RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELOGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30483F /
Z30483G
5
Q
Reloj de pulsera
1
10 2
9
8
3
7
6
5
4
Z30483F
578
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta
en funcionamiento. Lea detenidamente para esto el
siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de
seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para
las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de
entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso correcto
El reloj de pulsera indica la hora y la fecha, y dispone de una función de alarma y de cronómetro. No se permite un empleo distinto
al indicado previamente ni una modificación del producto esto puede ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no
asume responsabilidad alguna por daños provocados debido al
uso indebido del producto. El producto no está concebido para el
uso comercial.
Botón LIGHT
8
Indicador “A” / “P” / “H”
9
Luneta (sólo modelo Z30483F)
10
Indicaciones de seguridad
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de
seGuridad por si las necesita en un futuro!
¡ADVERTENCIA!
J
rial de embalaje. Existe peligro de asfixia.
garse las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si
J De ninguna manera desarme el producto. Las reparaciones in-
Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el mate-
¡ADVERTENCIA!
se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica
inmediatamente.
adecuadas pueden poner en grave riesgo al usuario. Deje que
sólo un especialista lleve a cabo las reparaciones.
¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tra-
¡PELIGRO DE MUERTE
J Mantenga las pilas alejadas de los niños, no las eche al fuego,
no las ponga en cortocircuito, ni las desarme.
J El incumplimiento de las indicaciones puede ocasionar que la pila
se descargue más allá de su tensión final. Esto ocasionará riesgo de derrame. ¡Si la pila se hubiese derramado en su aparato,
retírela inmediatamente a fin de evitar daños en el aparato!
J Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. ¡En caso de
contacto con el ácido de la pila, enjuague la zona afectada
con abundante agua y/o consulte un médico!
Q
Resistencia al agua
J Este reloj es sumergible hasta 3 bar según DIN 8310.
resistencia al agua 3 bar
J No pulse ningún botón cuando el reloj entre en contacto con el
agua.
Indicaciones de seguridad
2
Q
9
3
4
6
1
Z30483G
Descripción de las piezas
Indicador de días de la semana
1
Botón de START
2
Indicador de hora
3
Tecla RESET
4
Indicador de segundos
5
Tecla MODE
6
Símbolo de alarma
7
J ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
J Retire inmediatamente la pila agotada del aparato. ¡Existe
J ¡Las pilas no pertenecen a la basura doméstica!
J ¡Todos los usuarios están obligados legalmente a eliminar las
sobre baterías
¡Nunca recargue las pilas!
elevado peligro de derrame!
pilas correctamente!
Q
Cambio de la pila
J Para evitar daños de la maquinaria. deberá dejar en manos de
un especialista tanto la sustitución de la pila como cualquier
reparación.
J Deseche las pilas usadas respetando el medio ambiente.
J No tire el reloj a la basura doméstica.
Manejo
j Pulse el botón MODE 6 para ajustar el modo deseado: modo
hora > cronómetro > alarma > ajuste de hora > modo hora.
Q
Ajustar hora y fecha
1. Pulse tres veces el botón MODE 6. El indicador de segundos 5
y el indicador de día de la semana
2. Pulse el botón START
3. Pulse el botón RESET
4. Pulse el botón START
5. Pulse el botón RESET
6. Pulse el botón START
Nota: al ajustar la hora, tenga en cuenta los símbolos A, P y H
7. Pulse el botón RESET
8. Pulse el botón START
9. Pulse el botón RESET
10. Pulse el botón START
11. Repita los pasos 8 y 9 para ajustar el día de la semana
MO = lunes
.
dos
5
indicador de minutos parpadea en la pantalla.
indicador de horas parpadea en la pantalla.
que aparecen en la pantalla. A y P (A = a.m. / P = p.m.) in-
9
dican el formato de 12 horas. H indica el formato de 24 horas.
Pulse el botón START
dos. Pulse el botón RESET
indicador de fecha parpadea en la pantalla.
indicador del mes parpadea en la pantalla.
días de la semana están abreviados como sigue:
TU = martes
WE = miércoles
para poner a 0 el indicador de segun-
2
para confirmar su introducción. El
4
para ajustar los minutos.
2
para confirmar su introducción. El
4
para ajustar la hora.
2
para ajustar el valor y el formato desea-
2
para confirmar su introducción. El
4
para ajustar la fecha.
2
para confirmar su introducción. El
4
para ajustar el mes.
2
parpadean en la pantalla.
1
para confirmar su introducción.
4
. Los
1
TH = jueves
FR = viernes
SA = sábado
SU = domingo
12. Pulse el botón MODE
estándar.
Q
Uso de iluminación
j Pulse y mantenga el botón LIGHT 8 para encender la luz.
j Vuelva a soltar el botón LIGHT
de aproximadamente 3 segundos.
Q
Visualizar la fecha
j Pulse el botón START 2 mientras el reloj se encuentre en el
modo hora. La fecha aparece en la pantalla.
j Vuelva a soltar el botón START
modo hora.
Q
Ajustar la alarma
j Pulse el botón MODE 6 dos veces para acceder al modo alar-
ma. El indicador de hora de la alarma parpadea en la pantalla.
j Pulse el botón START
j Pulse el botón RESET
indicador de minutos parpadea en la pantalla.
j Pulse el botón START
j Pulse el botón RESET
j Pulse el botón MODE
para acceder a la visualización
6
y la luz se apagará después
8
para volver a acceder al
2
para ajustar la hora.
2
para confirmar su introducción. El
4
para ajustar los minutos.
2
para confirmar su introducción.
4
para acceder al modo hora.
6
Q
Conectar / desconectar la alarma
j Conecte y desconecte la alarma pulsando y manteniendo el bo-
tón START
la alarma está conectada, aparece el símbolo de alarma
la pantalla.
j Cuando la alarma suena, pulse el botón START
la función de repetición. Después de 4 o 5 minutos vuelve a
sonar la alarma. Mientras siga pulsando el botón START
volverá a sonar la alarma.
j Pulse el botón RESET
ningún botón, la alarma sonará durante aproximadamente
1 minuto.
j Pulse el botón RESET
modo hora para visualizar la hora de alarma ajustada.
j Cuando el reloj se encuentre en el modo hora, pulse y manten-
ga el botón RESET
para desconectar la alarma. El símbolo de alarma
rece.
Q
Activar / desactivar el tono de señal
Nota: a cada hora en punto el reloj emite un breve tono de señal.
j Pulse el botón MODE
hora
j Mantenga pulsado el botón RESET
el botón MODE
semana
j Mantenga pulsado el botón RESET
el botón MODE
semana
y el botón RESET 4 en el modo tiempo. Cuando
2
para detener la alarma. Si no pulsa
4
mientras el reloj se encuentre en el
4
. A continuación pulse el botón START 2
4
hasta que aparezca el indicador de
en la pantalla.
3
se iluminan. El tono de señal está activado.
1
se apagan. El tono de señal está desactivado.
1
6
y pulse simultáneamente
. Todos los días del indicador de día de la
6
. Los indicadores de todos los días de la
6
4
y pulse simultáneamente
4
para activar
2
desapa-
7
en
7
2
Q
Uso del cronómetro
j Pulse el botón MODE
j Pulse el botón MODE
j Pulse el botón START
j Vuelva a pulsar el botón START
j Pulse el botón RESET
Medir el tiempo intermedio:
j Pulse el botón MODE
j Pulse el botón MODE
j Pulse el botón START
j Pulse el botón RESET
j Vuelva a pulsar el botón RESET
j Pulse el botón START
j Pulse el botón RESET
Q
j Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa. Una gamuza
Q
en la pantalla.
hora
3
metro.
en la pantalla.
hora
3
metro.
El cronómetro sigue funcionando en un segundo plano.
metrado.
Limpieza y mantenimiento
para gafas resulta ideal.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
hasta que aparezca el indicador de
6
una vez para acceder al modo cronó-
6
para iniciar el cronómetro.
2
4
6
6
2
4
2
4
para detener el cronómetro.
2
para poner el cronómetro a 0.
hasta que aparezca el indicador de
una vez para acceder al modo cronó-
para iniciar el cronómetro.
para visualizar el tiempo intermedio.
para volver al tiempo crono-
4
para detener el cronómetro.
para poner el cronómetro a 0.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto
estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos
domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja
así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina
competente de su administración sobre los puestos de
recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/EC. Para ello devuelva las pilas y/o
el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las
pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto
de recolección específico para ello.
Denominación del producto:
Reloj de pulsera
Modelo Nº: Z30483F / Z30483G
Versión: 10 / 2010
Versión de las informaciones: 08 / 2010
Nº de ident.: Z30483F/G082010 - 5
ES ES
ES ESES ESES ES
Orologio da polso
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa in fun-
zione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni
d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio
solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di
questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
L’orologio da polso visualizza orario e data e dispone di una funzione
di allarme e di cronometro. Un altro utilizzo a quello prima descritto
o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o
danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati
da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
Visualizzazione del giorno della settimana
1
Tasto START
2
Visualizzazione dell’orario
3
Tasto RESET
4
Visualizzazione dei secondi
5
Tasto MODE
6
Simbolo dell’allarme
7
Tasto LIGHT
8
Visualizzazione “A”/”P”/”H”
9
Lunetta (solamente per il modello Z30483F)
10
Versione delle informazioni
conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni
per eventuali necessità future!
ATTENZIONE!
J
Pericolo di soffocamento.
essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingo-
J Non smontare mai il prodotto. Riparazioni inadeguate possono
LESIONI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incu stoditi con il materiale di imballaggio.
ATTENZIONE!
iata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
causare notevoli pericoli per l’utente. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono
PERICOLO DI VITA E DI
Avvertenze di sicurezza
relative alle batterie
J ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIO-
NE! Non ricaricare mai le batterie!
J Rimuovere immediatamente la batteria scarica dall’apparecchio.
Esiste il pericolo di fuoriuscita del liquido dalle batterie!
J Le batterie non vanno smaltite tra i rifiuti domestici!
J Ogni consumatore ha l’obbligo per legge di smaltire le batterie
in modo appropriato!
J Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettar-
le nel fuoco, non metterle sotto cortocircuito e non smontarle.
J In caso di inosservanza delle avvertenze, la batteria può scari-
carsi per via della tensione finale. In questo caso esiste il rischio
di fuoriuscita del liquido. Nel caso in cui la batteria all’interno
dell’apparecchio sia scaduta lasciarla rimuovere immediatamente per evitare danni al prodotto!
J Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di
contatto con l’acido delle batterie, sciacquare subito la parte
colpita con acqua abbondante e / o rivolgersi subito a un medico!
Q
Resistenza all’acqua
J Ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310 questo orolo-
gio è impermeabile all’acqua fino a 3 bar.
impermeabile all’acqua
fino a 3 bar
J Non toccare alcun tasto quando l’orologio entra in contatto con
l’acqua.
Q
Sostituzione della batteria
J Per evitare danni al meccanismo dell’orologio, fare eseguire la
sostituzione della batteria e le riparazioni solamente da personale specializzato.
J Smaltire le batterie usate senza recare nocumento all’ambiente.
J Non gettare l’orologio nella spazzatura domestica!
Q
Funzionamento
j Per impostare la modalità desiderata premere il tasto MODE
Modalità orario > Cronometro > Allarme > Impostazione dell’orario > Modalità orario.
Q
Impostazione dell’orario e della data
1. Premere tre volte il tasto MODE 6. Sul display lampeggiano la
visualizzazione dei secondi
settimana
2. Per azzerare la visualizzazione dei secondi
START
3. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
display lampeggia la visualizzazione dei minuti.
4. Per impostare i minuti premere il tasto START
5. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
display lampeggia la visualizzazione delle ore.
6. Per impostare le ore premere il tasto START
Nota: Impostando il valore delle ore fare attenzione ai simboli
A, P e H
antimeridiane / P = ore successive al mezzogiorno) vengono
utilizzate qualora si scelga il formato a 12 ore. La lettera H viene utilizzata qualora si scelga il formato a 24 ore. Per impostare
il valore e il formato desiderati premere il tasto START
confermare l’immissione premere il tasto RESET
7. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
display lampeggia la visualizzazione della data.
8. Per impostare la data premere il tasto START
9. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
display lampeggia la visualizzazione del mese.
10. Per impostare il mese premere il tasto START
11. Per impostare il valore del giorno della settimana
.
1
.
2
che appaiono sul display. Le lettere A e P (A = ore
9
nonché quella del giorno della
5
premere il tasto
5
.
2
.
2
4
.
2
.
2
. Sul
4
. Sul
4
2
.
. Sul
4
. Sul
4
ripetere i
1
6
. Per
passi 8 e 9. I giorni della settimana vengono abbreviati con le
:
seguenti sigle:
MO = Lunedì
TU = Martedì
WE = Mercoledì
TH = Giovedì
FR = Venerdì
SA = Sabato
SU = Domenica
12. Per accedere alla visualizzazione standard premere il tasto
Q
j Per accendere la luce premere e tenere premuto il tasto LIGHT 8.
j Una volta rilasciato il tasto LIGHT
Q
j Premere il tasto START 2 mentre l’orologio si trova in modalità
j Per accedere nuovamente alla modalità orario rilasciare il tasto
.
MODE
6
Utilizzo dell’illuminazione
, la luce si spegnerà dopo
circa 3 secondi.
8
Visualizzazione della data
orario. Sul display appare la data.
.
START
2
j Per impostare le ore premere il tasto START
j Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
display lampeggia la visualizzazione dei minuti.
j Per impostare i minuti premere il tasto START
j Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
j Per accedere alla modalità orario premere il tasto MODE
Q
Accensione / spegnimento dell‘allarme
j Accendere e spegnere l’allarme premendo e mantenendo premu-
to il tasto START
l’allarme è acceso, sul display appare il simbolo dell’allarme
j Se l’allarme risuona, attivare la funzione Snooze premendo il
tasto START
Se si preme il tasto START
j Per disattivare l’allarme premere il tasto RESET
preme alcun tasto, l’allarme risuona per circa 1 minuto.
j Per visualizzare l’ora di allarme impostata premere il tasto
RESET
j Se l’orologio si trova in modalità orario, premere e mantenere
Q
4
premuto il tasto RESET
per spegnere l’allarme. Il simbolo dell’allarme si spegne
Attivazione / Disattivazione
e il tasto RESET 4 nella modalità orario. Se
2
. L´allarme risuona nuovamente dopo 4-5 minuti.
2
mentre l’orologio si trova in modalità orario.
, l’allarme risuona nuovamente.
2
. Premere in seguito il tasto START 2
4
.
2
2
4
.
4
. Se non si
4
. Sul
.
6
.
7
.
.
7
del segnale acustico
Q
Impostazione dell‘allarme
j Per accedere alla modalità di allarme premere due volte il tasto
. Sul display appare la visualizzazione dell’orario di
MODE
6
allarme.
Nota: A ogni ora piena risuona un breve segnale acustico.
j Premere ripetutamente il tasto MODE
appare la visualizzazione dell’orario.
display
j Premere e mantenere premuto il tasto RESET
3
neamente premere il tasto MODE
fino a quando sul
6
e contempora-
4
. Si illuminano tutti i giorni
6
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
della visualizzazione del giorno della settimana
acustico viene attivato.
j Premere e mantenere premuto il tasto RESET
contemporaneamente il tasto MODE
lizzazioni di tutti i giorni della visualizzazione del giorno della
settimana
Q
Utilizzo del cronometro
j Premere ripetutamente il tasto MODE 6 fino a quando appare
sul display
j Per accedere a un’altra modalità premere il tasto MODE
j Per avviare il cronometro premere il tasto START
j Per fermare il cronometro premere nuovamente il tasto START
j Per azzerare il cronometro premere il tasto RESET
Misurazione del tempo intermedio:
j Premere ripetutamente il tasto MODE
sul display
j Per accedere alla modalità cronometro premere il tasto MODE
una volta.
j Per avviare il cronometro premere il tasto START
j Per visualizzare il tempo intermedio premere il tasto RESET
Sullo sfondo il cronometro continua a scorrere.
j Per tornare al tempo del cronometro premere nuovamente il
tasto RESET
j Per fermare il cronometro premere il tasto START
j Per azzerare il cronometro premere il tasto RESET
. Il segnale acustico è disattivato.
1
la visualizzazione dell’orario.
3
la visualizzazione dell’orario.
3
.
4
6
6
. Il segnale
1
e premere
4
. Si spengono le visua-
.
6
.
2
.
4
fino a quando appare
.
2
4
.
2
.
4
2
Q
Pulizia e manutenzione
j Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di peli. Un pan-
no per pulire gli occhiali rappresenta un panno ideale per questa operazione.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
differenziati.
.
6
.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il
vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Diretti va 2006 / 66 / EC . Smal tire le bat terie e / o l ’apparecchio presso
i punti di raccolta indicati.
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere
trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare
informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
Vi possono essere conseguenze negative
l’ambiente a seguito di uno smaltimento non
Pb
corretto delle batterie!
per
IT/MTIT/MT
quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
Definizione del prodotto:
Orologio da polso
N°. mode llo: Z30483F / Z30483G
Versione: 10 / 2010
Aggiornamenti delle informazioni: 08 / 2010
Codice prodotto: Z30483F/G082010-5
Relogio de pulso
Q
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação
em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte
o aparelho apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde
lho a terceiros, entregue também todos os respectivos documentos.
Q
O relógio de pulso indica as horas e a data e dispõe de uma função de alarme e de cronómetro. Não é permitida nenhuma outra utilização que não a anteriormente descrita ou qualquer alteração, podendo isso originar ferimentos e / ou danos no artigo. O fabricante
não assume nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes de
uma utilização inadequada. Este artigo não é indicado para uma
utilização comercial.
Q
manual de instruções e as indicações de segu
cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar este apare-
Utilização correcta
Descrição das peças
Indicador dos dias da semana
1
Botão START
2
Indicador da hora
3
Botão RESET
4
Indicador dos segundos
5
Botão MODE
6
Símbolo do alarme
7
Botão LIGHT
8
rança. Utilize
Indicador ”A“ /”P” /”H”
9
Luneta (apenas o modelo Z30483F)
10
Indicações de segurança
Guarde todas as indicações de seGurança e
instruções para futura consulta!
AVISO!
J
embalagem. Existe perigo de asfixia.
das, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida,
J Nunca desmonte o artigo. Através de reparações mal efectuadas
DENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca
deixe crianças sem vigilância com o material da
AVISO!
PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engoli-
procure imediatamente ajuda médica.
poder-se-ão verificar perigos para o utilizador. Permita que as
reparações sejam efectuadas apenas por pessoal especializado.
PERIGO DE MORTE E DE ACI-
Indicações de segurança
referentes ao uso das pilhas
J CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca
recarregue as pilhas!
J Mande substituir a pilha do relógio se ela estiver gasta. Existe
um perigo agravado da pilha deixar escorrer ácido!
J As pilhas não devem ser misturadas com o lixo doméstico!
J Cada consumidor vê-se na obrigação legal de eliminar as pilhas
de forma adequada!
J Mantenha a pilha afastada das crianças, não a jogue para o
fogo, não a coloque em curto-circuito e não a desmonte.
J O não seguimento destas indicações poderá originar o descar-
regamento da pilha através das suas extremidades. Existe o
perigo de a pilha derramar ácido. Se a pilha derramar ácido
no seu aparelho, remova-a imediatamente, a fim de se evitarem
danos no artigo!
J Evite o contacto com a pele, os olhos e as mucosas. Se o ácido
da pilha entrar em contacto com as referidas zonas, lave bem a
zona afectada e / ou procure um médico!
Q
Estanqueidade
J Este relógio é resistente à água até 3 bar, conforme a norma
DIN 8310.
Resistência de 3 bar à água
J Não pressione os botões quando o relógio entrar em contacto
com a água.
Q
Substituir a pilha
J A substituição das pilhas e as reparações só devem ser efectua-
das por pessoal especializado, de forma a evitar danos no
funcionamento do relógio.
J Elimine devidamente as pilhas gastas, respeitando o meio-
ambiente.
J Não elimine o relógio no lixo doméstico.
Q
Utilização
j Pressione o botão MODE 6, de forma a configurar o modo
desejado: Modo das horas > Cronómetro > Alarme > Configuração das horas > Modo das horas.
Q
Configurar a hora e a data
1. Pressione três vezes o botão MODE 6. O indicador dos se, assim como o indicador dos dias da semana 1
gundos
5
piscam no visor.
2. Pressione o botão START
3. Pressione o botão RESET
4. Pressione o botão START
5. Pressione a tecla RESET
6. Pressione o botão START
Nota: Na introdução das horas tenha em atenção os símbolos
7. Pressione o botão RESET
8. Pressione o botão START
9. Pressione a tecla RESET
10. Pressione o botão START
11. Repita os passos 8 e 9 para configurar o dia da semana
a 0.
dos
5
A indicação dos minutos pisca no visor.
A indicação das horas pisca no visor.
A, P e H
P = tarde) representam o formato de 12 horas. O H representa
o formato de 24 horas. Pressione o botão START
gurar o formato pretendido. Prima o botão RESET
confirmar a sua introdução.
A indicação da data pisca no visor.
A indicação do mês pisca no visor.
Os dias da semana encontram-se abreviados da seguinte forma:
que aparecem no visor. O A e o P (A = manhã/
9
para repor o indicador dos segun-
2
para confirmar a sua introdução.
4
para configurar os minutos.
2
para confirmar a sua introdução.
4
para configurar as horas.
2
para confi-
2
para
4
para confirmar a sua introdução.
4
para configurar a data.
2
para confirmar a sua introdução.
4
para configurar o mês.
2
.
1
MO = Segunda-feira
TU = Terça-feira
WE = Quarta-feira
TH = Quinta-feira
FR = Sexta-feira
SA = Sábado
SU = Domingo
12. Pressione o botão MODE
Q
Utilizar a iluminação
j Mantenha o botão LIGHT 8 pressionado para ligar a luz.
j Liberte novamente o botão LIGHT
aproximadamente 3 segundos.
Q
Indicar a data
j Pressione o botão START 2, enquanto o relógio se encontra no
modo das horas. A data aparece no visor.
j Solte o botão START
Q
Configurar o alarme
j Pressione duas vezes o botão MODE 6 para aceder ao modo
de alarme. A indicação das horas do temporizador do alarme
pisca no visor.
j Pressione o botão START
j Pressione o botão RESET
A indicação dos minutos pisca no visor.
j Pressione o botão START
j Pressione o botão RESET
j Solte o botão MODE
para aceder à indicação padrão.
6
e a luz desliga-se após
8
para voltar ao modo das horas.
2
para configurar as horas.
2
para confirmar a sua introdução.
4
para configurar os minutos.
2
para confirmar a sua introdução.
4
para voltar ao modo das horas.
6
PTPTPTPTPTIT/MT
Q
Ligar/desligar o alarme
j Ligue e desligue o alarme, no modo das horas, mantendo o botão
e o botão RESET 4 pressionados. Quando o alarme
START
2
estiver ligado, aparece o símbolo do alarme
j Quando o alarme toca, activa a função “Snooze“ ao pressio-
nar o botão START
minutos. Sempre que pressionar o botão START
volta a tocar.
j Pressione o botão RESET
carregar em nenhum botão, o alarme tocará durante aproximadamente 1 minuto.
j Pressione o botão RESET
modo das horas, de forma a visualizar a hora do alarme introduzida.
j Enquanto o relógio se encontra no modo de horas, mantenha o
botão RESET
para desligar o alarme. O símbolo do alarme 7
START
2
apaga.
Q
Activar/desactivar o sinal sonoro
Nota: De hora a hora toca um sinal sonoro breve.
j Pressione repetidamente o botão MODE
indicação das horas
j Mantenha o botão RESET
botão MODE
dias da semana
j Mantenha o botão RESET
botão MODE
da semana
. O alarme volta a tocar após 4 a 5
2
para desactivar o alarme. Se não
4
enquanto o relógio se encontra no
4
pressionado, Pressione em seguida o botão
4
no visor.
3
pressionado e, em simultâneo, o
4
. Acendem todos os dias do indicador dos
6
. O sinal sonoro está activado.
1
. Apagam-se os indicadores de todos os dias
6
. O sinal sonoro está desactivado.
1
pressionado e, em simultâneo, o
4
no visor.
7
, o alarme
2
até aparecer a
6
Q
Utilizar o cronómetro
j Pressione repetidamente o botão MODE 6 até aparecer a
indicação das horas
j Pressione uma vez o botão MODE
de cronómetro.
j Pressione o botão START
j Pressione novamente o botão START
j Pressione o botão RESET
Medir o tempo intermédio:
j Pressione repetidamente o botão MODE
dicação das horas
j Pressione uma vez o botão MODE
de cronómetro.
j Pressione o botão START
j Pressione o botão RESET
dio. O cronómetro continua a funcionar em segundo plano.
j Pressione novamente o botão RESET
paragem do cronómetro.
j Pressione o botão START
j Pressione o botão RESET
Q
Limpeza e conservação
j Limpe o produto com um pano seco que não largue fios. Um
pano dos óculos é o ideal.
Q
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que po-
dem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
no visor.
3
no visor.
3
2
4
2
4
2
4
para aceder ao modo
6
para iniciar o cronómetro.
para parar o cronómetro.
2
para repor o cronómetro a 0.
para aceder ao modo
6
para iniciar o cronómetro.
para visualizar o tempo intermé-
para voltar às horas de
4
para parar o cronómetro.
para repor o cronómetro a 0.
até aparecer a in-
6
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser
averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não deite fora
este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-
-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no
seu município sobre os locais de recolha adequados e o
seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a
directiva 2006/66/EC. Entregue as pilhas e/ou o aparelho nos
locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos.
Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as
pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
Designação do produto:
Relogio de pulso
Modelo nr.°: Z30483F / Z30483G
Versão: 10 / 2010
Informações actualizadas: 08 / 2010
Nr.° ident.: Z30483F/G082010-5
Wristwatch
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition please refer carefully to the
operating instructions below and the safety advice. Use
the product only as described and for the
these instructions in a safe place. If you pass the product
else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The wrist watch displays the time and date. It also has an alarm and
can be used as a stopwatch. Other uses or modification
shall be considered as improper use and may lead to injury
The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
Day of the week display field
1
START button
2
Time field
3
RESET button
4
Second field
5
MODE button
6
Alarm symbol
7
LIGHT button
8
“A” / “P” / “H” indicator
9
Bezel (Model Z30483F only)
10
indicated purpose. Keep
on to anyone
of the product
or damage.
General Safety Instructions
Keep all tHe safety advice and instructions in a safe
place for future reference!
WARNING!
J
with the packaging material. Packaging material can cause
suffocation.
WARNING!
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
J Never take the product apart on any account. Improper repairs
could cause considerable danger for the user. Only let qualified
people carry out any repairs.
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
DANGER TO LIFE AND
Battery Safety Instructions
J CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never
recharge the batteries.
J Have a spent battery removed from the instrument immediately.
There is an increased risk of leakage.
J Batteries must not be disposed of in household waste.
J Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
J Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of
the battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
J Failure to observe these instructions may result in the battery dis-
charging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If
the battery in your instrument has leaked, have it removed imme-
diately to prevent damage to the instrument.
J Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the
event of contact with battery acid, rinse the affected area with
plenty of water and /or consult a doctor.
Q
Water resistance
J This watch is water-resistant up to 3 bar in accordance with
DIN 8310.
3 bar water resistant
J Do not press any buttons if the watch comes into contact with
water.
Q
Replacing the battery
J Have any repairs or battery replacements carried out by a suita-
bly experienced specialist in order to avoid damaging the insides of the watch.
J Dispose of used batteries in an environmentally compatible man-
ner.
J Do not dispose of the watch with the household rubbish.
Q
Operation
j Press the MODE button 6 to set the desired mode: Time mode
> Stop watch > Alarm > Setting the time > Time mode.
Q
Setting the time and date
1. Press the MODE button 6 three times. The second field 5 and
the day of the week field
2. Press the START button
3. Press the RESET button
field flashes in the display.
4. Press the START button
5. Press the RESET button
flashes in the display.
6. Press the START button
Note: Pay attention to the symbols A, P and H
when setting the hour value. A and P (A = a.m. / P = p.m.) are
used for the 12-hour time format. H is used for the 24-hour
format. Press the START button
format. Press the RESET button
7. Press the RESET button
flashes in the display.
8. Press the START button
9. Press the RESET button
field flashes in the display.
10. Press the START button
11. Repeat steps 8 and 9 to set the day of the week
names of the days of the week are shortened as follows:
MO = Monday
TU = Tuesday
WE = Wednesday
TH = Thursday
FR = Friday
SA = Saturday
SU = Sunday
12. Press the MODE button
flash in the display.
1
to set the second field 5 to 0.
2
to confirm your setting. The minute
4
to set the desired minute value.
2
to confirm your setting. The hour field
4
to set the desired hour value.
2
to set the desired value and
2
to confirm your setting.
4
to confirm your setting. The date field
4
to set the desired date value.
2
to confirm your setting. The month
4
to set the desired month value.
2
to enter the default display.
6
in the display
9
field. The
1
Q
Lighting the display
j Press and keep pressed the LIGHT button 8 to switch on the light.
j Release the LIGHT button
approx. 3 seconds.
Q
Displaying the date
j Press the START button 2 while the watch is in time mode. The
date appears on the display.
j Release the START button
Q
Setting the alarm
j Press the MODE button 6 twice to enter the alarm mode. The
hour field of the alarm time flashes in the display.
j Press the START button
j Press the RESET button
field flashes in the display.
j Press the START button
j Press the RESET button
j Press the MODE button
Q
Switching the alarm on / off
j Switch the alarm on or off by pressing and keeping pressed the
START button
the alarm is switched on, the alarm symbol
display.
j When the alarm sounds, you can activate the Snooze function
by pressing the START button
and the RESET button 4 while in time mode. If
2
and the light will switch off after
8
to return to time mode.
2
to set the desired hour value.
2
to confirm your setting. The minute
4
to set the desired minute value.
2
to confirm your setting.
4
to enter the time mode.
6
appears in the
7
. The alarm sounds again after 4
2
to 5 minutes. The alarm will keep on sounding as many times as
you press the START button
j Press the RESET button
on sounding for approx. 1 minute if you don’t press any button.
j Press the RESET button
display the alarm time.
j If the watch is in time mode, press and keep pressed the RESET
Q
. Press the START button 2 to switch off the alarm.
button
4
The alarm symbol
Activating / deactivating
.
2
to stop the alarm. The alarm will keep
4
when the watch is in time mode to
4
disappears.
7
the acoustic signal
Note: An acoustic signal will sound every hour on the hour.
j Press the MODE button
appears in the display.
j Press and keep pressed the RESET button
this, press the MODE button
appear. The audible signal function is activated.
1
j Press and keep pressed the RESET button
this, press the MODE button
disappear. The audible signal function is deactivated.
1
Q
Using the stopwatch
j Press the MODE button 6 repeatedly until the time field 3
appears in the display.
j Press the MODE button
j Press the START button
j Press the START button
j Press the RESET button
repeatedly until the time field 3
6
and while doing
4
. All the day of the week fields
6
and while doing
4
. All the day of the week fields
6
once to enter the stopwatch mode.
6
to start the stopwatch.
2
again to stop the stopwatch.
2
to set the stopwatch to 0.
4
Measuring an intermediate time:
j Press the MODE button
appears in the display.
j Press the MODE button
j Press the START button
j Press the RESET button
stopwatch continues to run in the background.
j Press the RESET button
j Press the START button
j Press the RESET button
Q
Cleaning and care
j Clean the product with a dry, fluff-free cloth. A spectacles cloth
is ideal.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how
to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
repeatedly until the time field 3
6
once to enter the stopwatch mode.
6
to start the stopwatch.
2
to display the intermediate time. The
4
to return to the stopwatch time.
4
to stop the stopwatch.
2
to set the stopwatch to 0.
4
PTPT
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries at a local collection
point.
Product Description:
Wristwatch
Model-no.: Z30483F / Z30483G
Version: 10 / 2010
Last Information Update: 08/2010
Ident.-no.: Z30483F/G082010-5
Armbanduhr
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr zeigt Zeit und Datum an und verfügt über eine Alarmund Stoppuhrfunktion. Andere Verwendungen oder Veränderungen
des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu
Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Wochentagsanzeige
1
START-Taste
2
Uhrzeitanzeige
3
RESET-Taste
4
Sekundenanzeige
5
MODE-Taste
6
Alarmsymbol
7
LIGHT-Taste
8
„A“ / „P“ / „H“-Anzeige
9
Lünette (nur Modell Z30483F)
10
Sicherheit
BeWaHren sie alle sicHerHeitsHinWeise und
anWeisunGen fÜr die zuKunft auf!
WARNUNG!
J
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG!
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
LEBENSGEFAHR! Batterien können
LEBENS- UND UNFALL-
Sicherheitshinweise
zu Batterien
J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf!
J Lassen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät
entfernen. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungs-
gemäß zu entsorgen!
J Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins
Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre End-
spannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollte, lassen Sie diese sofort entnehmen, um Schäden am Gerät
vorzubeugen!
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Q
Wasserdichtigkeit
J Diese Uhr ist wasserdicht bis 3 bar gemäß DIN 8310.
3 bar wasserresistent
J Drücken Sie keine Tasten, wenn die Uhr mit Wasser in Berührung
kommt.
Q
Batterie auswechseln
J Lassen Sie einen Batteriewechsel und Reparaturen nur von einem
Fachmann durchführen, um eine Beschädigung des Uhrwerks zu
vermeiden.
J Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umweltfreundlich.
J Werfen Sie die Uhr nicht in den Hausmüll.
Q
Bedienung
j Drücken Sie die MODE-Taste
einzustellen: Zeitmodus > Stoppuhr > Alarm > Zeiteinstellung >
Zeitmodus.
Q
Uhrzeit und Datum einstellen
1. Drücken Sie die MODE-Taste 6 drei Mal. Die Sekundenanzei sowie die Wochentagsanzeige 1 blinken im Display.
ge
5
2. Drücken Sie die START-Taste
0 zu setzen.
3. Drücken Sie die RESET-Taste
Die Minutenanzeige blinkt im Display.
4. Drücken Sie die START-Taste
5. Drücken Sie die RESET-Taste
Die Stundenanzeige blinkt im Display.
6. Drücken Sie die START-Taste
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen der Stunden auf die Sym-
bole A, P und H
(A = vormittags / P = nachmittags) stehen für das 12-StundenFormat. H steht für das 24-Stunden-Format. Drücken Sie die
START-Taste
te Format einzustellen. Drücken Sie die RESET-Taste
Eingabe zu bestätigen.
7. Drücken Sie die RESET-Taste
Die Datumsanzeige blinkt im Display.
8. Drücken Sie die START-Taste
9. Drücken Sie die RESET-Taste
Die Monatsanzeige blinkt im Display.
10. Drücken Sie die START-Taste
11. Wiederholen Sie die Schritte 8. und 9., um den Wochentag
einzustellen. Die Wochentage sind wie folgt abgekürzt:
, die im Display erscheinen. A und P
9
, um den gewünschten Wert und das gewünsch-
2
, um den gewünschten Modus
6
, um die Sekundenanzeige 5 auf
2
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
4
, um die Minuten einzustellen.
2
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
4
, um die Stunden einzustellen.
2
, um Ihre
4
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
4
, um das Datum einzustellen.
2
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
4
, um den Monat einzustellen
2
1
MO = Montag
TU = Dienstag
WE = Mittwoch
TH = Donnerstag
FR = Freitag
SA = Samstag
SU = Sonntag
12. Drücken Sie die MODE-Taste
gelangen.
Q
Beleuchtung verwenden
j Drücken und halten Sie die LIGHT-Taste 8, um das Licht einzu-
schalten.
j Lassen Sie die LIGHT-Taste
nach ungefähr 3 Sekunden.
Q
Datum anzeigen
j Drücken Sie die START-Taste 2, während sich die Uhr im Zeitmo-
dus befindet. Das Datum erscheint auf dem Display.
j Lassen Sie die START-Taste
zu gelangen.
Q
Alarm einstellen
j Drücken Sie die MODE-Taste 6 zwei Mal, um in den Alarm-
Modus zu gelangen. Die Stundenanzeige der Alarmzeit blinkt
im Display.
j Drücken Sie die START-Taste
, um in die Standardanzeige zu
6
wieder los und das Licht erlischt
8
los, um wieder in den Zeitmodus
2
, um die Stunden einzustellen.
2
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MTPT
GB/MT GB/MT
j Drücken Sie die RESET-Taste
Die Minutenanzeige blinkt im Display.
j Drücken Sie die START-Taste
j Drücken Sie die RESET-Taste
j Drücken Sie die MODE-Taste
langen.
Q
Alarm ein- / ausschalten
j Schalten Sie den Alarm ein und aus, indem Sie im Zeitmodus
die START-Taste
Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erscheint im Display das
Alarm-Symbol
j Wenn der Alarm ertönt, aktivieren Sie die Snooze-Funktion, in-
dem Sie die START-Taste
tönt der Alarm erneut. So lange Sie die START-Taste
ertönt der Alarm erneut.
j Drücken Sie die RESET-Taste
Wenn Sie keine Taste drücken, wird der Alarm ungefähr 1 Minute lang ertönen.
j Drücken Sie die RESET-Taste
modus befindet, um die eingestellte Alarmzeit anzuzeigen.
j Befindet sich die Uhr im Zeitmodus, drücken und halten Sie die
RESET-Taste
um den Alarm auszuschalten. Das Alarmsymbol
Q
Signalton aktivieren / deaktivieren
Hinweis: Zu jeder vollen Stunde ertönt ein kurzer Signalton.
j Drücken Sie so oft die MODE-Taste
und die RESET-Taste 4 drücken und halten.
2
.
7
. Drücken Sie anschließend die START-Taste 2,
4
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
4
, um die Minuten einzustellen.
2
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
4
, um in den Zeitmodus zu ge-
6
drücken. Nach 4 bis 5 Minuten er-
2
, um den Alarm zu stoppen.
4
, während sich die Uhr im Zeit-
4
, bis die Uhrzeitanzeige 3
6
erlischt.
7
drücken,
2
im Display erscheint.
j Halten Sie die RESET-Taste
zeitig die MODE-Taste
leuchten auf. Der Signalton ist aktiviert.
1
j Halten Sie die RESET-Taste
zeitig die MODE-Taste
chentagsanzeige
Q
Stoppuhr verwenden
j Drücken Sie so oft die MODE-Taste 6, bis die Uhrzeitanzeige 3
im Display erscheint.
j Drücken Sie die MODE-Taste
Stoppuhr zu gelangen.
j Drücken Sie die START-Taste
j Drücken Sie erneut die START-Taste
halten.
j Drücken Sie die RESET-Taste
Zwischenzeit messen:
j Drücken Sie so oft die MODE-Taste
im Display erscheint.
j Drücken Sie die MODE-Taste
Stoppuhr zu gelangen.
j Drücken Sie die START-Taste
j Drücken Sie die RESET-Taste
gen. Die Stoppuhr läuft im Hintergrund weiter.
j Drücken Sie die RESET-Taste
zurückzukehren.
j Drücken Sie die START-Taste
j Drücken Sie die RESET-Taste
1
gedrückt und drücken Sie gleich-
4
. Alle Tage der Wochentagsanzeige
6
gedrückt und drücken Sie gleich-
4
. Die Anzeigen aller Tage der Wo-
6
erlöschen. Der Signalton ist deaktiviert.
ein Mal, um in den Modus der
6
, um die Stoppuhr zu starten.
2
, um die Stoppuhr anzu-
2
, um die Stoppuhr auf 0 zu setzen.
4
, bis die Uhrzeitanzeige 3
6
ein Mal, um in den Modus der
6
, um die Stoppuhr zu starten.
2
, um die Zwischenzeit anzuzei-
4
erneut, um zur Stoppzeit
4
, um die Stoppuhr anzuhalten.
2
, um die Stoppuhr auf 0 zu setzen.
4
GB/MT
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Ein Brillenputztuch ist ideal.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inte-
resse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
Produktbezeichnung:
Armbanduhr
Modell-Nr.: Z30483F / Z30483G
Version: 10 / 2010
Stand der Informationen: 08 / 2010
Ident-Nr.: Z30483F/G082010-5
© by ORFGEN Marketing
IAN 56449
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH