischen Schraubkopf und Wand muss ein Abstand von 5 mm eingehalten werden. (Abbildung 5)

Befestigen Sie die interne Kaminschachtanschlussplatte mit Schrauben (Ø 3,9 x 22) an den 6-mm-Dübeln (Z) in der Wand.

(Abbildung 5)

3.2.4 Dunstabzugshaube an die Wand hängen

•• Hängen Sie die Dunstabzugshaube in die Schrauben ein, die Sie in den Y-Löchern installiert haben.

•• Öffnen Sie das seitliche Saugfenster der Dunstabzugshaube, indem Sie es zu sich ziehen. Installieren Sie die Schrauben (4,9x50) zur Befestigung des Gerätes in den Löchern X an der Innenseite.

Z

Z

Y

X Y

X

Kreuzschraube

Kreuzschraube

4,9x50

3,9 x 22

(Abbildung 5)

12 / DE

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

 

 

3 Gerät installieren

3.3 Abzugsschacht

Verlängern und Schrauben Sie den internen

installieren

Abzugsschacht von seinen Außenkanten an die

Trennen Sie das Produkt vor dem

Kaminschachtanschlussplatte, die an der Wand

befestigt wurde (Abbildung 7).

KaminschachtanschlussvonderStromversorgung.

 

Bringen Sie die Blechabzugsteile rund um das

 

Gehäuse an.

 

Schrauben Sie den externen Abzugsschacht an

 

die externen Kaminschachtanschlussplatten am

 

Motorgehäuse. (Abbildung 3b / 6)

 

(Abbildung 7)

(Abbildung 6)

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

13 / DE

 

 

3 Gerät installieren

3.4.1 Mit Kaminschachtanschluss verwenden

•• Die Dünste werden durch das Abluftanschlussrohr entfernt, das am Anschlusskopf an der Dunstabzugshaube befestigt wird.

•• Der Durchmesser des Abluftanschlussrohrs sollte dem des Anschlussrings entsprechen. Damit die Luft bei horizontalen Arrangements problemlos aus dem Raum entfernt werden kann, sollte das Rohr leicht nach oben geneigt sein (etwa 10 °).

3.4.2 Ohne Kaminschachtanschluss verwenden

•• Die Luft wird durch den Aktivkohlefilter gereinigt und in den Raum zurückgegeben. Der Aktivkohlefilter wird benutzt, wenn kein Abzugsschacht im Haus vorhanden ist.

•• Falls die Dunstabzugshaube ohne Kaminschachtanschluss verwendet wird, entfernen Sie die Umleiter im Rohradapter.

•• Entfernen Sie den Aluminiumfilter. Installieren Sie den Aktivkohlefilter, indem Sie den Aktivkohlefilter am Kunststoffteil an beiden Seiten des Lüftergehäuses zentrieren und an den Nasen befestigen. Befestigen Sie den Filter durch Drehen der Nasen nach rechts oder links.

•• Setzen Sie den Aluminiumfilter ein.

3.5 Kaminschachanschluss:

Platzieren Sie den mit der Dunstabzugshaube gelieferten Adapter im Luftloch im oberen Bereich der Dunstabzugshaube. Besorgen Sie ein Rohr mit einem Durchmesser von 120/150 mm. Verbinden Sie ein Ende des Rohrs mit dem Adapter und das andere Ende mit dem Abzugsschacht.

StellenSiesicher,dassdiesebeidenVerbindungen so fest sind, dass sie nicht verrutschen, wenn die Dunstabzugshaube bei maximaler Geschwindigkeit arbeitet.

Prüfen Sie, ob die Klappen im Abzugsschacht arbeiten, wenn sie mit der Klemme festgezogen sind. Bringen Sie das Abluftanschlussrohr am Adapter an. Wenn Sie das Abluftanschlussrohr im Adapter befestigen, wird keine Luft angesaugt, da die Klappen zur Vermeidung eines Rückstroms geschlossen bleiben.

Es sollten keine Anschlüsse an Kaminschächte durchgeführt werden, die mit Öfen oder Abluftschächten verbunden sind. Stellen Sie keine Verbindungen zu solchen Kaminschächten her. Der Rohranschluss muss möglichst kurz sein und eine minimale Anzahl an Biegungen aufweisen.

A:Abluftrohr

B:Klappen, die Rückstrom verhindern

C:Kunststoffrohr

3.5.1 Rückstromsperrsystem (N-RV)

Wenn sich die Dunstabzugshaube in Betrieb befindet, werden die Klappen geschlossen, damit Gerüche und Staub nicht von außen in die Umgebung gelangen können.

 

 

 

 

 

 

Richtig

 

Nicht richtig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Abbildung 8)

14 / DE

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

 

 

4 Gerät bedienen

A B C D

(Abbildung 9)

(A): Taste 1. Stufe

(B): Taste 2. Stufe

(C): Taste 3. Stufe

(D): Taste Licht ein / aus

4.1 Digitale elektronische Steuerung mit 3 Stufen

Taste Licht ein/aus (A) : Mit dieser Taste können Sie Ihre Dunstabzugshaube bei Geschwindigkeitsstufe 1 starten.

Wenn Sie diese Taste zum Abschalten des Gerätes noch einmal drücken, verschwindet die Anzeige der Geschwindigkeitsstufe im Display.

Taste (B): Mit dieser Taste können Sie Ihre Dunstabzugshaube bei Geschwindigkeitsstufe 2 starten.

Wenn Sie diese Taste zum Abschalten des Gerätes noch einmal drücken, verschwindet die Anzeige der Geschwindigkeitsstufe im Display.

Taste (C): Mit dieser Taste können Sie Ihre Dunstabzugshaube bei Geschwindigkeitsstufe 3 starten.

Wenn Sie diese Taste zum Abschalten des Gerätes noch einmal drücken, verschwindet die Anzeige der Geschwindigkeitsstufe im Display.

Taste (D): Mit dieser Taste können Sie den Garbereich beleuchten.

Auto-Stopp in 15 Minuten:

Dieses Gerät ist mit einer Auto-Stopp-Funktion ausgestattet, die es dem Gerät ermöglicht, den Raum über eine zusätzliche Zeitspanne zu belüften und unangenehme Gerüche sowie Dünste nach dem Kochen zu beseitigen. Das Gerät stoppt nach einem bestimmten Zeitraum automatisch.

HaltenSiezumAktivierenderAuto-Stopp-Funktion eine beliebige Geschwindigkeitseinstelltaste (A, B, C) am Bedienfeld länger als 2 Sekunden gedrückt. Ein Timer mit 15 Minuten wird aktiviert.

Wenn Sie dieselbe Geschwindigkeitstaste bei aktiver Auto-Stopp-Funktion erneut drücken, wird die Funktion deaktiviert und das Gerät stellt den Betrieb ein.

Wenn Sie eine andere Geschwindigkeitsstufe wählen, wird diese Funktion deaktiviert.

Falls Sie möchten, dass Ihr Gerät automatisch stoppt, müssen Sie die Auto-Stopp-Funktion wieder aktivieren.

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

15 / DE

 

 

4 Gerät bedienen

Regelmäßige Reinigung der Metallfilter:

Filter müssen je nach Nutzungsfrequenz etwa alle 60 Betriebsstunden oder alle 4 Wochen gereinigt werden.

4.2 Energieeffiziente Benutzung:

•• Vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch, indem Sie bei Verwendung der Dunstabzugshaube die Geschwindigkeitsstufe entsprechend der Geruchsund Dunstintensität anpassen.

•• Unter normalen Bedingungen sollten Sie die geringen Geschwindigkeitsstufen (1 bis 2) und bei intensiven Gerüchen und Dämpfen die hohe Geschwindigkeit (3) verwenden.

•• Die Lampen an der Dunstabzugshaube dienen der Beleuchtung des Garbereichs.

Ihr Einsatz zur Beleuchtung der Umgebung/Küche führt zu unnötigem Energierverbrauch und unangemessener Beleuchtung.

4.3 Dunstabzugshaube bedienen:

•• Die Dunstabzugshaube ist mit einem Motor mit verschiedenen Geschwindigkeitsstufen ausgestattet.

•• Zur Erzielung besserer Leistung sollten Sie unter normalen Bedingungen die geringen Geschwindigkeiten und bei intensiven Gerüchen und Dämpfen die hohe Geschwindigkeit verwenden.

•• Sie können die Dunstabzugshaube durch Betätigung der gewünschten Geschwindigkeitseinstelltaste (A, B, C) in Betrieb nehmen.

•• Sie können den Garbereich mit der Lichttaste beleuchten. (D)

16 / DE

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

 

 

5 Reinigung und Wartung

Denken Sie daran, vor Reinigungsund Wartungsarbeiten den Netzstecker zu ziehen, den Hauptschalter zu deaktivieren oder die Sicherung der Dunstabzugshaube rauszunehmen.

5.1 Aluminiumfilter

Dieser Filter fängt Ölpartikel in der Luft auf. Es wird empfohlen, den Filter bei normalem Gebrauch jeden Monat zu reinigen. Entfernen Sie dazu zunächst die Aluminiumfilter. Filter mit Flüssigreiniger waschen und mit Wasser abspülen; anschließend nach dem Trocknen wieder installieren. Aluminiumfilter können sich durch regelmäßiges Waschen verfärben; dies ist normal und bedeutet nicht, dass Sie sie wechseln müssen.

5.1.1 Aluminiumfilter entfernen

1.Riegel des Aluminiumfilters nach vorne drücken.

2.Dann leicht absenken und nach vorne ziehen. Andernfalls könnten Sie den Filter biegen. (Abbildung 10) Nach Waschen und Trocknen des Aluminiumfilters setzen Sie ihn wieder in seinen Schlitz ein, indem Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen.

Aktivkohlefilter (Verwendung ohne Abzugsschacht)

Dieser Filter entfernt Küchengerüche. Falls kein Abzugsschacht verwendet werden kann, filtert er die in der Küche zirkulierte Luft. Der Aktivkohlefilter Ihres Gerätes setztt sich je nach Häufigkeit der Bentuzung, Zubereitungsstil und Reinigungsintervall der Aluminiumfilter mit der Zeit zu.

Achtung!

A Aktivkohlefilter dürfen unter keinen Umständen gereinigt werden.

Sie können Aktivkohlefilter bei von Beko autorisierten Kundendiensten erhalten.

5.2.1 Aktivkohlefilter ersetzen

•• Aluminiumfilter entfernen. (Abbildung 11)

•• Nasen zum Entfernen des Aktivkohlefilters gegen den Uhrzeigersinn drehen und Filter entriegeln. (Abbildung 11)

•• Neuen Aktivkohlefilter installieren.

•• Aluminiumfilter einsetzen.

(Abbildung 10)

C Aluminiumfilter können auch im Geschirrspüler gereinigt werden.

(Abbildung 11)

Geruchsfilter enthalten Aktivkohle.

Sie müssen regelmäßig etwa alle 6 Monate erneuert werden.

Aluminiumfilter müssen unabhängig von der Verwendung eines Aktivkohlefilters immer installiert sein.

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

17 / DE

 

 

5 Reinigung und Wartung

Nehmen Sie Ihr Gerät nicht ohne eingesetzten Aluminiumfilter in Betrieb. Die Verwendung mit Aktivkohlefilter verringert die Saugleistung des Gerätes.

5.3 Reinigung

Keinesfalls vergessen, die Dunstabzugshaube direkt nach dem Braten zu reinigen.

Außenseite der Dunstabzugshaube mit einem mit flüssigem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch reinigen.

Zur Reinigung niemals scheuernde oder kratzende Reiniger verwenden.

Bei der Reinigung mit handelsüblichen Mitteln gegen hartnäckiges Fett etc. die Warnhinweise am Produkt beachten. Zur Vermeidung von Kratzern an Gehäusen aus gebürstetem Stahl in Richtung der Bürstenspuren wischen.

Zur Wahrung der Oberflächenqualität Ihres Produktes keine Reinigungsmittel verwenden, die Chlorwasserstoffsäure, Bleichmittel oder Scheuerpulverenthalten.FürEdelstahloberflächen ein mit Seifenwasser oder speziellem EdelstahlReinigungsspray angefeuchtetes Tuch verwenden. Schutzfolie vom Gerät entfernen.

Achtung!

Wenn Sie die Anweisungen zur A Reinigung und Auswechslung der

Filter Ihrer Dunstabzugshaube nicht einhalten, können Brände entstehen.

Falls das Gerät transportiert werden muss:

•• Originalverpackung des Gerätes aufbewahren. Gerät mit der Originalverpackung transportieren und Transportmarkierungen an der Verpackung befolgen.

Falls die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist:

•• Platzieren Sie keine Gegenstände auf der Dunstabzugshaube.

•• Schützen Sie die Außenseite vor Stoßeinwirkungen.

•• Verpacken Sie das Gerät so, dass es während des Transports nicht beschädigt wird.

5.4 Lampen austauschen

Dunstabzugshaube von der Stromversorgung trennen.

Dieses Gerät ist mit 3 W-Halogenlampen ausgestattet.

Zum Auswechseln der Halogenlampen lösen Sie diese, indem Sie sie von der Rückseite der Lampenhalterung nach hinten drücken. Anschließend um eine viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausnehmen.

Befolgen Sie zum Einsetzen neuer Lampen die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge.

C Lampen erhalten Sie beim autorisierten Kundendienst.

18 / DE

Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung

 

 

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Rememberthatthisusermanualisalsoapplicableforseveralothermodels.Differences between models will be identified in the manual.

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

C Important information or useful hints about usage.

A Warning for hazardous situations with regard to life and property.

B Warning for electric shock.

This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.

Complies with the WEEE Directive. Does not contain PCB.

1Important instructions for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. All warranties will become void if you do not follow these instructions.

1.1 General safety

•• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorised Service Agent. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons.

•• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1.1.1 Electrical safety

•• Disconnect the product from the mains during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.

•• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.

•• Operating voltage is 220 to 240 volts.

•• If the appliance has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock!

•• Do not route power cable close to hobs. Otherwise power cable may cause fire since it melts down easily.

•• Never plug the hood before installation is completed.

•• In order to obtain the best performance, external conductor must not be longer than 4 m. It must not contain more than 2 perpendicular (90°) angles and its diameter must be min. ø120 mm.

•• Disconnect the appliance before any intervention to the internal parts of the appliance.

20 / EN

Hood / User Manual

 

 

1Important instructions for safety and environment

1.1.2 Product safety

•• You can use a pipe with a diameter of 120 mm or 150 mm on the flue connection of the hood.

•• Do not make connections to the flues connected with stoves, exhaust shafts or flues with rising flames. Observe the rules set by authorities on the discharge of exhaust air.

•• The height between the lower surface of the hood and upper surface of the stove/oven should not be less than 65 cm.

•• Do not operate the hood without aluminumfiltersanddonotremove the filters while it is operated.

•• Never touch the hood's lamp after they operated for a long time. Hot lamps may burn your hand.

•• Avoid big flames beneath the product. Otherwise, particles on oil filter may ignite and lead to a fire.

•• Turn on the hobs after placing pans or pots on it. Otherwise, rising temperature may deform certain parts of your product.

•• Turn off the hobs before taking away pans or pots.

•• Avoid inflammable materials under the hood.

•• Oil may ignite while frying foods. Therefore, be careful about cloths and curtains.

•• Never leave the cooker unattended when frying foods; otherwise boiled oil may cause fire.

•• There is the risk of fire if your hood is not cleaned in the specified periods.

•• Be extremely careful and wear gloves when cleaning the hood.

•• We advise you to operate the appliance a few minutes before starting to cook in order to increase the suction power. Thus, you shall have a continuous and stable suction power when the vapors arises.

•• Operate your hood for 15 minutes more after the end of cooking or frying in order to remove smell cooking vapour in the kitchen.

•• When the hood is in use, especially together with gas cookers, make sure that environment is ventilated with clean air.

•• Pay attention not to connect the appliance to the flues used by non-electrical devices. (E.g.: Heater flue).

Hood / User Manual

21 / EN

 

 

Ni-MH

1Important instructions for safety and environment

•• When a non-electrical device is concurrently used in the same room together with the hood, the negative pressure in the room must be maximum 0.4 mbar in order to prevent hood from sucking other device's exhaust into the room.

1.1.3 Children's safety

•• Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place out of reach of children.

•• Electrical appliances are dangerous to children. Keep children away from the product. Do not allow children play with the appliance.

1.2 Intended use

•• This appliance is intended for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.

•• The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling.

•• The period required for the availability of spare parts for the correct operation of the appliance is 10 years.

1.3 Compliance with WEEE regulation and disposal of the waste product

This product does not contain harmful

and forbidden materials described in the

"Directive on the Restriction of the Use

of Certain Hazardous Substances in Waste Electrical and Electronic Equipment" (WEEE) issued by the T.R. Ministry of

Environment and Urbanization.

Complies with the WEEE Directive.

This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products.

1.4 Package information

The product package is made of recyclable material as per the National Legislation. Do not dispose of the package waste together with the household

waste or other waste and deliver them to the package collection points indicated by the local authority.

22 / EN

Hood / User Manual

 

 

2 Technical specifıcations of your appliance

1

2

3

4

5

(Figure 1)

1.Internal flue

2.External flue

3.Glass cover

4.Control panel

5.Illumination

 

HCA63640B-W

HCA63640BH

 

HCA93640BH

HCA93641BH

HCA63640Z

Width

596 mm

596 mm

 

896 mm

896 mm

596 mm

Depth

410 mm

410 mm

 

410 mm

410 mm

410 mm

Height

750 mm/1080 mm

750 mm/1080 mm

 

750mm/1130 mm

750mm/1130 mm

750 mm /1080 mm

 

 

 

 

 

 

 

Supply

220 - 240 V~ 50 Hz

220 - 240 V~ 50 Hz

 

220 - 240 V~ 50 Hz

220 - 240 V~ 50 Hz

220 - 240 V~ 50 Hz

voltage

 

 

 

 

 

 

 

Control

With 3 levels

With 3 levels

 

With 3 levels

With 3 levels

With 3 levels

 

 

 

 

 

 

 

Lamp

2 x 3 W

2 x 3 W

 

2 x 3 W

2 x 3 W

2 x 3 W

power

 

 

 

 

 

 

 

Air outlet

120 / 150 mm

120 / 150 mm

 

120 / 150 mm

120 / 150 mm

120 / 150 mm

pipe

 

 

 

 

 

 

 

Motor

210 W

210 W

 

210 W

210 W

210 W

power

 

 

 

 

 

 

 

Total

216 W

216 W

 

216 W

216 W

216 W

power

 

 

 

 

 

 

 

Colour

 

B=Black

W=White

 

Zara grey

 

 

 

 

 

 

 

Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. These values may vary depending on operational and environmental conditions of the product.

Hood / User Manual

23 / EN

 

 

3 Installing your appliance

Please consult the nearest Authorised Service Agent for the installation of your hood.

*Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility.

Caution!

A Remove the protective film (if any) on the hood and flue surface after the installation.

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>24

1

164

 

 

 

 

 

 

21

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>80

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>350

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>n:750 Max:1080

<![if ! IE]>

<![endif]>400

<![if ! IE]>

<![endif]>20

 

410

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>350

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>394

 

 

 

 

596

(Figure 2a)

(Figure 2b)

Distance between lower surface of the hood and upper surface of the hob should be at least

65 cm.

Have a qualified electrician make the electrical connection.

Install your appliance so that you can reach the power connection (plug, outlet) easily after installation.

Dimensions are given in mm.

24 / EN

Hood / User Manual

 

 

3 Installing your appliance

3.1 Installation accessories

1 x flue connection plate

1 x Ø120/150 mm plastic flue adapter

Information required for the preparation of the installation place for your hood is given below.

External flue connection plate

(Figure 3b)

If you will use Ø 120 mm flue pipe, install Ø 120 mm flue adapter onto it.

3.2 Installing the hood onto the wall

To install the hood onto the wall, loosen the screws of hanger plates on the motor housing and pull the plates upwards. Then, tighten the screws of the hanger plates. (Figure 3a).

Hanger plate

(Figure 3a)

Hood / User Manual

25 / EN

 

 

3 Installing your appliance

3.2.1 Boring the hanger holes

8

 

Z

Affix the installation template onto the installa-

 

 

 

Z

tion place of the hood. Drill the points market with

 

8

Y

(X,Y) (Figure 4) using a Ø 8 mm bit and points

 

Y

market with (Z) (Figure 4) using a Ø 6 mm bit.

 

X

8 mm plastic

6 mm plastic

X

 

 

 

 

8

 

 

 

wall plug

wall plug

 

Z

Y

X

Bottom surface oftheappliance

COOKING ZONE

(Figure 4)

26 / EN

Hood / User Manual

 

 

3 Installing your appliance

3.2.2 Hammering the wall plugs

Hammer Ø 8 mm wall plugs (X,Y) into the holes drilled for hanger screws. Hammer 2 x Ø 6 mm wall plugs (Z) into the holes drilled with a Ø 6 mm bit for the external flue connection plate.

(Figure 5)

3.2.3 Installing the hanger screws

Install 4.9x50 hanger screws into the Ø 8 mm wall plugs (Y) you have hammered into the wall. There must be a gap of 5 mm between the screw head and the wall. (Figure 5)

Connect the internal flue connection plate to the 8 mm wall plugs (Z) on the wall using Ø 3.9x22 screws. (Figure 5)

Z

Z

Y

X Y

X

4.9x50 Cross-

3.9 x 22 Cross-head

head screw

screw

(Figure 5)

3.2.4 Hanging the hood onto the wall

•• Hang the hood onto the screws you have installed into the Y holes.

•• Open the side suction window of the hood by pulling it towards yourself. Install the 4.9x50 screws through the X holes located inside in order to secure the appliance.

Hood / User Manual

27 / EN

 

 

3 Installing your appliance

3.3 Installing the hood flue

Disconnect the product from mains supply before starting flue installation. Fit the sheet metal flue parts around the body.

Screw the external flue to the external flue connection plates located on the motor housing.

(Figure 3b / 6)

Extend and screw the internal flue from its outer edges onto the flue connection plate which was secured to the wall (Figure 7).

(Figure 7)

(Figure 6)

28 / EN

Hood / User Manual

 

 

3 Installing your appliance

3.4.1 Using with flue connection

•• The vapour is removed via flue pipe which is secured to the connection head on the hood.

•• Diameter of the flue pipe should be equal to the diameter of connection ring. To allow the air be removed easily out of the room in horizontal arrangements, the pipe should be slightly tilted upwards (approximately 10°).

3.4.2 Using without flue connection

•• Air is filtered by the carbon filter and returned to the room. Carbon filter is used when there is no flue in the house.

•• ıf the hood will be used without flue connection remove the diverters inside the flue adapter.

•• Remove the aluminum filter. To install the carbon filter, center the carbon filter on the plastic part on both sides of the fan body, and secure it on the tabs. Secure the filter by turning the tabs to right or left.

•• Install the aluminum filter.

3.5 Flue connection:

Place adapter supplied together with the hood into the ventilation hole located on the top section of the hood. Procure a pipe with a diameter of 120/150 mm. Connect one end of the pipe to the adapter and the other end to the flue.

Make sure that these two connections are secure enough

so that they will not dislocate when the hood is operated in max. speed. Check that the flaps inside flue are functional when tightened with the clamp. Fit the flue connection pipe onto the adapter. If you fit the flue connection pipe inside the adapter, air suction will not occur since the flaps that prevent air backflow will remain closed.

It is not advisable to make connections to the flues connected with stoves or exhaust shafts. Do not make connections to such flues.

Pipe connection must be as short as possible and have minimum number of elbows.

A:Flue outlet pipe

B:Flaps that prevent backflow

C:Plastic flue

3.5.1 Backflow prevention system (N-RV)

When the hood is operated, flaps are closed in order to prevent possible odours and dust from entering into the ambient from outside.

 

 

 

 

 

 

Correct

Not correct

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Figure 7)

Hood / User Manual

29 / EN

 

 

4 Operating your appliance

A B C D

(Figure 8)

(A): 1st level key (B): 2nd level key (C): 3rd level key

(D): Light On / Off key

4.1 Digital electronic control with 3 levels

(A) You can start your hood at speed level 1 by pressing this key.

When you press this key again to switch off the appliance, speed level indication on the display disappears.

(B) key: You can start your hood at speed level 2 by pressing this key.

When you press this key again to switch off the appliance, speed level indication on the display disappears.

(C) key:You can start your hood at speed level 3 by pressing this key.

When you press this key again to switch off the appliance, speed level indication on the display disappears.

(D) key: Light On/Off Key: You can illuminate the cooking area by pressing this key.

Auto-stop in 15 min.:

This appliance is equipped with an Auto-Stop function which allows the appliance to ventilate the room for an additional period of time in order to remove the unpleasant odour and vapour in the room after the cooking is over. Appliance stops automatically after a certain period of time.

To enable the Auto-stop function, press any of the speed level keys (A, B, C) on the control for longer than 2 seconds. A timer with 15 minutes will be activated.

If you press the same speed level key while the Auto-stop function is enabled, function will be disabled and the appliance will stop.

If you select a different speed level this function will be disabled.

If you want your appliance to stop automatically, you must enable the Auto-stop function again.

Periodical cleaning of metal filters:

Filters must be cleaned at about every 60 hours of operation or 4 weeks depending on the frequency of usage.

30 / EN

Hood / User Manual

 

 

Loading...
+ 203 hidden pages