Auriol Z30653 User Manual [es, it, de, en]

RELOJ DE PULSERA Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30653A Z30653CA
4
1
B C D EZ30653D / Z30653F Z30653EZ30653B
4
4
1
1
4
1
4
1
Reloj de pulsera
Q
Preparaciones para su uso
Q
Cambio de la batería
Nota: Lleve las baterías a una tien-
da especializada cuando necesite
2
7
3
65
3
2
9
73
6
2
3
5
6
2
7
65
3
2
6
que se las cambien.
Q
Indicador
1
Minutero
2
Corona
3
Segundero
4
Manecilla para la hora
5
Posición 1
6
Posición 2
7
Indicador de la fecha
8
Luneta (aro exterior giratorio)
9
Visualización del día de la semana
Q
Ajustar la fecha y hora
5
Z30653A Z30653B Z30653C Z30653D Z30653E Z30653F
de la corona 2 y colóquela en la posición 1 hasta que aparezca la fecha co­rrecta en el visualizador (Z30653A, Z30653C, Z30653D, Z30653F)
Q
Selección del idioma de visualización del día de la semana (Z30653C)
Tire de la corona hasta la 2.º posi-
6
ción hora y los minutos en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar el día de la semana visualización bilingüe: Inglés - alemán)
1. Una vez que aparezca el día que desea en el marco del ca­lendario (las manecillas indican 3:45 AM en este momento), gire las manecillas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Visor del día – “SUN“
2. Gire las manecillas en el sentido contrario al de las agujas del re­loj hasta que indiquen el interva­lo horario entre las 9:00 PM y las 11:15 PM.
5
. Gire la corona 2
7
.
y gire las manecillas de la
9
. (Ejemplo:
8
F
Q
Visor del día – “SAM“
3. Luego, vuelva a girarlas en el sentido de las agujas del reloj hasta 3:45 AM y el idioma del día cambiará al otro. Visor del día – “SON“
4. Mediante la repetición del pro­ceso del punto 1 al 3, el idioma del día va cambiando uno a otro sucesivamente. Ejemplo: “SUN”“SON“ “MON”“MON”“TUE” “DIE”
Q
Resistencia al agua
J Este reloj dispone de los siguientes
grados de resistencia al agua según DIN 8310: Z30653A: 3 bar Z30653B: 5 bar Z30653C: 3 bar Z30653D: 5 bar Z30653E: 5 bar Z30653F: 5 bar En la figura F se muestran los ámbitos de aplicación permitidos. Tenga en cuenta que la resisten­cia al agua no es una propiedad permanente; por tanto, es preciso comprobar que se conserva anualmente y especialmente
cuando el reloj está sometido a un gran esfuerzo, puesto que los elementos de estanquidad se van aflojando debido a su función y al uso diario.
Q
Marcar tiempo (Z30653B)
La luneta 8 está diseñada para marcar un espacio temporal (ej.: tiempo de hacer footing). Mediante la luneta puede leer fácilmente el tiempo transcurrido.
j Gire la luneta
8
en el sentido contrario al de las agujas del reloj, para marcar el inicio de una medición de tiempo.
Q
Retirar segmentos (Z30653A/ Z30653B/ Z30653C)
Nota: los segmentos que se pue-
den retirar están marcados con una flecha. Están unidos con pernos. Estos se pueden extraer en el senti­do de la flecha.
Limpieza y mantenimiento
j Limpie el producto sólo por fuera
con un paño suave y seco.
Q
Eliminación
El embalaje está com-
puesto por materiales no contaminantes que pue­den ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estro­peado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto
estropeado con los dese­chos domésticos, sino há­galo de manera correcta. Proteja así el medio am­biente. Se puede informar en la oficina competente de su administración so­bre los puestos de recogi­da y sus horarios de aten­ción al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambien-
tal debido a un reci-
Pb
claje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los resi­duos especiales. Los símbolo quími­cos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
EMC
Orologio da polso
Q
Preparazione per l‘uso
Q
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
Q
Visualizzazione
1
Indicatore minuti
2
Corona
3
Indicatore secondi
4
Indicatore ore
5
Posizione 1
6
Posizione 2
7
Visualizzazione data
8
Lunetta (anello esterno girevole)
9
Indicatore giorno della settimana
Q
Impostare ora e data
1. Per impostare l‘orario estragga la
2
corona
6
2. Ruotando la corona le ore e i minuti
3. Non appena ha rimesso la corona
2
avvia l’indicatore dei secondi
4. Per impostare la data, La preg-
fino alla posizione 2
.
2
, impostare
1, 4
.
nella sua posizione normale, si
1. Para ajustar la hora, saque la
2
corona
2. Ajuste las horas y los minutos
4
a la pos. 2 6.
girando la corona 2.
1
,
3. En cuanto haya colocado la co-
2
rona
en la posición normal,
se iniciará el segundero
3
.
4. Para ajustar la fecha y hora tire
ES
hiamo di estrarre la corona 2 fino alla posizione 1 re la corona
5
. Ruota-
2
fino a impostare la data richiesta nell’apposito in­dicatore
7
. (Z30653A, Z30653C, Z30653D, Z30653F)
Q
Impostazione della lingua per indicatore giorno della settimana (Z30653C)
Tirare la corona in posizione 2 6 , e ruotare in senso orario le lancette delle ore e dei minuti per impostare il giorno della settimana desiderato
9
. (Esempio per indicatore giorno
bilingue: inglese-tedesco)
1. Dopo che il giorno desiderato è visualizzato nel riquadro del ca­lendario (in questo momento, le lancette indicano le ore 03:45), ruotare le lancette in senso anti­orario. Indicatore giorno – “SUN“
2. Ruotare le lancette in senso anti­orario fino a che indichino il fuso orario compreso fra le ore
3
.
21:00 e le ore 23:15. Indicatore giorno – “SAM“
ES ES ES ES ES
3. Successivamente, ruotare di nuo­vo le lancette in senso orario fino alle ore 03:45 e modificare la lingua del giorno. Indicatore giorno – “SON“
4. Ripetendo le procedure 1-3 è possibile cambiare la lingua del giorno scegliendo fra le opzioni disponibili nella relativa sequenza. Esempio: “SUN”“SON“ “MON”“MON”“TUE” “DIE”
Q
Impermeabilità all’acqua
J Questo orologio è caratterizzato
da una gradualità di impermeabi­lità all’acqua ai sensi delle disposi­zioni della norma DIN 8310: Z30653A: 3 bar Z30653B: 5 bar Z30653C: 3 bar Z30653D: 5 bar Z30653E: 5 bar Z30653F: 5 bar La figura F mostra gli ambiti di applicazione ammessi. Si prega di tenere presente che l’impermeabilità all’acqua non rappresenta una caratteristica
durevole. Essa deve essere verifi­cata annualmente, e in modo particolare prima di sottoporre l’orologio a particolari sollecita­zioni, giacché la funzionalità dei componenti di impermeabilità in­corporati si riduce con l’utilizzo quotidiano.
Q
Funzione di segnatempo (Z30653B)
La lunetta 8 ha lo scopo di contras­segnare un intervallo di tempo (z. Ad es. Tempo di jogging). Grazie alla lunetta è semplice leggere il tempo trascorso.
j Giri la lunetta
8
in senso anti­orario per marcare l’inizio di una misurazione del tempo.
Q
Rimuovere i segmenti (Z30653A/ Z30653B/ Z30653C)
Nota: I segmenti che possono esse-
re rimossi sono contrassegnati con una freccia. Essi sono collegati gli uni agli altri per mezzo di grani. Questi possono essere spinti fuori nella direzione mostrata dalla freccia.
Q
Pulizia e cura
j Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soffice e asciutto.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta
in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta diffe­renziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della
tutela ambientale, quan­do il vostro prodotto non funziona più, non getta­telo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informar­vi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono es­sere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le ba tterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere
conseguenze negati-
Pb
ve per l’ambiente a seguito di uno smalti­mento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smalti­te nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi­ombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comu­nale.
EMC
Relógio de pulso
Q
Preparações para a utilização
Q
Substituir a bateria
Nota: Mande substituir as baterias
numa loja especializada.
Q
Mostrador
1
Ponteiro dos minutos
2
Coroa
3
Ponteiro dos segundos
4
Ponteiro das horas
5
Posição 1
6
Posição 2
7
Indicação da data
8
Anel exterior (giratório)
9
Exibição do dia da semana
Q
Ajuste da hora e data
1. Para ajustar a hora, puxe a
2
coroa
2. Ajustar as horas e os minutos
3. Assim que a coroa pressionada novamente para a sua posição normal, o ponteiro dos segundos
até à pos. 2 6.
4
, rodando a coroa 2.
3
arranca.
2
tiver sido
1
4. Para ajustar a data, puxe a co-
2
roa
até à pos. 1 5. Rode o
2
botão
até que data pretendi-
da seja definida na exibição da
7
data
. (Z30653A, Z30653C,
Z30653D, Z30653F)
Q
Definição do idioma para exibição do dia da semana (Z30653C)
Puxe o botão para a posição 2 e rode os ponteiros das horas e mi­nutos no sentido horário para definir o dia da semana pretendido (Exemplo: Visualização bilingue do dia: Inglês - Alemão)
1. Depois de o dia desejado apa­recer no quadro do calendário (os ponteiros indicam 03:45 nesse momento), rode os pontei­ros no sentido anti-horário. Exibição do dia – “SUN“
2. Rode os ponteiros no sentido an­ti-horário até que indiquem o
,
fuso horário entre as 21:00 e as 23:15. Exibição do dia – “SAM“
3. Depois, rode novamente os pon­teiros no sentido horário até às 03:45 e o idioma do dia muda
IT/MT IT/MT
6
9
.
para outro. Exibição do dia – “SON“
4. Ao repetir os procedimentos 1-3, o idioma do dia muda sucessivamente. Exemplo: “SUN”“SON“ “MON”“MON”“TUE” “DIE”
Q
Resistência à água
J Este relógio possui a seguinte
classificação de resistência à água conforme a norma DIN 8310: Z30653A: 3 bar Z30653B: 5 bar Z30653C: 3 bar Z30653D: 5 bar Z30653E: 5 bar Z30653F: 5 bar A figura F indica as áreas de uti­lização permitidas. Tenha em atenção que a resistência à água não é uma característica permanente. Anualmente e, sobretudo antes de exposição a esforços especiais, esta deve ser verificada, uma vez que os elementos de vedação integrados perdem qualidade como resulta­do do seu funcionamento e uso diário.
IT/MT IT/MT IT/MT
79720_IT_PT.indd 1 11/5/2012 11:46:43 AM
IT/MT
PT
PT PT
Q
Marcar o tempo (Z30653B)
O anel exterior 8 foi concebido para a marcação de um período de tempo (p. ex. para a prática de jogging). Através do anel exterior, é possível verificar facilmente o tempo decorrido.
j Rode o anel exterior
8
no sentido dos ponteiros do relógio para indicar o começo de uma cronometragem.
Q
Remover segmentos (Z30653A/ Z30653B/ Z30653C)
Nota: os segmentos que podem
ser retirados estão marcados com uma seta. Estão interligados com ca­vilhas. Estas podem ser empurradas para fora no sentido da seta.
Q
Limpeza e conservação
j Limpe o produto somente na
parte exterior com um pano seco e macio.
Q
Eliminação
A embalagem é feita de
materiais não poluentes que podem ser elimina­dos nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averi­guadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protec-
ção do ambiente, não deite fora este produto jun­tamente com o lixo do­méstico; entregue-o num ponto de recolha adequa­do. Pode informar-se no seu município sobre os lo­cais de recolha adequa­dos e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a direc­tiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pi­lhas e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais
devido à eliminação
Pb
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter me­tais pesados tóxicos e são conside­radas resíduos perigosos. Os símbo­los químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
EMC
Wristwatch
Q
Preparations for use
Q
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Q
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
2nd position
7
Date display
8
Bezel (rotating outer ring)
9
Day of the week display
Q
Setting the time and date
1. To set the time, pull the crown 2 out to the 2nd position
2. Turn the crown and minute hands
3. When the crown back to the normal position the
6
.
2
to set the hour
1, 4
.
2
is pushed
second hand 3 begins to run.
4. To set the date, pull the crown out to 1st position
2
crown
until the required date
5
. Turn the
is set on the date display
2
7
. (Z30653A, Z30653C, Z30653D, Z30653F)
Q
Language setting for week day display (Z30653C)
Pull out the crown to the 2nd posi-
6
tion
and turn the hour and minute hands clockwise to set the desired day of the week gual day display: English - German)
1. After the desired day appears in
the calendar frame (the hands indicate 3:45 AM at this time), turn the hands counterclockwise. Day display - “SUN“
2. Turn the hands counterclockwise
until they indicate the time zone between 9:00 PM and 11:15 PM. Day display - “SAM“
3. Then, turn the hands clockwise
9
. (Example: Bilin-
again up to 3:45 AM and language of the day changes over to the other. Day display - “SON“
4. By repeating these procedures 1-3, the language of the day changes over to the other successively. Example: “SUN”“SON“ “MON”“MON” “TUE” “DIE”
Q
Watertightness
J This watch has the following
water resistance classification in accordance with DIN 8310: Z30653A: 3 bar Z30653B: 5 bar Z30653C: 3 bar Z30653D: 5 bar Z30653E: 5 bar Z30653F: 5 bar Figure F shows the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not a permanent feature. It should be checked annually and particularly before subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt sealing elements diminishes with daily use.
Q
Timing (Z30653B)
The bezel 8 is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The amount of time elapsed can be read easily from the bezel.
j Turn the bezel
8
in anti­clockwise direction to mark the start of timing.
Q
Removing Segments (Z30653A/ Z30653B/ Z30653C)
Note: The segments that can be
removed are marked with an arrow. They are connected together with pins. The pins can be pushed out in the direction of the arrow.
Q
Cleaning and maintenance
j Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable ma­terials, which you may dispose of at local recy­cling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the envi­ronment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household wa­ste. Information on collec­tion points and their ope­ning hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be re­cycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
PT PT PT
Environmental
damage through
Pb
incorrect disposal of the batteries!
Armbanduhr
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie wecheln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may con-
Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft.
tain toxic heavy metals and are sub-
Q
ject to hazardous waste treatment
Anzeige
rules and regulations. The chemical
1
symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercu­ry, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger
4
Stundenzeiger
5
Position 1
6
Position 2
7
Datumanzeige
8
Lünette (drehbarer Außenring)
9
Wochentagsanzeige
Q
Zeit und Datum einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie die Krone heraus.
2. Durch Drehen der Krone Stunden und Minuten einstellen.
3. Sobald Sie die Krone in die Normalstellung zurück
2
bis Pos. 2 6
2
1, 4
2
wieder
gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger
3
4. Zum Einstellen des Datums ziehen Sie die Krone
2
bis Pos. 1 5 heraus. Drehen Sie die Krone bis das gewünschte Datum eingestellt ist. (Z30653A, Z30653C, Z30653D, Z30653F)
Q
Spracheneinstellung des Wochentags (Z30653C)
Ziehen Sie die Krone in die
2. Position Stunden-und Minutenzeiger im Uhr­zeigersinn, um den gewünschten Wochentag Beispiel: Englisch – Deutsch)
1. Nachdem der gewünschte Wo-
6
, und drehen Sie den
9
einzustellen. (Zum
chentag im Kalenderrahmen an­gezeigt wurde (die Zeiger zei­gen zu diesem Zeitpunkt 03.45 Uhr morgens an), müssen Sie die Zeiger entgegen dem Uhr­zeigersinn drehen. Tag Anzeige – „SUN“
GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT
2. Drehen Sie die Zeiger gegen
.
dem Uhrzeigersinn, bis diese sich zwischen 21.00 Uhr und
23.15 Uhr befinden.
2
7
Tag Anzeige – „SAM“
3. Sie können nun die Zeiger bis
03.45 Uhr wieder im Uhrzeiger­sinn drehen. Die Sprache ändert sich anschließend.
Anwendungsbereiche. Bitte beach­ten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen ge­prüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch nachlassen.
Tag Anzeige – „SON“
4. Die Sprachen können Sie än­dern indem Sie die Schritte 1-3
Q
Zeit markieren (Z30653B)
wiederholen. Beispiel: „SUN“„SON“ „MON“„MON“„TUE“ „DIE“.
Die Lünette 8 ist dafür vorgesehen, eine Zeitspanne zu markieren (z. B. Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt sich die abgelaufene Zeit einfach
Q
Wasserdichtigkeit
J Diese Uhr besitzt folgende
Wasserdichtigkeits-Einstufung gemäß DIN 8310:
ablesen.
j Drehen Sie die Lünette
gegen den Uhrzeigersinn, um den Beginn einer Zeitmessung zu markieren.
8
Z30653A: 3 bar Z30653B: 5 bar Z30653C: 3 bar Z30653D: 5 bar
Q
Segmente entnehmen (Z30653A/ Z30653B/ Z30653C)
Z30653E: 5 bar Z30653F: 5 bar Abbildung F zeigt die zulässigen
Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit
einem Pfeil markiert. Sie sind mit Stif­ten miteinander verbunden. Diese können in Pfeilrichtung herausge­schoben werden.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus­gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih­rer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umwelt­schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten
GB/MT GB/MT DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
Pb
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie kön­nen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe­handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver­brauchte Batterien bei einer kommu­nalen Sammelstelle ab.
EMC
IAN 79720
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z30653A/ Z30653B/ Z30653C/ Z30653D/ Z30653E/ Z30653F Version: 12/2012
DE/AT/CH
79720_IT_PT.indd 2 11/5/2012 11:46:44 AM
Loading...