In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been
reccommended by the manufacturer.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí
médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo
R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych
warunkach) środek chłodniczy R600, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Tento spotřebič není určen k tomu, aby ho používaly osoby se sníženou fyzickou, smyslovou nebo
duševní schopností nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jim osoba
odpovědná za jejich bezpečnost nedala instrukce, týkající se použití spotřebiče nebo pokud nejsou pod
jejím dohledem.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, iba ak boli dostatočne poučené
ohľadne používania spotrebiča alebo na nich dohliada zodpovedná osoba.
Deti nenechávajte bez dozoru a dbajte na to, aby sa nehrali so spotrebičom.
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
Page 3
Appliance Setup /2
GB
Safety comes first ! /1
Transport instructions /2
Disposal /2
Electrical connections /2
Get to know your appliance /3
Prior to startup /3
Setting the operating temperature /3-5
Cooling /6
Defrosting of the appliance (Fresh Food) /6
Freezing /7
Defrosting of the appliance (Frozen Food) /7
Replacing the interior light bulb /8
Cleaning and care /8
Practical tips and notes /9
Examples of use /10
Normal operating noises /10
What, if.... /11
Reversing the doors /12
Thechnical data /12
Bezpečnostní pokyny /13
Přepravní pokyny /14
Likvidace /14
Umístění spotřebiče /14
Připojení spotřebiče k elektrické síti /14
Seznámení se spotřebičem /15
Před uvedením do provozu /15
Nastavení provozní teploty /16
Chlazení /18
Odmrazování chladničky (Čerstvé potraviny) /18
Zmrazování /19
Odmrazování mrazničky (Zmrazené potraviny) /19
Výměna žárovky vnitřního osvětlení /20
Čištění a údržba /20
Praktické tipy a rady /21
Příklady použití /22
Běžné provozní zvuky /22
Co dělat, když /23
Změna směru otvírání dveří /25
Index
CZ
Obsah
SK
Bezpečnosť na prvom mieste! /26
Pokyny k preprave /27
Likvidácia /27
Nastavenie spotrebiča /27
Zapojenie do elektrickej siete /27
Oboznamujeme sa so spotrebičom /28
Pred prvým použitím /28
Nastavenie prevádzkovej teploty /28
Chladenie /31
Odmrazovanie spotrebiča (chladnička) /31
Mrazenie /32
Odmrazovanie spotrebiča (mraznička) /32
Výmena vnútornej žiarovky /33
Čistenie a ošetrovanie /33
Praktické tipy a rady /34
Príklady použitia /35
Normálne prevádzkové zvuky /35
Čo robiť, keď... /36
Zmena smeru otvárania dvierok /37
Technické údaje /37
PL
Przede wszystkim bezpieczeństwo! /38
Jak transportować /39
Pozbywanie się starego urządzenia /39
Ustawienie urządzenia /39
Połączenia elektryczne /39
Poznaj swoje urządzenie /40
Przed uruchomieniem /40
Ustawienie temperatury pracy /40
Chłodzenie /43
Rozmrożenie chłodziarki (świeże jedzenie) /43
Zamrażanie /44
Rozmrażanie zamrażarki (zamrożone jedzenie) /44
Wymiana żarówki wewnętrznego oświetlenia /45
Czyszczenie i konserwacja /45
Porady praktyczne i wskazówki /46
Przykłady używania /47
Normalne odgłosy pracy /47
Co, jeśli… /48
Przekładanie drzwi na drugą stronę /49
Dane techniczne /50
Obsah
Spis treści
Page 4
1
2
Page 5
3
4 5
9
6
7
8
10
Page 6
1
GB Instruction for use
Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of
good service.
Safety comes first!
Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new
appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the
warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.
•
Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors have
been removed.
• Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle if
transported horizontally.
• This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of
edible foodstuff.
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage,
conservatory, annex, shed, outdoors, etc. See ‘Location’.
• On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and
accessories are in perfect condition.
• Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.
• Do not hang on the appliance door.
•
Your appliance contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but isobutane (R 600 a), a natural
gas which is highly compatible with the environment.
(R 600 a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged either
during transport or during operations.
In the event of damage;
• Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.
• Immediately air the room in which the appliance is located.
• In case the coolant spraying out contacts your eyes it may cause eye injuries.
• The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic metres.
• Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable.
• Please contact the local authority in your region for information on disposal methods and facilities
available.
Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning - Do not damage the refrigerant circuit.
Warning - Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance; there is risk of injury.
• In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.
• Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit breaker.
Do not pull from the power cable. Pull from the plug.
• Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power cable
is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to avoid danger.
Page 7
Location
your appliance
GB Instruction for use
Transport instructions
The appliance should be transported only in
upright position.
The packing as supplied must be intact during
transportation.
If the appliance is transported in the horizontal
position, it must be placed vertically and left in
this position for 4 hours before taking into
operation.
The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
The manufacturer assumes no liability if
safety instructions are disregarded.
Disposal
Make the appliance unusable immediately.
Pull out the mains plug and cut the power
cable. Remove or destroy snap or latch locks
before disposing of the appliance. In this
manner you prevent children from locking
themselves in and endangering their lives.
Appliance setup
• Do not operate your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
10 °C at night and/or especially in winter. At
lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
• The climate class rate of your appliance is
given on the rating label located inside the
appliance. It specifies the appropriate
operating ambient temperatures as explained
below.
Climatic class Ambient temperatures
SN...........................+10 °C to 32 °C
N ............................ +16 °C to 32 °C
ST .......................... +18 °C to 38 °C
T..............................+18 °C to 43 °C
SN-ST..................... +10 °C to 38 °C
SN-T ...................... +10 °C to 43 °C
Only place the appliance, as shown in the
illustration in dry rooms which can be aired.
Avoid direct sunlight or direct heat sources
such as a stove or a heater.
If this cannot be avoided, the following
minimum distances should be maintained:
Electric stoves: 3,00 cm
Heater: 3,00 cm
Cooling devices: 2,50 cm
• Ensure sufficient air circulation for your device.
• Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 3).
Fit the two plastic wall spacers supplied with
the appliance rotating 1/4 turn to the condenser
at the back of the appliance (Item 4).
• The appliance should be located on a smooth
surface. The two front feet can be adjusted as
required (Item 5). To ensure that
is standing upright adjust the two front feet by
turning clockwise or counter-clockwise, until the
product is in firm contact with the floor.
Correct adjustment of feet avoids excessive
vibration and noise.
Electrical connections
Warning
This appliance must be grounded.
• Check whether the power type and voltage
in your region corresponds to the one stated
on the rating label inside the appliance.
• The electrical safety of the appliance is only
assured when the grounding system in the
house is installed in accordance with regulations.
• When placing the appliance, do not let the
power cable get stuck under it; otherwise the
cable will be damaged.
• Ensure that the plug remains readily
accessible. Do not use a multiple adapter bar
or an extension cable.
• The electrical specifications of your
appliance is given on the rating label located
inside the appliance.
• Route power cable to allow easy connection
and disconnection after installation.
• A contact separator should be used if the
power cable is not accessible. (for built-in
models)
2
Page 8
GB Instruction for use
Get to know your appliance
Item 1
A) Fridge compartment
B) Freezer compartment
1. Control panel
2. Interior light
3. Adjustable Cabinet shelves
4. Wine bottles support
5. Defrost water collection channel - Drain tube
6. Crisper cover
7. Crispers
8. Ice tray support & ice tray
9. Fast freeze compartment
10. Freezer compartment
11. Adjustable front feet
12. Dairy Compartment
13. Adjustable door shelves
14. Keeping cup
15. Bottle shelf
Prior to startup
Before you begin operating your appliance,
the following points should be re-checked for
safety:
• Is the appliance standing properly on the
floor?
• Is there sufficient space for good air
circulation?
• Is the interior clean? (Also see the section
“Cleaning and care”)
• Now connect the appliance to the mains.
The compressor is turned on; the interior light
comes on when the Fridge door is opened.
Do not place foodstuff into the refrigerator
until the temperature has reached the desired
level.
Setting the operating temperature
(Fig. 2)
Control Panel:
Control Functions
Considering Item 2, the following functions
are implemented on the appliance.
a) Fridge Set and Vacation
b) Freezer Set
c) Quick Fridge
d) Quick Freeze
e) Actual Fridge Temperature
f) Actual Freezer Temperature
g) Fridge Bar Graphs
h) Freezer Bar Graphs
i) Vacation Icon
j) Economy Icon
k) Quick Fridge Icon
l) Quick Freeze Icon
m) Alarm Icon
3
Page 9
Description of the Control Fu
nctions
18,
c) Quick Fridge
actual fridge temperature will be shown. Quick
uick fridge icon will light off automatically and
GB Instruction for use
a) Fridge Set and Vacation
The desired fridge temperature of the
appliance can be adjusted by using fridge set
button. To change the fridge set temperature
press the fridge set button. The first time the
button is pressed the current set temperature
is shown on the display then afterwards, each
time the button is pressed the new fridge set
temperature will be displayed in sequence: 4,
2, 8, 6, 4, …
The fridge set temperature will blink on the
display for 5 seconds only. Then the actual
fridge temperature will be shown.
Vacation: The fridge compartment
temperature can be adjusted around 13°C.
When the fridge compartment is empty,
vacation function can be activated if desired.
The use of this function will save some power.
In order to preserve temperature inside the
fridge compartment, the fridge door should be
kept closed during vacation function.
Otherwise, the door open alarm will be active
within a minute and the interior light of the
fridge compartment will light on.
To activate vacation function, it is enough to
press the fridge set button for about 3 seconds.
Then the vacation icon on the display will light
on.
To deactivate vacation function, it is enough
to press Quick Fridge or Fridge Set buttons.
b) Freezer Set
The desired freezer temperature of the
appliance can be adjusted by using freezer set
button. To change the freezer set temperature
press the freezer set button. The first time the
button is pressed the current set temperature
is shown on the display then afterwards, each
time the button is pressed the new freezer set
temperature will be displayed in sequence: -
-20, -22, -24, -18,…
The freezer set temperature will blink on the
display for 5 seconds only. Then the actual
freezer temperature will be shown.
This button is designed for fast cooling of the
fridge. Press quick fridge button to start the
function. The quick fridge icon will light on
when the function is activated. Each time the
quick fridge function is activated, “1” blinks on
the display for 5 seconds only. Then the
fridge function lasts for maximum 3 hours.
When the quick fridge function is completed,
q
the previous fridge set temperature will be
recalled.
Quick fridge function terminates automatically
in 3 hours. To deactivate quick fridge function
manually, it is enough to press quick fridge
button once more or fridge set button.
Quickfreeze and quick fridge functions cannot
be active at the same time. Therefore,
pressing quick freeze button also deactivates
quick fridge function.
The electronic control system incorporates a
safety protection so that if the quick fridge
button is pressed more than once in a short
time, then the compressor will not run
immediately.
d) Quick Freeze
This button is designed for fast cooling of the
freezer. Press quick freeze button to start the
function. The quick freeze icon will light on
when the function is activated. Each time the
quick freeze function is activated, “-27” blinks
on the display for 5 seconds only. Then the
actual freezer temperature will be shown.
Quick freeze function lasts for maximum 32
hours. When the quick freeze function is
completed, quick freeze icon will light off
automatically and the previous fridge set
temperature will be recalled.
Quick freeze function terminates automatically
in 32 hours. To deactivate quick-freeze
function manually, it is enough to press quick
freeze button once more or freeze set button.
Quickfreeze and quick fridge functions cannot
be active at the same time. Therefore,
pressing quick fridge button also deactivates
quick freeze function.
4
Page 10
h) Freezer Bar Graphs (Item 2/h)
graphs are determined considering the freezer
function is running. The vacation icon lights on
GB Instruction for use
If large amounts of fresh food is going to be
frozen, push the quick freeze button 8 hrs.
before putting the fresh food in the freezer
compartment.
The electronic control system incorporates a
safety protection so that if the quick freeze
button is pressed more than once in a short
time, then the compressor will not run
immediately.
e) Actual Fridge Temperature
The average temperature of the packages
inside the fridge compartment is shown here.
Accordingly, this temperature is not sensitive
to instantaneous temperature changes. The
fridge set temperature blinks here for 5
seconds when the fridge set temperature is
adjusted.
When quick fridge button is pressed, “1” is
displayed also here.
This part is not active when the vacation
function is running.
f) Actual Freezer Temperature
The average temperature of the packages
inside the freezer compartment is shown here.
Accordingly, this temperature is not sensitive
to instantaneous temperature changes. The
freezer set temperature blinks here for 5
seconds when the freezer set temperature is
adjusted.
When quick freeze button is pressed, “-27” is
displayed also here.
g) Fridge Bar Graphs (Item 2/g)
The number of bars lighting on the fridge bar
graphs are determined considering the fridge
set temperature.
If the fridge set temperature is 2; then all the
fridge bars light on.
If the fridge set temperature is 4; then min
icon and 12 bars light on.
If the fridge set temperature is 6; then min
icon and 10 bars light on.
If the fridge set temperature is 8; then min
icon and 6 bars light on.
If quick fridge is active; then all fridge bars
light on also.
The number of bars lighting on the freezer bar
set temperature.
If the freezer set temperature is -24; then all
the freezer bars light on.
If the freezer set temperature is -22; then min
icon and 12 bars light on.
If the freezer set temperature is -20; then min
icon and 10 bars light on.
If the freezer set temperature is -18; then min
icon and 6 bars light on.
If quick freeze is active; then all freezer bars
light on also.
i) Vacation Icon
The vacation icon indicates that the vacation
when the appliance running in vacation mode.
j) Economy Icon
The economy icon indicates that the
appliance is running in the most economical
power consumption mode. The economy icon
lights on when the fridge set temperature is
adjusted to –18.
When the quick freeze or quick fridge function
is activated, this icon lights off.
k) Quick Fridge Icon
The quick fridge icon indicates that the quick
fridge function is running. The quick fridge
icon lights on when the appliance running in
quick fridge mode.
l) Quick Freeze Icon
The quick freeze icon indicates that the quick
freeze function is running. The quick-freeze
icon lights on when the appliance running in
quick-freeze mode.
m) Alarm Icon
The alarm icon indicates that there is
something wrong with the appliance wiring
connection or cooling.
Please check the What if... section.
5
Page 11
GB Instruction for use
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder or in
the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene bag
at the second shelf from the top of the
refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool to
room temperature prior to placing them in the
refrigerator.
Attention
Store concentrated alcohol only standing
upright and tightly closed.
Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant gases
(canned cream, spray cans etc.) in the
appliance. There is a danger of explosion.
Defrosting of the appliance
The fridge compartment defrosts
automatically.
The thawing water flows through the drain
channel (Item 6) into a collection container at
the rear of the appliance (Item 7).
During defrosting, water droplets form at the
back of the fridge due to the evaporator.
If not all of the drops run down, they may
freeze again after defrosting remove them
with a cloth soaked in warm water, but never
with a hard or sharp object.
Check the flow of the thawed water from time
to time.It may become plugged occasionally.
Clean it with a q-tip or similar (see the section
"Cleaning and care").
6
Page 12
to the recommendations given on
Making ice cubes
GB Instruction for use
Freezing
Freezing food
The freezing area is marked with
symbol.
You can use the appliance for freezing fresh
food as well as for storing pre-frozen food
Please refer
the packaging of your food.
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may
burst when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as
coloured ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 hours. See the rating label.
In order to maintain the quality of the food, the
freezing must be effected as rapidly as
possible.
Thus, the freezing capacity will not be
exceeded, and the temperature inside the
freezer will not rise.
Keep the already deep-frozen food always
separated with freshly placed food.
When deep-freezing hot food, the cooling
compressor will work until the food is
completely frozen. This can temporarily cause
excessive cooling of the refrigeration
compartment.
If you find the freezer door difficult to open just
after you have closed it, don’t worry. This is
due to the pressure difference which will
equalize and allow the door to open normally
after a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after
closing
the door. This is quite normal.
Attention
Attention
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer.
As soon as the water has turned into ice, you
can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as knives or
forks to remove the ice cubes. There is a risk
of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead, or put
the bottom of the tray in hot water for a short
moment.
Defrosting of the appliance
Excessive build-up of ice will affect the
freezing performance of your appliance.
It is therefore recommended that you defrost
your appliance at least twice a year, or
whenever the ice build-up exceeds 7 mm.
Defrost your appliance when there is only little
or no food in it.
Take out the deep-frozen food from the
drawers. Wrap the deep-frozen food in
several layers of paper, or a blanket, and
keep it in a cold place.
Unplug the appliance or shut off or remove
the fuse to start the defrosting process.
Take out the accessories (like shelf, drawer
etc.) from the appliance (Item 8) and use a
suitable container to collect the thawing water.
Use a sponge or a soft cloth to remove
thawing water if necessary (Item 9).
Keep the door open during defrosting.
For quicker defrosting, place containers with
warm water inside the appliance.
Never use electrical appliances, defrosting
sprays or pointed or sharp-edged objects
such as knives or forks to remove the ice.
After the defrosting is done, clean the inside
(see the section “Cleaning and Care”).
Reconnect the appliance to the mains. Place
the frozen food in the drawers and inside the
freezer.
7
Page 13
GB Instruction for use
Replacing the interior
light bulb
Should the light fail to work, proceed as
follows.
1- Switch off at the socket outlet and pull
out the mains plug.
You may find it useful to remove shelves for
easy access.
2 - Use a flat tipped screwdriver to remove the
light diffuser cover.
3 - First check that the bulb hasn’t worked
loose by ensuring it is screwed securely in the
holder.
Replace the plug and switch on.
If the bulb works, replace the light cover by
inserting the rear lug and pushing up to locate
the front two lugs.
4 - If the light still fails to work, switch off at
the socket outlet and pull out the mains plug.
Replace the bulb with a new 15 watt (max)
screw cap (SES) bulb.
5 - Carefully dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
Replacement light bulb can easily be obtained
from a good local electrical or DIY store.
Cleaning and care
Interior and Exterior Surfaces
Attention
Always unplug the power cable or switch
off the circuit breaker before cleaning.
Clean the exterior using lukewarm water and
a mild detergent.
Never use detergents, abrasive or acidic
agents.
Wipe the inside compartment dry.
Be careful to prevent water from getting into
contact with the electrical connections of the
temperature control or the interior light.
If the appliance is not going to be used for a
long period of time, unplug the power cable
and remove all food. Clean the appliance and
keep the door open.
(Item 10)
To preserve the appearance of your
appliance, you can polish the exterior and the
door accessories with a silicone wax.
Clean the condenser at the back of the
appliance once a year using a brush or a
vacuum cleaner. Dust build-up leads to
increased energy consumption.
Inspect the door gasket at regular intervals.
Clean with water only, and wipe totally dry.
Cleaning of the accessories
Door shelves:
Remove all food from the door shelves.
Lift the cover of the shelf upwards and pull it
off sideward.
Remove the bottom of the door shelf by
pushing it upwards.
Collecting container (Pan):
Make sure that the pan at the back of the
appliance is always clean.
Gently release the snap of the pan from the
compressor by pushing it using a tool (like
screwdriver), so that the pan can be removed.
Lift the pan, clean it and wipe it dry.
Re-assemble in reverse order.
8
Page 14
GB Instruction for use
Practical tips and notes
Cooling
• Clean fresh food and vegetables before
storing in the crisper bin.
• Always pack or wrap food, or put it in a
suitable container, before storing it in the
appliance.
• Wrap food which is not suitable for storage
at cold temperatures in polyethylene bags
(pineapple, melons, cucumbers, tomatoes
etc.).
• Food with strong odour or apt to acquire
odour should be wrapped in airtight or
smellproof packaging material.
• Keep fresh food separate from cooked food,
to avoid bacteria contamination.
• Never keep fresh meat in the fridge for more
than 2 or 3 days.
• Remove any left-over canned food from the
can and store it in a suitable container.
• Refer to the shelf life indicated on the food
packaging.
• Do not obstruct the air circulation inside the
device by covering the shelves.
• Never keep any dangerous or poisonous
substances inside your appliance.
• Always check food that has been stored for
a long period of time for its suitability for
consumption.
• Do not store fresh and cooked food together
in the same container.
• Close the door immediately after opening, to
avoid unnecessary energy consumption.
• Do not use hard or sharp objects to remove
the ice build-up.
• Do not load hot food into your appliance.
Freezing
• Always leave food to thaw in a container that
allows the thawing water to run off.
• Do not exceed the maximum allowable
freezing capacity when freezing fresh food
(see the section "Freezing")
• Do not give children ice-cream and water
ices direct from the freezer.
The low temperature may cause freeze burns
on lips.
• Never re-freeze defrosted food; defrosted
food must be consumed within 24 hours. Only
food that has been cooked can be refrozen.
• Do not take out frozen food with wet hands.
• Store only fresh and impeccable food.
• Always use appropriate packaging material
to avoid odour penetration or degradation of
the food.
• Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on the
packaging.
• Freeze cooked food in small quantities. This
ensures rapid freezing and maintains the
quality of the food.
• Do not freeze liquid in tightly closed bottles
or containers.
The bottles/containers may burst at low
temperatures.
• Carry pre-frozen food in suitable bags and
place it in your freezer as soon as possible.
Always defrost food in the fridge
compartment.
9
Page 15
Also to avoid disturbing vibrations and
• Cans, bottles or dishes inside the refrigerator
GB Instruction for use
Examples of Use
White wine, beer and mineral water chill before use
Bananas do not store in a fridge
Fish or offal store in polyethylene bags only
Cheese use airtight containers or polyethylene
Melons
Raw meat and poultry do not store together with delicate
bags; for best results, take out from the
fridge an hour before consumption.
store only for a short period of time,
use airtight packaging/wrapping
food such as cooked food or milk
Normal operating noises
Various functional noises are completely
normal due to the operation of the cooling
system of your appliance;
• Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises
are caused by the refrigerant, circulating
inside the cooling system. These noises can
still be heard for a short period of time after
the compressor shuts off.
• Sudden, sharp cracking or popping noises
are caused by the expansion and contraction
of the inside walls or some components inside
the cabinets.
• Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched
humming noises are caused by the
compressor. These noises are slightly louder
at the start-up of the compressor and reduce
when the appliance reaches the operating
temperatures.
• A sudden clicking noise is caused by the
solenoid valve, diverting the refrigerant flow
into two different cooling loops, as needed.
noises make sure that;
• Your refrigerator is standing level on all four
feet.
• Your refrigerator is not in contact with the
walls, surrounding objects or kitchen cabinets
and furniture.
are not touching and rattling against each
other.
• All shelves and bins are mounted correctly
inside the refrigerator cabinets and doors.
10
Page 16
starts
GB Instruction for use
What, if....
1- The appliance will not work, even
though it is switched on.
• Check if the power cable is properly
connected!
• Check if the mains supply is in order, or if a
circuit breaker has been tripped!
• Check the temperature control for correct
setting!
2- There is a power failure.
Your freezer is suitable for the long-term
storage of frozen food that are available
commercially and also can be used to freeze
and store fresh food.
Do not open the door in case of a power
failure.
For a rated appliance, frozen food in
the freezer compartment will not be affected if
the power failure lasts shorter than the
“Conservation Time From Failure (hours)”
mentioned in the rating label.
If the power failure is longer than the
“Conservation Time From Failure (hours)”,
then the food should be checked and either
consumed immediately or cooked and then
re-frozen.
3- The interior light does not work.
Check the power supply!
Check the installation of the light bulb! Unplug
the power cable before checking the light
bulb.
(Also see the section “Replacing the interior
light”)
4- There is high temperature alarm
If the actual temperature of the freezer
compartment is warm then the alarm icon on
the display (Item 2/m) lights on. The alarm
icon lights off when the actual temperature of
the freezer compartment cools down.
The high temperature alarm may rise up due
following situations.
a) Warm food storage
b) Warm air in the freezer compartment
c) Freezer door is left open for a long time
If the high temperature alarm remains on for
more than 24 hours then contact with the
customer service.
The high temperature alarm is not active in
24 hours after plugging the appliance into the
electricity.
5- There is error messages and alarm
Incase any failure condition due wiring
connection of the appliance occurs, and then
the alarm icon on the display (Item 2/m)
blinking together with the relevant error
message.
Incase some certain characters (E0, E3,
..etc.) appear on the display then contact with
the customer service. The fuzzy control
algorithm in order to preserve food takes
place till the customer service arrives.
The alarm icon lights off just after the removal
of the failure.
6- There is actual fridge temperature failure
The appliance performs cooling considering
the fridge set temperature. The actual fridge
temperature shown on the display will reach
the adjusted fridge set temperature, when the
packages are cold enough.
There may be some oscillations on the actual
fridge temperature shown on the display due;
a) The fridge door is Opened / Closed frequently
b) Loading warm packages inside the fridge.
c) Leaving the fridge door open for a long
period of time
7- There is actual freezer temperature
failure
The appliance performs cooling considering
the freezer set temperature. The actual
freezer temperature shown on the display will
reach the adjusted freezer set temperature,
when the packages are cold enough.
There may be some oscillations on the actual
fridge temperature shown on the display due;
a) The freezer door is Opened / Closed
frequently
b) Loading warm packages inside the freezer
c) Leaving the freezer door open for a long
period of time
11
Page 17
8- Other possible malfunctions
GB Instruction for use
Not every malfunction is a case for our
customer service. Very often, you can easily
resolve the problem without requesting
service.
Before requesting service, please check if the
malfunction has been caused by an operating
error. If this is the case, and a service has
been requested, a service charge will be
levied even if the device is still under
guarantee.
If the problem persists please contact your
dealer or customer service.
Please have the type and serial number of
your device when calling. The rating label is
located inside.
Technical data
Door Open Alarm
There is a built in buzzer in the appliance that
will inform customer if the fridge door is left
open for a minute. This alarm is a periodic
alarm and it reminds the customer that the
fridge door is left open.
There is no buzzer alarm related to freezer door.
In order to stop the door open alarm, it is
enough to press any button on the display or
close the door. Thus the alarm will stop till
next time.
Reversing the doors
The door of your refrigerator is designed to
operate towards both sides at your
convenience. If you want the door to open
towards the other side, please call the nearest
authorized maintenance service for assistance.
Brand
Appliance type COMBI
Model CVA34123X
Total gross volume (l.) 340
Total usable volume (l.) 292
Freezer usable volume (l.) 87
Refrigerator useful volume 205
Freezing capacity (kg/24 h) 14
Energy class (1) A+
Power consumption (kWh/year) (2) 267
Autonomy (h) 18
Noise [dB(A) re 1 pW] 41
Ecological refrigerating agent R600 a
(1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the
environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, you household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
12
Page 18
CZ Návod k použití
Blahopřejeme Vám ke koupi našeho výrobku, který Vám zajisté bude dobře sloužit po mnoho let.
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si prosím pečlivě tento Návod k použití. Obsahuje důležité informace týkající se použití
Vašeho nového spotřebiče. Pokud nebudete dodržovat uvedené instrukce, vystavujete se nebezpečí
ztráty práva na bezplatný servis během záruční doby. Uschovejte prosím pečlivě tento Návod k použití
pro případné další uživatele.
•
Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti dokud není odstraněn veškerý obal a přepravní kryty a
zarážky.
• Pokud byl spotřebič přepravován v horizontální poloze, nechte ho před uvedením do provozu
stát alespoň 4 hodiny v poloze vertikální, aby se chladící systém vrátil do původního stavu.
• Spotřebič používejte pouze k účelu, pro který je určen, t.j. skladování a zmrazování potravin.
• Nedoporučujeme spotřebič používat v nevytápěné, studené místnosti, jako např. v garáži,
spižírně, přístřešku, venku atd. Viz „Umístění“.
• Při převzetí spotřebiče se ujistěte, že není poškozen a že všechny jeho části a příslušenství
jsou ve výborném stavu.
• Nepoužívejte poškozený spotřebič, v případě pochybností kontaktujte svého dodavatele.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
• Nesedejte si ani nestoupejte na spotřebič. Nedovolte dětem, aby si stoupaly nebo
sedaly na spotřebič nebo na jeho výsuvné části a aby se věšely na dveře spotřebiče.
•
Tento spotřebič neobsahuje CFC/HFC chladící média, obsahuje isobutan (R 600a ),
ekologický přírodní plyn, který je však vysoce hořlavý. Dbejte proto při přepravě nebo provozu
spotřebiče na to, aby chladící okruh nebyl poškozen.
V případě poškození:
• Ihned vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěn.
• Vystříknuté chladící médium může způsobit poranění očí.
• Prostor, ve kterém je spotřebič umístěn nesmí být menší než 10 m2.
• Nelikvidujte spotřebič ohněm. Tento spotřebič obsahuje izolační plyny (bez CFC),které jsou hořlavé.
• Kontaktujte prosím příslušné místní úřady ohledně informací o metodách a možnostech likvidace ve
• Nedotýkejte se kovové mřížky kondenzátoru na zadní straně spotřebiče, vystavujete se tím
riziku úrazu.
• V případě poruchy nejprve odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Pokaždé před čištěním a údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě nebo vypněte elektrický
• Opravy elektrických spotřebičů smějí být prováděny pouze kvalifikovanými osobami.
• Chraňte před otevřeným ohněm, zdroji jiskření, hořlavými látkami.
Vašem regionu.
Upozornění – Nikdy nezakrývejte nebo nezastavujte přívody a odvody vzduchu spotřebiče
nebo jeho vestavěných částí.
Upozornění – Nepoužívejte k urychlení rozmrazování mechanické nástroje nebo jiné
prostředky než jsou doporučené výrobcem.
Upozornění – Nepoškoďte chladící okruh.
Upozornění – Nepoužívejte uvnitř chladničky elektrické spotřebiče jiného typu než jsou
doporučené výrobcem.
jistič.
13
Page 19
poloze, musí stát ve vertikální poloze 4 hodiny
šnou provozní okolní
Umístění
CZ Návod k použití
Přepravní pokyny
Spotřebič by měl být přepravován pouze ve
vertikální poloze.
Obal spotřebiče musí během přepravy zůstat
neporušený.
Pokud je spotřebič přepravován v horizontální
Chladničku umístěte, podle návodu na
obrázku, do suché, větratelné místnosti.
Vyhněte se místu s přímým slunečním
zářením nebo blízkosti tepelného zdroje, jako
je sporák nebo topné těleso.
Pokud to nelze, dodržujte následující
minimální vzdálenosti od tepelného zdroje:
před jeho uvedením do provozu.
Spotřebič musí být chráněn před deštěm,
vlhkem a jinými atmosférickými vlivy.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost, pokud
nebudou tyto bezpečnostní pokyny
dodržovány.
Likvidace
Učiňte spotřebič okamžitě nepoužitelným.
Vytáhněte síťovou zástrčku a odřízněte
napájecí kabel. Před likvidací spotřebiče
odstraňte nebo zničte západkové nebo
pákové zámky. Zabráníte tomu, aby se tam
děti případně nemohly zavřít a nedostaly se
do ohrožení života.
Instalace spotřebiče
• Nepoužívejte spotřebič v místnosti, kde
teplota klesá v noci a/nebo v zimě pod 10°C.
Při teplotách pod tuto hranici může spotřebič
přestat pracovat a to vede ke snížení doby
skladování potravin.
• Klimatické třídy tohoto spotřebiče jsou
uvedeny na typovém štítku umístěném uvnitř
spotřebiče. Udávají příslu
teplotu, viz níže:
Klimatické třídy okolní teploty
SN...........................+10 °C do +32 °C
N ............................ +16 °C do +32 °C
ST .......................... +18 °C do +38 °C
T..............................+18 °C do +43 °C
SN-ST..................... +10 °C do +38 °C
SN-T ...................... +10 °C do +43 °C
Elektrický sporák: 3,00 cm
Topné těleso: 3,00 cm
Chladící zařízení : 2,50 cm
•Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu kolem
Vašeho spotřebiče (Obr 3).
Umístěte dva plastové kolíčky, které jsou
součástí vybavení, do kondenzátoru na zadní
straně spotřebiče. Kolíčky dejte do příslušného
otvoru a otočte o 45° (Obr 4).
• Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Dvě přední nožičky jsou nastavitelné
podle potřeby (Obr 5). Spotřebič musí stát
rovně, nerovnosti podlahy vyrovnejte otáčením
předních nožiček ve směru nebo proti směru
hodinových ručiček.
Správným nastavením nožiček se vyhnete
nadměrným vibracím a hluku.
Připojení spotřebiče k elektrické síti
Upozornění
Tento spotřebič musí být uzemněn
• Zkontrolujte, zda elektrický proud a napětí
uvedené na typovém štítku uvnitř spotřebiče
odpovídá proudu a napětí Vaší sítě.
• Elektrická bezpečnost tohoto spotřebiče je zaručena
pouze v případě, že uzemňovací soustava ve Vašem
domě je instalována podle předpisů.
• Při instalaci spotřebiče dejte pozor, aby napájecí
kabel neuvízl pod spotřebičem, v tom případě by
došlo k jeho poškození.
• Je potřeba, aby zásuvka byla volně přístupná.
Nepoužívejte vícenásobné rozbočky nebo
prodlužovací kabel.
• Elektrické údaje Vašeho spotřebiče jsou
uvedené na typovém štítku umístěném uvnitř
spotřebiče.
• Napájecí kabel byl měl být po instalaci snadno
dostupný pro případné připojení a odpojení.
• V případě, že kabel není dostupný, měli
použít kontaktní vypínač. (pro vestavěné modely)
byste
14
Page 20
CZ Návod k použití
Seznámení se spotřebičem
Obr. 1
A) Chladící prostor
B) Mrazící prostor
1. Ovládací panel
2. Vnitřní osvětlení
3. Nastavitelné police na potraviny
4. Přihrádka na lahve
5. Odtokový žlábek na odtátou vodu -
Odtokový kanálek
6. Kryt boxů na zeleninu
7. Boxy na zeleninu
8. Držák na nádobu na led
9. Box pro rychlé zmrazení
10. Mrazící boxy
11. Nastavitelné přední nožičky
12. Přihrádka na mléčné výrobky
13. Nastavitelné poličky ve dveřích
14. Přihrádka
15. Polička na láhve
Před uvedením do provozu
Předtím, než uvedete spotřebič do chodu,
zkontrolujte kvůli bezpečnosti následující
body:
• Stojí spotřebič na podlaze správně?
• Je kolem něj dostatečný prostor pro dobrou
cirkulaci vzduchu?
• Je uvnitřčistý? (Viz také část “Čištění a
údržba”)
• Nyní připojte spotřebič k elektrické síti.
Kompresor se zapne; když otevřete dveře
rozsvítí se vnitřní osvětlení.
Nedávejte do chladničky potraviny, dokud
teplota nedosáhne požadovaného stupně.
Nastavení provozní teploty
(Obr. 2)
Ovládací panel:
Funkce ovládacího panelu
Ve spotřebiči lze nastavit následující funkce
(viz obr.2)
a) Fridge Set and Vacation
(Nastavení teploty chladničky a
funkce „dovolená“)
b) Freezer Set (Nastavení teploty
mrazničky)
c) Quick Fridge (Rychlé chlazení)
d) Quick Freeze (Rychlé mrazení)
e) Aktuální teplota chladničky
f) Aktuální teplota mrazničky
g) Čárkový graf chladničky
h) Čárkový graf mrazničky
i) Kontrolka Vacation (Dovolená)
j) Kontrolka úsporného provozu
k) Kontrolka Quick fridge (Rychlé chlazení)
l) KontrolkaQuick freeze (Rychlé mrazení)
m) Kontrolka Alarm
15
Page 21
Pop
is funkcí na ovládacím panelu
prázdný, je možné aktivovat funkci „Vacation“.
c) Quick Fridge (Rychlé chlazení)
CZ Návod k použití
a) „Fridge Set and Vacation“
(Nastavení teploty chladničky a
funkce „dovolená“)
Požadovanou teplotu spotřebiče nastavíte
pomocí tlačítka „Fridge Set“. Již nastavenou
teplotu změníte stisknutím téhož tlačítka. Při
prvním stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí
aktuální nastavená teplota. Poté se po
každém stisknutí tlačítka se postupně
zobrazuje nastavovaná teplota chladničky
mezi 2°C a 8°C.
Nastavená teplota chladničky bliká na displeji
pouze 5 sekund. Poté se opět zobrazí
aktuální teplota chladničky.
Vacation („dovolená“):Teplota prostoru
chladničky může být nastavena na teplotu
okolo 13°C. Když je prostor chladni čky
Použití této funkce ušetří část elektr. energie.
Pro zachování teploty uvnitř chladničky je
potřeba, aby dveře chladničky zůstaly po
dobu aktivace funkce „Vacation“ zavřené.
Pro aktivaci funkce „Vacation“ stiskněte asi na
3 sekundy tlačítko „Fridge Set“. Poté se
rozsvítí na displeji kontrolka „Vacation“.
Pro zrušení funkce „Vacation“ stačí stisknout
tlačítko „Quick Fridge“ nebo „Fridge Set“.
b) Freezer Set ( Nastavení teploty
mrazničky)
Požadovanou teplotu mrazničky nastavíte
pomocí tlačítka „Freezer Set“. Již nastavenou
teplotu změníte stisknutím téhož tlačítka. Při
prvním stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí
aktuální nastavená teplota. Poté se po
každém stisknutí tlačítka postupně zobrazuje
nastavovaná teplota mrazničky mezi -18°C a
-24°C
Nastavená teplota mrazničky bliká na displeji
pouze 5 sekund. Poté se opět zobrazí
aktuální teplota mrazničky.
Tato funkce slouží k rychlému chlazení. Pro
její aktivaci stiskněte tlačítko „Quick Fridge“.
Jakmile je funkce aktivována, rozsvítí se
kontrolka „Quick fridge“. Pokaždé, když je tato
funkce aktivována, bliká na displeji „1“ po
dobu 5 sekund. Poté se na displeji zobrazí
aktuální teplota chladničky. Funkce „Quick
Fridge“ trvá maximálně 3 hodiny. Poté se
automaticky vypne kontrolka „Quick fridge“ a
na displeji se zobrazí teplota, kterou jste
předtím nastavili.
Funkce „Quick Fridge“ automaticky skončí po
3 hodinách. Pokud jí chcete ukončit dříve,
stiskněte ještě jednou tlačítko „Quick Fridge“
nebo tlačítko „Fridge Set“.
Funkce rychlého chlazení a rychlého mrazení
nemohou být aktivovány současně. Pokud
stisknete tlačítko“Quick Freeze“(Rychlé
mrazení) ukončíte tím funkci rychlého
chlazení.
Elektronický řídící systém má v sobě
bezpečnostní pojistku a pokud stisknete
tlačítko „Quick Fridge“ opakovaně v krátké
době, kompresor se ihned neuvede do chodu.
d) Quick Freeze (Rychlé mrazení)
Tato funkce slouží k rychlému mrazení. Pro
její aktivaci stiskněte tlačítko „Quick Freeze“.
Jakmile je funkce aktivována, rozsvítí se
kontrolka „Quick freeze“. Pokaždé, když je
tato funkce aktivována, bliká na displeji „-27”
po dobu 5 sekund. Poté se na displeji zobrazí
aktuální teplota mrazničky. Funkce „Quick
Freeze“ trvá maximálně 32 hodin. Poté se
automaticky vypne kontrolka „Quick freeze“ a
na displeji se zobrazí teplota, kterou jste
předtím nastavili.
Funkce „Quick Freeze“ automaticky skončí po
32 hodinách. Pokud jí chcete ukončit dříve,
stiskněte ještě jednou tlačítko „Quick Freeze“
nebo tlačítko „Freeze Set“.
Funkce rychlého mrazení a rychlého chlazení
nemohou být aktivovány současně. Pokud
stisknete tlačítko“Quick Fridge“(Rychlé
chlazení) ukon
číte tím funkci rychlého
mrazení.
16
Page 22
h) Čárkový graf mrazničky (Obr 2/h)
CZ Návod k použití
Pokud potřebujete zmrazit velké množství
čerstvých potravin, zapněte rychlé mrazení 8
hodin předtím, než do mrazícího prostoru
vložíte potraviny.
Elektronický řídící systém má v sobě
bezpečnostní pojistku a pokud stisknete
tlačítko „Quick Freeze“ opakovaně v krátké
době, kompresor se ihned neuvede do chodu.
e) Aktuální teplota chladničky
Aktuální teplota chladničky zobrazuje teplotu
potravin uvnitř chladničky. Tato teplota tedy
není citlivá na okamžité teplotní změny. Po
nastavení bliká požadovaná teplota na displeji
5 sekund.
Pokud stisknete tlačítko „Quick Fridge“, na
displeji se zobrazí „1“.
Tato funkce není v činnosti, pokud je
aktivována funkce „Vacation“ (dovolená)
f) Aktuální teplota mrazničky
Aktuální teplota mrazničky zobrazuje teplotu
potravin uvnitř mrazničky. Tato teplota tedy
není citlivá na okamžité teplotní změny. Po
nastavení bliká požadovaná teplota na displeji
5 sekund.
Pokud stisknete tlačítko „Quick Freeze“, na
displeji se zobrazí „-27“.
g) Čárkový graf chladničky (Obr 2/g)
Počet svítících čárek na displeji chladničky
závisí na nastavené teplotě chladničky.
Pokud je chladnička nastavená na 2°C, pak
svítí všechny čárky.
Pokud je chladnička nastavená na 4°C, pak
svítí kontrolka „min“ a 12 čárek.
Pokud je chladnička nastavená na 6°C, pak
svítí kontrolka „min“ a 10 čárek
Pokud je chladnička nastavená na 8°C, pak
svítí kontrolka „min“ a 6 čárek.
Pokud je aktivována funkce rychlého chlazení
pak rovněž svítí všechny čárky.
Počet svítících čárek na displeji mrazničky
závisí na nastavené teplotě mrazničky.
Pokud je mraznička nastavená na -24°C, pak
svítí všechny čárky.
Pokud je mraznička nastavená na -22°C, pak
svítí kontrolka „min“ a 12 čárek.
Pokud je mraznička nastavená na -20°C, pak
svítí kontrolka „min“ a 10 čárek
Pokud je mraznička nastavená na -18°C, pak
svítí kontrolka „min“ a 6 čárek.
Pokud je aktivována funkce rychlého mrazení
pak rovněž svítí všechny čárky.
i) Kontrolka “Vacation”
Když svítí kontrolka „Vacation“, spotřebič
pracuje v režimu „Vacation“.
j) Kontrolka úsporného provozu
Tato kontrolka ukazuje, že spotřebič pracuje
z hlediska spotřeby energie v nejúspornějším
režimu. Kontrolka úsporného provozu se
rozsvítí pokud nastavíte teplotu chladničky na
8°C.
Pokud je aktivována funkce rychlého mrazení
nebo rychlého chlazení, tato kontrolka
zhasne.
k) Kontrolka „Quick fridge“ (Rychlé
chlazení)
Když svítí kontrolka „Quick fridge“, spotřebič
pracuje v režimu rychlého chlazení.
l) Kontrolka „Quick freeze“ (Rychlé
mrazení)
Když svítí kontrolka „Quick freeze“, spotřebič
pracuje v režimu rychlého mrazení.
m) Kontrolka Alarm
Tato kontrolka ukazuje, že je nějaká závada v
elektroinstalaci nebo chlazení.
Prosím, přečtěte si část „Co dělat, když...“
17
Page 23
CZ Návod k použití
Chlazení
Uchovávání potravin
Prostor chladničky je určen ke
krátkodobému uchovávání čerstvých potravin
a nápojů.
Mléčné výrobky ukládejte do přihrádky k tomu
určené.
Láhve mohou být uloženy v držáku na lahve
ve dveřích nebo v přihrádce k tomu určené.
Syrové maso uchovávejte v polyetylénovém
sáčku ve druhé polici shora.
Horké potraviny a nápoje nechte předtím, než
je umístíte do chladničky vychladnout na
pokojovou teplotu.
Upozornění
Vysokoprocentní alkohol ukládejte v těsně
uzavřený stojících lahvích.
Upozornění
Neskladujte v chladničce výbušné látky nebo
nádoby s hořlavými stlačenými plyny
(šlehačka ve spreji atd). Vystavujete se
nebezpečí výbuchu.
Odmrazování chladničky
Chladící prostor se odmrazuje automaticky.
Roztátá voda stéká odtokovým kanálkem
(Obr 6) do nádržky na zadní části spotřebiče
(Obr 7).
Během odmrazování se tvoří na zadní stěně
chladničky malé kapky. Pokud nestečou
všechny dolů, mohou znovu zmrznout. Po
ukončení odmrazování je setřete hadříkem
namočeným v teplé vodě. Nikdy je
neodstraňujte tvrdým nebo ostrým
předmětem.
Občas zkontrolujte otvor pro odtékání roztáté
vody, který se někdy může ucpat. Vyčistěte
ho například vatovými tyčinkami do uší (viz
část „Čištění a údržba“).
18
Page 24
Výroba kostek ledu
Pokud je to potřeba, použijte na roztátou vodu
CZ Návod k použití
Zmrazování
Zmrazování potravin
Mrazící prostor je označen tímto
symbolem.
Mrazící prostor je určen jak ke zmrazování
čerstvých potravin, tak k uchovávání již
zmrazených potravin. Prosím, řiďte se pokyny
uvedenými na jejich obalu.
Nezmrazujte perlivé nápoje, po jejich
zmrazení může láhev prasknout.
Postupujte opatrně při zmrazování výrobků
jako jsou např. chladící vložky.
Nepřekračujte mrazící kapacitu vašeho
spotřebiče (viz typový štítek). K zachování co
nejlepší kvality potravin je třeba zmrazit
potraviny co nejrychleji. Tak nedojde
k překročení mrazící kapacity a zvýšení
teploty uvnitř mrazničky.
Hluboko zmrazené potraviny vždy chovávejte
odděleně od nově vložených potravin.
Pokud zmrazujete horké potraviny, chladící
kompresor bude v chodu, dokud nebudou
úplně zmrazené. To může dočasně způsobit
výrazné chlazení v prostoru chladničky.
Neznepokojujte se, pokud Vám nepůjdou
dveře mrazničky ihned po zavření znovu
otevřít. Je to v důsledku rozdílu tlaku, který
se během několika minut vyrovná a dveře
opět půjdou normálně otevřít.
Hned po zavření dveří uslyšíte „odsávací“
zvuk, což je zcela normální.
Upozornění
Upozornění
Naplňte ze ¾ nádobu na ledové kostky vodou
a postavte jí do mrazničky.
Jakmile voda zmrzne, kostky ledu můžete
vyndat.
K uvolnění kostek ledu nikdy nepoužívejte
ostré předměty jako jsou vidličky nebo nože,
riskujete zranění!
Nechte kostky ledu trochu roztát nebo krátce
podržte dno nádoby pod horkou vodou.
Odmrazování mrazničky
Silná vrstva ledu ovlivňuje výkon Vašeho
spotřebiče. Doporučujeme proto, abyste ho
odmrazovali nejméně dvakrát do roka, nebo
vždy, kdykoli je vrstva ledu vyšší než 7 mm.
Mrazničku odmrazujte v době, kdy je v ní
málo potravin nebo žádné.
Postupujte následovně:
Vyjměte zmrazené potraviny ze šuplíků.
Zabalte je do několika vrstev papíru nebo
deky a uložte na chladném místě.
Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky nebo
vypněte jistič.
Vyndejte z mrazničky příslušenství ( jako
např. police, šuplíky atd.) (Obr 8) a použijte
vhodnou nádobu k zachycení roztáté vody.
houbu nebo měkký hadřík (Obr 9) .
Během odmrazování nechte dveře mrazničky
otevřené.
Pro urychlení odmrazování můžete do
mrazničky umístit hrnce s horkou vodou.
V žádném případě nepoužívejte k odstranění
ledu elektrické spotřebiče, rozmrazovací
spreje nebo špičaté a ostré předměty jako
jsou nože nebo vidličky.
Po ukončení odmrazování umyjte vnitřek
mrazničky (viz část „Čištění a údržba“)
Mrazničku znovu zapněte a vložte do ní
zmrazené potraviny.
19
Page 25
spotřebič od elektrické sítě a vyměňte žárovku
CZ Návod k použití
Výměna žárovky vnitřního
osvětlení
Pokud žárovka nesvítí, postupujte
následovně:
1- Odpojte přístroj od elektrické sítě.
Pro snadnější přístup k žárovce můžete
vyjmout některé police na potraviny.
2 – Kryt žárovky odstraňte plochým
šroubovákem.
3 – Nejprve zkontrolujte, jestli není žárovka
pouze uvolněná. Dotáhněte jí a zapněte
spotřebič.
Pokud žárovka svítí, vraťte zpět kryt, tak že
vložíte zadní příchytku a poté zatlačením
nahoru dvě přední.
4 – Pokud žárovka stále nesvítí, opět odpojte
za novou žárovku 15 W (max) se závitovou
paticí.
5 – Prasklou žárovku ihned vyhoďte.
Čištění a údržba
Vnitřní a vnější plochy
Před čištěním vždy odpojte spotřebič od
elektrické sítě nebo vypněte elektrický jistič.
Vnější plochy spotřebiče umyjte vlažnou
vodou a jemným čistícím prostředkem.
Nikdy nepoužívejte silně odmašťující nebo
abrazivní prostředky, a prostředky obsahující
kyseliny.
Vytřete vnitřní prostor do sucha.
Dejte pozor, aby se voda nedostala do
kontaktu s regulátorem teploty nebo vnitřním
osvětlením.
Pokud nebude spotřebič delší dobu
v provozu, odpojte ho od elektrické sítě a
vyjměte veškeré potraviny. Umyjte spotřebič a
nechte otevřené dveře.
Upozornění
(Obr 10)
Abyste zachovali dobrý vzhled Vašeho
spotřebiče, můžete vnější plochy a
příslušenství umístěné ve dveřích ošetřit
silikonovým voskem.
Čištění příslušenství
Poličky ve dveřích:
Vyjměte z poliček potraviny.
Zvedněte kry poličky nahoru a šikmo ho
vytáhněte.
Poslední poličku dole vytáhněte směrem
nahoru.
Odpařovací nádobka:
Udržujte nádobku na zadní straně spotřebiče
stále čistou.
Úchytku, kterou je nádobka připevněna ke
kompresoru jemně uvolněte šroubovákem a
nádobu vyjměte.
Nádobku umyjte, osušte a vraťte zpět.
20
Page 26
•Potraviny, které nejsou vhodné ke skladování
při nižších teplotách vložte do polyetylénových
• Přepravujte zmrazené potraviny ve vhodných
CZ Návod k použití
Praktické tipy a rady
Chlazení
• Čerstvé ovoce a zeleninu před uložením do
boxů umyjte.
• Potraviny ukládejte zabalené nebo vložené
do vhodné nádoby.
• Čerstvé maso nikdy neskladuje v chladničce
více než 2-3 dny.
• Pokud nespotřebujete konzervované
potraviny, vyjměte z konzervy a uložte je ve
vhodné nádobě.
• Řiďte se dobou trvanlivosti uvedenou na
obalech potravin.
• Nezakrývejte police v chladničce, zabráníte
tím cirkulaci vzduchu.
• Nikdy nedávejte do chladničky nebezpečné
nebo jedovaté látky.
• Potraviny, které byly v chladničce uloženy
delší dobu, vždy před konzumací zkontrolujte.
• Čerstvé a vařené potraviny neuchovávejte
v tomtéž obalu.
• Nenechávejte dveře chladničky zbytečně
dlouho otevřené, vyhnete se tak zvýšené
spotřebě energie.
• K odstranění ledové námrazy nepoužívejte
ostré předměty.
• Nedávejte do chladničky příliš horké
potraviny.
Zmrazování
• Zmrazené potraviny nechávejte vždy
rozmrazit v obalu umožňujícím odtok roztáté
vody.
• Při zmrazování čerstvých potravin
nepřekračujte povolenou mrazící kapacitu (viz
část „Zmrazování“)
• Nedávejte dětem zmrzlinu nebo ledové
kostky přímo z mrazničky, vzhledem k nízké
teplotě mohou způsobit omrzliny na rtech.
• Nikdy znovu nezmrazujte již rozmrazené
potraviny; rozmrazené potraviny musí být
spotřebovány do 24 hodin. Znovu zmrazit
můžete pouze potraviny, které jste po
rozmrazení uvařili.
• Zmrazených potravin se nedotýkejte
mokrýma rukama.
• Zmrazujte pouze čerstvé potraviny v
dokonalém stavu.
• Vždy použijte vhodný obal, abyste se vyhnuli
pronikání pachů nebo znehodnocení potravin.
• Průmyslově zmrazené potraviny skladujte
podle instrukcí uvedených na obalu.
• Vařené potraviny zmrazujte v malých
množstvích. Tím zajistíte jejich rychlé
zmrazení a zachování dobré kvality.
• Nezmrazujte tekutiny v těsně uzavřených
lahvích nebo nádobách.
Lahve/nádoby mohou při nízkých teplotách
prasknout.
taškách a co nejdříve je uložte do mrazničky.
Potraviny vždy rozmrazujte v prostoru
chladničky.
21
Page 27
• Bublající, vařící a syčící zvuky jsou způsobeny
í, vibrace nebo vysoké bzučivé
zvuky jsou způsobeny kompresorem. Tyto zvuky
CZ Návod k použití
Příklady použití
Bílé víno, pivo a minerální vody před konzumací vychlaďte
Banány neskladujte v chladničce
Ryby a vnitřnosti skladuje pouze v polyetylénových
Sýry skladujte ve vzduchotěsných nádobách
Melouny
Syrové maso a drůbež neskladujte společně s potravinami jako
sáčcích
nebo polyetylénových sáčcích;hodinu
před konzumací je vyndejte z chladničky
skladujte pouze krátkodobě a ve
vzduchotěsném obalu
jsou vařené potraviny nebo mléko
Běžné provozní zvuky
Různé funkční zvuky jsou zcela normální a
jsou důsledkem provozu chladícího systému
Vašeho spotřebiče;
chladícím médiem cirkulujícím v chladícím
systému. Tyto zvuky mohou být slyšet ještě
chvíli poté, co se kompresor vypne.
• Náhlá prasknutí nebo bouchnutí jsou
způsobena roztahováním a smršťováním
vnitřních stěn nebo některých dílů uvnitř
chladničky.
• Bzučení, šuměn
jsou nepatrně hlasitější, když se kompresor
zapne a snižují se jakmile spotřebič dosáhne
provozní teploty.
• Cvaknutí je způsobeno elektromagnetickým
ventilem, který podle potřeby odklání tok
chladícího média do dvou různých chladících
smyček .
Abyste se vyhnuli nepříjemným vibracím a
zvukům přesvědčte se, že:
• Vaše chladnička stojí stejnoměrně na všech
čtyřech nožičkách.
• Chladnička se nedotýká zdí, okolních
předmětů, kuchyňských skříněk nebo
nábytku.
• Plechovky, lahve nebo nádoby umístěné
v chladničce se navzájem nedotýkají.
• Všechny police a přihrádky v chladničce a
jejích dveřích jsou správně připevněny
22
Page 28
skladování průmyslově zmrazených potravin a
CZ Návod k použití
Co dělat, když....
1- Spotřebič nefunguje i přesto, že je
zapnutý.
• Zkontrolujte, jestli je elektrická zástrčka
správně zapojena.
• Zkontrolujte, jestli je v pořádku síťové
napájení nebo jestli nevypadl elektrický jistič.
• Zkontrolujte jestli je správně nastavená
teplota na ovládacím panelu.
2- Je výpadek dodávky elektřiny.
Vaše mraznička je vhodná pro dlouhodobé
také k zmrazování a skladování čerstvých
potravin.
V případě výpadku dodávky elektřiny
neotevírejte dveře.
U spotřebičů označených symbolem
zmrazené potraviny umístěné v mrazícím
prostoru zůstanou v neporušené, pokud
výpadek dodávky elektřiny není delší než
„Doba uchování od výpadku elektřiny
(hodiny)“ uvedená na typovém štítku.
Pokud je výpadek delší, než uvedená doba,
potraviny by měly být zkontrolovány a pak
buď ihned zkonzumovány nebo uvařeny a
znovu zmraženy.
předtím vytáhnout napájecí kabel ze zásuvky.
(Viz také část „Výměna žárovky vnitřního
osvětlení“)
4- Svítí Alarm - kontrolka vysoké teploty
Pokud je aktuální teplota mrazícího prostoru
vysoká, pak se na displeji rozsvítí kontrolka
Alarm (Obr 2/m). Tato kontrolka zhasne poté,
co teplota v mrazícím prostoru klesne.
Teplota může stoupnout v těchto situacích:
a) Uložení horkých potravin
b) Teplý vzduch v mrazícím prostoru
c) Dve
ře mrazničky dlouho otevřené
Pokud kontrolka vysoké teploty svítí více než
24 hodin, kontaktujte zákaznický servis.
Funkce Alarm – kontrolka vysoké teploty se
aktivuje až 24 hodin po zapojení přístroje do
elektrické sítě.
5- Svítí kontrolka Alarm a číslo poruchy
V případě jakékoli poruchy spotřebiče
způsobené poruchou v elektrickým systému,
začne na displeji blikat kontrolka Alarm spolu
s odpovídajícím číslem poruchy (Obr 2/m).
V případě, že se na displeji zobrazí nějaké
číslice (E0, E3, atd), kontaktujte zákaznický
servis. Dokud nepřijede servisní technik,
pracuje spotřebič pomocí speciálního
algoritmu v nouzovém režimu, aby zachoval
skladované potraviny.
Kontrolka Alarm zhasne ihned po odstranění
poruchy.
6- Pokles aktuální teploty chladničky
Chlazení spotřebiče probíhá podle nastavené
teploty chladničky. Aktuální teplota chladničky,
která je zobrazena na displeji dosáhne
nastavené teploty chladničky až poté, co jsou
potraviny dostatečně zchlazené.
Aktuální teplota chladničky zobrazená na
displeji může kolísat z důvodu:
a) Dveře chladničky byly často otevírány a
zavírány.
b) Do chladničky byly vloženy teplé potraviny.
c) Dveře chladničky zůstaly dlouhou dobu
otevřené.
23
Page 29
7-
Pokles aktuální teploty mrazničky
CZ Návod k použití
Mrazení spotřebiče probíhá podle nastavené
teploty mrazničky. Aktuální teplota mrazničky,
která je zobrazena na displeji dosáhne
nastavené teploty mrazničky až poté, co jsou
potraviny dostatečně zmrazené.
Aktuální teplota mrazničky zobrazená na
displeji může kolísat z důvodu:
a) Dveře mrazničky byly často otevírány a
zavírány.
b) Do mrazničky byly vloženy teplé potraviny.
c) Dveře mrazničky zůstaly dlouhou dobu
otevřené.
8- Jiné závady
Ne všechny závady vyžadují, abyste
kontaktovali náš zákaznický servis.
Velmi často zvládnete vyřešit problém sami.
Předtím, než pozvete servisního technika,
zkontrolujte, jestli závada nebyla způsobena
nesprávnou manipulací. Pokud si vyžádáte
servisního technika a závada byla způsobena
nesprávnou manipulací, bude Vám oprava
účtována i v případě, že je spotřebič ještě
v záruční lhůtě.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte prosím
Vašeho prodejce nebo zákaznický servis.
Když budete telefonovat, mějte připravený typ
Vašeho spotřebiče a sériové číslo. Jsou
uvedeny na typovém štítku umístěném uvnitř
spotřebiče.
Alarm –otevřené dveře
Ve spotřebiči je nainstalována akustická
signalizace, která Vás informuje to tom, že
dveře chladničky jsou 1 minutu otevřené.
Tento alarm vydává signál v pravidelných
intervalech.
Ve dveřích mrazničky podobná signalizace
nainstalována není.
K vypnutí alarmu stačí zavřít dveře nebo
stisknout kterékoli tlačítko na displeji.
Změna směru otevírání dveří
Podle potřeby můžete u Vašeho spotřebiče
změnit směr otevírání dveří. Pokud chcete,
aby se dveře otevíraly na opačnou stranu,
kontaktujte prosím nejbližší autorizovaný
servis.
24
Page 30
spot
řebič zakoupili.
CZ Návod k použití
Technické údaje
Značka
Typ spotřebiče COMBI
Celkový objem (l.) 340
Celkový užitný objem (l.) 292
Užitný objem mrazničky (l.) 87
Užitný objem chladničky 205
Mrazící kapacita (kg/24 h) 14
Energetická třída (1) A+
Spotřeba energie (kWh/rok) (2) 267
Akumulační doba (hod) 18
Hluk [dB(A) re 1 pW] 41
Ekologické chladící médium R600 a
(1) Energetická třída: A . . . G (A = úsporná . . . G = energeticky náročná)
(2) Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání a umístění spotřebiče.
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu
na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste
25
Page 31
26
SK Návod na používanie
Blahoželáme vám, že ste si vybrali náš výrobok, ktorý vám bude určite dlhé roky výborne slúžiť.
Bezpečnosť na prvom mieste!
Tento návod na používanie si dôkladne prečítajte. Obsahuje dôležité informácie ohľadne používania
vášho nového spotrebiča. Ak nebudete dodržiavať nasledujúce pokyny, záruka na spotrebič a právo
na jeho bezplatný servis počas záručnej doby zanikne. Návod na používanie uschovajte na
bezpečnom mieste a odovzdajte ho eventuálnemu ďalšiemu používateľovi spotrebiča.
•
Spotrebič zapojte do elektrickej siete až vtedy, keď odstránite všetky obaly a ochranné prvky.
• Ak sa spotrebič prepravoval v horizontálnej polohe, pred zapnutím spotrebiča počkajte aspoň
4 hodiny, aby sa systém ustálil. Spotrebič nechajte stáť v prevádzkovej polohe.
• Tento spotrebič sa smie používať len na stanovené účely, to znamená skladovanie a
zmrazovanie jedlých potravín.
• Spotrebič neodporúčame umiestňovať v nevykurovaných chladných miestnostiach, ako sú
napr. garáž, sklad, prístavba, komora, exteriér a pod. Riaďte sa pokynmi v kapitole
"Umiestnenie".
• Po dodaní skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený a či sú k dispozícii všetky časti a
príslušenstvo.
• Poškodený spotrebič nepoužívajte; v prípade pochybností sa obráťte na vášho predajcu.
• Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
• Nesadajte si ani si nestúpajte na spotrebič alebo jeho výsuvné časti a nedovoľte to robiť
deťom.
• Nevešajte sa na dvierka spotrebiča.
•
Vás spotrebičobsahuje chladivo izobután (R 600a) a neobsahuje škodlivé
chlórfluóruhľovodíky (CFC/HFC). Izobután je prírodný plyn, ktorý je vysoko kompatibilný so
životným prostredím, je však zápalný. Preto dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu
chladiaceho systému spotrebiča počas prepravy, inštalácie ani počas prevádzky.
V prípade poškodenia chladiaceho systému:
• Zabráňte pôsobeniu otvoreného ohňa, iskier a zápalných látok.
• Okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej je spotrebič umiestnený.
• Ak sa chladivo dostane do očí, môže spôsobiť poranenie.
• Priestor v miestnosti určený na inštaláciu spotrebiča nesmie byť menší ako 10 metrov kubických.
• Spotrebič nespaľujte. Váš spotrebič obsahuje v izolácii látky (nie CFC), ktoré sú horľavé.
• Ďalšie informácie ohľadne správnej likvidácie spotrebiča a eventuálnych skládkach vám poskytne
miestny úrad.
Upozornenie – Dbajte na to, aby zostali ventilačné otvory na plášti spotrebiča a ventilačný
priestor v jednotke určenej na zabudovanie voľné.
Upozornenie – Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia s
výnimkou tých, ktoré odporúča výroba.
Upozornenie – Dbajte na to, aby sa nepoškodil chladiaci systém spotrebiča.
Upozornenie – Vo vnútri spotrebiča nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia s výnimkou
tých, ktoré odporúča výrobca.
• Nedotýkajte sa kovového kondenzátora na zadnej strane spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
• V prípade poruchy treba spotrebič najprv odpojiť od elektrickej siete.
• Pred
čistením spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete alebo vypnite ochranný spínač.
Neťahajte za kábel, vždy ťahajte zástrčku.
• Opravy elektrospotrebičov smie vykonávať len autorizovaný odborník. Ak dôjde k poškodeniu
prívodného kábla, z bezpečnostných dôvodov ho treba nechať vymeniť v servisnom stredisku.
Page 32
príchytky alebo západky treba pred likvidáciou
nepoužívajte rozdvojku alebo predlžovací kábel.
SK Návod na používanie
Pokyny k preprave
Spotrebič treba prepravovať v stojatej polohe.
Obal spotrebiča musí zostať počas prepravy
bezchybný.
Ak sa spotrebič prepravoval v horizontálnej
polohe, umiestnite ho vertikálne (do
prevádzkovej polohy) a pred zapnutím
spotrebiča počkajte aspoň 4 hodiny.
Spotrebič treba chrániť pred dažďom,
vlhkosťou a inými atmosférickými vplyvmi.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nerešpektovaním týchto pokynov.
Likvidácia
Pred vyhodením spotrebič upravte tak, aby sa
nedal používať.
Zástrčku spotrebiča vytiahnite z elektrickej
zásuvky a odrežte prívodný kábel. Akékoľvek
Spotrebič nevystavuje priamemu slnečnému
žiareniu alebo pôsobeniu nejakého zdroja
tepla, ako je sporák alebo radiátor.
Ak sa tomu nedá vyhnúť, treba dodržať
nasledujúce minimálne vzdialenosti:
elektrický sporák: 3,00 cm
ohrievač: 3,00 cm
chladiace spotrebiče: 2,50 cm
• Postarajte sa o dostatočnú cirkuláciu vzduchu
okolo spotrebiča.
• Dbajte na to, aby bolo okolo spotrebiča k
dispozícii dosť priestoru kvôli cirkulácii
vzduchu (obrázok 3).
Dve plastové rozpery dodávané so spotrebičom
namontujte otočením o ¼ otáčky smerom ku
kondenzátoru na zadnej strane spotrebiča (obrázok 4).
• Spotrebič umiestnite na rovný povrch. Dve
predné nožičky si môžete nastaviť (obrázok 5).
Aby bol spotrebič dobre vyrovnaný, nastavte
spotrebiča poškodiť, aby boli nefunkčné.
Zabránite tak uviaznutiu detí v spotrebiči
alebo inej životu nebezpečnej situácii.
Nastavenie spotrebiča
• Spotrebič neumiestňujte v miestnosti, v
ktorej by teplota mohla klesnúť pod +10 °C,
napr. v noci alebo cez zimu. Pri nízkych
teplotách spotrebič nebude fungovať správne,
čím sa skracuje doba skladovania potravín.
• Informáciu o klimatickej triede vášho
spotrebiča nájdete na typovom štítku, ktorý sa
nachádza vo vnútri spotrebiča. Klimatická
trieda indikuje vhodnú teplotu okolia, ako je
vysvetlené nižšie.
Klimatická trieda Teplota okolia
SN...........................od +10 °C do 32 °C
N ............................ od +16 °C do 32 °C
ST .......................... od +18 °C do 38 °C
T..............................od +18 °C do 43 °C
dve predné nožičky otáčaním v smere a proti
smeru hodinových ručičiek tak, aby spotrebič
spočíval pevne na podlahe.
Správnym nestavením nožičiek predchádzate
nadmernému vibrovaniu a hlučnosti.
Zapojenie do elektrickej siete
Upozornenie
Spotrebič musí byť uzemnený.
• Skontrolujte, či typ prúdu a napätie vo vašej
domácnosti zodpovedá údajom uvedeným na
typovom štítku vo vnútri spotrebiča.
• Elektrická bezpečnosť spotrebiča je
zabezpečená len vtedy, keď je uzemnenie v
domácnosti inštalované v súlade s platnými
predpismi.
• Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to,
aby nestál spotrebič na kábli a aby nedošlo k
jeho poškodeniu.
• Dbajte na to, aby použitá elektrická zásuvka
zostala ľahko prístupná aj po inštalácii
spotrebiča. Pri zapájaní do elektrickej siete
SN-ST..................... od +10 °C do 38 °C
SN-T ...................... od +10 °C do 43 °C
Umiestnenie
Spotrebič umiestnite v suchej a dobre vetranej
miestnosti podľa pokynov na obrázku.
• Elektrické parametre vášho spotrebiča sú
uvedené na typovom štítku vo vnútri spotrebiča.
• Ak nie je prístupný prívodný kábel, treba
ť vhodné oddeľovacie zariadenie (pri
použi
zabudovateľných modeloch).
27
Page 33
SK Návod na používanie
Oboznamujeme sa so spotrebičom
obrázok 1
A) Chladiaca časť
B) Mraziaca časť
1. ovládací panel
2. vnútorné osvetlenie
3. nastaviteľné police
4. polica na vínové fľaše
5. kanálik na odmrazenú vodu - odvádzacia
trubička
6. kryt nádob na zeleninu
7. nádoby na zeleninu
8. zmrazovací podnosa miska na ľad
9. zmrazovacia časť
10. skladovacia časť
11. nastaviteľné predné nožičky
12. priehradka na mliečne výrobky
13. nastaviteľné priehradky dvierok
14. skladovacia priehadka
15. priehradka na fľaše
Pred prvým použitím
Pred uvedením do prevádzky by ste mali z
bezpečnostných dôvodov znovu skontrolovať
nasledujúce okolnosti::
• Stojí spotrebič na podlahe rovno a stabilne?
• Je k dispozícii dostatok priestoru na
vetranie?
• Je interiér spotrebiča čistý? (Prečítajte si aj
pokyny v kapitole “Čistenie a ošetrovanie”)
• Teraz spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Kompresor je zapnutý: keď otvoríte dvierka
chladničky, vnútorné osvetlenie sa rozsvieti.
Do spotrebiča nedávajte potraviny skôr, kým
teplota nedosiahne požadovanú hodnotu,
Nastavenie prevádzkovej teploty
(Obr. 2)
Ovládací panel:
Funkcie ovládania
Pozrite si obrázok 2. Spotrebič ponúka
nasledujúce funkcie a indikátory:
a) nastavenie chladničky a dovolenkového
režimu
b) nastavenie mrazničky
c) rýchle chladenie
d) rýchle mrazenie
e) aktuálna teplota v chladničke
f) aktuálna teplota v mrazničke
g) indikačný pásikchladničky
h) indikačný pásikmrazničky
i) symbol dovolenkového režimu
j) symbol úsporného režimu
k) symbol rýchleho chladenia
l) symbol rýchleho mrazenia
m) výstražný symbol
28
Page 34
Popis funkcií
chcete zmeniť nastavenú teplotu v chladničke,
stlačte tlačidlo nastavenia chladničky. Vždy po
Nastavená teplota bude blikať na displeji len 5
mali by dvierka chladničky zostať zatvorené. V
Nastavená teplota bude blikať na displeji len 5
c) Rýchle chladenie
stlačením tohto tlačidla. Ak je funkcia zapnutá,
o tlačidla. Ak je funkcia zapnutá,
SK Návod na používanie
a) Nastavenie chladničky a dovolenkový
režim
Požadovanú teplotu v chladničke môžete
nastaviť tlačidlom nastavenia chladničky. Ak
stlačení tlačidla nastavenia chladničky sa na
displeji zobrazí súčasná nastavená teplota.
Pri ďalšom stlačení tlačidla sa zobrazí vždy
nová nastavená teplota v takomto poradí: 4,
2, 8, 6, 4, …
sekúnd. Potom sa zobrazí aktuálna teplota v
chladničke.
Dovolenkový režim: Teplotu v chladiacej
časti môžete nastaviť na približne 13°C.
Dovolenkový režim môžete používať len
vtedy, keď je chladnička prázdna. Vďaka tejto
funkcii môžete ušetriť energiu.
Aby bola zachovaná dostatočne nízka teplota
v chladničke počas dovolenkového režimu,
opačnom prípade sa po minúte spustí alarm
pri otvorených dvierkach a vnútorné
osvetlenie chladničky bude svietiť.
Ak chcete zapnúť dovolenkový režim, stlačte
tlačidlo nastavenia chladničky a podržte ho
stlačené asi 3 sekundy.
Príslušný symbol sa zobrazí na displeji.
Ak chcete vypnúť dovolenkový režim, stlačte
tlačidlo rýchleho chladenia alebo tlačidlo
nastavenia chladničky.
b) Nastavenie mrazničky
Požadovanú teplotu v mrazničke môžete
nastaviť tlačidlom nastavenia mrazničky. Ak
chcete zmeniť nastavenú teplotu v mrazničke,
stlačte tlačidlo nastavenia mrazničky. Vždy po
stlačení tlačidla nastavenia mrazničky sa na
displeji zobrazí súčasná nastavená teplota.
Pri ďalšom stlačení tlačidla sa zobrazí vždy
nová nastavená teplota v takomto poradí:: 18, -20, -22, -24, -18,…
Toto tlačidlo slúži na ovládanie funkcie
rýchleho chladenia. Funkciu spustíte
na displeji sa zobrazí symbol rýchleho
chladenia. Vždy, keď aktivujete funkciu
rýchleho chladenia, bude na displeji blikať 5
sekúnd “1”. Potom sa zobrazí aktuálna teplota
v chladničke. Funkcia rýchleho chladenia trvá
maximálne 3 hodiny.
Po skončení funkcie rýchleho chladenia
príslušný symbol automaticky zhasne a
nastaví sa predtým zvolená teplota.
Funkcia rýchleho chladenia sa vypne
automaticky po uplynutí troch hodín. Ak
chcete funkciu vypnúť manuálne, stačí znovu
stlačiť tlačiť tlačidlo rýchleho chladenia alebo
tlačidlo nastavenia chladničky. Funkciu
rýchleho chladenia a funkciu rýchleho
mrazenia nie je možné aktivovať súčasne.
Preto ak zapnete funkciu rýchleho mrazenia,
vypnete funkciu rýchleho chladenia.
Elektronický ovládací systém obsahuje
ochranný systém, ktorý zasiahne, ak stlačíte
tlačidlo rýchleho chladenia viackrát za sebou
v krátkom čase. Kompresor sa v takomto
prípade nespustí okamžite.
d) Rýchle mrazenie
Toto tlačidlo slúži na ovládanie funkcie
rýchleho mrazenia. Funkciu spustíte
stlačením toht
na displeji sa zobrazí symbol rýchleho
mrazenia. Vždy, keď aktivujete funkciu
rýchleho mrazenia, bude na displeji blikať 5
sekúnd “-27”. Potom sa zobrazí aktuálna
teplota v mrazničke. Funkcia rýchleho
mrazenia trvá maximálne 32 hodín.
Po skončení funkcie rýchleho mrazenia
príslušný symbol automaticky zhasne a
nastaví sa predtým zvolená teplota.
Funkcia rýchleho mrazenia sa vypne
automaticky po uplynutí 32 hodín. Ak chcete
funkciu vypnúť manuálne, stačí znovu stlačiť
tlačiť tlačidlo rýchleho mrazenia alebo tlačidlo
nastavenia mrazničky. Funkciu rýchleho
mrazenia a funkciu rýchleho chladenia nie je
sekúnd. Potom sa zobrazí aktuálna teplota v
mrazničke.
možné aktivova
funkciu rýchleho chladenia, vypnete funkciu
rýchleho mrazenia.
ť súčasne. Preto ak zapnete
29
Page 35
pásiku.
h) Indikačný pásik mrazničky (obrázok 2/h)
rného režimu sa zobrazí
SK Návod na používanie
Ak chcete zmrazovať veľké množstvo
čerstvých potravín, stlačte tlačidlo rýchleho
mrazenia 8 hodín pred vložením čerstvých
potravín do mrazničky.
Elektronický ovládací systém obsahuje
ochranný systém, ktorý zasiahne, ak stlačíte
tlačidlo rýchleho chladenia viackrát za sebou
v krátkom čase. Kompresor sa v takomto
prípade nespustí okamžite.
e) Aktuálna teplota v chladničke
Zobrazuje sa priemerná teplota potravín
skladovaných v chladničke.
Z toho dôvodu nie je tento indikátor citlivý na
okamžité teplotné zmeny. Po nastavení
teploty v chladničke bliká zvolená hodnota na
displeji 5 sekúnd.
Po stlačení tlačidla rýchleho chladenia sa tu
zobrazí “1”.
Počas dovolenkového režimu nie je táto časť
displeja aktívna.
f) Aktuálna teplota v mrazničke
Zobrazuje sa priemerná teplota potravín
skladovaných v mrazničke.
Z toho dôvodu nie je tento indikátor citlivý na
okamžité teplotné zmeny. Po nastavení
teploty mrazničky bliká zvolená hodnota na
displeji 5 sekúnd.
Po stlačení tlačidla rýchleho mrazenia sa tu
zobrazí “-27”.
g) Indikačný pásik chladničky (obrázok
2/g)
Počet dielikov indikačného pásiku indikuje
nastavenú teplotu v chladničke.
Ak je teplota v chladničke nastavená na 2,
potom svietia všetky dieliky indikačného
pásiku.
Ak je teplota v chladničke nastavená na 4,
svieti symbol min a 12 dielikov.
Ak je teplota v chladničke nastavená na 6,
svieti symbol min a 10 dielikov.
Ak je teplota v chladničke nastavená na 8,
svieti symbol min a 6 dielikov.
Ak je zapnutá funkcia rýchleho chladenia,
potom svietia všetky dieliky indikačného
Počet dielikov indikačného pásiku indikuje
nastavenú teplotu v mrazničke.
Ak je teplota v mrazničke nastavená na -24,
potom svietia všetky dieliky indikačného
pásiku.
Ak je teplota v mrazničke nastavená na -22,
svieti symbol min a 12 dielikov.
Ak je teplota v mrazničke nastavená na -20,
svieti symbol min a 10 dielikov.
Ak je teplota v mrazničke nastavená na -18,
svieti symbol min a 6 dielikov.
Ak je zapnutá funkcia rýchleho mrazenia,
potom svietia všetky dieliky indikačného
pásiku.
i) Symbol dovolenkového režimu
Tento symbol indikuje, že je zapnutý
dovolenkový režim. Ak spotrebič pracuje v
dovolenkovom režime, svieti príslušný symbol
na displeji.
j) Symbol úsporného režimu
Tento symbol indikuje, že spotrebič pracuje v
najúspornejšom režime čo sa týka spotreby
energie. Symbol úspo
vtedy, keď je teplota v mrazničke nastavená
na –18.
Po aktivovaní funkcie rýchleho chladenia
alebo rýchleho mrazenia symbol úsporného
režimu zhasne.
k) Symbol rýchleho chladenia
Tento symbol indikuje, že je zapnutá funkcia
rýchleho chladenia.
l) Symbol rýchleho mrazenia
Tento symbol indikuje, že je zapnutá funkcia
rýchleho mrazenia.
m) Výstražný symbol
Výstražný symbol upozorňuje na problém
elektrického alebo chladiaceho systému
spotrebiča.
Prečítajte si pokyny v kapitole Čo robiť,
keď...
30
Page 36
SK Návod na používanie
Chladenie
Skladovanie potravín
Chladiaca časťje určená na krátkodobé
skladovanie čerstvých potravín a nápojov.
Mliečne výrobky skladujte v príslušnej
priehradke chladničky.
Fľaše môžete skladovať v polici na fľaše
alebo v príslušnej priehradke vo dvierkach
chladničky.
Surové mäso by ste mali zabaliť do
polyetylénového vrecka a položiť na druhú
poličku zhora.
Skôr, ako horúce potraviny vložíte do
chladničky, nechajte ich vychladnúť na izbovú
teplotu.
Upozornenie
Nápoje s vysokým obsahom alkoholu
skladujte len v stojatej polohe a dobre
zatvorené.
Upozornenie
V spotrebiči neskladujte výbušné látky alebo
nádoby s horľavými hnacími plynmi (šľahačka
v plechovke, striekacie konzervy a pod.).
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Odmrazovanie spotrebiča
Chladiaca časť sa odmrazuje automaticky.
Odmrazená voda preteká cez odtokový
kanálik (obrázok 6) do zbernej nádoby na
zadnej strane spotrebiča (obrázok 7).
Počas odmrazovania sa na zadnej vnútornej
strane chladničky tvoria kvapky vody.
Ak nestečú kvapky dolu, môžu po skončení
odmrazovania znovu primrznúť. Odstráňte ich
handričkou namočenou v teplej vode, nikdy
však nie tvrdým alebo ostrým predmetom.
Z času na čas skontrolujte odtok odmrazenej
vody. Odtokový kanálik sa môže upchať. V
prípade potreby ho vyčistite. Na čistenie
použite tyčinku s vatou na konci (na čistenie
uší) alebo podobným predmetom (pozri
kapitolu "Čistenie a ošetrovanie").
31
Page 37
zmrazených potravín. Riaďte sa vždy pokynmi
Príprava ľadu
Počas odmrazovania nechajte dvierka mrazničky
SK Návod na používanie
Mrazenie
Mrazenie potravín
Mraziaca časť je označená symbolom
.
Spotrebič môžete používať na zmrazovanie
čerstvých potravín a na skladovanie vopred
výrobcu potravín, ktoré sú uvedené na obale.
Nezmrazujte sýtené (bublinkové) nápoje,
pretože pri zmrazení môže nádoba
vybuchnúť.
S potravinami ako sú farebný ľad,
zaobchádzajte veľmi opatrne.
Neprekračujte zmrazovaciu kapacitu
spotrebiča počas 24 hodín. Pozrite si
technické údaje.
V záujme zachovania kvality potravín by sa
mali potraviny zmraziťčo najrýchlejšie.
Neprekračuje zmrazovaciu kapacitu
spotrebiča, aby teplota v mrazničke nestúpla.
Mrazené potraviny a čerstvé potraviny by sa
nemali dotýkať a mali by byť umiestnené v
dostatočnej vzdialenosti.
Pri zmrazovaní teplých potravín bude
chladiaci kompresor pracovať dovtedy, kým
sa potraviny úplne nezmrazia. To môže
spôsobiť nadmerné chladenie v chladiacej
časti.
Ak sa dvierka mrazničky otvárajú ťažko, keď
ste ich práve zavreli, neznepokojujte sa.
Dôvodom je tlakový rozdiel, ktorý sa časom
vyrovná a po pár minútach budete môcť
otvoriť dvierka bez problémov.
Po zatvorení dvierok bude počuť ako sa
vytvorí vákuum. Je to normálne.
Upozornenie
Upozornenie
Misky na ľad naplňte do ¾ vodou a vložte ich
do mrazničky.
Keď sa voda premení na ľad, môžete kocky
ľadu vybrať.
Na odstraňovanie misiek na ľad nepoužívajte
tvrdé alebo špicaté predmety. Na vyberanie
ľadu z misiek tiež nepoužívajte ostré
predmety, ako sú nože alebo vidličky. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
Namiesto toho nechajte kocky trochu
rozmraziť alebo namočte dolnú časť misky na
ľad na chvíľu do teplej vody.
Odmrazovanie spotrebiča
Nadmerná tvorba námrazy negatívne
ovplyvňuje výkon spotrebiča.
Preto odporúčame mrazničku odmrazovať
aspoň dvakrát ročne alebo vždy, keď hrúbka
námrazy presiahne 7 mm.
Mrazničku odmrazujte vtedy, keď je prázdna,
alebo obsahuje len málo potravín.
Zo zásuviek vyberte mrazené potraviny.
Zabaľte ich do niekoľkých vrstiev papiera
alebo prikrývky a umiestnite ich na chladné
miesto.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete, resp.
vypnite alebo odstráňte poistku, aby sa
spustilo odmrazovanie.
Zo spotrebiča vyberte príslušenstvo (police,
zásuvky a pod.) (obrázok 8) a na
zachytávanie odmrazenej vody použite
vhodnú nádobu.
V prípade potreby môžete odmrazenú vodu
zachytávať špongiou alebo mäkkou handričkou (obrázok 9).
otvorené. V záujme urýchlenia odmrazovania
vložte do mrazničky nádoby s teplou vodou. Na
odstraňovanie ľadu nikdy nepoužívajte elektrické
spotrebiče, odmrazovacie spreje alebo ostré
alebo špicaté predmety, ako sú nože a vidličky.
Po odmrazení vnútorného priestoru mrazničky
vyčistite interiér podľa pokynov v kapitole
“Čistenie a ošetrovanie”.
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej siete.
Mrazené potraviny vložte do zásuviek
mrazničky.
32
Page 38
Aby si spotrebič zachoval svoj vzhľad, môžete
SK Návod na používanie
Výmena žiarovky
Ak osvetlenie nefunguje, postupujte takto.
1- Spotrebič odpojte od elektrickej siete
alebo vypnite ochranný spínač.
V prípade potreby môžete odstrániť police,
aby ste si zjednodušili prístup.
2 – Na odstránenie krytu osvetlenia použite
skrutkovač s plochým koncom.
3 – Najprv skontrolujte, či nie je žiarovka
uvoľnená.
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej siete a
zapnite ho.
Ak žiarovka funguje, kryt vráťte na svoje
miesto. Najprv umiestnite zadnú príchytku a
potom dve predné príchytky.
4 – Ak osvetlenie stále nefunguje, spotrebič
odpojte od elektrickej siete alebo vypnite
ochranný spínač.
Vymeňte žiarovku za novú s výkonom 15 watt
(max) a skrutkovacím hrdlom (SES).
5 – Vypálenú žiarovku okamžite opatrne
zlikvidujte.
Náhradnú žiarovku si môžete jednoducho
objednať v obchode s náhradnými dielmi
alebo s elektronikou.
Čistenie a ošetrovanie
Vnútorné a vonkajšie povrchy
Pred čistením spotrebič vždy odpojte od
elektrickej siete alebo vypnite ochranný
spínač.
Vonkajší plášť spotrebiča vyčistite vlažnou
vodou a šetrným čistiacim prostriedkom.
Nikdy nepoužívajte agresívne, abrazívne
prostriedky alebo prípravky na báze kyselín.
Vnútorný priestor vytrite do sucha.
Dbajte na to, aby sa voda nedostala k
systému ovládania teploty a k vnútornému
osvetleniu.
Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať,
odpojte ho od elektrickej siete a vyberte
potraviny. Spotrebič vyčistite a nechajte
dvierka otvorené.
Upozornenie
(obrázok 10)
vyleštiť vonkajšie povrchy a príslušenstvo
dvierok silikónovým voskom.
Kondenzátor na zadnej strane spotrebiča
vyčistite aspoň raz za rok pomocou kefky
alebo vysávača. Nánosy prachu zvyšujú
spotrebu energie.
Pravidelne kontrolujte tesnenie dvierok.
Tesnenie vyčistite čistou vodou a vytrite do
sucha.
Čistenie príslušenstva
Priehradky dvierok:
Z priehradiek dvierok vyberte všetky potraviny
Zdvihnite kryt priehradky smerom nahor a
potiahnite do strany.
Dolnú časť priehradky dvierok odnímte tlakom
smerom nahor.
Zberná nádoba:
Dbajte na to, aby bola zberná nádoba na
zadnej strane spotrebiča vždy čistá.
Jemne uvoľnite príchytku nádoby na
kompresore pomocou vhodného nástroja
(napr. skrutkovača), aby sa nádoba dala
odstrániť.
Zdvihnite nádobu, vyčistite ju a vytrite ju
dosucha.
Pri montáži zvoľte opačný postup.
33
Page 39
SK Návod na používanie
Praktické tipy a rady
Chladenie
• Čerstvé potraviny a zeleninu pred vložením
do chladničky vyčistite.
• Skôr, ako spotrebič vložíte do chladničky,
potraviny zabaľte alebo vložte do vhodnej
nádoby.
• Potraviny, ktoré nie sú vhodné na
skladovanie pri nízkych teplotách, zabaľte do
polyetylénového vrecka (ananás, melóny,
uhorky, paradajky a pod.).
• Potraviny so silnou arómou alebo potraviny,
ktoré rýchlo preberajú iné arómy, treba
vzduchotesne zabaliť alebo vložiť do
uzatvorenej nádoby.
• Čerstvé potraviny skladujte oddelene od
tepelne upravených potravín, aby nedošlo k
prenosu baktérií.
• Čerstvé mäso skladujte v chladničke najviac
2 až 3 dni.
• Zvyšky v konzervách premiestnite do
vhodnej nádoby.
• Dodržujte pokyny ohľadne doby skladovania
a dátumu spotreby na obaloch potravín.
• Police neprikrývajte, aby ste neobmedzili
správnu cirkuláciu vzduchu v spotrebiči.
• V chladničke nikdy neskladujte nebezpečné
alebo jedovaté látky.
• Pri potravinách, ktoré ste skladovali dlho,
skontrolujte dátum spotreby a vhodnosť na
konzumáciu.
• Čerstvé a tepelne upravené potraviny
neskladujte spoločne v jednej nádobe.
• Dvierka nenechávajte otvorené zbytočne
dlho, vyhnete sa tak nadmernej spotrebe
energie.
• Na odstraňovanie námrazy a ľadu
nepoužívajte tvrdé alebo ostré predmety.
• Do chladničky nedávajte horúce pokrmy.
Mrazenie
• Mrazené potraviny rozmrazujte vo vhodnej
nádobe tak, aby mohla rozmrazená voda
odtekať.
• Neprekračuje maximálnu povolenú mraziacu
kapacitu pri zmrazovaní čerstvých potravín
(pozri kapitolu "Mrazenie")
• Nedávajte deťom zmrzlinu a ľad priamo z
mrazničky. Mohli by sa poraniť kvôli nízkej
teplote.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte. Rozmrazené potraviny treba
skonzumovať do 24 hodín. Zmraziť môžete
len tepelne upravené potraviny.
• Mrazené potraviny nevyberajte mokrými
rukami.
• Skladujte len čerstvé a bezchybné potraviny.
• Vždy používajte vhodný obal, aby ste
zabránili prenosu arómy a znehodnoteniu
potravín.
• Komerčné mrazené potraviny skladujte v
súlade s pokynmi výrobcu na obale.
• Potraviny zmrazujte v malých balíčkoch.
Zmrazia sa tak rýchlo a zachovajú si kvalitu.
• Nezmrazujte tekutiny vo fľašiach a
nádobách. Fľaša alebo nádoba môže
prasknúť.
• Kupované mrazené potraviny prenášajte vo
vhodných taškách a čo najskôr ich
premiestnite do vašej mrazničky.
Mrazené potraviny rozmrazujte v chladničke.
34
Page 40
V záujme predchádzania rušivému
• Dbajte na to, aby boli všetky police a nádoby
SK Návod na používanie
Príklady použitia
Biele víno, pivo, minerálka pred konzumáciou vychlaďte
Banány neskladujte v chladničke
Ryba alebo zvyšky skladujte v polyetylénových vreckách
Syr skladujte v uzatvorených nádobách
Melóny
Surové mäso a hydina neskladujte spolu s citlivými potravinami,
Normálne prevádzkové zvuky
Chladiaci systém spotrebiča vydáva určité
zvuky, ktoré sú úplne normálne:
• Bublanie, klokotanie alebo syčanie sú
spôsobené cirkulovaním chladiva v
chladiacom systéme. Tieto zvuky je počuť aj
krátko po vypnutí kompresora.
• Náhle praskanie a pukanie sú spôsobené
expanziou a sťahovaním vnútorných stien
alebo iných komponentov vo vnútri
spotrebiča.
• Bzučanie, pulzovanie a vysoké hučanie
spôsobuje kompresor. Tieto zvuky sú o niečo
hlasnejšie po spustení kompresora a znižujú
intenzitu, keď spotrebič dosiahne
prevádzkové teploty.
• Náhle ťukanie spôsobuje solenoidný ventil,
ktorý odkláňa prietok chladiva do dvoch
rozličných okruhov podľa potreby.
alebo polyetylénových vreckách; pre
optimálny výsledok vyberte jednu hodinu
pred konzumáciou.
skladujte len krátko, použite
vzduchotesný obal
ako sú varené pokrmy a mlieko
vibrovaniu a hluku dodržujte nasledujúce
pokyny:
• Spotrebič musí stáť na všetkých štyroch
nožičkách.
• Spotrebič by sa nemal dotýkať stien,
okolitého zariadenia alebo kuchynskej linky a
nábytku.
• Plechovky, fľaše alebo riad v chladničke by
sa nemal dotýkať a narážať do seba.
vo vnútri chladničky a na dvierkach dobre
namontované, resp. umiestené.
35
Page 41
Ak sa vyskytne akákoľvek porucha spôsobená
spleji blikať
SK Návod na používanie
Čo robiť, keď...
1- Spotrebič nefunguje, aj keď je zapnutý.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne
zapojený do elektrickej siete!
• Skontrolujte, či nejde o výpadok elektriny
alebo vypálenú poistku.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne
nastavený!
2- Došlo k výpadku elektrickej energie.
Mraziaca časť spotrebiča je vhodná na
dlhodobé skladovanie komerčne dostupných
mrazených potravín a tiež na zmrazovanie a
skladovanie čerstvých potravín.
V prípade výpadku elektrickej energie dvierka
spotrebiča neotvárajte.
Pri spotrebičoch nie sú mrazené
potraviny v mraziacej časti ohrozené, ak
výpadok elektrickej energie nebude trvať
dlhšie, ako je akumulačná doba spotrebiča
(hodiny), uvedená v technických údajoch.
Ak bude výpadok elektrickej energie trvať
dlhšie, treba skladované potraviny
skontrolovať a buďčo najskôr skonzumovať,
alebo tepelne upraviť a po vychladnutí
zmraziť.
3- Vnútorné osvetlenie nefunguje.
Skontrolujte zapojenie do elektrickej siete!
Skontrolujte, či je žiarovka správne
inštalovaná! Najprv však odpojte spotrebič od
elektrickej siete.
(Prečítajte si pokyny v kapitole “Výmena
žiarovky ”)
4- Spustí sa alarm pri zvýšení teploty
Ak skutočná teplota v mrazničke stúpne,
zobrazí sa na displeji výstražný symbol
(obrázok 2/m). Keď teplota v mrazničke
klesne, výstražný symbol zhasne.
Alarm pri zvýšení teploty sa môže spustiť z
nasledujúcich príčin:
a) Vložili ste teplé potraviny.
b) Teplý vzduch v mraziacej časti.
c) Dvierka mrazni
pridlho.
čky necháte otvorené
Ak alarm pri zvýšenej teplote trvá dlhšie ako
24 hodín, obráťte sa na servisné stredisko.
Alarm pri zvýšenej teplote nie je aktívny 24
hodín po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete.
5- Spustí sa alarm a zobrazí sa poruchový
kód
elektrickým systémom, začne na di
výstražný symbol (obrázok 2/m) a zobrazí sa
príslušný poruchový kód.
Ak sa na displeji zobrazia určité písmená a
čísla (E0, E3, ... atď.), obráťte sa na servisné
stredisko. Spustí sa kontrolný proces za
účelom udržania podmienok vhodných na
uchovávanie potravín dovtedy, kým nedorazí
servisný technik.
Výstražný symbol zhasne hneď po odstránení
poruchy.
6- Teplota v chladničke nie je dostatočne
nízka
Spotrebič chladí, aby dosiahol nastavenú
teplotu. Aktuálna teplota v chladničke
zobrazená na displeji dosiahne nastavenú
hodnotu, keď sa skladované potraviny
dostatočne vychladia.
Odchýlky skutočnej teploty od nastavenej sa
môžu vyskytnúť napríklad:
a) keď dvierka chladničky často otvárate,
b) keď do chladničky vložíte teplé potraviny,
c) keď necháte dvierka otvorené pridlho.
7- Teplota v mrazničke nie je dostatočne
nízka
Spotrebič chladí, aby dosiahol nastavenú
teplotu. Aktuálna teplota v mrazničke
zobrazená na displeji dosiahne nastavenú
hodnotu, keď sa skladované potraviny
dostatočne vychladia.
Odchýlky skutočnej teploty od nastavenej sa
môžu vyskytnúť napríklad:
a) keď dvierka mrazničky často otvárate,
b) keď do mrazničky vložíte teplé potraviny,
ď necháte dvierka mrazničky otvorené
c) ke
pridlho.
36
Page 42
8- Iné poruchy
poznačte typ a sériové číslo vášho spotrebiča.
SK Návod na používanie
Servisné stredisko spravidla netreba volať pri
každom probléme. Veľmi často môžete
problém samostatne bez pomoci servisu.
Skôr, ako sa obrátite na servisné stredisko,
ubezpečte sa, že porucha nie je spôsobená
chybou v obsluhe. V takomto prípade budete
povinní zaplatiť poplatok servisnému
stredisku, aj keď je spotrebič ešte v záruke.
Ak porucha pretrváva, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Pred rozhovorom so servisným technikom si
Typový štítok sa nachádza vo vnútri
spotrebiča.
Technické údaje
Značka
Typ spotrebiča COMBI
Celkový hrubý objem (l) 340
Celkový využiteľný objem (l) 292
Využiteľný objem mrazničky (l) 87
Využiteľný objem chladničky (l) 205
Mraziaca kapacita (kg/24 h) 14
Energetická trieda (1) A+
Spotreba energie (kWh/rok) (2) 267
Akumulačná doba (h) 18
Hlučnosť [dB(A) re 1 pW] 41
Ekologické chladivo R600 a
(1) Energetická trieda: A . . . G (A = najlepšia. . . G = najhoršia)
(2) Skutočná spotreba energie závisí od podmienok používania a umiestnenia spotrebiča..
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na
príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických
zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne
nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak
mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť,
ktorá sa zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predaj
Alarm pri otvorených dvierkach
Spotrebič je vybavený zvukovou signalizáciou,
ktorá informuje používateľa o tom, že dvierka
chladničky sú otvorené už jednu minútu. Tento
alarm sa opakuje a upozorňuje používateľa, že
dvierka zostali otvorené.
Dvierka mrazničky nie sú vybavené alarmom.
Ak chcete zrušiť alarm pri otvorených
dvierkach, stačí stlačiť ktorékoľvek tlačidlo na
displeji alebo zatvoriť dvierka chladničky.
Alarm sa vypne a zapne sa, až keď necháte
dvierka znovu otvorené.
Zmena smeru otvárania dvierok
Smer otvárania dvierok môžete podľa potreby
zmeniť. Ak chcete, aby sa dvierka otvárali
opačným smerom, obráťte sa na najbližšie
autorizované servisné stredisko.
ňu, v ktorej ste výrobok
37
Page 43
PL Instrukcja obsługi
Gratulujemy Państwu wyboru naszego produktu, który z pewnością dobrze będzie Państwu służył przez
wiele lat.
Bezpieczeństwo przede wszystkim!
Prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Zawiera ona bardzo ważne informacje jak używać
twojego nowego urządzenia. Jeśli instrukcja nie będzie przestrzegana, możesz stracić prawo do naprawy
gwarancyjnej. Prosimy zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu, a gdy będziesz sprzedawał
urządzenie przekaż ją następnemu nabywcy.
• Nie podłączaj lodówki do prądu dopóki nie zostaną usunięte wszystkie elementy opakowania i
zabezpieczenia transportowe.
• Przed podłączeniem pozostaw urządzenie, na co najmniej 4 godziny, aby mogło się ustabilizować,
jeśli było transportowane poziomo.
• To urządzenie może być używane tylko zgodnie z przeznaczeniem, np. do przechowywania
pożywienia.
• Nie zalecamy używania urządzenia w nieogrzewanych pomieszczeniach takich jak np. garaż,
przybudówka, szopa czy na zewnątrz. Patrz “ustawienie urządzenia”
• Przed odebraniem urządzenia od dostawcy, upewnij się czy produkt nie jest uszkodzony i czy
wszystkie jego elementy i wyposażenie jest w idealnym stanie.
• Nie używaj uszkodzonego urządzenia. Jeśli masz jakiekolwiek zastrzeżenia skontaktuj się ze
sprzedawcą.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Nie siadaj ani nie stawaj (nie pozwalaj na to również dzieciom) na urządzeniu, ani na żądnych
wystających elementach.
• Nie wieszaj się na drzwiach urządzenia
• Twoje urządzenie zawiera niefluoryzowany czynnik chłodzący, lecz naturalny, przyjazny dla
środowiska gaz R600a. Gaz R600a jest gazem łatwopalnym, dlatego upewnij się, że układ chłodzenia
nie został uszkodzony w czasie transportu czy używania.
W przypadku wykrycia uszkodzeń:
● Zabezpiecz urządzenie przed otwartym ogniem, źródłem iskier i substancjami łatwopalnymi.
● Natychmiast przewietrz pomieszczenie, w którym stoi urządzenie.
● Należy uważać, by wydostający się gaz nie pryskał na oczy, ponieważ może spowodować zakażenie.
• Miejsce, w którym stoi urządzenie nie może być mniejsze niż 10 m sześciennych.
• Nie wrzucaj niepotrzebnego urządzenia do ognia. Twoje urządzenie zawiera materiały łatwopalne.
• W celu pozbycia się urządzenia skontaktuj się z rzeczoznawcą na twoim terenie, w celu uzyskania
informacji na temat utylizacji podobnych urządzeń.
Uwaga - Dbaj o to by otwory wentylacyjne w obudowie twojego urządzenia zawsze były otwarte, żeby
powietrze dochodziło bez żadnych przeszkód.
Uwaga - Nie używaj żadnych mechanicznych urządzeń, ani w żaden inny sposób nie przyspieszaj
procesu rozmrażania, poza tymi, które są rekomendowane przez producenta.
Uwaga - Nie uszkadzaj układu chłodzenia
Uwaga - Nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz komory chłodziarki, chyba, że są one
zalecane przez producenta urządzenia.
•
Unikaj dotykania metalowych części kondensatora umieszczonych z tyłu urządzenia; istnieje ryzyko
doznania obrażeń.
• W przypadku awarii najpierw odłącz urządzenie od prądu.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia, zawsze odłącz urządzenie od prądu, lub wyłącz zasilanie. Nigdy
nie ciągnij za kabel. Odłączając urządzenie od sieci, trzymaj za wtyczkę.
• Naprawy układu elektrycznego mogą być dokonywane tylko przez fachowców. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa producent lub serwis muszą go wymienić.
38
Page 44
Urządzenie powinno być transportowane w pozycji
zasadami pokazanymi na rysunku. Pomieszczenie
Kabel zasilający przeprowadź w taki sposób, aby
PL Instrukcja obsługi
Jak transportować
pionowej.
Opakowanie urządzenia nie może być
uszkodzone w czasie transportu.
Jeśli urządzenie było transportowane w pozycji
poziomej, przed podłączeniem musi być
ustawione w pozycji pionowej i pozostawione na
minimum 4 godziny.
Urządzenie musi być chronione przed deszczem,
wilgocią i innymi czynnikami atmosferycznymi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli nie
będą przestrzegane warunki podane w instrukcji
obsługi.
Spraw by stare urządzenie stało się niezdatne do
użytku. Odłącz je od sieci elektrycznej i odetnij
wtyczkę. Zanim pozbędziesz się urządzenia usuń
lub zniszcz zatrzaski i zamki. W ten sposób
zapobiegniesz możliwości zatrzaśnięcia się w
starej chłodziarce dzieci. Gdyby tak się stało,
mogłoby to zagrażać ich życiu.
Pozbywanie się starego urządzenia
Instalacja
• Nie używaj chłodziarki w pomieszczeniu, w
którym temperatura spada poniżej 10° C w nocy
i/lub zwłaszcza zimą. W zbyt niskiej temperaturze
urządzenie może nie działać prawidłowo, co może
mieć wpływ na spadek przydatności do spożycia
przechowywanego jedzenia.
• Klasa klimatyczna twojej lodówki podana jest na
tabliczce umieszczonej wewnątrz urządzenia.
Poniżej podajemy temperatury, w jakich mogą
działać lodówki poszczególnych klas:
Klasa klimatyczna temperatura otoczenia
SN...........................+10 °C do 32 °C
N ............................+16 °C do 32 °C
ST ..........................+18 °C do 38 °C
T..............................+18 °C do 43 °C
SN-ST.....................+10 °C do 38 °C
SN-T ......................+10 °C do 43 °C
Ustawienie lodówki
Lodówka powinna być umieszczona zgodnie z
powinno być suche i wentylowane.
Na lodówkę nie powinny bezpośrednio padać
promienie słoneczne, ani nie powinna znajdować
się w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejnik czy
piec.
Jeśli nie można inaczej, należy zachować
minimalne odstępy:
Piecyk elektryczny: 3 cm
Grzejnik: 3 cm
Urządzenie chłodzące: 2,50 cm
• Należy zapewnić właściwe krążenie powietrza
wokół twojego urządzenia.
• Upewnij się, że pomieszczenie, w którym stoi
twoja lodówka pozwala na swobodną cyrkulację
powietrza (rys. 3).
Umocuj dwa plastykowe kołki dystansowe
dostarczone wraz z urządzeniem, obracając o 1/4
obrotu, na kondensatorze z tyłu lodówki (rys. 4).
• Urządzenie powinno być postawione na płaskiej,
równej powierzchni. Wysokość dwóch przednich
nóżek może być ustawiona w zależności od
potrzeb (rys. 5). Przekręcając je zgodnie ze
wskazówkami zegara lub odwrotnie należy
wypoziomować lodówkę. Prawidłowe
wypoziomowanie lodówki, pozwoli uniknąć
wibracji i głośnej pracy urządzenia.
Podłączenie elektryczne
Uwaga
To urządzenie musi być uziemione.
•
Sprawdź czy rodzaj zasilania i napięcie w twoim
regionie odpowiada wartościom podanym na
tabliczce znamionowej, umieszczonej w środku
urządzenia.
•
Bezpieczeństwo pod względem elektrycznym
urządzenia, może być zapewnione tylko wtedy,
gdy instalacja elektryczna wraz z uziemieniem w
twoim domu została odpowiada normom.
•
W czasie ustawiania lodówki nie pozwól, aby
kabel elektryczny dostał się pod spód urządzenia.
Może to grozić uszkodzeniem kabla.
•
Upewnij się, że wtyczka pasuje do gniazda. Nie
używaj rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
•
Specyfikacja elektryczna lodówki podana jest na
tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz
urządzenia.
•
łatwo było podłączyć i odłączyć lodówkę od prądu.
•
W sytuacji, gdy nie ma łatwego dostępu do
kabla, należy zastosować wyłącznik (modele do
zabudowy).
39
Page 45
PL Instrukcja obsługi
Poznaj swoją lodówkę
Rys. 1
A)
Przedział chłodziarki
B) Przedział zamrażarki
1. Panel sterujący
2. Oświetlenie wewnętrzne
3. Regulowane półki
4. Półka na butelki wina
5. Rurka odprowadzająca rozmrożoną wodę
6. Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa
7. Pojemnik na owoce i warzywa
8. Tacka na lód
9. Komora szybkiego zamrażania
10. Szuflady zamrażalki
11. Regulowane przednie nóżki
12. Pojemnik na nabiał
13. Regulowane półki na drzwiach
14. Easy Boxes
15. Półka na butelki
Przed uruchomieniem
Zanim zaczniesz używać swojej lodówki, dla
bezpieczeństwa sprawdź:
• czy lodówka jest prawidłowo ustawiona na
podłodze
• czy zapewniona jest należyta cyrkulacja
powietrza
• czy wnętrze lodówki jest czyste (patrz:
czyszczenie i konserwacja)
Teraz podłącz lodówkę do prądu. Kompresor
jest włączony; wewnętrzna lampka zapala się,
gdy otwarte są drzwi urządzenia.
Nie umieszczaj produktów spożywczych w
lodówce do momentu aż temperatura nie
osiągnie właściwego poziomu.
Ustawianie temperatury pracy
(Rys. 2)
Panel sterowania:
Funkcje sterowania
Rysunek 2 przedstawia szereg funkcji
sterowania urządzeniem.
a) przycisk ustawienia chłodziarki i funkcja
“wakacje”
b) przycisk ustawienia zamrażarki
c) przycisk szybkie chłodzenie
d) przycisk szybkie mrożenie
e) aktualna temperatura w komorze
raz naciśniesz przycisk na wyświetlaczu pojawi się
mrożenie”. A więc wciśnięcie przycisku d) “szybkie
PL Instrukcja obsługi
a) Ustawienia chłodziarki i funkcja “wakacje”
Do ustawiania temperatury chłodziarki służy
przycisk a) (ustawienia chłodziarki i funkcja
“wakacje”). Aby zmienić nastawioną temperaturę
naciśnij przycisk a). Gdy raz naciśniesz przycisk
na wyświetlaczu pojawi się aktualnie nastawiona
temperatura, następnie za każdym następnym
wciśnięciem przycisku nowe ustawienia
temperatury pojawią się w kolejności: 4, 2, 8, 6,
4…
Nastawiona temperatura będzie migała na
wyświetlaczu tylko przez 5 sekund. Potem
zostanie wyświetlona aktualna temperatura.
Funkcja “wakacje”: W przedziale chłodziarki
temperatura może być ustawiona w zakresie
13°C. Kiedy przedział chłodziarki jest pusty, może
być włączona funkcja “wakacje”. Używanie tej
funkcji pomoże zaoszczędzić energię elektryczną.
Gdy włączona jest funkcja “wakacje”, aby
utrzymać temperaturę w komorze chłodziarki,
drzwi do niej muszą być zamknięte. W
przeciwnym razie aktywuje się alarm otwartych
drzwi oraz włączy się oświetlenie wnętrza.
Aby aktywować funkcję “wakacje” wystarczy
przycisnąć przycisk a) na ok. 3 sekundy. Włączy
się kontrolka funkcji “wakacje” i).
Żeby wyłączyć funkcję “wakacje” wystarczy
przycisnąć przycisk c) “szybkie chłodzenie” lub a)
“ustawienia chłodziarki i funkcja “wakacje”.
b) Ustawienia zamrażalki
Do ustawiania temperatury zamrażarki służy
przycisk b) (ustawienia zamrażarki). Aby zmienić
nastawioną temperaturę naciśnij przycisk b). Gdy
aktualnie nastawiona temperatura, następnie za
każdym następnym wciśnięciem przycisku nowe
ustawienia temperatury pojawią się w kolejności: 18, -20, –22, -24, -18…
Nastawiona temperatura będzie migała na
wyświetlaczu tylko przez 5 sekund. Potem
zostanie wyświetlona aktualna temperatura.
c) Szybkie chłodzenie
Ta funkcja został stworzona do szybkiego
schładzania produktów w komorze chłodziarki.
Aby uruchomić tę funkcję wciśnij przycisk c)
“szybkie chłodzenie”. Gdy funkcja zostanie
włączona, na wyświetlaczu zapali się kontrolka
“szybkie chłodzenie”.
Za każdym razem, gdy funkcja zostanie
aktywowana na wyświetlaczu przez 5 sekund
będzie migał napis “1” a następnie pojawi się
aktualna temperatura w chłodziarce. Funkcję
“szybkie chłodzenie” można uruchomić
maksymalnie na 3 godziny. Gdy funkcja “szybkie
chłodzenie” zakończy swoje działanie kontrolka
“szybkie chłodzenie” zgaśnie automatycznie a
chłodziarka powróci do normalnego trybu pracy
(wcześniej ustawionej temperatury).
Funkcja “szybkie chłodzenie” automatycznie
wyłącza się po 3 godzinach. Żeby wyłączyć tę
funkcję wcześniej należy przycisnąć przycisk c)
“szybkie chłodzenie” jeszcze raz, lub przycisk a)
“ustawienia chłodziarki”.
Funkcja “szybkie chłodzenie” nie może być
uruchomiona jednocześnie z funkcją “szybkie
mrożenie” również powoduje wyłączenie funkcji
“szybkie chłodzenie”. Elektroniczny system
kontroli w połączeniu z systemem zabezpieczeń
powoduje, że jeśli przycisk c) “szybkie chłodzenie”
zostanie wciśnięty więcej niż raz w krótkim
odstępie czasu, kompresor nie uruchomi się
natychmiast.
d) Szybkie mrożenie
Ta funkcja został stworzona do szybkiego
schładzania produktów w komorze zamrażarki.
Aby uruchomić tę funkcję wciśnij przycisk d)
“szybkie mrożenie”. Gdy funkcja zostanie
włączona, na wyświetlaczu zapali się kontrolka
“szybkie mrożenie”. Za każdym razem, gdy
funkcja zostanie aktywowana, na wyświetlaczu
przez 5 sekund będzie migał napis “-27” a
następnie pojawi się aktualna temperatura w
chłodziarce. Funkcję “szybkie mrożenie” można
uruchomić maksymalnie na 32 godziny. Gdy
funkcja “szybkie mrożenie” zakończy swoje
działanie kontrolka “szybkie mrożenie” zgaśnie
automatycznie a zamrażarka powróci do
normalnego trybu pracy (wcześniej ustawionej
temperatury).
Funkcja “szybkie mrożenie” automatycznie
wyłącza się po 32 godzinach. Żeby wyłączyć tę
funkcję wcześniej należy przycisnąć przycisk d)
“szybkie mrożenie” jeszcze raz, lub przycisk b)
“ustawienia zamrażarki”.
Funkcja “szybkie mrożenie” nie może być
uruchomiona jednocześnie z funkcją “szybkie
chłodzenie”. Wciśnięcie przycisku c) “szybkie
chłodzenie” również powoduje wyłączenie funkcji
“szybkie mrożenie”.
41
Page 47
przycisk c) “szybkie chłodzenie” zostanie wciśnięty
h) Graficzny wskaźnik mrożenia
Kontrolka alarmu informuje, że urządzenie wykryło
PL Instrukcja obsługi
Jeśli duża ilośćświeżych produktów ma zostać
zamrożona, zanim je włożysz do zamrażarki
ustaw funkcję “szybkie mrożenie” na 8 godzin.
Elektroniczny system kontroli w połączeniu z
systemem zabezpieczeń powoduje, że jeśli
więcej niż raz w krótkim odstępie czasu,
kompresor nie uruchomi się natychmiast.
e) Aktualna temperatura w komorze
chłodziarki
W tym miejscu wyświetlana jest średnia
temperatura produktów w komorze chłodziarki.
Zatem, wyświetlana temperatura nie jest wrażliwa
na natychmiastowe zmiany.
W chwili, gdy ustawiana jest nowa temperatura w
komorze chłodziarki, ustawienia te migają na
wyświetlaczu przez 5 sekund.
Tutaj również wyświetla się “1” w momencie, gdy
włączana jest funkcja “szybkie chłodzenie”. Ta
część nie jest aktywna, gdy włączona jest funkcja
“wakacje”.
f) Aktualna temperatura w komorze
zamrażarki
W tym miejscu wyświetlana jest średnia
temperatura produktów w komorze zamrażarki.
Zatem, wyświetlana temperatura nie jest wrażliwa
na natychmiastowe zmiany.
W chwili, gdy ustawiana jest nowa temperatura w
komorze zamrażarki, ustawienia te migają na
wyświetlaczu przez 5 sekund.
Tutaj również wyświetla się “-27” w momencie,
gdy włączana jest funkcja “szybkie mrożenie”.
g) Graficzny wskaźnik chłodzenia
Liczba świecących się słupków na wskaźniku
chłodzenia zależy od zadanej temperatury
chłodzenia.
Jeśli temperaturę chłodzenia ustawiono na 2,
świecą się wszystkie słupki.
Jeśli temperaturę chłodzenia ustawiono na 4,
świeci ikonka “min” i 12 słupków.
Jeśli temperaturę chłodzenia ustawiono na 6,
świeci ikonka “min” i 10 słupków.
Jeśli temperaturę chłodzenia ustawiono na 8,
świeci ikonka “min” i 6 słupków.
Jeśli aktywna jest funkcja “szybkie chłodzenie”
równieżświecą wszystkie słupki.
Liczba świecących się słupków na wskaźniku
mrożenia zależy od zadanej temperatury
mrożenia.
Jeśli temperaturę mrożenia ustawiono na -24,
świecą się wszystkie słupki.
Jeśli temperaturę mrożenia ustawiono na -22,
świeci ikonka “min” i 12 słupków.
Jeśli temperaturę mrożenia ustawiono na -20,
świeci ikonka “min” i 10 słupków.
Jeśli temperaturę mrożenia ustawiono na -18,
świeci ikonka “min” i 6 słupków.
Jeśli aktywna jest funkcja “szybkie mrożenie”
równieżświecą wszystkie słupki.
i) Kontrolka funkcji “wakacje”
Kontrolka funkcji “wakacje” informuje, że funkcja
ta jest aktywna. Kontrolka świeci, gdy urządzenie
pracuje w trybie funkcji “wakacje”.
j) Kontrolka trybu ekonomicznego
Kontrolka trybu ekonomicznego wskazuje, że
urządzenie pracuje sposób, który umożliwia
minimalny pobór energii. Kontrolka świeci, gdy
temperatura mrożenia ustawiona jest na –18°C
Gdy uruchomiona zostanie funkcja “szybkie
chłodzenie” lub “szybkie mrożenie” kontrolka
zgaśnie.
k) Kontrolka szybkiego chłodzenia
Kontrolka szybkiego chłodzenia informuje o
działaniu funkcji “szybkie chłodzenie”. Kontrolka
świeci, gdy urządzenie pracuje w trybie “szybkie
chłodzenie”.
l) Kontrolka szybkiego mrożenia
Kontrolka szybkiego mrożenia informuje o
działaniu funkcji “szybkie mrożenie”. Kontrolka
świeci, gdy urządzenie pracuje w trybie “szybkie
mrożenie”.
m) Kontrolka alarmu
jakąś usterkę związaną z instalacją elektryczną
lub układem chłodzenia. Patrz rozdział: Co jeśli…
42
Page 48
PL Instrukcja obsługi
Chłodzenie
Przechowywanie żywności
Komora chłodziarki przeznaczona jest do
krótkoterminowego przechowywania świeżego
jedzenia i napojów.
Mleko przechowuj w przeznaczonym do tego
pojemniku w chłodziarce.
Butelki mogą być przechowywane w specjalnie
przygotowanych uchwytach, umieszczonych na
drzwiach lodówki.
Zanim włożysz gorące pożywienie lub napoje do
chłodziarki, pozwól, aby ostygły do temperatury
pokojowej.
Uwaga
Wysokoprocentowy alkohol powinien być
przechowywany szczelnie zamknięty w pozycji
pionowej.
Uwaga
Nie wkładaj do lodówki żadnych łatwopalnych
substancji ani pojemników pod ciśnieniem, bitej
śmietany w aerozolu itp. Grozi to wybuchem.
RozmraŜanie lodówki
Komora chłodziarki rozmraża się automatycznie.
Woda przepływa przez kanał odpływowy (rys. 6)
do pojemnika z tyłu lodówki (rys. 7).
W czasie rozmrażania woda skrapla się z tyłu
lodówki z uwagi na parownicę.
Jeśli nie wszystkie krople spłyną na dół, mogą
zamarznąć ponownie. Należy usunąć je
ściereczką zmoczoną w ciepłej wodzie (nigdy
twardym ani ostrym przedmiotem).
Od czasu do czasu należy sprawdzić czy kanał
odpływowy nie jest zapchany. Można go oczyścić
wacikiem na patyczku, podobnym przedmiotem
(patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
43
Page 49
Postępuj ostrożnie z produktami mrożonymi takimi
owego spowodować
Robienie kostek lodu
PL Instrukcja obsługi
ZamraŜanie
Zamrażanie pożywienia
Zamrażarka oznaczona jest symbolem
Możesz używać lodówki do zamrażania jedzenia
jak i do przechowywania pokarmów już
zamrożonych. Prosimy uważnie czytać informacje
zawarte na opakowaniu zakupionych produktów.
Do zamrażarki nie wkładaj napojów gazowanych.
W czasie zamrażania butelka może pęknąć.
jak np. kolorowe kostki lodu.
Nie zamrażaj zbyt wielu produktów jednocześnie.
Wszystkie produkty powinny zostać zamrożone w
czasie krótszym niż 24 godzin (patrz tabliczka
znamionowa). Z uwagi na jakość produktów,
zamrażanie powinno odbywać się najszybciej jak
to tylko jest możliwe. W ten sposób możliwości
zamrażania lodówki nie zostaną przekroczone, a
zatem nie zwiększy się temperatura wewnątrz
zamrażarki.
Pożywienie głęboko zamrożone powinno być
odizolowane od pożywienia dopiero co
włożonego. Kiedy zamrażane produkty są ciepłe
kompresor zamrażarki będzie pracował do
momentu aż pokarm nie zostanie zamrożony
całkowicie. To może być chwil
nadmierne chłodzenie lodówki. Jeśli zauważysz,
że drzwi zamrażarki ciężko jest otworzyć w chwilę
tuż po ich zamknięciu, nie przejmuj się.
Spowodowane jest to różnicą ciśnienia, które po
kilku minutach się wyrówna, umożliwiając
normalne otwieranie drzwi. Tuż po zamknięciu
drzwi usłyszysz dźwięk przysysania. To zupełnie
normalne.
Uwaga
Uwaga
Napełnij wodą pojemnik na lód do poziomu 3/4 a
następnie umieść go w zamrażarce. Jak tylko
woda zamarznie możesz wyjąć gotowe kostki
lodu.
Do wyjmowania kostek nigdy nie używaj ostrych
narzędzi takich jak nóż czy widelec, ponieważ
można łatwo się skaleczyć. Zamiast tego pozwól,
aby kostki lodu nieznacznie odtajały, lub na krótką
chwilę zanurz spód pojemnika na lód w ciepłej
wodzie.
RozmraŜanie urządzenia
Nadmierne nagromadzenie lodu będzie miało
negatywny wpływ na pracę twojego urządzenia.
Dlatego rekomendujemy abyś rozmrażał
zamrażarkę przynajmniej dwa razy w roku, lub
każdorazowo, gdy grubość lodu przekroczy 7 mm.
Rozmrażaj zamrażarkę wtedy, gdy wewnątrz nie
ma lub jest bardzo niewiele produktów.
Wyjmij zamrożone produkty z szuflad. Zawiń
zamrożone jedzenie w kilka warstw papieru i
trzymaj w chłodnym miejscu.
Aby rozpocząć rozmrażanie wyciągnij wtyczkę z
gniazdka lub wyłącz bezpiecznik.
Wyjmij z lodówki wszystkie akcesoria takie jak
półki, szuflady itp. (rys. 8).
Użyj odpowiedniego pojemnika na ściekającą
wodę.
Jeśli zajdzie potrzeba użyj gąbki lub miękkiej
ściereczki, aby usunąćściekającą wodę(rys. 9).
W czasie rozmrażania drzwi zamrażarki pozostaw
otwarte. W celu szybkiego rozmrożenia wstaw do
środka pojemnik z gorącą wodą. W tym celu nigdy
nie używaj elektrycznych urządzeń ani żadnych
substancji rozmrażających w aerozolu. Nie używaj
ostrych narzędzi takich jak nóż czy widelec do
usuwania lodu.
Gdy urządzenie jest rozmrożone, umyj wnętrze
(patrz czyszczenie i konserwacja).
Podłącz ponownie lodówkę do zasilania. Włóż
produkty do zamrażarki.
44
Page 50
możesz elementy zewnętrzne oraz drzwi środkiem
na drzwiach. Unieś pokrywkę półki do góry i wyjmij
PL Instrukcja obsługi
Wymiana żarówki oświetlenie
wewnętrznego
Gdy wewnętrzne oświetlenie przestanie działać
postępuj jak podano poniżej.
1. Wyłącz zasilanie lodówki wyciągając
wtyczkę z gniazdka.
Żeby mieć lepszy dostęp może się okazać, że
trzeba wyjąć niektóre półki.
2. Użyj płaskiego wkrętaka, aby zdjąć klosz lampy.
3. Najpierw sprawdź czy że żarówka nie świeci z
powodu niedokładnego dokręcenia. Spróbuj
bardzo ostrożnie ją dokręcić. Podłącz zasilanie i
włącz urządzenie. Jeśli lampka świeci, zamontuj
klosz, wkładając w pierwszej kolejności tylne
zaczepy, a następnie dociśnij przednią część, tak,
aby dwa przednie zatrzaski wskoczyły na swoje
miejsce.
4. Jeśli lampa nadal nie świeci, ponownie odłącz
urządzenie od sieci. Wymieńżarówkę na nową
(maks. 15 W).
5. Ostrożnie pozbądź się zużytej żarówki.
Żarówki do wymianę znajdziesz w sklepie z
akcesoriami elektrycznymi.
Czyszczenie i konserwacja
Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne
Uwaga
Przed myciem, zawsze odłączaj kabel
zasilający od sieci elektrycznej lub wyłączaj
układ chłodzenia.
Do czyszczenia elementów zewnętrznych używaj
letniej wody i łagodnych detergentów.
Nigdy nie używaj detergentów żrących, ani
kwasów.
Elementy wewnętrzne należy wycierać do sucha.
Uważaj, aby woda nie dostała się do urządzeń
elektrycznych, kontrolujących temperaturę oraz
oświetlenia wewnętrznego.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu, odłącz je od sieci i wyjmij
wszystkie produkty. Umyj lodówkę i pozostaw
drzwi otwarte.
(Rys. 10)
W celu utrzymania ładnego wyglądu lodówki
nabłyszczającym.
Kondensator umieszczony z tyłu urządzenia
należy czyścić raz w roku używając pędzelka lub
odkurzacza. Nadmierna ilość kurzu może mieć
wpływ na większe zużycie energii.
Sprawdzaj czy uszczelka na drzwiach równo
przylega. Myj tylko wodą i zawsze wycieraj do
sucha.
Czyszczenie akcesoriów
Półki na drzwiach:
Wyjmij wszystkie produkty z półek zawieszonych
z prowadnic. Wysuń dolną część półki popychając
ją do góry.
Pojemnik na wodę
Upewnij się, że pojemnik na wodę z tyłu
urządzenia jest czysty.
Delikatnie zwolnij zatrzaski pojemnika na
kompresorze naciskając je używając do tego celu
jakiegoś narzędzia (najlepiej śrubokręta), tak by
można było zdjąć pojemnik.
Unieś go do góry, wyczyść i wytrzyj do sucha.
Zamontuj pojemnik powtarzając czynności w
odwrotnej kolejności.
45
Page 51
produktów. Rozmrożone jedzenie powinno być
Fabrycznie zamrożone pożywienie przechowuj
PL Instrukcja obsługi
Porady praktyczne
Chłodzenie
• Zanim włożysz świeże jedzenie i warzywa do
pojemnika na owoce i warzywa, umyj je.
• Zanim włożysz produkty do lodówki, pakuj je,
zawijaj lub wkładaj do odpowiednich
pojemników.
• Zawijaj produkty, których nie powinno się
przechowywać w niskich temperaturach w
polietylenowych torbach (ananasy, melony,
ogórki, pomidory, itp.).
• Jedzenie o silnym zapachu lub takie, które
łatwo przejmuje zapachy powinny być
zapakowane hermetycznie lub zawinięte w
materiał nieprzepuszczający zapachów.
•Świeże jedzenie trzymaj oddzielone od
jedzenia ugotowanego, żeby zapobiec
zakażeniu bakteriami.
• Nigdy nie przechowuj w chłodziarce mięsa
dłużej niż 2 – 3 dni.
• Pozostające jedzenie puszkowane należy
wyjąć z puszki i przechowywać w
odpowiednich pojemnikach.
• Nie zaburzaj cyrkulacji powietrza wewnątrz
urządzenia zakrywając półki.
• Nigdy nie trzymaj w lodówce niebezpiecznych
ani trujących substancji.
• Przed spożyciem produktów
przechowywanych przez dłuższy okres czasu,
zawsze sprawdzaj ich przydatność do
spożycia.
• Nie przechowuj w jednym pojemniku świeżego
jedzenia razem gotowanym.
• W celu uniknięcia nadmiernego zużycia
energii staraj się, aby czas otwarcia drzwi był
możliwie jak najkrótszy.
• Do usuwania nadmiaru lodu nie używaj
twardych ani ostrych narzędzi.
• Nie wkładaj gorącego jedzenia do lodówki.
Mrożenie
• Zawsze pozostawiaj jedzenie przeznaczone
do rozmrożenia w takich pojemnikach, aby
zapewnić swobodny odpływ wody.
• Nie zamrażaj w tym samym czasie zbyt dużej
ilości jedzenia (patrz "zamrażanie")
• Nie podawaj dzieciom lodów ani zamarzniętej
wody prosto z zamrażarki. Niska temperatura
może spowodować infekcję gardła.
• Nigdy nie zamrażaj raz rozmrożonych
spożyte najdalej w ciągu 24 godzin. Jedynie
pokarmy gotowane mogą być ponownie
zamrożone.
• Nie wyjmuj mrożonych produktów mokrymi
rękami.
• Przechowuj tylko świeże jedzenie, takie, co do
którego nie masz żadnych wątpliwości.
• Zawsze używaj odpowiednich opakowań, w
celu zapobiegania przechodzenia zapachów
lub obniżenia wartości pokarmów.
•
w sposób wskazany na opakowaniu.
• Jedzenie gotowane przechowuj w małych
porcjach. Pozwoli to na szybsze zamrożenie a
zatem przechowywanie jedzenia bez utraty
jakości.
• Do zamrażarki nie wkładaj płynów w szczelnie
zamkniętych butelkach lub pojemnikach.
Butelki i pojemniki mogą popękać pod
wpływem niskiej temperatury.
• Wcześniej zamrożone jedzenie przenoś w
specjalnych torbach i umieszczaj je w
zamrażarce tak szybko jak to tylko możliwe.
• Zawsze rozmrażaj jedzenie w przedziale
chłodziarki.
46
Page 52
Żeby ograniczyć drgania i wydobywanie się
Puszki, butelki i talerze umieszczone wewnątrz
PL Instrukcja obsługi
Examples of Use
Białe wino, piwo, woda mineralna
Banany
Ryby lub podroby
Ser przechowywać w pojemnikach
Melony
Świeże mięso i drób nie przechowywać razem z delikatnymi
schłodzić przed spożyciem
nie przechowywać w lodówce
przechowywać tylko w polietylenowych
torbach
hermetycznych lub polietylenowych torbach;
najlepiej wyjąć z lodówki na godzinę przed
spożyciem
przechowywać przez krótki okres, w
pojemnikach hermetycznych
pokarmami takimi jak gotowane potrawy lub
mleko
Normalne odgłosy pracy
Różne odgłosy pracy twojego urządzenia są
całkowicie normalne. Spowodowane są
działaniem systemu chłodzenia;
• Bulgotanie, syczenie, odgłosy gotowania są
powodowane są krążeniem czynnika
chłodzącego, w układzie chłodzenia. Dźwięki
te mogą być słyszalne na krótko po
wyłączeniu się kompresora.
• Nagłe, ostre trzaski powodowane są
rozszerzaniem lub kurczeniem
się wewnętrznych ścianek lub innych
elementów wewnątrz przedziałów.
• Szum, warkot, wibracje, lub wysokie
brzęczące tony pochodzą z kompresora. Te
dźwięki nieznacznie są głośniejsze, gdy
kompresor się włącza i cichną, gdy urządzenie
osiągnie zadaną temperaturę.
• Nagłe odgłosy kliknięcia pochodzą z zaworu
elektromagnetycznego, regulującego przepływ
czynnika chłodzącego między dwoma różnymi
układami chłodzenia.
różnych dźwięków, należy sprawdzić czy;
• Twoja lodówka dobrze stoi na czterech
nogach i jest dobrze wypoziomowana.
• Twoja lodówka nie dotyka do ścian,
otaczających przedmiotów, szafek
kuchennych czy innych mebli.
•
lodówki, nie dotykają i nie obijają się o siebie.
• Wszystkie półki i pojemniki wewnątrz lodówki
są właściwie zamontowane.
47
Page 53
(w godzinach)", podany na tabliczce znamionowej.
Alarm wysokiej temperatury nie jest aktywny przez
PL Instrukcja obsługi
Co, jeśli...
1. Lodówka nie działa, chociaż jest włączona.
Sprawdź, czy kabel zasilający jest podłączony
prawidłowo.
Sprawdź, czy działa główne zasilanie i czy nie
został wyłączony główny bezpiecznik.
Sprawdź, czy właściwie ustawiona jest
temperatura.
2. Nastąpiła awaria zasilania
Twoja lodówka została przygotowana do
długotrwałego przechowywania zamrożonych jak i
zamrażania i przechowywania świeżych
produktów. W przypadku, gdy nastąpi awaria sieci
elektrycznej, staraj się nie otwierać drzwi.
Zamrożone jedzenie przechowywane w
zamrażarce, oznaczonej symbolem
nie dozna żadnej szkody, gdy awaria zasilania
będzie krótsza, niż "Czas ochrony przed awariami
Jeśli awaria jest dłuższa niż "Czas ochrony przed
awariami (w godzinach)", jedzenie powinno być
dokładnie sprawdzone i zjedzone od razu lub
przegotowane i zamrożone ponownie.
3. Nie działa oświetlenie wewnętrzne
Sprawdź, czy działa zasilanie!
Sprawdź, czy żarówka jest poprawnie
zamontowana. Przed sprawdzeniem odłącz
lodówkę od sieci elektrycznej. Patrz "wymiana
żarówki"
4. Włączył się alarm wysokiej temperatury
Jeśli wzrośnie temperatura w zamrażarce, na
wyświetlaczu włączy się kontrolka alarmu (rys. 2/m) Kontrolka alarmu zgaśnie, gdy temperatura
w zamrażarce spadnie.
Alarm wysokiej temperatury może zadziałać w
następujących sytuacjach:
a) Do zamrażarki zostało włożone gorące
jedzenie.
b) Do zamrażarki dostało się ciepłe powietrze.
c) Drzwi do zamrażarki były otwarte przez
dłuższy czas.
Jeśli alarm wysokiej temperatury będzie włączony
dłużej niż 24 godziny skontaktuj się z serwisem.
24 godziny po włączeniu urządzenia do sieci.
5. Pojawia się informacja o błędzie i alarm
W przypadku jakieś awarii związanej z
połączeniami elektrycznymi urządzenia, na
wyświetlaczu (rys. 2/m) zacznie migać kontrolka
alarmu wraz z informacją o awarii.
W przypadku pewnych liter pojawiających się na
wyświetlaczu (E0, E3, ... itp.) skontaktuj się z
serwisem.
Alarm przestanie świecić zaraz po usunięciu
usterki.
6. Temperatury chłodzenia nie została
osiągnięta
Urządzenie chłodzi z do takiej temperatury, jaka
została ustawiona. Aktualna temperatura w
komorze chłodzenia, pokazana na wyświetlaczu,
osiągnie zadaną temperaturę wtedy, gdy
umieszczone wewnątrz produkty będą
dostatecznie schłodzone. Na wyświetlaczu mogą
pojawić się pewne wahania temperatury
ponieważ:
a) Drzwi lodówki są często otwierane i zamykane
b) Do lodówki włożono gorące potrawy
c) Drzwi lodówki pozostawiono otwarte na
dłuższy czas.
48
Page 54
7. Temperatura mrożenia nie została
PL Instrukcja obsługi
osiągnięta
Urządzenie mrozi do takiej temperatury, jaka
została ustawiona. Aktualna temperatura w
komorze mrożenia, pokazana na wyświetlaczu,
osiągnie zadaną temperaturę wtedy, gdy
umieszczone wewnątrz produkty będą
dostatecznie schłodzone. Na wyświetlaczu mogą
pojawić się pewne wahania temperatury
ponieważ:
a) Drzwi zamrażarki są często otwierane i
zamykane
b) Do zamrażarki włożono gorące potrawy
c) Drzwi zamrażarki pozostawiono otwarte na
dłuższy czas.
8. Inne możliwości wadliwego działąnia
urządzenia
Nie wszystkie awarie muszą być usuwane w
naszym dziale obsługi klienta. Często sam
możesz sobie poradzić, bez wzywania serwisu.
Zanim wezwiesz serwis sprawdź, czy problem nie
wynika ze złej obsługi. W takim przypadku
wezwany serwis pobierze opłatę, nawet, gdy
urządzenie wciąż ma gwarancję.
Jeśli problem nie ustępuje prosimy skontaktować
się ze swoim sprzedawcą lub działem obsługi
klienta. Gdy będziesz dzwonił do serwisu
przygotuj sobie informację dotyczące typu oraz
numeru seryjnego urządzenia. Tabliczka
znamionowa znajduje się wewnątrz lodówki.
Alarm otwartych drzwi
W lodówce został zainstalowany brzęczyk, który
informuje o tym, że są otwarte drzwi na dłużej niż
minutę. Jest to alarm cykliczny i przypomina
użytkownikowi o otwartych drzwiach.
Alarm nie został zainstalowany w drzwiach
zamrażarki.
W przypadku, gdy chcesz wyłączyć alarm,
wystarczy nacisnąć dowolny przycisk na panelu
sterowania, lub zamknąć drzwi. Alarm zostanie
wyłączony do następnego razu.
Odwracanie drzwi
Drzwi do twojej lodówki zostały tak
zaprojektowane, aby było możliwe otwieranie ich
w obie strony. Jeśli chciałbyś, aby drzwi otwierały
się w drugą stronę, zadzwoń do najbliższego
autoryzowanego serwisu po pomoc.
49
Page 55
PL Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Marka
Typ urządzenia COMBI
Całkowita pojemność brutto (l.)
Całkowita pojemność użytkowa (l.)
Pojemność użytkowa zamrażarki (l.)
Pojemność użytkowa lodówki (l.)
Zdolność zamrażania (kg/24h)
Klasa energetyczna (1)
Zużycie energii (kWh/rok) (2)
Autonomia (h)
Poziom hałasu [dB(A) re 1pW]
(1) Klasa energetyczna A...G (A = ekonomiczna, G = nieekonomiczna)
(2) Faktyczne zużycie energii zależy od miejsca i sposobu użytkowania urządzenia
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami Unii
Europejskiej oraz z Polskimi Normami Krajowymi
Czynnik chłodzący R600a
- LVD 2006/95/EC z 12/12/2006 (Niskie napięcie)
- EMC 89/336/CEE z 03/05/89 (Kompatybilność elektromagnetyczna)
z późniejszymi zmianami
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą
o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na
odpady.
340
292
87
205
14
A+
267
18
41
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
50
Page 56
4577240900
23.01.09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.