Beko HBS6702W User Manual

0 (0)
Beko HBS6702W User Manual

Hand Blender

User Manual

HBS 6702 W

EN DE FR TR

ES PL RO IT

01M 8834363200-2919-05

Pleasereadthisusermanualfirst!

Dear Customers,

Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Meaningsofthesymbols

Following symbols are used in the various section of this manual:

C Important information and useful hints about usage.

A WARNING: Warnings for dangerous situations concerning the safety of life and property.

Materials are intended to be in contact with food.

Do not immerse the appliance, power cord or power plug in water or in other liquids.

Protection class for electric shock.

This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.

Complies with the WEEE Directive.

It does not contain PCB. Made in P.R.C.

CONTENTS

ENGLISH

4-8

DEUTSCH

9-16

FRANÇAIS

17-23

TÜRKÇE

24-33

ESPAÑOL

34-42

POLSKI

43-53

ROMANIAN

54-62

ITALIANO

63-70

Hand Blender / User Manual

3 / EN

 

 

1Importantinstructionsforsafetyand environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage.

Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.

1.1Generalsafety

This appliance complies with the international safety standards.

This appliance may be used by children and the people whose physical, perceptive or mental skills are impaired or who are inexperienced or not knowledgeable about the appliance as long as they are supervised or informed and made understood the safe use of the appliance and the encountered dangers. Children should not play with the appliance.

This appliance shall not be used by children.

Keep the appliance and its cord out of the reach of children.

Do not use it if the power cable, blades or the appliance itself is damaged. Contact an authorised service.

Only use the original parts or parts recommendedbythemanufacturer.

Do not attempt to dismantle the appliance.

Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.

Do not use the appliance with an extension cord.

Do not pull the power cable when unplugging the appliance.

Wait for moving accessories to stop and unplug the appliance when left attended, while installing/removing accessories or before cleaning.

Do not touch the plug of the appliance with damp or wet hands.

Do not use the device for hot food.

To prevent overheating, do not use the appliance continuously for more than10 seconds. Leave to cool for 1 minute in between each 10 seconds of operation.

Use the appliance only with the supplied rubber base and container.

Do not operate the appliance without the ingredients in the bowl.

4 / EN

Hand Blender / User Manual

 

 

1Importantinstructionsforsafetyand environment

Remove bones and stones from food to prevent the blades and the appliance from getting damaged.

This appliance is not suitable for dry or hard foods as this will quickly cause the blades to become dull.

Follow all warnings to prevent injuries due to incorrect use.

When emptying the container, during cleaning and grabbing chopping blades with bare hands serious injuries could result due to incorrect use. Use the plastic section trying to hold the chopping blade.

• After cleaning, dry the appliance and all parts before connecting it to mains supply and before attaching the parts.

Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water or any other liquids.

Do not operate or place any part of this appliance or its parts on or near hot surfaces.

If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.

1.2CompliancewiththeWEEE DirectiveandDisposingofthe WasteProduct:

This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This symbol indicates that this product

shall not be disposed with other house-

hold wastes at the end of its service

life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these col-

lection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.

1.3CompliancewithRoHS Directive

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

1.4Packageinformation

Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dis-

pose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

1.5Thingstodoforenergy saving

Follow the times recommended in the manual during use. Unplug the appliance after use.

Hand Blender / User Manual

5 / EN

 

 

2 Hand Blender

2.1Overview

1

2

3

4

5

1.Speed indicator LEDs

2.Speed control

3.On/Off button

4.Turbo button

5.Motor unit

6.Attachment release buttons

7.Blending attachment

8.Measuring beaker

9.Non-slip base that can be used as a lid as well

6

8

7

9

2.2Technicaldata

Powersupply: 220-240 V~, 50/60 Hz

Power: 700 W

Technical and design modifications reserved.

The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.

6 / EN

Hand Blender / User Manual

 

 

3Operation

3.1Preparation

1.Remove all packaging and sticker materials and dispose of them according to the applicable legal regulations.

2.Before using the appliance for the first time, clean parts which come into contact with food (see the “Cleaning and care” section).

3.Cut the food into small pieces before processing with the appliance.

3.2Blending

1.Put the food that you would like to puree or mix in the measuring beaker (8) or a similar bowl.

2.Attach the blending attachment (7) to the motor unit (5) by pushing the attachment to the motor until it locks. Make sure the blending attachment is properly attached to the motor unit.

3.Insert the plug into the wall socket.

4. Immerse the blending attachment (7) in the measuring beaker (8), that contains the ingredients to be blended.

To prevent the ingredients from C splashing, do not press the On/Off button (3) or turbo button (4) until the blending attachment (7) has

been immersed in the ingredients.

5.Press and hold down the On/Off button (3).

The appliance starts operating.

6.Use the speed control (2) to select a speed or press and hold the turbo button (4).

The speed indicator LED (1) illuminates according to the desired speed 1-6.

When you use the turbo button (4) C the appliance operates at maximum speed. In this case you cannot adjust the speed with the speed control (2).

C While using the turbo button (4), all speed indicator LEDs (1) illuminate.

7.Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingredients.

C Always switch off the appliance before taking out the processed food.

8.Release the On/Off button (3) or turbo button

(4) when you are finished and disconnect the power plug from the wall socket. Remove the mixture from the measuring beaker (8).

9.Disassemble the blending attachment (7) only by pushing the attachment release buttons (6) at the sides of the appliance and pulling it off from the motor unit (5).

C To prevent overheating do not operate the appliance continuously for more than 10 seconds.

C Never switch on the appliance for longer than necessary for processing the food.

To prevent overflowing of the mix- C ture do not overfill the measuring beaker (8) or bowl. Smaller amounts

are easier to process.

To prevent any accidents use the C beaker lid as anti-slip rubber pad by putting the beaker base (9) on the

lid.

If you would like to use the blend- C ing attachment (7) directly in the pot, first take the pot off the stove to prevent the blending attachment

from overheating.

Hand Blender / User Manual

7 / EN

 

 

4Information

4.1Cleaningandcare

WARNING: Never use petrol A solvents, abrasive cleaners, metal

objects or hard brushes to clean the appliance.

WARNING: Do not touch the A chopping blades with your bare

hands. The blades are very sharp. Use a brush!

WARNING: Never put the motor A unit (5) or power cord in water or any other liquids and never hold them

under running water.

1.Turn the appliance off and disconnect it from the wall socket.

2.Let the appliance cool down completely.

3.Use a damp soft cloth to clean the motor unit

(5).

4.Immediately after using, clean the blending attachment (7), and measuring beaker with warm, soapy water and dry them thoroughly. Never wash them in dishwasher.

C Before using or storing the appliance after cleaning, dry all parts carefully using a soft cloth.

4.2Storage

•• If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. Make sure the appliance is unplugged and completely dry.

•• Store the appliance in a cool, dry place. Make sure the appliance is kept out of the reach of children.

4.3Handlingand transportation

•• During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.

•• Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.

•• Dropping the appliance will render it nonoperational or cause permanent damage.

8 / EN

Hand Blender / User Manual

 

 

BittelesenSiezuerstdieseAnleitung!

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.

Symbole

Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:

C Wichtige Informationen und nützliche Tipps in Bezug auf die Verwendung.

WARNUNG: Warnhinweise

A zu gefährlichen Situationen im

Hinblick auf die Sicherheit von Leib,

Leben und Eigentum.

Für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.

Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Schutzklasse gegen Stromschläge.

Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt

Das Gerät erfüllt die Vorgaben

Es enthält kein PCB.

der WEEE-Richtlinie.

Hergestellt in: P.R.C.

 

1WichtigeAnweisungenzuSicherheit undUmwelt

Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachschäden helfen.

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie.

1.1Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsstandards.

Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Produkt und dessen potenzielle Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Das Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden.

Gerät und Netzkabel immer von Kindern fernhalten.

Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel, Klingen oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter.

Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.

Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.

Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel verwenden.

Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzkabel selbst ziehen.

Warten Sie, bis bewegliches Zubehör zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist, und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör installieren/entfernen, das Produkt reinigen oder unbeaufsichtigt zurücklassen.

Berühren Sie Stecker und Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.

Das Gerät nicht mit heißen Lebensmitteln benutzen.

10 / DE

Stabmixer / Bedienungsanleitung

 

 

1WichtigeAnweisungenzuSicherheit undUmwelt

Das Gerät zur Vermeidung einer Überhitzung nicht länger als 10 Sekunden in Folge benutzen. Zwischen 10-sekündigen Einsätzen 1 Minute abkühlen lassen.

Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Gummibasis und dem Behälter.

Das Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel betätigen.

Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.

Dieses Gerät eignet sich nicht für trockene oder harte Lebensmittel, da diese die Klingen schnell stumpf werden lassen können.

Zur Vermeidung von Verletzungen aufgrund unsachgemäßer Benutzung alle Warnungen befolgen.

Beim Leeren des Behälters, während der Reinigung und bei der Handhabung der Klingen mit bloßen Händen können in Folge unsachgemäßer Benutzung ernsthafte Verletzungen auftreten. Halten Sie die Klinge am Kunststoffteil.

Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden.

Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Das Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen betreiben oder platzieren.

Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

1.2Entsorgungvon Altgeräten:

Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses

Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht

mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben wer-

den. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer

Stabmixer / Bedienungsanleitung

11 / DE

 

 

1WichtigeAnweisungenzuSicherheit undUmwelt

Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit.

1.3EinhaltungvonRoHSVorgaben:

Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.

1.4Informationenzur Verpackung

Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem

Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.

1.5Hinweisezum Energiesparen

Befolgen Sie während der Benutzung die in der Anleitung empfohlenen Zeiten. Nach der Benutzung den Netzstecker ziehen.

12 / DE

Stabmixer / Bedienungsanleitung

 

 

2 Stabmixer

2.1Übersicht

1

2

3

4

5

6

8

7

9

1.LED-Geschwindigkeitsanzeige

2.Geschwindigkeitsregler

3.Ein-/Austaste

4.Turbo-Taste

5.Motoreinheit

6.Aufsatz-Freigabetasten

7.Mixfuß

8.Messbecher

9.Rutschsichere Basis, die auch als Deckel genutzt werden kann

2.2TechnischeDaten

Spannung: 220-240 V~, 50/60 Hz

Leistung: 700 W

Technische und optische Änderungen vorbehalten.

Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatzund Umgebungsbedingungen variieren.

Stabmixer / Bedienungsanleitung

13 / DE

 

 

3Betrieb

3.1Vorbereitung

1.Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber entfernen und diese entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgen.

2.Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, reinigen (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).

3.Lebensmittel vor der Verarbeitung mit dem Gerät, in kleine Stücke schneiden.

3.2Mixen

1.Zu pürierende oder zerkleinernde Lebensmittel in den Messbecher (8) oder eine vergleichbare Schüssel geben.

2.Mixfuß(7)anderMotoreinheit(5)anbringen;dabei den Aufsatz bis zum Einrasten in die Motoreinheit drücken. Sicherstellen, dass der Mixfuß richtig an derMotoreinheitangebrachtist.

3.Netzstecker in die Steckdose stecken.

4.Mixfuß (7) in den Messbecher (8) tauchen, der die zu vermischenden Zutaten enthält.

Damit Zutaten nicht herausspritzen: C Ein-/Austaste (3) oder Turbo-Taste

(4) erst drücken, wenn Mixfuß (7) in die Zutaten eingetaucht wurde.

5.Ein-/Austaste (3) gedrückt halten.

-Das Gerät startet den Betrieb.

6.Geschwindigkeitsregler (2) zur Auswahl einer Geschwindigkeit verwenden bzw. Turbo-Taste

(4) gedrückt halten.

-Die Geschwindigkeitsanzeige-LED (1)leuchtet entsprechend der gewünschten Geschwindigkeitsstufe 1 – 6.

Beim Einsatz der Turbo-Taste (4) arbeitet das Gerät bei maximaler C Geschwindigkeit. In diesem Fall kann die Geschwindigkeit nicht über den Geschwindigkeitsregler (2)ange-

passt werden.

C Bei Einsatz der Turbo-Taste

(4) leuchten alle LEDs der Geschwindigkeitsanzeige (1).

7.Gerät zum Vermischen der Zutaten langsam in Kreisen aufund abwärts bewegen.

C Bei Einsatz der Turbo-Taste

(4) leuchten alle LEDs der Geschwindigkeitsanzeige.

8.Hierfür Ein-/Austaste (3) oder Turbo-Taste

(4)loslassen, Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verarbeitete Lebensmittel aus dem Messbecher (8) entfernen.

9.Mixfuß (7) durch Drücken der AufsatzFreigabetasten (6) an den Geräteseiten lösen und von der Basis abziehen.

C

Gerät

zur

Vermeidung

von

Überhitzung nicht länger als 10

Sekunden in Folge benutzen.

 

 

 

C

Gerät niemals länger eingeschal-

tet lassen als zur Zubereitung der

Lebensmittel erforderlich.

 

 

 

C

Messbecher (8) oder Schüssel nicht

überfüllen, damit die Mischung nicht

überläuft. Kleinere Mengen sind ein-

 

facher zu verarbeiten.

 

 

 

 

 

 

C

Becherdeckel

zur

Vermeidung

von Unfällen, als rutschsiche-

re Gummiunterlage

verwenden;

 

Messbecher (8) auf Deckel stellen.

Wenn der Mixfuß (7) direkt im Topf C verwendet werden soll, den Topf zuerst vom Herd nehmen, damit der

Mixfuß nicht überhitzt.

14 / DE

Stabmixer / Bedienungsanleitung

 

 

4Informationen

4.1ReinigungundPflege

WARNUNG: Zur Reinigung A des Gerätes niemals Benzin,

Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.

WARNUNG: Klingen nicht mit A bloßen Händen berühren. Die

Klingen sind sehr scharf. Bürste verwenden!

WARNUNG: Motoreinheit (3) A sowie Netzkabel niemals in Wasser

oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter fließendes Wasser halten.

1.Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

2.Das Gerät vollständig abkühlen lassen.

3.Motoreinheit (5) mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen.

4.Mixfuß (7), und Messbecher (8) direkt nach dem Einsatz mit warmem Seifenwasser reinigen und anschließend gründlich trocknen. Niemals im Geschirrspüler reinigen.

Nach der Reinigung und vor der C Benutzung oder Lagerung des Gerätes alle Teile sorgfältig mit ei-

nem weichen Tuch trocknen.

4.2Lagerung

•• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist.

•• Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.

4.3Handhabungund Transport

•• Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Sachschäden.

•• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.

•• Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.

Stabmixer / Bedienungsanleitung

15 / DE

 

 

5 Garantie

Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:

Elektra Bregenz AG

Pfarrgasse 77

A-1230, Wien

http://at.beko.com/

Sehr geehrter Kunde!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!

Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft.

Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.

Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.

Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!

16 / DE

Stabmixer / Bedienungsanleitung

 

 

Avanttoutechose,veuillezlirecemanuel d’utilisation!

Chers clients,

Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avantd’utiliserceproduit,delireattentivementcemanuelettouslesautresdocuments fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.

Significationdessymboles

Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel :

C Informations importantes et conseils utiles sur l’utilisation de l’appareil.

ATTENTION : Avertissement sur les A situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des per-

sonnes.

Ces substances sont supposées entrer en contact avec les aliments.

N’immergez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche d’alimentation électrique dans de l’eau ou tout autre liquide.

Catégorie de protection contre le risque d'électrocution.

Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.

Conforme à la Directive DEEE.

Ne contient pas de PCB. Fabriqué en: P.R.C.

1Instructionsimportantespourla sécuritéetl’environnement

Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels.

Le non-respect de ces consignes annule la garantie.

1.1Consignes généralesde sécurité

Cet appareil est conçu selon les normes internationales de sécurité.

Cetappareilpeutêtreutiliséparles personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances concernant l’appareil, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçues les consignes concernant l’utilisation sûre de l’appareil et assimilées les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants.

Veuillez toujours garder l’appareil ainsi que son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.

Ne l’utilisez pas si le câble d’alimentation, les lames ou l’appareil lui-même sont endommagés. Contactez un service agréé.

Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fabricant.

N’essayez pas de démonter l’appareil.

Assurez-vous que votre source d’alimentation électrique soit conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre appareil.

N’utilisez pas de cordon prolongateur avec l’appareil.

Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil pour le débrancher de l’alimentation.

Attendez que les éléments en mouvements s’arrêtent et débranchez l’appareil lorsqu’il est laissé sans surveillance, lorsque vous installez/retirez les accessoires ou avant de nettoyer l’appareil.

Ne touchez jamais la prise électrique avec les mains humides ou mouillées.

N’utilisez pas l’appareil pour traiter des aliments chauds.

18 / FR

Pied Mixeur Multifonction / Manuel d’utilisation

 

 

1Instructionsimportantespourla sécuritéetl’environnement

Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l’appareil de manière continue pendant plus de 10 secondes. Laissez-le refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation de 10 secondes.

Utilisez l’appareil uniquement avec le socle en caoutchouc et le broc en verre.

Ne faites pas fonctionner l’appareil sans ingrédients dans le bol.

Retirez les os et les cailloux des aliments pour éviter d’endommager les lames et l’appareil.

Cet appareil n’est pas adapté pour hacher des aliments secs ou durs qui endommageraient rapidement les lames.

Suivez toutes les instructions afin d’éviter des blessures dues à un mauvais usage de l’appareil.

Lorsque vous videz le réservoir, de sérieuses blessures résultant d’un mauvais usage peuvent survenir pendant le nettoyage si vous attrapez les lames du hachoir à mains nues. Utilisez la partie en plastique lorsque vous essayez de tenir la lame du hachoir.

Après le nettoyage, séchez l’appareil et tous ses composants avant de les brancher sur le secteur et d’y ajouter les accessoires.

Ne plongez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise d’alimentation électrique dans l’eau ou tout autre liquide.

Ne faites jamais fonctionner, ni n’installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.

Si vous conservez le matériel d’emballage, tenez-le hors de la portée des enfants.

1.2Conformitéavecla directiveDEEEetmiseau rebutdesdéchets:

Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).

Ce symbole indique que ce produit ne

doit pas être jeté avec les déchets mé-

nagers à la fin de sa vie utile. Les appa-

reils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des appareils électriques et électro-

niques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination appropriée des appa-

Pied Mixeur Multifonction / Manuel d’utilisation

19 / FR

 

 

1Instructionsimportantespourla sécuritéetl’environnement

reils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.

1.3Conformitéavecla directiveLdSD:

L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.

1.4Informationsur l’emballage

L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec

les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.

1.5Astucespourfairedes économiesd›énergie

Suivez les durées recommandées dans le manuel pendant l’utilisation. Débranchez l’appareil après utilisation.

20 / FR

Pied Mixeur Multifonction / Manuel d’utilisation

 

 

2PiedMixeurMultifonction

2.1Vued'ensemble

1

2

3

4

5

6

8

7

9

1.Indicateur de vitesse à LED

2.Commande de vitesse

3.Bouton Marche/Arrêt

4.Bouton Turbo

5.Unité du moteur

6.Boutons de relâchement de l’accessoire

7.Embout de mixage

8.Verre doseur

9.Base antidérapante pouvant servir de couvercle

2.2Donnéestechniques

Alimentation: 220-240 V~, 50/60 Hz

Puissance: 700 W

Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.

Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.

Pied Mixeur Multifonction / Manuel d’utilisation

21 / FR

 

 

 

3

 

Fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

3.1Préparation

 

 

 

 

Lorsque vous utilisez le bouton

1.

Retirez les emballages et autocollants avant de

C

turbo (4), l‘appareil fonctionne à la

 

 

les jeter selon les lois en vigueur.

vitesse maximale. En pareille cir-

 

2.

Avant

la première utilisation de l’appareil,

constance, vous ne pouvez régler la

 

 

vitesse à l‘aide de la commande de

 

 

nettoyez les éléments qui seront en contact

 

 

 

 

vitesse (2).

 

 

 

 

 

avec les aliments (reportez-vous à la rubrique «

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage et entretien »).

 

 

3.

C

Lorsque vous appuyez sur le bouton

 

Coupez les aliments en petits morceaux avant

Turbo (4), tous les indicateurs de vi-

 

 

d’utiliser l’appareil.

tesse à LED (1) s’allument.

 

 

 

3.2Mixage

7. Déplacez l’appareil lentement de haut en bas

et en décrivant des cercles pour mixer les

1.

Placez les aliments à réduire en purée ou à mixer

ingrédients.

 

 

 

 

 

 

dans le verre doseur (8) ou un bol similaire.

 

 

 

 

 

 

 

2. Fixez

l’embout de mixage (7) au unité du

C

Éteignez toujours l‘appareil

avant

 

 

moteur (5) en poussant celui-ci dans le unité

 

 

d‘extraire les aliments.

 

 

 

 

 

du moteur jusqu’à ce qui se mette en place.

 

 

 

 

 

Assurez-vous que l’embout de mixage est

8. Lâchez le bouton Marche/Arrêt (3)

ou

le

3.

correctement fixé au unité du moteur.

bouton turbo (4) lorsque vous avez terminé et

Branchez la prise à la prise murale.

débranchez la prise de la prise murale. Enlevez

4. Plongez l’embout de mixage (7) dans le verre

le mélange du verre doseur (8).

mixage

(7)

 

 

doseur (8) où se trouvent les ingrédients à

9. Désassemblez

l’embout de

 

 

mixer.

 

 

 

uniquement en appuyant sur les boutons de

 

 

 

 

 

 

relâchement de l’accessoire (6)

se trouvant

 

 

 

 

Pour éviter les projections, n’ap-

 

sur les côtés de l’appareil, puis en l’extrayant du

C

puyez sur le bouton Marche/Arrêt

 

unité du moteur (5).

 

 

 

 

(3) ou sur le bouton turbo (4) que

 

 

 

 

 

 

 

 

lorsque l’embout de mixage (7) est

 

C

Pour éviter toute surchauffe, ne

 

 

 

 

 

entièrement plongé dans les ingré-

 

faites pas fonctionner l‘appareil de

 

 

 

 

 

dients.

 

manière continue pendant plus de

 

5.

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et

 

 

10 secondes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maintenez-le enfoncé (3).

C

N‘allumez jamais l‘appareil plus long-

 

 

– L’appareil se met en marche.

temps que nécessaire pour le traite-

 

6. Utilisez la commande de vitesse (2) pour

 

ment des aliments.

 

 

 

 

 

sélectionner une vitesse ou appuyez sur le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour éviter que le mélange ne dé-

 

 

bouton turbo et maintenez-le enfoncé (4).

C

 

 

borde,

ne remplissez

par le

verre

 

 

– L’indicateur de vitesse à LED (1) s’allume en

 

 

doseur (8) ou le bol à ras bord. Il est

 

 

fonction de la vitesse souhaitée comprise

 

 

plus facile de battre de petites quan-

 

 

entre 1 et 6.

 

tités.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 / FR

Pied Mixeur Multifonction / Manuel d’utilisation

 

 

3 Fonctionnement

Pour éviter tout accident, utilisez le C couvercle comme pied antidérapant en caoutchouc en plaçant le unité du

moteur (5) sur le couvercle.

4 Informations

Si vous souhaitez utiliser l‘embout C de mixage (7) directement dans la casserole, ôtez la casserole de la cuisinière pour éviter toute surchauffe

de l‘embout de mixage.

4.1 Nettoyageetentretien

ATTENTION:Ne jamais utiliser d‘es- A sence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d‘objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l‘appa-

reil.

ATTENTION : Évitez de toucher les A lames du hachoir avec vos mains nues. Les lames sont très coupantes.

Utilisez une brosse !

ATTENTION : N‘immergez jamais A le unité du moteur (5) ou le câble d‘alimentation dans l‘eau ou d‘autres liquides et ne les rincez jamais sous

l‘eau non plus.

1.Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.

2.Laissez l’appareil refroidir totalement.

3.Servez-vous d’un chiffon doux et mouillé pour nettoyer le unité du moteur (5).

4.Nettoyez l’embout de mixage (7) et le verre doseur (8) à l’eau tiède avec du savon et essuyez-les immédiatement après usage. Ne les placez jamais dans votre lave-vaisselle.

Avant d‘utiliser ou de ranger l‘ap- C pareil après le nettoyage, séchez soigneusement toutes ses parties à

l‘aide d‘une serviette douce.

4.2Rangement

•• Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Veillez également à ce qu’il soit débranché et entièrement sec.

•• Conservez-le dans un lieu frais et sec. Assurezvous de tenir l’appareil hors de portée des enfants.

4.3Manipulationettransport

•• Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l’appareil dans son emballage d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des dommages physiques.

•• Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil ou sur l’emballage. Cela pourrait l’endommager.

•• Toute chute de l’appareil peut le rendre non opérationnel ou l’endommager de façon permanente.

Pied Mixeur Multifonction / Manuel d’utilisation

23 / FR

 

 

Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.

Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;

Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz;

1)Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,

2)Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar,

3)Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz, telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,

4)Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,

5)Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar,

6)Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,

7)Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi Durumlarında mala verilmiş garanti sona erecektir.

Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır.

Lütfenöncebukılavuzuokuyun!

Değerli Müşterimiz,

Bekoürününütercihettiğiniziçinteşekkürederiz.Yüksekkaliteveteknolojiileüretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları dikkate alarak talimatlara uyun.

Sembollerinanlamları

Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

C Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler ve faydalı tavsiyeler.

A UYARI: Can ve mal güvenliğiyle ilgili tehlikeli durumlar konusunda uyarılar.

Gıda ile temasa uygundur.

Cihazı, elektrik kablosunu veya elektrik fişini suya ya da diğer sıvılara batırmayın.

Elektrik çarpmasına karşı koruma sınıfı.

Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

PCB içermez.

 

Menşei: P.R.C.

1 Önemligüvenlikveçevretalimatları

Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır.

Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir.

1.1Genelgüvenlik

Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur.

Cihaz, fiziksel, algısal ve zihinsel yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımına ve karşılaşılan ilgili tehlikelerin anlaşılmasına dair talimat verilirse kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.

Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılamaz.

Cihazı ve elektrik kablosunu, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.

Elektrik kablosu, cihaz veya cihazın bıçağı hasarlıysa kullanmayın. Yetkili servise başvurun.

Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın.

Cihazı parçalarına ayırmayın.

Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belirtilen bilgilere uygun olmalıdır.

Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın.

Cihazın fişini çıkartırken kablosundan çekmeyin.

Gözetimsiz bırakıldığında, aksesuar takma/çıkarma işleminde veya temizlikten önce hareket eden parçaların durmasını bekleyin ve cihazın fişini prizden çekin.

Elleriniz nemli veya ıslakken cihazın fişine dokunmayın.

Sıcak yiyecekler için cihazı kullanmayın.

Aşırı ısınmayı önlemek için cihazı sürekli olarak 10 saniyeden uzun süre kullanmayın. Her 10 saniyelik çalıştırma arasında cihazı 1 dakika için soğumaya bırakın.

Cihazı sadece birlikte verilen lastik altlığı ve kasesi ile kullanın.

Cihazı, kasesi boş şekilde çalıştırmayın.

Bıçakların ve cihazın zarar görmesini önlemek için gıdalardan kemikleri ve çekirdekleri çıkarın.

Cihaz, bıçakların kısa sürede körelmesine neden olabilecek kuru veya sert gıdalar için uygun değildir.

26 / TR

El Blender / Kullanma Kılavuzu

 

 

1 Önemligüvenlikveçevretalimatları

Hatalı kullanımdan ötürü yaralanmaları önlemek için tüm uyarılara uyun.

Kabı boşaltırken, temizlik esnasında ve parçalama bıçağına çıplak el ile dokunurken hatalı kullanımdan ötürü ciddii yaralanmalar meydana gelebilir. Parçalama bıçağını sadece plastik kısmından tutmaya çalışarak dikkatli tutun.

Temizlik sonrasında, elektriğe bağlamadan ve parçalarını takmadan önce cihazı ve tüm parçalarını kurutun.

Cihazı, elektrik kablosunu veya elektrik fişini suya ya da diğer sıvılara batırmayın.

Cihazı veya parçalarını sıcak yüzeylerin üzerinde veya yanında çalıştırmayın ya da bu yüzeylerin üstüne koymayın.

Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.

1.2AEEEYönetmeliğine

UyumveAtıkÜrününElden

Çıkarılması

Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın-

dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya-

ların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve

yasaklı maddeleri içermez.

AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu

ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanı-

labilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve

malzemelerden üretilmiştir. Bu neden-

le, ürünü, hizmet ömrünün sonunda

evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli

ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir

toplama noktasına götürün. Bu toplama noktala-

rını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış

ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal

kaynakların korunmasına yardımcı olun.

1.3Ambalajbilgisi

Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, ye-

rel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.

1.4Enerjitasarrufuiçin yapılmasıgerekenler

Kullanım sırasında kılavuzda tavsiye edilen sürelere uyun. Kullanımdan sonra cihazın fişini prizden çıkarın.

El Blender / Kullanma Kılavuzu

27 / TR

 

 

Loading...
+ 61 hidden pages