Behringer DDX3216 User Manual

5 (1)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Versión 1.1 Noviembre 2001

ESPAÑOL

www.behringer.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no

quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas que

puedan ser reparadas por el usuario en el interior;

remita el servicio al personal cualificado.

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descarga-

seléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a

la humedad.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja que puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento importantes publicado adjunto. Lea el manual.

Estas instrucciones se acogen al amparo del Derecho de la Propiedad Intelectual. Cualquier copia, o reimpresión, incluso parcial y cualquier reproducción de las figuras, incluso modificadas, sólo está permitido con la autorización por escrito de la empresa

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER son marca de fábrica registrada.

ALESIS , ALPS , ANALOG DEVICES , CRYSTAL , TASCAM , WINDOWS , ADAT , DTRS y SHARC son marcas registradas por los respectivos propietarios y no tienen relación alguna con BEHRINGER.

© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,

Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,

47877 Willich-Münchheide II, Alemania

Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30

INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD:

Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de manejar el aparato.

Retain Instructions:

Las instrucciones de seguridad y operación deben ser conservadas para futuras referencias.

Cuidado con las advertencias:

Se deben observar todas las advertencias sobre el aparato y de las instrucciones operativas.

Seguir las instrucciones:

Se deben seguir todas las instrucciones de operación y del usuario.

Agua y humedad:

El aparato no se debe utilizar cerca del agua (p. ej. cerca de la bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en un suelo mojado o cerca de la piscina, etc.).

Ventilación:

El aparato se debe colocar de tal manera, que su ubicación o posición no interfiera con una ventilación correcta. Por ejemplo, el aparato no se debe colocar en una cama, funda de sofá o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de la ventilación o colocarse en una instalación empotrada, tal como una librería o armario que pueda impedir el flujo de aire a través de las aberturas de la ventilación.

Calor:

El aparato se debe colocar lejos de las fuentes de calor como radiadores, instrumentos medidores de temperatura, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.

Fuente de energía:

El aparato sólo se debe conectar a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones operativas o según esté marcado en el aparato.

Puesta a tierra o polarización:

Se deben tomar precauciones de modo que no se anulen los medios de puesta a tierra o polarización.

Protección del cable de potencia:

Los cables de suministro de potencia deben ser colocados de tal modo que no sea probable que sean pisados o pinchados por los elementos colocados sobre ellos o contra los mismos, prestando especial atención a los cables y enchufes, tomas de corriente y los puntos por donde salen del aparato.

Limpieza:

El aparato sólo se debe limpiar según las recomendaciones del fabricante.

Períodos sin uso:

El cable de energía del aparato debe ser desconectado del enchufe cuando no se utiliza durante un largo período de tiempo.

Entrada de objetos y líquidos:

Se debe tener cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en la caja a través de las aberturas.

Daños que requieran servicio:

El aparato debe ser reparado por el personal de servicio cualificado cuando:

sse ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o

shan caído objetos o se ha derramado líquido en el aparato; o

sse ha expuesto el aparato a la lluvia; o

sparece que el aparato no funciona normalmente o muestra un cambio marcado en el rendimiento; o

sse ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.

Servicio:

El usuario no debe tratar de realizar un servicio más allá de lo descrito en las Instrucciones operativas. Todos los demás servicios deben ser remitidos al personal de servicio cualificado.

2

PRÓLOGO

Estimado cliente,

Bienvenido al equipo de usuarios del DDX3216 y muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros al comprarlo.

Me complace muchísimo escribir este prólogo ya que el largo y duro trabajo de nuestros ingenieros ha sido coronado con el logro esperado: presentar una excepcional consola de mezcla que brinde un máximo de flexibilidad y rendimiento gracias a sus características únicas y a sus extraordinarias funciones. El desarrollar y diseñar el nuevo DDX3216 significó para nosotros una gran responsabilidad. Permanentemente tuvimos presente su trabajo como músico o ingeniero de sonido. El satisfacer estas exigencias nos ha costado mucho trabajo y esfuerzo pero también nos ha brindado muchas satisfacciones. En un trabajo de esta índole siempre están implicadas muchas personas.

La satisfacción de un trabajo bien realizado es entonces aún mayor cuando es compartida entre todos los que han participado en él.

Nuestra filosofía es compartir con Ud. esta satisfacción. Pues Ud. es el miembro principal de nuestro equipo. Gracias a sus sugerencias y observaciones ha participado Ud. en el progreso y en el éxito de nuestra empresa. Nuestra calidad sin ningún compromiso (producción bajo el sistema de aseguramiento de calidad de la norma ISO), le garantiza excepcionales atributos técnicos y de sonido a un precio extraordinariamente bajo. Todo esto le posibilita a Ud. dar rienda suelta a su creatividad sin que el precio sea un obstáculo.

A menudo se nos pregunta cómo somos capaces de ofrecer aparatos de esta calidad a precios increíblemente tan bajos. La respuesta es muy simple: ¡Ud. lo hace posible! Gran cantidad de clientes satisfechos trae consigo más unidades vendidas. Esto permite mejores condiciones de compra de componentes y otros elementos. Consideramos justo transferir tal ahorro al consumidor final. ¡Sabemos muy bien que su éxito es también el nuestro!

Quisiera hacer patente mi gratitud hacia aquellos que han hecho posible el DDX3216:

sa todos los usuarios de los productos BEHRINGER, quienes han colaborado con sus valiosas sugerencias.

sA Joost, Jean, Jos, Jörg, Thomas y Christian, que a través de su apasionado trabajo han hecho del DDX3216 una consola de mezcla digital de extraordinaria calidad,

sa Thorsten y Markus, quienes han preparado este estupendo manual,

sa Ina y Volker por sus geniales soluciones mecánicas

sa todos aquellos que han participado con entusiasmo en este proyecto.

Amigos, ¡ha valido la pena!

¡Mil gracias!

Uli Behringer

ATENCIÓN!

+Queremos prevenirle contra los daños crónicos que el alto nivel de sonido puede en el sentido del oído. Preste siempre atención a tener un volumen de sonido adecuado.

3

Consola de mezcla digital, automatizada y ultraflexible de 32 canales

sTecnología DSP de coma flotante para un margen dinámico casi ilimitado

sFunciones de automatización estática y dinámica completamente configuradas

sAmplias posibilidades de Routing

s12 entradas de micrófono ULN (Ultra-Low-Noise) con Inserts analógicos y alimentación fantasma conmutable

sConvertidor A/D AKM® de 24 bits y D/A CRYSTAL®

sEcualizador de 4 bandas, filtro low-cut, gate, compresor e inversión de fase para los 32 canales

sFunción de retardo de canal para los primeros 16 canales

s16 buses internos

sOcho Aux Sends acoplables en estéreo

sIndicaciones de nivel de libre configuración para todos los canales

sCuatro procesadores internos de efectos con algoritmos de primera línea especialmente desarrollados, como por ejemplo:

Reverb, Chorus, Flanger, Phaser, Delay, Pitch Shifter, Tremolo, LoFi, Filtro LFO, Modulador en anillo

sCuatro salidas analógicas de libre configuración con conectores jack de 6,3 mm

sPatchbay interno de entrada / salida para el Routing simple de configuraciones de señal complejas.

s17 Fader ALPS® con motor de 100 mm silencioso y de alta precisión

sControladores Channel con coronas LED en cada canal asumen respectivamente uno de los nueve parámetros de libre selección

sSeis Controladores Master con función de pulsado y giratoria

sDisplay numérico dinámico

sSincronización con SMPTE, MTC o Clock interno

s“Dithering”, longitud de palabra y conformación del ruido configurables para las salidas Main digitales

sDos Slots opcionales para el establecimiento interfaces digitales disponibles en formato AES/EBU (8 I/O), ADAT® (16 I/O) o TDIF

(16 I/O)

sPantalla de cristal líquido grande

sConexiones MIDI y RS232 para comunicar con un ordenador u otros aparatos

sVariadas funciones MIDI (MMC, Program Changes, Control Changes, MIDI-SysEx)

sRanura para inserción de módulos de memoria para el almacenamiento y carga de diferentes librerías y demás configuraciones

sIncluye ángulo de montaje en rack de 19"

sIncluye cable serie para conexión a PC. El software se encuentra disponible para su descarga en www.behringer.com

sFabricado según el sistema de administración certificado por la norma ISO9000

4

Behringer DDX3216 User Manual

DIAGRAMA FUNCIONAL

5

INDICE

 

1. INTRODUCCIÓN ......................................................................................................

10

1.1 Digital versus analógico ..................................................................................................................................

10

1.2 Concepto ..........................................................................................................................................................

10

1.2.1 Arquitectura ........................................................................................................................................

10

1.2.2 Construcción y componentes utilizados ...........................................................................................

11

1.2.3 Asistencia disponible ........................................................................................................................

11

1.3 Antes de comenzar ..........................................................................................................................................

11

1.3.1 Entrega ..............................................................................................................................................

11

1.3.2 Puesta en funcionamiento ................................................................................................................

11

1.3.3 Garantia .............................................................................................................................................

11

2. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES ...........................................................

12

2.1 Área de conexión y elementos de mando en la cara superior del DDX3216 ................................................

12

2.1.1 Entradas de micrófono y de Line ......................................................................................................

12

2.1.2 Entradas Line 13 a 16 .......................................................................................................................

12

2.1.3 Alimentación fantasma / salidas y entradas de 2 Tracks ................................................................

12

2.1.4 Secciones Control Room y Phones .................................................................................................

13

2.2 La parte posterior del DDX3216 ......................................................................................................................

13

2.2.1 Salidas Control Room, Multi y Main ..................................................................................................

13

2.2.2 Entradas y salidas digitales S/PDIF y Wordclock .............................................................................

13

2.2.3 Entradas SMPTE y RS232 ................................................................................................................

14

2.2.4 Conexiones MIDI ...............................................................................................................................

14

2.2.5 Tensión de alimentación y fusibles ..................................................................................................

14

2.2.6 Slot opcionales 1 y 2 .........................................................................................................................

14

2.3 Slot para tarjetas PCMCIA ...............................................................................................................................

14

2.4 Channels y Main Mix ........................................................................................................................................

15

2.4.1 Canales .............................................................................................................................................

15

2.4.2 Main Mix .............................................................................................................................................

16

2.5 Pantalla ............................................................................................................................................................

16

2.6 Automatización Snapshot: Indicaciones de teclas y pantallas ......................................................................

16

2.7 Zona de control izquierda ................................................................................................................................

17

2.7.1 Banco de Faders ...............................................................................................................................

17

2.7.2 Banco Channel Control .....................................................................................................................

17

2.7.3 Banco Proc(ess) ...............................................................................................................................

18

2.7.4 Banco General ..................................................................................................................................

18

2.7.5 Banco Auto(matización) ....................................................................................................................

18

3. EDICION DIGITAL DE CANAL .................................................................................

19

3.1 CHANNEL LIBRARIES.....................................................................................................................................

19

3.2 Tecla CHANNEL PROCESSING ......................................................................................................................

19

3.3 Función A/B ......................................................................................................................................................

19

3.4 Ecualizador ......................................................................................................................................................

19

3.4.1 Página de menú EQ ..........................................................................................................................

19

3.4.2 Página de menú HIGH PASS ............................................................................................................

20

3.4.3 Página de menú EQ LIBRARY ..........................................................................................................

20

3.4.4 Parámetros EQ ..................................................................................................................................

20

3.5 Edición dinámica .............................................................................................................................................

20

3.5.1 Página de menú GATE ......................................................................................................................

20

3.5.2 Página de menú COMP(RESSOR) ...................................................................................................

21

3.5.3 Parámetros del compresor ...............................................................................................................

21

3.5.4 Página de menú DYNAMICS LIBRARY .............................................................................................

22

3.6 Menú DELAY ....................................................................................................................................................

22

4. ROUTING DE CANAL Y BUSES..............................................................................

23

4.1 Routing de canal ..............................................................................................................................................

23

4.2 Fader de bus Multitrack ...................................................................................................................................

23

4.3 Aux Sends y FX Sends .....................................................................................................................................

23

6

5. PROCESADORES DE EFECTOS ...........................................................................

24

5.1 Menú FX ...........................................................................................................................................................

24

5.1.1 Elección de un algoritmo de efecto ..................................................................................................

24

5.2 Edición de los diferentes algoritmos ..............................................................................................................

25

5.2.1 Cathedral ...........................................................................................................................................

25

5.2.2 Plate ...................................................................................................................................................

25

5.2.3 Small Hall ..........................................................................................................................................

25

5.2.4 Room .................................................................................................................................................

26

5.2.5 Concert ..............................................................................................................................................

26

5.2.6 Stage .................................................................................................................................................

26

5.2.7 Spring Reverb ....................................................................................................................................

27

5.2.8 Gated Reverb .....................................................................................................................................

27

5.2.9 Stereo Delay ......................................................................................................................................

27

5.2.10 Echo .................................................................................................................................................

28

5.2.11 Stereo Chorus .................................................................................................................................

28

5.2.12 Flanger Estéreo ...............................................................................................................................

28

5.2.13 Stereo Phaser .................................................................................................................................

29

5.2.14 Pitch Shifter .....................................................................................................................................

29

5.2.15 Delay ................................................................................................................................................

29

5.2.16 Flanger ............................................................................................................................................

29

5.2.17 Chorus .............................................................................................................................................

29

5.2.18 Phaser .............................................................................................................................................

30

5.2.19 Tremolo ...........................................................................................................................................

30

5.2.20 Autopan ...........................................................................................................................................

30

5.2.21 Enhancer .........................................................................................................................................

30

5.2.22 Ecualizador gráfico ..........................................................................................................................

31

5.2.23 Filtro LFO .........................................................................................................................................

31

5.2.24 Auto-Filtro ........................................................................................................................................

31

5.2.25 LoFi ..................................................................................................................................................

31

5.2.26 Modulador en anillo .........................................................................................................................

32

6. SECCIÓN DE MONITOR Y VISUALIZADORES DE NIVEL .....................................

32

6.1 Menú del MONITOR .........................................................................................................................................

32

6.1.1 Cambio Mono / Estéreo ....................................................................................................................

32

6.1.2 Cambio de monitor ...........................................................................................................................

33

6.2 Función Solo ....................................................................................................................................................

33

6.2.1 Cómo escuchar los canales de entrada y los retornos FX ..............................................................

33

6.2.2 Cómo escuchar los buses Aux, FX y Master ....................................................................................

33

6.3 VISUALIZADORES DE NIVEL ..........................................................................................................................

33

6.3.1 Canales-Visualizadores de nivel ......................................................................................................

34

7. GRUPOS, PARES Y FUNCIONES DE COPIADO....................................................

34

7.1 Grupos Fader y Mute........................................................................................................................................

34

7.1.1 Cómo formar y actualizar los grupos Fader y Mute ..........................................................................

34

7.1.2 Mostrar grupos ..................................................................................................................................

35

7.1.3 Tecla ISOLATE ...................................................................................................................................

35

7.2 Función Pair .....................................................................................................................................................

35

7.2.1 Agrupar canales en pares ................................................................................................................

35

7.2.2 Eliminar pares ...................................................................................................................................

36

7.2.3 Formación de pares de envíos Master Aux ......................................................................................

36

7.3 Copia de registros de canal ............................................................................................................................

36

8. ROUTING DE ENTRADA Y DE SALIDA ..................................................................

37

8.1 Salidas MULTI ..................................................................................................................................................

37

8.1.1 Asignar señales a las salidas MULTI ...............................................................................................

37

8.2 Routing de entrada y de salida .......................................................................................................................

37

8.2.1 Routing de entrada ............................................................................................................................

37

8.2.2 Routing de salida ..............................................................................................................................

38

8.2.3 Pantalla OUTPUT en el menú I/O .....................................................................................................

38

8.2.4 Pantalla MODULE en el menú I/O ....................................................................................................

38

8.3 Registros para la entrada y salida S/PDIF ......................................................................................................

39

8.3.1 Pantalla S/PDIF en el menú I/O ........................................................................................................

39

7

9. ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS .........................................................................

39

9.1 Archivar / cargar archivos en el / del ordenador ..............................................................................................

39

9.1.1 Configuración para la comunicación ................................................................................................

39

9.1.2 Administración de archivos ...............................................................................................................

40

9.2 Utilización de una tarjeta PC ...........................................................................................................................

40

9.2.1 Formateo de la tarjeta PC .................................................................................................................

40

9.2.2 Almacenamiento de archivos en una tarjeta PC ..............................................................................

40

9.2.3 Carga de archivos desde la tarjeta PC .............................................................................................

41

9.2.4 Carga de archivos Snapshot y Library ..............................................................................................

41

9.2.5 Carga de todos los archivos .............................................................................................................

41

9.2.6 Borrado de Presets Snapshot y de Presets Library .........................................................................

41

10. AUTOMATIZACIÓN SNAPSHOT............................................................................

41

10.1 Contenido de un Preset del Snapshot ..........................................................................................................

41

10.2 Dispositivos de mando de automatización Snapshot ..................................................................................

41

10.3 Carga de los Snapshots ...............................................................................................................................

41

10.4 Función Snapshot Safe .................................................................................................................................

42

10.5 Guardar Snapshots .......................................................................................................................................

42

11. AUTOMATIZACIÓN DINÁMICA ..............................................................................

42

11.1 Introducción ....................................................................................................................................................

42

11.2 Consideraciones generales .........................................................................................................................

43

11.2.1 Modo absoluto .................................................................................................................................

43

11.2.2 Modo relativo ....................................................................................................................................

43

11.2.3 Distintas formas de utilización ........................................................................................................

43

11.2.4 Snapshots y automatización dinámica ...........................................................................................

44

11.2.5 Interruptores generales de automatización ....................................................................................

44

11.2.6 Tecla AUTO/REC en los canales ....................................................................................................

44

11.3 Menú DYNAMIC AUTOMATION ......................................................................................................................

44

11.3.1 Pantalla AUTOM. ..............................................................................................................................

44

11.3.2 Pantalla SETUP ...............................................................................................................................

45

11.3.3 Pantalla RECORD ...........................................................................................................................

45

11.4 Automatización dinámica de la consola de mezcla en la práctica ...............................................................

45

11.4.1 Comienzo de un proyecto ................................................................................................................

45

11.4.2 Optimización de la mezcla ..............................................................................................................

46

11.4.3 Desactivación de RECORD - FADEBACK, OFFSET y WR TO END ...............................................

46

12. SETUP ....................................................................................................................

47

12.1 Página FS CLOCK .........................................................................................................................................

47

12.2 Oscilador de prueba ......................................................................................................................................

47

12.3 Página PREFS ...............................................................................................................................................

47

12.3.1 CONFIRMATION ON OVERWRITE ..................................................................................................

47

12.3.2 CHANNEL MUTE AFTER FADER ....................................................................................................

48

12.3.3 AUTOMATION AUTO SAVE ..............................................................................................................

48

12.3.4 MAIN CONTROL AS AUX/FX MASTER ............................................................................................

48

12.3.5 DISPLAY FOLLOWS CHANNEL CONTROL ...................................................................................

48

12.3.6 DISPLAY FOLLOWS AUTOMATION SWITCHES .............................................................................

48

12.3.7 ONLY ODD-EVEN PAIRING .............................................................................................................

48

12.3.8 GROUPS FADERPAGE BOUND .....................................................................................................

48

12.3.9 AUTO CHANNEL SELECT ..............................................................................................................

48

13. CONTROL MIDI ......................................................................................................

48

13.1 Página SETUP en el menú MIDI ...................................................................................................................

48

13.1.1 Timecode ........................................................................................................................................

48

13.2 Página MACHINE CONTROL en el menú MIDI ............................................................................................

49

13.2.1 Control de máquina MIDI ................................................................................................................

49

13.3 Página RX/TX en el menú MIDI .....................................................................................................................

49

14. AMPLIACIONES .....................................................................................................

50

14.1 AES/EBU ........................................................................................................................................................

50

14.2 ADAT® .............................................................................................................................................................

50

14.3 TDIF-1 ............................................................................................................................................................

51

8

15. APLICACIONES .....................................................................................................

51

15.1

Setups de estudio .........................................................................................................................................

51

 

15.1.1 El DDX3216 junto con uno o múltiples ALESIS® ADAT®- y TASCAM® DA-38/DA-78HR .................

51

15.2 El DDX3216 para aplicaciones en vivo .........................................................................................................

52

 

15.2.1 Grabando en vivo con el DDX3216 .................................................................................................

52

 

15.2.2 Sonorización ....................................................................................................................................

52

16. FUNCIONES ESPECIALES ...................................................................................

53

16.1

Actualización del sistema operativo del DDX3216 .......................................................................................

53

 

16.1.1 Actualización del sistema operativo mediante el software de la PC .............................................

53

 

16.1.2 Actualización del sistema operativo mediante tarjeta PC ..............................................................

54

16.2

Carga de los Presets definidos desde la fábrica y la calibración automática de los Fader .......................

54

17. INSTALACIÓN ........................................................................................................

54

17.1 Montaje en un rack ........................................................................................................................................

54

17.2

Conexiones de audio ....................................................................................................................................

54

 

17.2.1 Conexiones analógicas ..................................................................................................................

54

 

17.2.2 Conexiones digitales (S/PDIF) .......................................................................................................

55

17.3 MIDI ................................................................................................................................................................

55

18. ANEXO....................................................................................................................

56

18.1

Implementación MIDI .....................................................................................................................................

56

18.2

MIDI-Control Changes ...................................................................................................................................

57

19. DATOS TÉCNICOS ................................................................................................

58

9

1. INTRODUCCIÓN

Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros al comprar el DDX3216.

El BEHRINGER DDX3216 es una unidad de mezcla digital de gran rendimiento, completamente equipada y que trabaja con la tecnología de 24 bits. A pesar de ser bastante compacta, la versión básica de la consola ofrece 16 entradas integrales, cuatro Aux

Sends, cuatro Effekt Sends, 16 Buses, cuatro procesadores de efectos integrados y amplias posibilidades de Routing. Con los módulos opcionales (AES/EBU, ADAT® y TDIF) puede Ud. dotar su DDX3216 de 32 entradas digitales y 32 salidas digitales adicionales. Esto posibilita la conexión de grabadoras digitales de 8 pistas o de sistemas de grabación en disco duro de 24 pistas. Mediante la aplicación de un convertidor A/D de ocho canales es posible que los doce amplificadores de micrófono de ruido ultra bajo conjuntamente con el convertidor A/D de 24 bits CRYSTAL® trabajen con los sistemas ADAT® o TDIF. Con esto se garantiza el suficiente número de conexiones en el DDX3216, incluso para acontecimientos en vivo. Además, el DDX3216 cuenta con funciones de automatización ("Snapshot") dinámicas y estáticas que posibilitan el registro de todas las modificaciones paramétricas.

Los numerosos elementos de control del DDX3216 se encuentran dispuestos ergonómicamente, haciendo posible el acceso intuitivo a diversas funciones. Así, la unidad ofrece por ejemplo 17 Fader que controlan el nivel de un total de 32 canales de entrada, 16 Master Buses, cuatro Aux Sends y cuatro envíos de efecto internos así como de ocho retornos de efecto de los procesadores de efectos integrados. Los controles giratorios en cada paso de canal, denominados Controladores Channel, disponen de una flexibilidad aún mayor. Básicamente están asignados al mismo canal que el Fader correspondiente pero controlan respectivamente uno de nueve parámetros de canal: La posición de Panorama o el nivel de salida para uno de los cuatro Aux Sends o de los cuatro Sends de efectos. La pantalla con regulación continua de contraste le brinda una vista general

óptima de las diferentes funciones como por ejemplo EQ, Dynamics, Routing, Delay, etc. Los seis Controladores Master ubicados debajo de la pantalla controlan los respectivos parámetros mostrados.

Para ofrecerle a Ud. la mayor flexibilidad y un trabajo efectivo con el DDX3216, hemos diseñado la superficie de mando de manera semejante a la de una consola de mezcla analógica y hemos prestado especial cuidado a su manejo intuitivo. Los Fader de la firma ALPS® disponen de un motor, esto quiere decir que toman automáticamente la posición correcta. Los Controladores

Channel disponen de coronas LED que muestran la posición correspondiente. Los interruptores ubicados encima de los Fader están básicamente asignados al mismo canal que el Fader. Con estos interruptores dispone Ud. de acceso a las funciones Solo, Mute y Select. Adicionalmente, cada canal dispone de un interruptor propio para la automatización de la consola de mezcla. De esta manera, aún cuando el Display se esté utilizando para otras funciones de control, es posible regular hasta seis parámetros con los controles giratorios o con los Controladores

Master. Ud. se dará cuenta que la unidad es mucho más fácil de manejar que las consolas grandes de estudio con sus cientos de controles.

+La presente guía intentará ante todo familiarizarle con los conceptos especiales utilizados, a fin de que pueda conocer el equipo en todas sus funciones. Después de leer esta guía, le rogamos la conserve cuidadosamente para poder consultarla en caso necesario.

1.1 Digital versus analógico

Durante mucho tiempo se han utilizado consolas de mezcla analógicas para la mezcla de señales de sonido. Las consolas digitales de mezcla no solamente eran muy caras, y con ello prohibitivas para el amateur ambicioso o para los propietarios de pequeños estudios de grabación, sino que además estaban mal

vistas por su sonido que era considerado frío. Debido a que en los últimos años la técnica digital se ha difundido rápidamente en el área de procesadores de efectos, el concepto de consolas digitales de mezcla ha sido redefinido. Gracias a la integración de la nueva tecnología en el área de edición de señales, ha sido posible incluso mejorar la calidad de las consolas digitales de mezcla hasta tal punto, que se ha hecho muy difícil para las análogas mantener su posición en la rama de la mezcla de audio.

¿Cuáles son las ventajas de un concepto de mezcla digital?

1.Flexibilidad en la edición de señal y en el Routing. En vista de que la mayor parte de la edición de señal tiene lugar a nivel de software, no existen (casi) limites para la fantasía. Las consolas análogas están supeditadas al hardware que las conforma. Por lo general no es posible efectuar modificaciones y actualizaciones. En las consolas digitales de mezcla existe la posibilidad de ampliar la funcionalidad mediante la actualización de software.

2.El resultado de la mezcla es "computable". A diferencia de las consolas analógicas, en las cuales es necesaria una combinación adecuada de componentes analógicos para obtener resultados sonoros definidos, la edición digital de la señal de audio tiene lugar mediante algoritmos (reglas de cálculo) basados en ecuaciones matemáticas y fórmulas que hacen calculable el resultado. Esto brinda a los ingenieros diseñadores insospechadas posibilidades para la edición de audio, las mismas que van más allá de la capacidad de los circuitos y aparatos análogos.

3.La edición de la señal no produce ruido alguno. Dado que tras la conversión AD (conversión analógica-digital) toda la edición de señal tiene lugar a nivel matemático, la señal no sufre añadiduras adicionales de ruidos. Únicamente los preamplificadores y los convertidores AD/DA pueden entonces convertirse en los puntos débiles de una consola digital. Las señales ruidosas en la entrada serán computadas naturalmente con los ruidos. Las señales "limpias" resultan también "limpias" en la salida. Las consolas analógicas por su parte siempre están afectadas por los ruidos de fondo de los componentes analógicos. En este caso no se puede evitar que la señal de audio en la consola adquiera una cierta proporción de ruido.

4.Gracias a que los parámetros y pasos de operación se presentan en forma de valores, es posible guardarlos y automatizarlos de la manera más fácil. En las consolas analógicas esto se logra sólo con un gran despliegue de tiempo y dinero.

Un punto débil de muchas consolas digitales es el concepto de manejo. A menudo, el conjunto de la consola de mezcla debe ser utilizado con pocos elementos de control en todas sus funciones. El contenido de este manual de instrucciones le va a demostrar a Ud. que este no es nuestro caso. El DDX3216 dispone de un concepto de manejo intuitivo que permite acceder rápidamente a cada parámetro de la consola a través de Controladores previstos expresamente para tal fin. ¡Ud. quedará convencido!

1.2Concepto

1.2.1Arquitectura

El DDX3216 dispone, en su versión básica, de 16 (+ 2) entradas analógicas y diez salidas analógicas. Gracias a su capacidad de ampliación, el DDX3216 puede administrar hasta 32 entradas y 32 salidas (16 a la vez). Cada tarjeta de ampliación dispone de

16 u 8 entradas y salidas digitales; por lo general para la conexión de grabadoras de pistas múltiples o grabadoras de disco duro, samplers, generadores de sonido en formato MIDI, generadores de efectos externos o convertidores A/D o D/A adicionales.

Existen tarjetas de ampliación para los formatos digitales estándar AES/EBU (8 I/O), ADAT® (16 I/O) y TDIF (16 I/O).

10

1. INTRODUCCIÓN

Las salidas Main Output (XLR, simétrica), Control Room (jack estéreo, simétrica), auriculares y las cuatro Multi Outputs (jack estéreo, simétrica) son también analógicas. Los Multi Outputs están asignados estandarizadamente a los buses Aux 1 a 4, pero pueden asignarse también a uno de los 28 buses disponibles en el DDX3216 (Bus 1 a 16, Aux 1 a 4, FX 1 a 4, Solo L + R y Main L + R).

La configuración estándar de la consola DDX3216 dispone asimismo de una entrada y salida digital S/PDIF. La entrada digital dispone de un convertidor de Sample Rate para evitar los problemas de sincronización y puede utilizarse en lugar de los canales 13 y 14. La salida digital ofrece una versión digital del Main Output y es adecuada para la conexión de una grabadora DAT.

Usando uno de los módulos digitales I/O opcionales, los canales 17 a 32 pueden ser de gran utilidad ya que ofrecen las mismas funciones (con excepción de Channel Delay) que los canales 1 a 16. Estos canales pueden asignarse a los módulos I/O de manera que es posible utilizar los16 buses y las amplias posibilidades de Routing del DDX3216 también para los módulos I/O opcionales.

1.2.2 Construcción y componentes utilizados

La filosofía empresarial de BEHRINGER garantiza un diseño y una selección de componentes libre de compromisos. Los amplificadores operacionales utilizados por BEHRINGER, y que forman parte de la consola DDX3216, son de los más silenciosos y se caracterizan por su acentuada linealidad y bajísima distorsión. El convertidor A/D AKM® de 24 bits y el convertidor D/A

CRYSTAL® se caracterizan por su excepcionales virtudes técnicas y por sus excelentes comportamientos de sonido. Entregan una imagen fiel, hasta en los detalles, de la señal analógica de entrada. Todos los cálculos son llevados a cabo por cuatro DSPs ANALOG DEVICES® del tipo SHARC® de tecnología de avanzada. Los Fader profesionales y motorizados de la empresa ALPS® disponen de excelentes características y ofrecen (además de su funcionamiento absolutamente uniforme y silencioso) una alta precisión que posibilita la reproducción de los niveles configurados incluso después de muchos usos. Se ha dado vital importancia a la utilización de resistencias y condensadores de baja tolerancia, a potenciómetros y conmutadores de alta calidad y a otros componentes seleccionados.

El DDX3216 se ha fabricado sobre la base de tecnología SMD (Surface Mounted Device). La utilización de componentes, conocidos en la aeronáutica como subminiaturizados, permite no sólo una extremada densidad de embalaje, sino también una mayor fiabilidad del equipo. El DDX3216 se ha fabricado según el sistema de administración certificado por la norma ISO9000.

1.2.3 Asistencia disponible

Gracias a que el sistema de operación (software de la empresa) de su DDX3216 se encuentra almacenado en un Flash-ROM, cuando Ud. lo desee podrá actualizar el sistema de operación a través de su ordenador o mediante una tarjeta de ordenador.

Nosotros seguiremos trabajando en la optimización del software del sistema de operación del DDX3216, en la creación de nuevos algoritmos y en la evaluación de las ideas y sugerencias de nuestros clientes. Estas actualizaciones de software se podrán entonces gratuitamente a su disposición para asegurar la actualidad de su DDX3216 también en el futuro.

Adicionalmente ofreceremos un foro en nuestra página web

(www.behringer.com), donde pondremos a disposición gran cantidad de información adicional con respecto al DX3216 (por ejemplo, manuales de uso actualizados, presets para las diferentes librerías, etc.) Allí tendrá Ud. también la posibilidad de intercambiar experiencias con otros usuarios y de informarse acerca de las últimas modificaciones y ampliaciones de su DDX3216.

1.3 Antes de comenzar

1.3.1 Entrega

El DDX3216 ha sido embalado cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños, le rogamos comprobar si el equipo tiene algún desperfecto.

+En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo devuelva, sino notifíqueselo antes al concesionario y a la empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho de indemnización.

1.3.2 Puesta en funcionamiento

Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque el DDX3216 cerca de radiadores de calefacción o amplificadores de potencia, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.

La conexión a la red se efectúa con el cable con conector de tres jacks suministrado. Éste cumple con las normas de seguridad exigidas. Al sustituir el fusible, necesariamente se tiene que utilizar uno el mismo tipo.

+Tenga en cuenta, por favor, que todos los equipos deben estar conectados a tierra. Por su propia seguridad, en ningún caso debe quitar y desactivar la conexión a tierra de los equipos o del cable de la red.

+Es imprescindible que preste atención a que la instalación y el manejo del equipo sólo se lleven a efecto por personal especializado. Durante y después de la instalación hay que prestar atención permanente a una suficiente conexión a tierra de las personas que la realicen, ya que de lo contrario las descargas electrostáticas o fenómenos similares se podrían generar mermas de las cualidades operativas.

1.3.3 Garantia

Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía completamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del derecho de garantía. También puede utilizar nuestro registro en línea (www.behringer.com).

1. INTRODUCCIÓN

11

2. ELEMENTOS DE MANDO Y

CONEXIONES

Este capítulo describe los diferentes elementos de mando de su consola de mezcla. Las conexiones y los controles analógicos se describen detalladamente.

2.1 Área de conexión y elementos de mando en la cara superior del DDX3216

Las conexiones y los controles para las entradas analógicas se encuentran en la parte superior del DDX3216. De fábrica se han asignado las entradas analógicas a los canales 1 a 16.

2.1.1 Entradas de micrófono y de Line

Las entradas 1 a 12 son entradas Mic/Line y disponen de puntos de conexión analógica "Insert Send Return (ISR)".

Fig. 2.1: Conexiones y controles analógicos de las entradas Mic/Line

MIC

Las entradas para micrófono son tomas hembra XLR simétricas y disponen de alimentación fantasma (Phantom Power) conmutable para el uso de micrófonos de condensador (véase el capítulo 2.1.3 "Alimentación fantasma / salidas y entradas de 2 Tracks").

LINE IN

Las entradas Line son conectores jack hembra estéreo de 6,3 mm simétricas y trabajan paralelamente a las entradas de micrófono.

INSERT

Las tomas son conectores jack hembra estéreo de 6,3 mm (punta = Send, conexión a la entrada de un aparato externo; anillo = Return, conexión a la salida de un aparato externo; cuerpo = tierra, véase capítulo 17.2.1 "Conexiones analógicas"). De esta manera Ud. dispone de la posibilidad de conectar aparatos de edición de señal antes de convertidor A/D del canal respectivo.

La conexión a estos aparatos se realiza mediante los cables Insert comunes (jack estéreo de 6,3 mm a 2 jacks monojack de 6,3 mm). Los Inserts son de mucha utilidad para la edición de la señal de un canal con procesadores dinámicos o con ecualizadores. Las conexiones se pueden utilizar también como vías (Tape Send) para una grabadora de pistas múltiples.

PAD

Para señales de línea (por ejemplo micrófonos con un nivel de salida demasiado alto) se dispone de un atenuador de 20 dB (PAD), que reduce la preamplificación en 20 dB.

SIG- y CLIPLEDs

El nivel de la señal analógica después de la conexión sirve de referencia para estas indicaciones. El LD "SIG"se enciende aproximadamente a -46 dBu (Mic)/-23 dBu (Line) (control gain cerrado) y muestra la presencia de una señal de audio. El LED "CLIP"se enciende aproximadamente a 0 dBu (Mic)/+23 dBu (Line)

(control gain cerrado) y advierte de la inminente saturación.

+ Evite en lo posible que el LED CLIP se encienda.

GAIN

La preamplificación de las señales de entrada Mic/Line puede regularse con progresión continua mediante el control GAIN. El rango de amplificación se extiende de +10 dB a +60 dB para la entrada XLR y de -10 dB a +40 dB para la entrada de jack estéreo de 6,3 mm.

2.1.2 Entradas Line 13 a 16

Las entradas 13 a 16 son tomas hembra de jack estéreo de 6,3 mm y están reservadas expresamente para las señales con nivel de Line.

Fig. 2.2: Conexiones y controles de las entradas 13 a 16

LINE IN

Las entradas Line son conectores jack hembra estéreo de

6,3 mm simétricas.

LEDs SIG y CLIP

El nivel de la señal analógica después de la conexión sirve de referencia para estas indicaciones. El LED "SIG"se enciende aproximadamente a -36 dBu (control gain en posición central) y muestra la presencia de una señal de audio. El LED "CLIP"se enciende aproximadamente a +10 dBu (control gain en posición central) y advierte de la inminente saturación.

GAIN

La preamplificación de las señales de entrada Line puede regularse con progresión continua mediante el control GAIN. En rango de amplificación oscila de -20 dB hasta +20 dB.

+En la página S/PDIF del menú I/O es posible asignar la entrada digital S/PDIF a los canales 13 y 14. Una vez elegida S/PDIF como fuente para los canales 13 y 14, se reemplazarán las señales de entrada normales por las señales en la entrada digital S/PDIF.

2.1.3Alimentación fantasma / salidas y entradas de

2 Tracks

Fig. 2.3: Alimentación fantasma / salidas y entradas de

2 Tracks

La tensión fantasma de +48 V necesaria para el uso de los micrófonos de condensador puede activarse separadamente para los canales 1 a 6 y 7 a 12. Tras la activación se encenderán los LEDs correspondientes.

12

2. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES

CH. 1-6

Este interruptor activa la tensión fantasma para los canales de micrófono 1 a 6.

CH. 7-12

Este interruptor pone a disposición la tensión fantasma para los canales de micrófono 7 a 12.

+Conmute Ud. el silenciador del sistema de reproducción antes de activar la tensión fantasma. De lo contrario se escuchará el ruido del encendido en su altavoz de monitoreo o en su auriculares.

TAPE IN

Estas conexiones se pueden usar para el retorno de señal de una grabadora master estéreo. Las conexiones son tomas RCA y trabajan con un nivel nominal de -10 dBV.

+Para poder escuchar las entradas TAPE IN en el Control Room o en la salida de auriculares es necesario que el interruptor 2 TK TO CTRL R se encuentre pulsado.

TAPE OUT

Estas conexiones se encuentran cableadas paralelamente al MAIN OUT y ponen a disposición la suma estéreo con un nivel nominal de -10 dBV en forma asimétrica. Las conexiones son tomas RCA.

TO CH 15/16

Este interruptor envía la señal de las tomas TAPE IN a los canales 15 y 16 y desactiva así las entradas Line 15 y 16.

2.1.4 Secciones Control Room y Phones

Fig. 2.4: Secciones Control Room y Phones

2 TK TO CTRL R

Presionando este interruptor se lleva la señal que entra en las tomas TAPE IN a las salidas Control Room y de auriculares.

LEVEL (Control Room)

Mediante este control LEVEL se regula el nivel de salida de

Control Room.

+Se pueden llevar también otras señales a la salida Control Room, las mismas que pueden elegirse en el menú MONITOR (véase capítulo 6.1 "Menú del MONITOR").

Toma PHONES

En esta toma de clavija estéreo de 6,3 mm se pueden conectar auriculares. La señal enviada a la conexión PHONES es tomada de la salida Control Room.

LEVEL (Phones)

El control LEVEL determina el volumen de los auriculares y trabaja independientemente del control LEVEL de Control Room.

2.2 La parte posterior del DDX3216

2.2.1 Salidas Control Room, Multi y Main

Fig. 2.5: Salidas Control Room, Multi y Main

CONTROL ROOM OUTPUTS

La salida Control Room se encuentra normalmente conectada con el sistema de monitoreo en la cabina de control y pone a disposición la suma estéreo o eventualmente las señales de Solo. Las salidas son conectores jack hembra de 6,3 mm y tienen un nivel nominal de +4 dBu.

MULTI OUTPUTS

Las salidas MULTI pueden entregar cualquiera de las 28 señales de bus del DDX3216, esto es las salidas, los Effekt-Sends, la suma estéreo, el bus estéreo de Solo o una de las 16 señales de bus Master. Las salidas se asignan adecuadamente en la página MULTI en el menú I/O. Las conexiones Aux 1 a 4 se encuentran ya configuradas. Las salidas MULTI son tomas hembra de jack de 6,3 mm y tienen un nivel nominal de +4 dBu.

MAIN OUTPUTS

Las salidas MAIN portan la señal MAIN MIX y son tomas hembra

XLR simétricas con un nivel nominal de +4 dBu.

2.2.2 Entradas y salidas digitales S/PDIF y Wordclock

Fig. 2.6: Entradas y salidas digitales S/PDIF y Wordclock

DIGITAL COAXIAL OUT

La salida digital coaxial ofrece la señal MAIN MIX en forma digital. La señal es entregada en formato digital S/PDIF a través de una conexión RCA. Los parámetros largo de palabra y

"Dithering" para la salida digital pueden configurarse en la página S/PDIF en el menú I/O.

DIGITAL COAXIAL IN

Esta conexión RCA posibilita la conexión de señales en formato digital S/PDIF con Sample Rates entre 32 y 50 kHz. La entrada está dotada de un convertidor de Sample Rate, de modo que se puedan convertir fácilmente las señales digitales que no dispongan del mismo Sample Rate que el DDX3216.

La entrada S/PDIF puede únicamente ser enviada a los canales 13 y 14, mediante lo cual se desactiva la señal de entrada conectada allí (página S/PDIF en el menú I/O).

Cuando se opere el DDX3216 mediante conexiones digitales, se deberán sincronizar todos los aparatos digitales conectados mediante el mismo reloj Wordclock. De haberse instalado un módulo I/O (disponible opcionalmente) y de encontrarse conectados sólo digitalmente al DDX3216 aparatos digitales como por ejemplo grabadora multipista, entonces se deberá definir un aparato como Wordclock Master para que de el reloj a los demás aparatos. En el DDX3216 se dispone para este fin de rangos internos de reloj de 44,1 o de 48 kHz. En el modo Slave, se puede determinar el reloj de la consola mediante la entrada Wordclock mediante un aparato conectado a un módulo I/O. La fuente para la señal de Wordclock se puede configurar en la página FS CLOCK en el menú SETUP.

Las señales Wordclock se distribuyen, reenvían y reciben según la tecnología de redes, es decir con cable coaxial de

75 , adaptadores BNC-T y resistencias terminales.

2. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES

13

WORDCLOCK OUT

La salida Wordclock es una conexión BNC y pone a disposición una señal Wordclock con el Sample Rate configurado en la consola (TTL level square wave).

WORDCLOCK IN

La entrada Wordclock es una toma hembra coaxial BNC para señales Wordclock entre 40 y 50 kHz.

+En caso de surgir problemas con la recepción de

una señal de Wordclock, se puede instalar una resistencia terminal de 75 en la entrada Wordclock del DDX3216.

2.2.3Entradas SMPTE y RS232

Fig. 2.7: Entradas SMPTE y RS232

SMPTE INPUT

La entrada Timecode XLR-3 acepta Timecodes SMPTE, los cuales se pueden insertar para controlar la automatización dinámica. Por lo general se utiliza un ordenador, o una grabadora de video o de pistas múltiples para proveer el Timecode. La

Frame Rate y el Timecode recibido se muestran en las páginas SETUP de los menús MIDI y DYNAMIC AUTOMATION.

RS232 I/O

La conexión RS232 de 9 polos posibilita la comunicación entre el DDX3216 y un ordenador. De esta manera es posible guardar y cargar datos o actualizar el sistema de operación del DDX3216.

Naturalmente hemos adjuntado en la entrega un cable serie (1:1) para la conexión a la interfaz en serie de su ordenador.

2.2.4 Conexiones MIDI

Fig. 2.8: Conexiones MIDI

Las conexiones MIDI en la parte posterior del equipo cuentan con tomas hembras DIN de 5 polos estándar. Para conectar el

DD3216 a otros equipos MIDI, necesita usted un cable MIDI. Por regla general se utilizan cables preconfeccionados habituales en el mercado. Los cables MIDI no deben tener más de 15 metros de longitud.

La transmisión de datos se efectúa sin potencial mediante optoacopladores.

MIDI IN: Esta entrada sirve para la recepción de los datos de control MIDI.

MIDI THRU: En la salida MIDI THRU se entrega una copia idéntica a la señal MIDI recibida en la toma MIDI IN.

MIDI OUT: Mediante MIDI OUT pueden enviarse datos a los ordenadores conectados o a otros equipos MIDI.

2.2.5 Tensión de alimentación y fusibles

Fig. 2.9: Tensión de alimentación y fusibles

Interruptor POWER

Con el interruptor POWER se enciende el DDX3216.

PORTAFUSIBLES

La conexión a la red se efectúa con el cable con conector de tres jacks suministrado. Este cumple con las normas de seguridad exigidas. Al sustituir el fusible, necesariamente se tiene que utilizar uno del mismo tipo.

TOMA HEMBRA DE TRES JACKS CEI

La conexión a la red se efectúa a través de la toma hembra de tres jacks CEI. El cable eléctrico correspondiente forma parte del suministro.

NÚMERO DE SERIE

Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía completamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del derecho de garantía. También puede utilizar nuestro registro en línea (www.behringer.com).

2.2.6 Slot opcionales 1 y 2

Fig. 2.10: Slots opcionales 1 y 2

Mediante ambos Slots opcionales se pueden ampliar las conexiones digitales de su DDX3216 con a lo sumo dos de las tarjetas de inserción opcionales (AES/EBU, ADAT® y TDIF).

En la figura 2.10 se puede ver el módulo de inserción TDIF montado en el Slot 1. El otro Slot se encuentra aún libre y está tapado con una chapa protectora.

+Las tarjetas de inserción (disponibles opcionalmente) traen consigo una detallada descripción de su instalación.

2.3Slot para tarjetas PCMCIA

Ab. 2.11: Slot para tarjetas PCMCIA

El Slot para tarjetas PCMCIA sirve para el intercambio de archivos entre su DDX3216 y una tarjeta de ordenador con memoria rápida (Flash Memory).

+Sírvase utilizar únicamente tarjetas de ordenador del tipo "5 V ATA Flash Card". La capacidad de memoria se puede elegir libremente.

14

2. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES

2.4 Channels y Main Mix

El DDX3216 posee 16 canales idénticos. Estos controlan las

32 entradas, 16 Master Buses, cuatro Aux Sends y cuatro Effect Sends así como los ocho Effect Returns de los procesadores de efectos integrados. Para este fin el DDX3216 ofrece cuatro bancos de Faders con 16 canales cada uno. El MAIN Fader controla básicamente la suma estéreo (Main Mix).

Banco de fader

Canales

CH 1-16

Canales 1 a 16

CH 17-32

Canales 17 a 32

BUS OUT 1-16

Buses 1 a 16

AUX/FX

Aux/FX Sends y FX Returns

Tabla 2.1: Los cuatro bancos de Faders y los canales correspondientes

2.4.1 Canales

Fig. 2.12: Canal

Cada uno de los 16 canales disponibles cuenta con los siguientes elementos de mando asignados inalterablemente.

Fader de canal

Los Fader de canal son Fader ALPS® con motor de 100 mm.

Sus funciones dependen de la configuración de los bancos de Faders.

Indicación del nivel del canal

A cada Fader se ha asignado una indicación de nivel de canal.

Esta permite ver (según el banco de Faders activado) el nivel antes del Fader (Pre Fader) o la sección de efecto (Pre Processing) para entradas y el nivel de salida (salidas Bus, Aux y Effect) después del Fader (Post Fader) para las salidas. La indicación de canal se orienta normalmente a las configuraciones del banco de Faders y muestra el nivel del Fader correspondiente. Las indicaciones también pueden representar los niveles de un banco de Faders ya configurado en el menú METERS. De esta manera existe la posibilidad de por ejemplo asignar las indicaciones de nivel a los canales 1 a 16, mientras que los Faders controlan los canales 17 a 32.

Durante la modulación preste atención a tener en lo posible niveles altos, pero evite a toda costa que se enciendan los LEDs CLIP rojos. El denominado Clipping es uno de los problemas que se presentan en las secciones de entrada y salida de las consolas digitales. Allí tiene lugar una conversión en señales analógicas o digitales de coma fija.

CHANNEL CONTROL

El control giratorio llamado Channel Control ubicado encima del

Fader está asignado básicamente al mismo canal que el Fader situado debajo de él. Éste controla (según la configuración en la banco de CHANNEL CONTROL) hasta nueve parámetros diferentes de cada canal, es decir, el Panorama o el nivel Send para uno de los cuatro Aux-Sends o Sends de efectos. Los

LEDs que están dispuestos alrededor del control muestran la posición del mismo.

Las funciones de Channel Control no se encuentran configuradas para todos los canales en los diferentes bancos de Faders. Por ejemplo, para las salidas Bus no se dispone de controles de Aux-Sends, de Sends de efectos ni de Panorama. En este caso, los Controladores Channel no tienen función alguna y los LEDs no se encienden.

Tecla SELECT

La tecla SELECT sirve para elegir el canal que va a ser editado.

Además se pueden juntar con esta tecla los canales en pares o en grupos. En la operación normal se puede seleccionar solamente un canal. En caso de seleccionar un canal de un par, comenzará a parpadear la tecla SELECT del otro canal. En tal caso, la modificaciones que se lleven a cabo en un canal tendrán también efecto para el otro. En un grupo sólo se transmite la configuración del Fader a los otros canales.

Tecla AUTO/REC

La tecla AUTO/REC controla la automatización dinámica de la consola de mezcla (véase capítulo 11 "AUTOMATIZACIÓN

DINÁMICA"). Cuando la automatización se encuentra desactivada (menú AUTOMATION mediante la tecla SETUP), la tecla AUTO/REC activa la función SNAPSHOT SAFE, lo que se puede observar cuando el LED del interruptor parpadea en verde. Los canales en el modo SNAPSHOT SAFE no se modifican al cargar los

Snapshots guardados (RECALL).

Tecla SOLO

Con la tecla SOLO puede Ud. llevar la señal del canal correspondiente a un bus de Solo, el que será enviado a las salidas de Control Room y de auriculares. La señal Main Mix no se modifica con esto. En el menú MONITOR se puede configurar los modos de Solo PFL (Pre Fader Listening) o AFL (After Fader

Listening). Para poder activar la función Solo se debe pulsar la tecla SOLO ENABLE en el canal Main y el interruptor 2 TK TO

CTRL R debe encontrarse en posición de desactivado. Todos los canales (aún cuando se encuentren en posición de silenciado) pueden ser escuchados en modo Solo.

También se dispone de la función Solo para los canales de entrada, para los Returns de efectos, para los buses Master así como para los Master de efectos. En el bus de Solo es posible conectar al mismo tiempo un número cualquiera de canales de entrada y Returns de efecto, pero solamente dos canales de salida (bus Master y Master Aux y de efectos. De elegirse un tercer canal, se borrará automáticamente el canal Solo elegido primero. Para más información acerca de la función Solo véase el capítulo 6.2 "Función individual".

Tecla MUTE

Con la tecla MUTE se silencia el canal correspondiente. Mediante la función GROUP se pueden elaborar también grupos

MUTE. Los canales silenciados pueden, sin embargo, escucharse individualmente. La tecla MUTE ofrece dos formas de operación: Pre o Post Fader (configurable en la página PREFS en el menú SETUP). Si se activa el CHANNEL MUTE AFTER FADER, la tecla MUTE solamente tiene influencia sobre la señal Send o sobre el

Routing de bus después del Fader (Post Fader). Si se desactiva el CHANNEL MUTE AFTER FADER, se silenciarán todos los Sends y todo el enrutamiento de bus (Pre y Post Fader).

2. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES

15

2.4.2 Main Mix

Fig. 2.13: Fader MAIN

MAIN-Fader

El Fader MAIN controla el nivel de la suma estéreo que a la vez está representada en la pantalla por la indicación MAIN.

CHANNEL CONTROL

El controlador Channel en el canal MAIN trabaja como los Controladores de los canales individuales. Éste controla el

BALANCE para el ajuste izquierda / derecha de la suma estéreo. Cuando MAIN CONTROL AS AUX/FX MASTER está activado en la página PREFS del menú SETUP, el controlador Channel ajusta uno de los niveles del aux / FX master dependiendo del estado de la tecla CHANNEL CONTROL (ver cap. 12.3.4 "MAIN CONTROL

AS AUX/FX MASTER").

Tecla SELECT

Con la tecla SELECT se elige el canal MAIN para poder editarlo a través de la pantalla.

Tecla AUTO/REC

La tecla AUTO/REC controla la automatización dinámica de la consola de mezcla. Cuando se encuentra desactivada, la tecla activa la función SNAPSHOT SAFE, lo que se puede observar cuando el LED del interruptor parpadea en verde. Los canales en el modo SNAPSHOT SAFE no se modifican al cargar los

Snapshots guardados (RECALL).

Tecla SOLO ENABLE

La tecla SOLO ENABLE activa la función Solo con la cual se puede escuchar en las salida de Control Room y en los auriculares en modo solo en lugar de la señal Main Mix. Cuando el interruptor SOLO ENABLE se encuentra desactivado no se dispone de la función Solo, esto quiere decir que el pulsar una tecla SOLO en una canal de entrada o de salida no tiene efecto alguno.

De estar activada la tecla SOLO ENABLE, se activa el bus de Solo en el bus de Control Room apenas se pulse una tecla SOLO en los canales. El LED de la tecla SOLO ENABLE comienza a parpadear. Presionando nuevamente la tecla SOLO ENABLE se borra la configuración de Solo.

+Cuando la tecla 2 TK TO CTRL R se encuentre pulsada, la señal de Solo no es llevada a la salida de Control Room.

Tecla MON -20 dB

Esta tecla reduce en 20 dB el nivel de la señal que se encuentra en la salida de Control Room. Cuando la tecla 2 TK TO CTRL R se encuentre pulsada, esta función no tendrá ninguna influencia sobre la señal de Control Room.

2.5 Pantalla

Fig. 2.14: Pantalla con elementos de mando

En la pantalla se muestran muchas funciones de la consola de mezcla. Entre otras tenemos el Setup general, la edición de canales y los procesadores de efectos internos. Presionando una tecla del campo de control se pueden ver la estructura de los grupos de páginas de menú. Cada grupo está caracterizado por un renglón de menú en la parte superior derecha y cada página de menú dispone de un "guión" en la parte superior izquierda. Una línea negra gruesa alrededor del guión muestra qué indicación se encuentra activa. Presionando repetidamente la tecla en el campo de control a la derecha de la pantalla o presionando las teclas PREVIOUS y NEXT a la derecha de la pantalla se pueden hojear las páginas del menú.

Con el control de contraste a la derecha debajo de la pantalla se puede adaptar el contraste a las condiciones de luz o al ángulo de mirada.

MASTER CONTROL

Con los seis Controladores Master debajo de la pantalla se pueden configurar los controles que aparecen en ella. Estos funcionan de manera similar que los Controladores Channel pero disponen de una función adicional que se activa presionando el

Controlador.

TECLA DE NAVEGACION

Con las teclas PREVIOUS y NEXT se puede Ud. mover de página en página dentro de los menús de pantalla. Otra forma de navegar dentro de los menús de pantalla es pulsando repetidamente las teclas en el campo de control a la izquierda de la pantalla. La tecla CANCEL activa en diferentes páginas de menú y cuadros de diálogo el botón CANCEL, mientras que la tecla ENTER en páginas de menú y cuadros de diálogo lleva a cabo diversas funciones.

2.6 Automatización Snapshot: Indicaciones de teclas y pantallas

Fig. 2.15: Automatización Snapshot

Casi todos los ajustes de control y de parámetros en la consola de mezcla, excepto el regulador analógico de nivel, pueden ser configurados en una de las 128 memorias de automatización

Snapshot. Con las teclas y la pantalla LED en la zona de automatización Snapshot puede Ud. acceder directamente a estas memorias. Para más información sobre este tema véase el capítulo 10 "AUTOMATIZACIÓN SNAPSHOT".

NEXT

Elige la memoria de automatización siguiente más alta y abre a la vez el menú de AUTOMATIZACIÓN SNAPSHOT.

16

2. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES

PREVIOUS

Elige la memoria de automatización siguiente más baja y asimismo abre a la vez el menú de AUTOMATIZACIÓN

SNAPSHOT.

STORE

Llama el menú STORE SNAPSHOT. Allí dispone Ud. de la posibilidad de dar nombres a las configuraciones de la consola de mezcla y de guardarlas.

RECALL

RECALL carga el Snapshot que se encuentra en la memoria de automatización seleccionada.

Pantalla PRESET NUMBER

La pantalla muestra el número de memoria del Preset actual o del que está siendo cargado. Tras la selección con las teclas

PREVIOUS y NEXT, un punto decimal muestra en la pantalla que el Preset todavía no ha sido cargado. Pulsando la tecla RECALL confirma Ud. la selección y el punto decimal desaparece.

Fig. 2.16: Indicación de nivel MAIN/MONITOR

Indicación de nivel MAIN/MONITOR

Según la configuración, esta indicación muestra el nivel de los buses MAIN o MONITOR. Cuando la función Solo se encuentra activada, también es posible mostrar el nivel del bus Solo.

2.7 Zona de control izquierda

Fig. 2.17: Zona de control izquierda

2.7.1 Banco de Faders

Fig. 2.18: Banco de Faders

Los 16 canales sirven para controlar las 32 entradas, 16 Master Buses, cuatro Aux y cuatro Sends de efectos internos así como Returns de los procesadores de efectos integrados.

Para este fin, la consola ofrece cuatro bancos de Faders con 16 canales cada uno. El Master Fader controla básicamente la suma estéreo.

Con las teclas del banco de Faders (CH 1 - 16, CH 17 - 32, BUS OUT 1 - 16 y AUX/FX) se pueden elegir los bancos de Faders activos. Las teclas y Controladores de los canales tienen la misma asignación de canal que los Faders correspondientes.

En el menú de Fader en la pantalla se muestran los niveles de todos los Faders en el banco de Faders actual. En caso de las configuraciones de Fader o de Mute estén reunidas en grupos, una letra en el rectángulo encima del Fader mostrará el grupo correspondiente (grupos Mute arriba, grupos Fader abajo). Todas las configuraciones de Fader o de Mute que tengan la misma letra pertenecen al mismo grupo. Los grupos se pueden extender a través de varias páginas de menú de Faders.

Pulsando por segunda vez la tecla del banco de Faders CH 1 - 16 ó CH 17 - 32 puede Ud. acceder a la página CHANNEL LIB. En ésta puede Ud. cargar y guardar todas las configuraciones de funciones de edición del canal seleccionado.

Para cambiar de una página de menú a otra, presione la tecla del banco de Fader correspondiente o las teclas PREVIOUS y NEXT a la derecha de la pantalla.

2.7.2 Banco Channel Control

Fig. 2.19: Banco Channel Control

El control del Controlador Channel ubicado encima de los Fader está básicamente asignado al mismo canal que el Fader que se encuentra debajo. Con este control se regula uno de nueve parámetros en este canal (nivel pan o Send de uno de los cuatro Sends de Aux o de los cuatro Sends de efectos. Los 11 LEDs que están dispuestos alrededor del control muestran la posición del mismo.

Los parámetros asignados al Controlador se eligen con la ayuda de nueve interruptores individuales que se encuentran en el campo de control en la parte izquierda de la consola de mezcla. Al mismo tiempo, estos interruptores llaman la página de menú en pantalla para la función seleccionada. En caso de que la función DISPLAY FOLLOWS CHANNEL CONTROL (página

PREFS en el menú SETUP) se encuentre activada, aparecerá también la correspondiente página de menú (Send, FX 1 - 4 ó

LIB) en la pantalla tras la primera pulsación de la tecla CHANNEL CONTROL. Si la función se encontrase desactivada, la página de menú aparecerá tras pulsar nuevamente la tecla CHANNEL

CONTROL; entonces solamente se modificará la función del Controlador Channel. Como en el caso de todas las otras páginas en pantalla, es posible abrir las páginas de menú disponibles presionando repetidamente la tecla CHANNEL CONTROL o las teclas PREVIOUS y NEXT a la derecha de la pantalla.

En los menús de Fader no se dispone de funciones de controles giratorios para todos los canales. Por ejemplo, las salidas de bus no disponen de Sends Aux o de efectos y tampoco de un Panorama. En este caso, la corona de LEDs dispuesta alrededor del Controlador no se enciende y no ocurre nada al girarlo. En su lugar, en la pantalla aparecerá "FUNCTION NOT AVAILABLE".

AUX 1 - 4

Asigna a los Controladores Channel de los canales uno de los cuatro Aux Sends.

FX 1 - 4

Asigna a los Controladores Channel de los canales uno de los cuatro FX Sends.

PAN

Asigna al Controlador el Panorama de canal. El controlador Channel en el canal MAIN realiza el control de balance para la suma estéreo cuando MAIN CONTROL AS AUX/FX MASTER no está activado en la página PREFS del menú SETUP.

2. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES

17

2.7.3 Banco Proc(ess)

Fig. 2.20: Banco Proc(ess)

Todos los canales de entrada así como las salidas Main Mix están equipadas con variadas funciones dinámicas y de ecualización. Las entradas 1 a 16 disponen adicionalmente de funciones Delay.

La edición de señal en el canal seleccionado se configura con la ayuda de los controles de pantalla. Las teclas CHANNEL

PROCESSING (abreviado: PROC) abren las páginas de menú para la configuración de las funciones correspondientes en el canal elegido: EQ, Gate, Compresor, Phase/Delay y Routing. Muchos de los menús de CHANNEL PROCESSING tienen varias páginas. Para cambiar de una página de menú a otra, pulse las teclas PREVIOUS y NEXT a la derecha de la pantalla (lo que también puede hacerse pulsando repetidamente una tecla de CHANNEL PROCESSING). Las funciones de edición de canal se describen detalladamente en el capítulo 3 "EDICION DIGITAL DE

CANAL":

2.7.4 Banco General

Fig. 2.21: Banco general

Con estas teclas Ud. puede acceder a las páginas de menú para las diferentes configuraciones de la consola de mezcla o para activar determinadas funciones. A veces las páginas se encuentran en grupos. En este caso Ud. puede buscar las páginas pulsando las teclas PREVIOUS y NEXT o pulsando repetidamente una tecla GENERAL.

METERS

Abre las páginas de menú para la configuración de las indicaciones de nivel. Éstas se describen detalladamente en el capítulo6"SECCIÓNDEMONITORYVISUALIZADORESDENIVEL".

MONITOR

Abre las páginas de menú para la configuración de la "escucha" mediante la salida de monitor Control Room. Esta tecla parpadea siempre cuando la fuente de señal asignada a la salida Control

Room no sea la suma estéreo. Las funciones de monitoreo se describen detalladamente en el capítulo 6 "SECCION DE MONITOR Y VISUALIZADORES DE NIVEL".

COPY

Abre los cuadros de diálogo COPY en donde se pueden copiar configuraciones entre los canales individuales. Los parámetros de COPY se describen detalladamente en el capítulo 7 "GRUPOS,

PARES Y FUNCIONES DE COPIADO".

PAIR

Abre el cuadro de diálogo PAIR en donde se puede conectar canales en pares estéreo. La agrupación en pares de los canales se describe detalladamente en el capítulo 7 "GRUPOS, PARES Y

FUNCIONES DE COPIADO".

GROUP

Abre el cuadro de diálogo GROUP en donde pueden unir Faders y Mutes en grupos. El menú FADER muestra los grupos de Faders y Mutes actuales. Los grupos de Faders y Mutes se describen detalladamente en el capítulo 7 "GRUPOS, PARES Y FUNCIONES DE COPIADO".

ISOLATE

Desactiva o "aísla" transitoriamente todos los grupos. Los canales ordenados en pares no son influenciados. Mientras todos los grupos se encuentren aislados, el LED de la tecla ISOLATE permanecerá encendido. Cuando se efectúe una modificación de la posición del Fader teniendo pulsada la tecla ISOLATE, tal modificación del Fader será transferida al grupo tras soltar la tecla.

SETUP/OSC

Llama el menú SETUP para la configuración de los parámetros

Wordclock, User Preferences y Oscilador. Para más información sobre este tema véase el capítulo 12 "SETUP".

I/O

Inicia las páginas para el Routing de entrada / salida y de Multi Output, para la entrada / salida S/PDIF así como el "Dithering" para las salidas digitales de los módulos I/O opcionales. Para más información sobre este tema véase el capítulo 8.2 "Routing de entrada y de salida".

FILES

Llama las páginas de menú para guardar, cargar y borrar archivos así como para actualizar el sistema de operación. Para más información véase el capítulo 9 "ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS".

MMC/MIDI

Llama las páginas de menú para la configuración MIDI y MMC (MIDI Machine Control). Estas se describen detalladamente en el capítulo 13 "CONTROL MIDI".

2.7.5 Banco Auto(matización)

Fig. 2.22: Banco Auto(matización)

Conjuntamente con las teclas AUTO/REC de los canales, las teclas AUTOMATION sirven para controlar la automatización dinámica de la consola de mezcla. Para más información sobre que funciones se regulan a través de este control capítulo 11 "AUTOMATIZACIÓN DINÁMICA".

18

2. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES

Loading...
+ 40 hidden pages