FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION NL INSTALLATIEEN GEBRUIKSHANDLEIDING DE EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
Table de cuisson
Kookplaat
Kochfeld
Cooking Hob
CZ5701390 /00 04/12
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
2
6 / KOOKTABEL
• KOOKTABEL
|
|
|
BAKKEN EN |
|
BAKKEN/ |
BAKKEN/STOVEN |
|
WARM |
||||
|
|
|
BRADEN |
|
AANBRADEN |
|
|
|
HOUDEN |
|||
|
|
|
AAN DE KOOK |
|
WEER AAN DE KOOK BRENGEN |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
BRENGEN |
|
ZACHTJES KOKEN |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOEPEN |
|
BOUILLON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIKKE SOEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIS |
|
COURT-BOUILLON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIEPVRIES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAUS |
|
DIKKE SAUS OP BASIS VAN BLOEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MET BOTER EN EIEREN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(BEARNAISE, HOLLANDAISESAUS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KANT-EN-KLAAR SAUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GROENTEN EN |
|
WITLOF, SPINAZIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AARDAPPELEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PEULVRUCHTEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GEKOOKTE AARDAPPELS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GEBAKKEN KLEINE AARDAPPELTJES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GEBAKKEN AARDAPPELSCHIJFJES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ONTDOOIEN VAN GROENTEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VLEES |
|
DUN VLEES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GEBRADEN BIEFSTUK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GEROOSTERD VLEES (GIETIJZEREN GRIL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRITUUR |
|
DIEPVRIES FRIET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VERSE FRIET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VARIANTEN |
|
SNELKOOKPAN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ZODRA ER STOOM ONTSNAPT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VRUCHTENMOES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PANNENKOEKEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CRÈME ANGLAISE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GESMOLTEN CHOCOLA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MELK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GEBAKKEN EIEREN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PASTA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BABYPOTJES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(AU BAIN-MARIE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RAGOUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GEKOOKTE RIJST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MELKRIJST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CZ5701390 /00 04/12
12
SOMMAIRE
• Consignes de sécurité |
________________________________________________ |
04 |
|||
• Description de votre appareil |
__________________________________________ |
05 |
|||
• Respect de l’environnement |
___________________________________________ |
05 |
|||
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL |
|
||||
• Choix de l’emplacement |
______________________________________________ |
06 |
|||
• Encastrement |
_______________________________________________________ |
06 |
|||
• Branchement |
_______________________________________________________ |
07 |
|||
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
|
||||
• Description de votre dessus |
___________________________________________ |
08 |
|||
• Récipients pour l’induction ____________________________________________ |
09 |
||||
• Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ? ______________ |
09 |
||||
• Description des commandes |
__________________________________________ |
10 |
|||
• Mise en marche _____________________________________________________ |
10 |
||||
• Réglage de la puissance |
______________________________________________ |
10 |
|||
• Réglage des minuteries |
_______________________________________________ |
10 |
|||
• Utilisation “sécurité enfants” |
___________________________________________ |
10 |
|||
• Sécurités en fonctionnement |
__________________________________________ |
11 |
|||
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL |
|
||||
• Préserver votre appareil |
______________________________________________ |
12 |
|||
• Entretenir votre appareil |
______________________________________________ |
12 |
|||
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS |
|
||||
• A la mise en service __________________________________________________ |
13 |
||||
• A la mise en marche |
_________________________________________________ |
13 |
|||
• En cours d’utilisation |
_________________________________________________ |
13 |
|||
6 / TABLEAU DE CUISSON |
|
|
__________________________________________ |
|
|
• Tableau de cuisson par plats |
14 |
3
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
En ce qui concerne celle du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
•Chaleur résiduelle
Une zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes après son utilisation.
Un “H” s’affiche durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones concernées.
•Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.
•Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs.
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit.
•RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
—Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables.
Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
—Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
—Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
4 / BIJZONDERE SITUATIES, STORING
•Bij het aansluiten
U CONSTATEERT: |
MOGELIJKE OORZAKEN: |
WAT MOET U DOEN: |
|
|
|
|
|
Het display licht op. |
Normale werking. |
Niets. |
|
|
|
|
|
De installatie slaat door. |
Verkeerde aansluiting van de |
Controleer de aansluiting. |
|
|
Zie hoofdstuk aansluiting. |
||
Slechts één zijde werkt. |
kookplaat. |
||
|
|||
|
|
||
|
|
|
|
Bij het eerste gebruik komt er |
Nieuw apparaat. |
Laat elke kookzone een half |
|
een vreemde geur van de |
|
uur een volle pan water |
|
kookplaat af. |
|
verwarmen. |
|
|
|
|
•Bij het aanzetten
U CONSTATEERT: |
MOGELIJKE OORZAKEN: |
WAT MOET U DOEN: |
|
|
|
De kookplaat werkt niet en er |
Het apparaat krijgt geen |
Controleer de zekeringen |
verschijnt niets op de display. |
stroom. |
en de elektrische |
|
Defecte voeding of foute |
hoofdschakelaar. |
|
aansluiting. |
|
De kookplaat werkt niet en er |
De elektronische schakeling |
Neem contact op met de |
verschijnt een ander bericht. |
werkt slecht. |
After Sales Service. |
|
|
|
•Tijdens gebruik
U CONSTATEERT: |
MOGELIJKE OORZAKEN: |
WAT MOET U DOEN: |
|
|
|
|
|
De kookplaat stopt, u hoort onge- |
Er is iets overgekookt of een |
Reinig het voorwerp of ver- |
|
veer om de 10 seconden een |
voorwerp bedekt het bedie- |
wijder het en ga verder met |
|
"PIEP" en op de display verschijnt |
ningspaneel. |
koken. |
|
of F7. |
|
|
|
|
|
|
|
Een reeks kleine |
of F7 ver- |
De elektronische schakelingen |
Zie hoofdstuk inbouw |
schijnt. |
|
zijn warm geworden. |
|
|
|
|
|
Na een kookzone in werking te |
De gebruikte pan is niet geschikt |
Zie hoofdstuk kookpannen |
|
hebben gesteld, blijft de display |
voor inductiekoken of heeft een |
voor inductiekoken. |
|
van het bedieningspaneel knippe- |
diameter die kleiner is dan 12 cm |
|
|
ren. |
|
(10 cm voor kookzone van 16 cm). |
|
De pannen maken lawaai tijdens |
Normaal voor sommige typen |
Niets. Er is geen gevaar, |
|
het koken. |
|
pannen. Wordt veroorzaakt door |
noch voor uw kookplaat |
Uw kookplaat maakt een tikkend |
de doorstroming van de energie |
noch voor uw pan. |
|
geluid tijdens het koken. |
van de kookplaat naar de pan. |
|
|
|
|
|
|
De ventilator blijft enkele minuten |
Afkoeling van de elektronica. |
Niets. |
|
doorwerken na uitschakeling van |
Normale werking. |
|
|
de kookplaat. |
|
|
|
|
|
|
|
Let op
Indien u een barstje of scheurtje vaststelt op de glaskeramische plaat, hoe klein dat scheurtje ook is, dient u onmiddellijk uw apparaat uit te schakelen om het risico op een elektrische schok te voorkomen.
Neem contact op met de After Sales Service.
11
4
3 / PERIODIEK ONDERHOUD VAN UW APPARAAT
• UW APPARAAT BESCHERMEN
Zet kookpannen niet te hard op de kookplaat neer:
De glaskeramische kookplaat is zeer stevig, maar niet onbreekbaar.
Leg geen warme deksel plat op de kookplaat. Door een 'zuigeffect' kan de glaskeramische plaat beschadigd raken.
Schuif de pannen niet over de glasplaat, dat kan op den duur beschadiging veroorzaken van de lijnen op de glaskeramische plaat.
Zet geen pannen op de lijst of kap (afhankelijk van het model).
Gebruik geen pannen met ruwe of oneffen bodem: er kunnen stoffen onder blijven steken die vlekken of krassen op de kookplaat kunnen veroorzaken.
Beschadigingen die de werking van de kookplaat niet storen of onmogelijk maken, vallen niet onder de garantie van dit apparaat.
Berg uw onderhoudsproducten of ontvlambare producten niet op in het meubel onder de plaat.
Verwarm geen gesloten conservenblikken; die zouden kunnen ontploffen.
Dat geldt uiteraard voor alle kookstanden.
Gebruik nooit aluminiumfolie voor het bereiden van gerechten. In aluminium verpakte producten of producten in een aluminium bakje nooit rechtstreeks op de kookplaat zetten.
Het aluminiumfolie smelt en brengt onherstelbare schade toe aan uw kookapparaat.
Laat geen voorwerpen op de kookplaat liggen (ongewenst inschakelen van de kookplaat, krassen, ...).
Gebruik geen stoomreiniger. De met kracht ontsnappende stoom kan de kookplaat schade toebrengen.
• ONDERHOUD VAN UW APPARAAT
SOORTEN VLEKKEN |
GEBRUIK |
REINIGINGSMETHODE |
||
|
|
|
|
|
Lichte vlekken. |
Huishoudsponzen. |
Het te reinigen gebied met warm water |
||
|
|
|
|
doorweken, daarna afvegen. |
|
|
|
|
|
Ingebakken vlekken. |
Huishoudsponzen. |
Het te reinigen gebied met warm water |
||
Aankorsting van |
Speciaal |
doorweken, een speciaal glaskrabbertje |
||
overgekookte suiker, |
glaskrabbertje. |
gebruiken om het ergste vuil te verwijderen, |
||
gesmolten plastic. |
|
daarna met de schuurzijde van een |
||
|
|
|
|
huishoudsponsje het resterende vuil |
|
|
|
|
verwijderen en afvegen. |
|
|
|
|
|
Kringen en kalkaanslag. |
Schoonmaakazijn. |
Warme schoonmaakazijn op de vlekken |
||
|
|
|
|
aanbrengen, in laten werken en afvegen met |
|
|
|
|
een zachte doek. |
|
|
|
|
|
Glanzend metalen |
Speciaal product |
Een speciaal product voor vitrokeramisch |
||
kleuringen. |
voor vitrokeramisch |
glas aanbrengen op de glasplaat, bij |
||
Wekelijks onderhoud. |
glas. |
voorkeur met silicone (beschermend effect). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Huishoudsponsje speciaal |
Poeder |
Schuurspons |
Crème |
voor fijn vaatwerk |
10
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B |
C |
B |
|
|
|
|
A |
A |
D |
A Entrée d’air
B Sortie d’air
CVerre vitrocéramique
D Cordon d’alimentation
5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
|
|
77 |
51 |
|
6,4 |
|
|
|
|
49 |
75 |
|
4 |
|
cm |
|
cm |
4 |
|
|
|
|
|
vide |
|
A |
cm |
|
|
||
sanitaire |
|
4 |
|
|
|
||
|
|
|
|
4 |
|
|
|
cm |
|
|
|
• CHOIX DE L’EMPLACEMENT |
|
La distance entre le bord de votre appareil et le |
|
mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au |
|
minimum de 4 cm (zone A). |
MINI 4 mm |
Votre appareil peut être encastré sans aucune |
|
contrainte, vérifiez seulement que les entrées |
|
et sorties d’air soient bien dégagées. |
|
Au dessus d’un four ou d’un appareil |
|
électroménager encastrable, l’encastrement ci- |
|
contre est conseillé. |
|
• ENCASTREMENT |
Au dessus d’un four |
Se conformer au croquis ci-dessus. |
|
Collez le joint mousse en dessous de votre |
|
appareil en suivant le pourtour des surfaces en |
|
appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi |
|
une bonne étanchéité avec le plan de travail. |
|
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle). |
|
Selon les modeles 30, 38, 80 et 90 cm s’assurer que la traverse du meuble ne bloque pas le passage de l’air. Au besoin, pratiquez un biseau.
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble
(8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV (Réf. 75X1652)..
Vous pouvez également installer votre table de cuisson sur un lave -vaisselle. Dans ce cas, votre plan de travail doit au minimum mesurer 900mm de hauteur pour un bonne aération de votre table de cuisson et vous pouvez également installer le kit d'isolation lave -vaisselle disponible en SAV (Réf. 77X7781).
2 / GEBRUIK VAN UW APPARAAT
• BEVEILIGING
•Restwarmte
Na intensief gebruik van een kookzone kan deze nog enige minuten warm blijven.
Zolang de zone warm is, staat er een "H" op de display.
Raak de betreffende kookzones dan niet aan.
•Temperatuurbegrenzer
Elke kookzone is voorzien van een veiligheidssensor die voortdurend de temperatuur van de bodem van de kookpan controleert. Als u een lege pan op een ingeschakelde kookzone laat staan, zal deze sensor automatisch de temperatuur van de kookplaat aanpassen zodat uw keukengerei of de kookplaat niet wordt beschadigd.
•Veiligheid "kleine voorwerpen"
Een klein voorwerp (zoals een vork, een lepel of een ring …) op de kookplaat wordt door de kookplaat niet als kookpan gedetecteerd.
De display knippert en de kookplaat wordt niet ingeschakeld.
Het wordt aangeraden om geen metalen voorwerpen zoals messen,
vorken, lepels en deksels op de kookplaat te laten liggen, deze kunnen warm worden.
9
•Bescherming bij overkoken
In de volgende 3 gevallen gaat de kookplaat uit (en verschijnt het symbool hiernaast):
-Bij overkoken over de bedieningstoetsen heen.
-Bij een natte doek op de toetsen.
-Bij een metalen voorwerp op de bedieningstoetsen.
Nadat u de kookplaat en de toetsen schoon heeft gemaakt of het voorwerp weg heeft gehaald, kunt u verder gaan met koken.
•Auto-Stop systeem
Uw kookplaat is uitgerust met een beveiligingsfunctie, het "Auto-Stop systeem". Als u vergeet een kookplaat uit te zetten na gebruik, zal het "Auto-Stop systeem" de vergeten kookzone na een in de fabriek ingestelde tijd uitschakelen (zie tabel hieronder).
Kookvermogen |
De kookzone wordt |
|
|
|
automatisch uitgeschakeld na |
|
|
|
tussen |
1 .... 4 |
8 uur |
tussen |
5 .... 7 |
2 uur |
voor |
8 .... 9 |
1 uur |
|
|
|
Bij deze beveiliging wordt de uitschakeling van de kookzone aangegeven door een "A" in de display. Dit verdwijnt weer als u op een toets van de display drukt, ongeacht welke toets dat is.
6
2 / GEBRUIK VAN UW APPARAAT
•BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSTOETSEN
C A B
AAan/uit toets.
BToetsen voor het instellen van het kookvermogen - +.
CToetsen voor het instellen van de timer.
• INSTELLEN VAN DE TIMER
De timer werkt alleen indien de betreffende kookzone is ingeschakeld.
Druk op de - of + toetsen van de timer om deze in te schakelen.
Druk op - of + om de instelling van de timer te wijzigen.
Om de timer handmatig te stoppen drukt u tot de 0 verschijnt.
Na het koken verschijnt een 0 en hoort u een pieptoon; om de pieptoon te stoppen drukt u op een van de bedieningstoetsen van de betreffende kookzone, welke maakt niet uit. De nul zal dan ook verdwijnen.
Als u niet op een toets drukt zal de pieptoon na 1 minuut vanzelf stoppen en zal de 0 verdwijnen.
• GEBRUIK "KINDERBEVEILIGING"
• AANZETTEN
Druk op de aan/uit toets van de te gebruiken zone. Een knipperende 0 betekent dat de kookzone is ingeschakeld. U kunt nu het gewenste kookvermogen instellen.
Indien u geen kookvermogen instelt zal de kookzone automatisch worden uitgeschakeld.
•INSTELLEN VAN HET KOOKVERMOGEN
Druk op de toetsen voor instelling van het kookvermogen + of -.
Advies
Gebruik bij voorkeur kookzones aan verschillende zijden van de kookplaat.
Bij gebruik op maximaal kookvermogen van één enkele zijde zal het kookvermogen aan de andere zijde beperkt worden, hetgeen zichtbaar wordt gemaakt op de displays.
Uw kookplaat beschikt over een kinderbeveiliging die de bedieningstoetsen vergrendelt na het gebruik van de kookplaat (bijvoorbeeld voor het reinigen van de kookplaat) of tijdens het koken (om de instellingen te bewaren).
Uit veiligheidoverwegingen blijft de "stop" toets altijd actief. U kunt daarmee een verwarmingszone uitzetten, zelf tijdens vergrendeling.
•Hoe kunt u vergrendelen?
Boven een hangslotje vindt u de toetsen voor vergrendeling (- +).
Druk gelijktijdig op deze vergrendelingtoetsen (- +) totdat op de display verschijnt.
Na enkele seconden verdwijnt de displayvermelding.
Zodra u op een toets drukt, ongeacht welke toets dat is, ver-
schijnt de displayvermelding weer.
•Hoe kunt u ontgrendelen?
Druk gelijktijdig op de vergrendelingstoetsen - + totdat het vergrendelingsteken van de display verdwijnt.
Belangrijk
Vergeet niet uw kookplaat te ontgrendelen als u hem weer wilt gaan gebruiken (zie hoofdstuk "gebruik kinderbeveiliging").
8
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• BRANCHEMENT
•Branchement 220-240 V monophasé
Fusible 32 ampères.
Noir
Vert / jaune
Bleu
Marron
Neutre |
Phase |
Terre |
N |
L |
|
•Branchement 400 V 2N triphasé
Fusible 16 ampères.
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir
Marron
Vert / jaune
Bleu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terre |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Phase 1 |
|
|
|
Phase 2 |
|
|
|||||
|
Neutre |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
L1 |
|
|
|
L2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur.
Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Il disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
Ø 18 cm |
Ø 18 cm |
|
|
|
50 W - 2800 W |
50 W - 2800 W |
|
||
|
u |
c t i |
o n |
|
|
I n d |
|||
Ø 21 cm |
Ø 21 cm |
|||
50 W - 3100 W |
||||
50 W - 3100 W |
||||
|
||||
|
HII84400T |
|
|
2 / GEBRUIK VAN UW APPARAAT
• KOOKPANNEN VOOR INDUCTIEKOKEN • WELKE KOOKZONE
•Het principe van inductiekoken |
GEBRUIKEN BIJ WELKE PAN? |
|
|
|
C |
|
A |
B |
|
|
|
|
|
+ |
|
|
- |
A |
Inductieschijf |
|
B |
Elektronische schakeling |
|
CInductiestromen
Het principe van inductiekoken berust op een magnetisch verschijnsel.
Zodra u uw pan op een kookzone zet en het apparaat aanzet, gaan de elektronische schakelingen van uw kookplaat in de bodem van uw kookpan "inductie" stromen produceren, hetgeen de temperatuur onmiddellijk verhoogt. Deze warmte wordt doorgegeven aan de levensmiddelen in de pan die u zo, afhankelijk van uw instelling, zachtjes kunt laten pruttelen of snel kunt dichtschroeien.
Kookzone |
Te gebruiken pan |
|
|
|
|
16 cm |
10 ..... |
18 cm |
|
|
|
18 cm |
12 ..... |
22 cm |
|
|
|
21 cm |
18 ..... |
24 cm |
|
|
|
Advies
Om te controleren of uw pan geschikt is:
Zet de pan op een kookzone in stand 4. Als de display niet knippert, is uw pan geschikt.
Als de display knippert, is uw pan niet bruikbaar voor inductiekoken.
U kunt ook een magneet gebruiken.
Als de magneet aan de bodem van de pan "kleeft", is de pan geschikt voor inductiekoken.
•Kookpannen
De meeste pannen zijn geschikt voor inductiekoken.
Alleen glazen en aarden kookpannen, aluminium pannen zonder speciale bodem, koperen pannen en bepaalde kookpannen van nietmagnetisch roestvrij staal zijn niet geschikt voor inductiekoken.
Wij adviseren u kookpannen te kiezen met een dikke platte bodem. De warmte wordt beter verspreid en het kookproces verloopt gelijkmatiger.
Als u een pan kiest met dit logo op de bodem of op de verpakking bent u ervan verzekerd dat de pan onder normale gebruiksomstandigheden perfect geschikt is voor uw kookplaat.
Om u bij uw keuze van kookpannen te helpen, leveren wij bij deze handleiding een lijst met keukengerei.
7
8