RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización
y de seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30653A Z30653CA
4
1
B C D EZ30653D / Z30653F Z30653EZ30653B
4
4
1
1
4
1
4
1
Reloj de pulsera
Q
Preparaciones para
su uso
Q
Cambio de la batería
Nota: Lleve las baterías a una tien-
da especializada cuando necesite
2
7
3
65
3
2
9
73
6
2
3
5
6
2
7
65
3
2
6
que se las cambien.
Q
Indicador
1
Minutero
2
Corona
3
Segundero
4
Manecilla para la hora
5
Posición 1
6
Posición 2
7
Indicador de la fecha
8
Luneta (aro exterior giratorio)
9
Visualización del día de la semana
Q
Ajustar la fecha y hora
5
Z30653A
Z30653B
Z30653C
Z30653D
Z30653E
Z30653F
de la corona 2 y colóquela en la
posición 1
hasta que aparezca la fecha correcta en el visualizador
(Z30653A, Z30653C,
Z30653D, Z30653F)
Q
Selección del idioma
de visualización del
día de la semana
(Z30653C)
Tire de la corona hasta la 2.º posi-
6
ción
hora y los minutos en el sentido de
las agujas del reloj para seleccionar
el día de la semana
visualización bilingüe: Inglés - alemán)
1. Una vez que aparezca el día
que desea en el marco del calendario (las manecillas indican
3:45 AM en este momento),
gire las manecillas en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj.
Visor del día – “SUN“
2. Gire las manecillas en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que indiquen el intervalo horario entre las 9:00 PM y
las 11:15 PM.
5
. Gire la corona 2
7
.
y gire las manecillas de la
9
. (Ejemplo:
8
F
Q
Visor del día – “SAM“
3. Luego, vuelva a girarlas en el
sentido de las agujas del reloj
hasta 3:45 AM y el idioma del
día cambiará al otro.
Visor del día – “SON“
4. Mediante la repetición del proceso del punto 1 al 3, el idioma
del día va cambiando uno a
otro sucesivamente.
Ejemplo: “SUN”→“SON“→
“MON”→“MON”→“TUE”→
“DIE”
Q
Resistencia al agua
J Este reloj dispone de los siguientes
grados de resistencia al agua
según DIN 8310:
Z30653A: 3 bar
Z30653B: 5 bar
Z30653C: 3 bar
Z30653D: 5 bar
Z30653E: 5 bar
Z30653F: 5 bar
En la figura F se muestran los
ámbitos de aplicación permitidos.
Tenga en cuenta que la resistencia al agua no es una propiedad
permanente; por tanto, es preciso
comprobar que se conserva
anualmente y especialmente
cuando el reloj está sometido a
un gran esfuerzo, puesto que los
elementos de estanquidad se van
aflojando debido a su función y
al uso diario.
Q
Marcar tiempo
(Z30653B)
La luneta 8 está diseñada para
marcar un espacio temporal (ej.:
tiempo de hacer footing). Mediante
la luneta puede leer fácilmente el
tiempo transcurrido.
j Gire la luneta
8
en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj, para marcar el inicio de
una medición de tiempo.
Q
Retirar segmentos
(Z30653A/ Z30653B/
Z30653C)
Nota: los segmentos que se pue-
den retirar están marcados con una
flecha. Están unidos con pernos.
Estos se pueden extraer en el sentido de la flecha.
Limpieza y
mantenimiento
j Limpie el producto sólo por fuera
con un paño suave y seco.
Q
Eliminación
El embalaje está com-
puesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en el
centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades
de eliminación del producto estropeado en la administración de su
comunidad o ciudad.
No elimine el producto
estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta.
Proteja así el medio ambiente. Se puede informar
en la oficina competente
de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en
la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello
devuelva las pilas y / o el aparato en
los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambien-
tal debido a un reci-
Pb
claje incorrecto de
las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a
los residuos domésticos. Las pilas
pueden contener metales pesados
tóxicos que debe tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb =
Plomo. Las pilas deben reciclarse en
el punto de recolección específico
para ello.
EMC
Orologio da polso
Q
Preparazione per
l‘uso
Q
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
Q
Visualizzazione
1
Indicatore minuti
2
Corona
3
Indicatore secondi
4
Indicatore ore
5
Posizione 1
6
Posizione 2
7
Visualizzazione data
8
Lunetta (anello esterno girevole)
9
Indicatore giorno della settimana
Q
Impostare ora e data
1. Per impostare l‘orario estragga la
2
corona
6
2. Ruotando la corona
le ore e i minuti
3. Non appena ha rimesso la corona
2
avvia l’indicatore dei secondi
4. Per impostare la data, La preg-
fino alla posizione 2
.
2
, impostare
1, 4
.
nella sua posizione normale, si
1. Para ajustar la hora, saque la
2
corona
2. Ajuste las horas y los minutos
4
a la pos. 2 6.
girando la corona 2.
1
,
3. En cuanto haya colocado la co-
2
rona
en la posición normal,
se iniciará el segundero
3
.
4. Para ajustar la fecha y hora tire
ES
hiamo di estrarre la corona 2
fino alla posizione 1
re la corona
5
. Ruota-
2
fino a impostare
la data richiesta nell’apposito indicatore
7
.
(Z30653A, Z30653C,
Z30653D, Z30653F)
Q
Impostazione della
lingua per indicatore
giorno della settimana
(Z30653C)
Tirare la corona in posizione 2 6 ,
e ruotare in senso orario le lancette
delle ore e dei minuti per impostare
il giorno della settimana desiderato
9
. (Esempio per indicatore giorno
bilingue: inglese-tedesco)
1. Dopo che il giorno desiderato è
visualizzato nel riquadro del calendario (in questo momento, le
lancette indicano le ore 03:45),
ruotare le lancette in senso antiorario.
Indicatore giorno – “SUN“
2. Ruotare le lancette in senso antiorario fino a che indichino il
fuso orario compreso fra le ore
3
.
21:00 e le ore 23:15.
Indicatore giorno – “SAM“
ES ES ES ES ES
3. Successivamente, ruotare di nuovo le lancette in senso orario
fino alle ore 03:45 e modificare
la lingua del giorno.
Indicatore giorno – “SON“
4. Ripetendo le procedure 1-3 è
possibile cambiare la lingua del
giorno scegliendo fra le opzioni
disponibili nella relativa
sequenza.
Esempio: “SUN”→“SON“→
“MON”→“MON”→“TUE”→
“DIE”
Q
Impermeabilità
all’acqua
J Questo orologio è caratterizzato
da una gradualità di impermeabilità all’acqua ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310:
Z30653A: 3 bar
Z30653B: 5 bar
Z30653C: 3 bar
Z30653D: 5 bar
Z30653E: 5 bar
Z30653F: 5 bar
La figura F mostra gli ambiti di
applicazione ammessi. Si prega
di tenere presente che
l’impermeabilità all’acqua non
rappresenta una caratteristica
durevole. Essa deve essere verificata annualmente, e in modo
particolare prima di sottoporre
l’orologio a particolari sollecitazioni, giacché la funzionalità dei
componenti di impermeabilità incorporati si riduce con l’utilizzo
quotidiano.
Q
Funzione di
segnatempo
(Z30653B)
La lunetta 8 ha lo scopo di contrassegnare un intervallo di tempo (z.
Ad es. Tempo di jogging). Grazie
alla lunetta è semplice leggere il
tempo trascorso.
j Giri la lunetta
8
in senso antiorario per marcare l’inizio di
una misurazione del tempo.
Q
Rimuovere i segmenti
(Z30653A/ Z30653B/
Z30653C)
Nota: I segmenti che possono esse-
re rimossi sono contrassegnati con
una freccia. Essi sono collegati gli
uni agli altri per mezzo di grani.
Questi possono essere spinti fuori
nella direzione mostrata dalla freccia.
Q
Pulizia e cura
j Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soffice
e asciutto.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta
in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e
cittadina.
Per la salvaguardia della
tutela ambientale, quando il vostro prodotto non
funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i
loro orari di apertura
dall‘amministrazione
competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / EC. Smaltire le ba tterie
e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Vi possono essere
conseguenze negati-
Pb
ve per l’ambiente a
seguito di uno smaltimento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse
possono contenere metalli pesanti
velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comunale.
EMC
Relógio de pulso
Q
Preparações para a
utilização
Q
Substituir a bateria
Nota: Mande substituir as baterias
numa loja especializada.
Q
Mostrador
1
Ponteiro dos minutos
2
Coroa
3
Ponteiro dos segundos
4
Ponteiro das horas
5
Posição 1
6
Posição 2
7
Indicação da data
8
Anel exterior (giratório)
9
Exibição do dia da semana
Q
Ajuste da hora e
data
1. Para ajustar a hora, puxe a
2
coroa
2. Ajustar as horas e os minutos
3. Assim que a coroa
pressionada novamente para a
sua posição normal, o ponteiro
dos segundos
até à pos. 2 6.
4
, rodando a coroa 2.
3
arranca.
2
tiver sido
1
4. Para ajustar a data, puxe a co-
2
roa
até à pos. 1 5. Rode o
2
botão
até que data pretendi-
da seja definida na exibição da
7
data
. (Z30653A, Z30653C,
Z30653D, Z30653F)
Q
Definição do idioma
para exibição do dia
da semana (Z30653C)
Puxe o botão para a posição 2
e rode os ponteiros das horas e minutos no sentido horário para definir
o dia da semana pretendido
(Exemplo: Visualização bilingue do
dia: Inglês - Alemão)
1. Depois de o dia desejado aparecer no quadro do calendário
(os ponteiros indicam 03:45
nesse momento), rode os ponteiros no sentido anti-horário.
Exibição do dia – “SUN“
2. Rode os ponteiros no sentido anti-horário até que indiquem o
,
fuso horário entre as 21:00 e as
23:15.
Exibição do dia – “SAM“
3. Depois, rode novamente os ponteiros no sentido horário até às
03:45 e o idioma do dia muda
IT/MT IT/MT
6
9
.
para outro.
Exibição do dia – “SON“
4. Ao repetir os procedimentos
1-3, o idioma do dia muda
sucessivamente.
Exemplo: “SUN”→“SON“→
“MON”→“MON”→“TUE”→
“DIE”
Q
Resistência à água
J Este relógio possui a seguinte
classificação de resistência à água
conforme a norma DIN 8310:
Z30653A: 3 bar
Z30653B: 5 bar
Z30653C: 3 bar
Z30653D: 5 bar
Z30653E: 5 bar
Z30653F: 5 bar
A figura F indica as áreas de utilização permitidas. Tenha em
atenção que a resistência à
água não é uma característica
permanente. Anualmente e,
sobretudo antes de exposição
a esforços especiais, esta deve
ser verificada, uma vez que os
elementos de vedação integrados
perdem qualidade como resultado do seu funcionamento e uso
diário.
IT/MT IT/MT IT/MT
79720_IT_PT.indd 1 11/5/2012 11:46:43 AM
IT/MT
PT
PT PT
Q
Marcar o tempo
(Z30653B)
O anel exterior 8 foi concebido
para a marcação de um período
de tempo (p. ex. para a prática de
jogging). Através do anel exterior, é
possível verificar facilmente o tempo
decorrido.
j Rode o anel exterior
8
no
sentido dos ponteiros do relógio
para indicar o começo de uma
cronometragem.
Q
Remover segmentos
(Z30653A/ Z30653B/
Z30653C)
Nota: os segmentos que podem
ser retirados estão marcados com
uma seta. Estão interligados com cavilhas. Estas podem ser empurradas
para fora no sentido da seta.
Q
Limpeza e conservação
j Limpe o produto somente na
parte exterior com um pano
seco e macio.
Q
Eliminação
A embalagem é feita de
materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos
artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
No interesse da protec-
ção do ambiente, não
deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num
ponto de recolha adequado. Pode informar-se no
seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de
funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de
ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais
devido à eliminação
Pb
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas
no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são
os seguintes: Cd = cádmio, Hg =
mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas utilizadas num
ponto de recolha adequado do seu
município.
EMC
Wristwatch
Q
Preparations for use
Q
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Q
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
2nd position
7
Date display
8
Bezel (rotating outer ring)
9
Day of the week display
Q
Setting the time
and date
1. To set the time, pull the crown 2
out to the 2nd position
2. Turn the crown
and minute hands
3. When the crown
back to the normal position the
6
.
2
to set the hour
1, 4
.
2
is pushed
second hand 3 begins to run.
4. To set the date, pull the crown
out to 1st position
2
crown
until the required date
5
. Turn the
is set on the date display
2
7
.
(Z30653A, Z30653C,
Z30653D, Z30653F)
Q
Language setting for
week day display
(Z30653C)
Pull out the crown to the 2nd posi-
6
tion
and turn the hour and minute
hands clockwise to set the desired
day of the week
gual day display: English - German)
1. After the desired day appears in
the calendar frame (the hands
indicate 3:45 AM at this time),
turn the hands counterclockwise.
Day display - “SUN“
2. Turn the hands counterclockwise
until they indicate the time zone
between 9:00 PM and
11:15 PM.
Day display - “SAM“
3. Then, turn the hands clockwise
9
. (Example: Bilin-
again up to 3:45 AM and
language of the day changes
over to the other.
Day display - “SON“
4. By repeating these procedures
1-3, the language of the day
changes over to the other
successively.
Example: “SUN”→“SON“→
“MON”→ “MON” → “TUE”→
“DIE”
Q
Watertightness
J This watch has the following
water resistance classification
in accordance with DIN 8310:
Z30653A: 3 bar
Z30653B: 5 bar
Z30653C: 3 bar
Z30653D: 5 bar
Z30653E: 5 bar
Z30653F: 5 bar
Figure F shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
Q
Timing (Z30653B)
The bezel 8 is used to indicate a
period of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be
read easily from the bezel.
j Turn the bezel
8
in anticlockwise direction to mark the
start of timing.
Q
Removing Segments
(Z30653A/ Z30653B/
Z30653C)
Note: The segments that can be
removed are marked with an arrow.
They are connected together with
pins. The pins can be pushed out in
the direction of the arrow.
Q
Cleaning and
maintenance
j Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly
when it has reached the
end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be
obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the
batteries and / or the device to the
available collection points.
PT PT PT
Environmental
damage through
Pb
incorrect disposal of
the batteries!
Armbanduhr
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie wecheln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may con-
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
tain toxic heavy metals and are sub-
Q
ject to hazardous waste treatment
Anzeige
rules and regulations. The chemical
1
symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local
collection point.
EMC
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger
4
Stundenzeiger
5
Position 1
6
Position 2
7
Datumanzeige
8
Lünette (drehbarer Außenring)
9
Wochentagsanzeige
Q
Zeit und Datum
einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone
heraus.
2. Durch Drehen der Krone
Stunden und Minuten
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone
in die Normalstellung zurück
2
bis Pos. 2 6
2
1, 4
2
wieder
gedrückt haben, startet der
Sekundenzeiger
3
4. Zum Einstellen des Datums ziehen
Sie die Krone
2
bis Pos. 1 5
heraus. Drehen Sie die Krone
bis das gewünschte Datum
eingestellt ist.
(Z30653A, Z30653C,
Z30653D, Z30653F)
Q
Spracheneinstellung
des Wochentags
(Z30653C)
Ziehen Sie die Krone in die
2. Position
Stunden-und Minutenzeiger im Uhrzeigersinn, um den gewünschten
Wochentag
Beispiel: Englisch – Deutsch)
1. Nachdem der gewünschte Wo-
6
, und drehen Sie den
9
einzustellen. (Zum
chentag im Kalenderrahmen angezeigt wurde (die Zeiger zeigen zu diesem Zeitpunkt 03.45
Uhr morgens an), müssen Sie
die Zeiger entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Tag Anzeige – „SUN“
GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT
2. Drehen Sie die Zeiger gegen
.
dem Uhrzeigersinn, bis diese
sich zwischen 21.00 Uhr und
23.15 Uhr befinden.
2
7
Tag Anzeige – „SAM“
3. Sie können nun die Zeiger bis
03.45 Uhr wieder im Uhrzeigersinn drehen. Die Sprache ändert
sich anschließend.
Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit
keine bleibende Eigenschaft ist. Sie
sollte jährlich und insbesondere
vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer Funktion
und im alltäglichen Gebrauch
nachlassen.
Tag Anzeige – „SON“
4. Die Sprachen können Sie ändern indem Sie die Schritte 1-3
Q
Zeit markieren
(Z30653B)
wiederholen.
Beispiel: „SUN“→„SON“→
„MON“→„MON“→„TUE“→
„DIE“.
Die Lünette 8 ist dafür vorgesehen,
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt
sich die abgelaufene Zeit einfach
Q
Wasserdichtigkeit
J Diese Uhr besitzt folgende
Wasserdichtigkeits-Einstufung
gemäß DIN 8310:
ablesen.
j Drehen Sie die Lünette
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.
8
Z30653A: 3 bar
Z30653B: 5 bar
Z30653C: 3 bar
Z30653D: 5 bar
Q
Segmente entnehmen
(Z30653A/ Z30653B/
Z30653C)
Z30653E: 5 bar
Z30653F: 5 bar
Abbildung F zeigt die zulässigen
Hinweis: Die Segmente, die
entfernt werden können, sind mit
einem Pfeil markiert. Sie sind mit Stiften miteinander verbunden. Diese
können in Pfeilrichtung herausgeschoben werden.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten
GB/MT GB/MT DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
Pb
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
IAN 79720
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z30653A/ Z30653B/
Z30653C/ Z30653D/
Z30653E/ Z30653F
Version: 12/2012
DE/AT/CH
79720_IT_PT.indd 2 11/5/2012 11:46:44 AM