ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25
PT Instruções de utilização e de segurança Página 44
GB / MT Operation and Safety Notes Page 62
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 79
A
142
3
13
12
11
10
5
6
7
8
9
3
B
141415151616171718181919
20
4
C
21
5
D
22
23
24
6
Índice
Introducción
Uso adecuado .......................................................................................................................... Página 8
Descripción de las piezas ........................................................................................................ Página 9
Datos técnicos ...........................................................................................................................Página 10
Volumen de suministro .............................................................................................................Página 11
Declaración de conformidad ...............................................................................Página 24
7 ES
Introducción
Estación meteorológica inalámbrica
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones
de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las
aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso adecuado
La estación meteorológica radiocontrolada indica la temperatura interior y exterior en grados
Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) y la humedad relativa interior en % RH (% relative humidity =
% humedad relativa del aire) así como sus valores máximos y mínimos. Otros valores de indicación de la estación meteorológica con el pronóstico del tiempo, la hora en formato
12 / 24 horas y la fecha. Además, la estación meteorológica radiocontrolada dispone de
una función de calendario, una alarma con función snooze y un ajuste de la zona horaria
mundial. Otros usos o modificaciones del aparato son considerados como no adecuados y
pueden acarrear peligros de heridas y / o daños en el aparato. El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato
no ha sido diseñado para uso industrial.
8 ES
Q
Descripción de las piezas
Estación meteorológica (Fig. A + B):
Reloj
1
-Símbolo (recepción por radio)
2
-Símbolo (DST / horario de verano)
3
Fecha (día / mes)
4
Tendencia de temperatura
5
Pantalla canal para el sensor externo
6
Símbolo para la recepción del sensor externo
7
Temperatura exterior
8
Día actual
9
Símbolos para el pronóstico del tiempo
10
Humedad relativa del aire (% RH) (interior)
11
Temperatura interior
12
Símbolo para el tiempo actual
13
Botón SET
14
Tecla ALARMA
15
Tecla + / MEM
16
Tecla – / °C / °F / WAVE
17
Tecla CH
18
Tecla SNOOZE
19
Compartimento de las pilas
20
Sensor externo (Fig. C + D):
LED de control
21
Dispositivo de enganche
22
Introducción
9 ES
Introducción
Interruptor del canal de sensor externo (1, 2 o 3)
23
Compartimento de las pilas
24
Q
Datos técnicos
Estación meteorológica:
Campo de medición de
la temperatura (Temperatura interior): 0 a + 50 °C
+ 32 a + 122 °F
Desglose de temperatura: 0,1 °C
Área de medición de
humedad del aire: 20 - 99 %
Resolución de humedad del aire: 1 %
Señal de radiofrecuencia: DCF
Pila: 2 x AA 1,5 V
de suministro)
Sensor exterior:
Campo de medición de la temperatura: – 20 a + 60 °C
– 4 a + 140 °F
Alcance de transmisión HF: 433 MHz
Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros al aire libre
(incluida en el volumen
10 ES
Introducción / Seguridad
Pila r: 2 x AA 1,5 V (incluida en el volumen
de suministro)
Tipo de protección: IP 44 (protección contra salpicaduras de agua)
Q
Volumen de suministro
Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y las condiciones del producto y de
todos sus componentes.
1 Estación meteorológica inalámbrica
1 Sensor exterior
1 Soporte de pie (estación meteorológica)
4 Pilas AA 1,5 V
1 Manual de instrucciones
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas
eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI
NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El
11 ES
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad
J
subestiman los peligros. El producto no es un juguete.
m¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro
mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
J Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de
una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con
el aparato.
J No utilice el aparato en hospitales o instalaciones médicas. Podría producir interferencias
con los dispositivos de auxilio vital.
J No exponga el aparato a campos electromagnéticos extremadamente elevados. Esto
podría afectar al funcionamiento del aparato.
J Observe que los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual
de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos
de la garantía.
12 ES
¡ADVERTENCIA!
BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA
Seguridad
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías
J Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo durante un período de tiempo
prolongado.
J
J Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta. Éste se indica en el compar-
J Si es necesario, antes de introducir las baterías limpie los contactos de las baterías y del
J Extraiga siempre inmediatamente del aparato las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro
J ¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica!
J ¡Todos los usuarios están obligados a desechar las baterías de forma adecuada!
J Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. No las arroje al fuego, no las
J Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo.
J Utilice únicamente baterías del mismo tipo.
J En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías dentro del aparato, sáque-
J Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra en contacto con el ácido de las
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue las baterías
nuevamente!
timento de las baterías.
aparato.
de derrame!
ponga en cortocircuito ni las desmonte.
las inmediatamente para evitar daños en el aparato.
baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
13 ES
Antes de la puesta en funcionamiento
Q
Antes de la puesta en funcionamiento
Q
Indicaciones generales
m ¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar emplazamiento, asegúrese de que la estación
meteorológica no está expuesta directamente a radiaciones solares, vibraciones, polvo,
calor, frío o humedad. No coloque la estación meteorológica ni el sensor exterior cerca
de fuentes de calor, p. ej. radiadores. De hacerlo, los aparatos podrían sufrir daños.
j No coloque los dispositivos cerca de fuentes de interferencias como televisiones, orde-
nadores, muros gruesos, ventanas térmicas, etc. La transmisión de radiofrecuencia entre
los dispositivos podría disminuir.
j Asegúrese de que los objetos que se encuentran cerca no funcionan con la misma
frecuencia de 433 MHz. Estos aparatos pueden producir una alteración del enlace
radioeléctrico.
j No coloque los dispositivos cerca o encima de
frecuencia
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de
los relojes más precisos del mundo, cerca de Fráncfort del Meno, que tiene una desviación
de 1 segundo en 1 millón de años. Su estación meteorológica recibe esta señal en condiciones perfectas hasta una distancia de aprox. 1.500 km. alrededor de Fráncfort del Meno.
entre los dispositivos podría verse reducida.
placas de metal. La transmisión de radio-
14 ES
Antes de la puesta en funcionamiento
Q
Puesta en marcha del sensor externo
Insertar /cambiar las pilas:
j Retire la tapa del compartimento de la batería de la parte trasera del sensor externo
(véase fig. D).
j Inserte dos pilas (AA) de 1,5 V
partimento de las pilas
24
Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de
las pilas
j Ponga el interruptor
24
.
en la posición 1, 2 o 3, para seleccionar el canal del sensor
23
externo que desee. El sensor externo ahora está listo para funcionar y el LED de control
se ilumina brevemente.
21
j Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Nota: elija un lugar de emplazamiento cubierto para el sensor externo y no lo posicione
en las inmediaciones de la estación meteorológica (p. ej. mediante la separación de
una pared). Asegúrese de que el sensor externo no entra en contacto con el agua o con
la luz solar directa. Los aparatos electrónicos pueden interferir la recepción por radio.
Montar el sensor externo en la pared:
Advertencia: Para realizar estos pasos se necesita un taladro.m ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE, DE LESIONES Y DE DAÑOS MATERIALES! Lea también las indicaciones de uso y seguridad de su taladro.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE! Asegúrese de no tocar conductos de
agua, gas o corriente cuando perfore la pared. En caso necesario, realice una comprobación
con un buscador de línea antes de perforar la pared.
(incluidas en el volumen de suministro) en el com-
.
15 ES
Poner en marcha la estación meteorológica
Q
Poner en marcha la estación meteorológica
Insertar las pilas:
j Retire la tapa del compartimento de la batería
meteorológica.
j Inserte dos pilas (AA) de 1,5 V
timento de las pilas
20
.
(incluidas en el volumen de suministro) en el compar-
Nota: tenga en cuenta la polaridad. Ésta se indica en el compartimento de las pilas
j Cierre la tapa del compartimento de la batería.
j Retirar la lámina protectora de la pantalla LC de la estación meteorológica.
En cuanto las pilas estén insertadas, la estación meteorológica comienza a recibir señales
del sensor externo. Este proceso puede durar como mucho 3 minutos. Mientras tanto el
símbolo de recepción del sensor externo parpadea
sensor externo con éxito la estación meteorológica comienza a recibir la señal de radiofrecuencia DCF. Este proceso puede tardar hasta 5 minutos y el símbolo
visualizándose en la pantalla.
En este caso, si se producen problemas en la recepción, cambie el emplazamiento del reloj
(p. ej. cerca de una ventana). Si la recepción de la señal de radiofrecuencia continuara
fallando, puede ajustar manualmente la hora y la fecha (véase “Ajuste manual de la
hora / fecha manualmente“).
La recepción de la señal de radiofrecuencia puede detenerse presionando, y manteniéndola
pulsada, la tecla – / °C / °F / WAVE
. Si la recepción fallara, cambie la estación
17
meteorológica de sitio y reinicie la recepción de la señal de radio frecuencia.
de la parte trasera de la estación
20
. Después de recibir la señal del
7
2 parpadeará
20
.
16 ES
Manejo
Q
Manejo
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar
de instalación de la estación meteorológica. En ese caso, es posible realizar manualmente
los ajustes en el aparato.
Q
Ajustar la fecha/hora manualmente
1. Presione y mantenga pulsada la tecla – / °C / °F / WAVE 17 aprox. 2 segundos para
detener la recepción de la señal de radiofrecuencia (véase fig. B).
2. Presionar y mantener pulsada la tecla SET
parpadeará. Para seleccionar el modo 12 o 24 hora, presione la tecla + / MEM
– / °C / °F / WAVE
3. Presione la tecla SET
.
17
para confirmar la entrada.
14
4. Repita el paso 2 y 3 para ajustar los valores de año, fecha (día y mes)
(en EN o DE), la hora, los minutos y la zona horaria. Si no presiona ninguna tecla en
aprox. 15 - 20 segundos, la estación meteorológica pasará automáticamente al modo
de ajuste.
Nota: si se encuentra en un país en el que todavía se recibe la señal de radiofrecuen-
cia pero en el que la hora actual difiere, puede utilizar los ajustes de la zona horaria
para ajustar la hora actual.
para pasar al modo de ajuste. La hora 1
14
, día actual 9
4
16
o
17 ES
Manejo
Q
Visualizar el indicador de horario de verano (DST)
El horario de verano se mostrará automáticamente en la pantalla LCD con el símbolo 3.
La señal de radiofrecuencia DCF determina si nos encontramos en horario de verano o no.
Q
Ajuste de la alarma
j Detenga la recepción de la señal de radiofrecuencia DCF.
j Presione y mantenga pulsada la tecla ALARMA
j Para introducir la hora, presione la tecla + / MEM
me la entrada presionando la tecla ALARMA
nutos.
Q
Encender / apagar la alarma
j Detenga la recepción de la señal de radiofrecuencia DCF.
j Presione la tecla ALARMA
para activar o desactivar la alarma. Si la alarma está
15
activada, aparece el símbolo de la alarma en la pantalla LC.
Q
Uso de la función de retraso de la alarma
j Durante la señal de alarma presione la tecla SNOOZE 19 para activar la función de
retraso de alarma. La señal de alarma cesa y vuelve a emitirse pasados 5 minutos.
j Presione cualquier tecla, excepto SNOOZE
. El indicador de la hora parpadeará.
15
o – / °C / °F / WAVE 17. Confir-
16
. Repita este paso para introducir los mi-
15
, para apagar la alarma.
19
18 ES
Manejo
Q
Visualización de la temperatura
En la pantalla LCD se muestra la temperatura actual interior 12 y la exterior 8.
j Detenga la recepción de la señal de radiofrecuencia DCF.
j Presione la tecla - / °C / °F / WAVE
Celsius o Fahrenheit para la pantalla de la estación meteorológica.
j Presione la tecla CH
para seleccionar uno de los tres canales para el sensor externo.
18
El número del canal aparece en la pantalla de canal para el sensor externo
j Presione y mantenga pulsada la tecla CH
recepción.
Q
Mostrar humedad relativa del aire
La humedad del aire actual 11 se muestra en la pantalla LCD.
j Detenga la recepción de la señal de radiofrecuencia DCF.
Q
Puesta en marcha del pronóstico meteorológico
Advertencia: Tenga en cuenta siempre la previsión del tiempo indicada por el servicio
meteorológico local. Si se presentasen discrepancias entre su aparato y el servicio local
del clima por favor guíese según su servicio meteorológico local.
para seleccionar la unidad de temperatura
17
durante 3 segundos para reiniciar la
18
.
6
19 ES
Manejo
La estación meteorológica analiza la presión y la humedad relativa del aire así como la
temperatura exterior, para determinar el pronóstico del tiempo para el día actual. Además
analiza el tiempo del día siguiente, la humedad relativa del aire y la temperatura para
determinar los cuatros días siguientes. Están disponibles los siguientes símbolos del tiempo.
soleado
parcialmente nublado
cubierto
lluvia
agua nieve
20 ES
Manejo
nieve
Después de haber insertado las pilas, la estación meteorológica necesita 12 horas para
recoger datos para determinar el tiempo. A continuación se mejora la precisión del pronóstico
del tiempo.
La precisión del pronóstico del tiempo puede mejorarse de esta manera colocándola en un
lugar natural que esté bien ventilado. La utilización en interiores aumenta la posibilidad de
que se produzcan errores – especialmente si se utiliza aire acondicionado.
Q
Solicitar valores máximos / mínimos de temperatura
j Detenga la recepción de la señal de radiofrecuencia DCF.
j Presione la tecla + / MEM
temperatura interior y exterior. Las abreviaturas MÍN y MÁX aparecen encima de los
valores mostrados.
j Presionar y mantener pulsada la tecla + / MEM
los valores guardados. Una señal acústica confirma que el ajuste se ha realizado con
éxito.
para mostrar los valores máximo / máxima para la
16
durante 3 segundos para ajustar
16
21 ES
Indicaciones de error / Limpieza y mantenimiento
Q
Indicaciones de error
Si la estación meteorológica radiocontrolada no funciona, compruebe los siguientes puntos
del sistema.
1. No se visualiza la pantalla: cambie las pilas y tenga en cuenta la polaridad correcta.
2. No se visualiza la temperatura exterior: posicione el sensor externo cerca de la estación
meteorológica. Presione y mantenga pulsada la tecla CH
3. Valores indicadores incorrectos de temperatura y humedad del aire:
– Después del primer ajuste, la estación meteorológica y el sensor externo necesitan
tiempo para adaptarse al nuevo lugar de emplazamiento.
– Alinee nuevamente el sensor externo.
– No exponga la estación meteorológica o el sensor externo a los rayos del sol directos,
no la coloque en las inmediaciones de objetos calientes o aires acondicionados.
4. Pantalla incorrecta o borrosa / números incompletos:
– Retire las pilas y tenga en cuenta la polaridad correcta al volver a insertarlas.
– Cambie las pilas.
Q
Limpieza y mantenimiento
j Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco.
j No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza ya que éstos dañarían el
aparato.
j Por ninguna razón permita que caiga agua en el sensor externo (p. ej. de una manguera
de jardín). El sensor externo solamente tiene protección contra la lluvia en la parte
superior.
para reiniciar la recepción.
18
22 ES
Eliminación
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de
manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina
competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios
de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida
indicados.
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje
incorrecto de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener
metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
23 ES
Declaración de conformidad
Q
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos en responsabilidad única que el producto: Estación
meteorológica inalámbrica, modelo Nº: Z30398, versión: 10 / 2010, al que esta declaración
hace referencia, cumple con todas las normas / y la normativa de los documentos de
1999 / 5 / EC.
Si es necesario puede descargar estos documentos de www.milomex.com.
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ............................................................................Pagina 26
Descrizione dei componenti ...................................................................................................Pagina 27
Dati tecnici ...............................................................................................................................Pagina 28
Volume di consegna ................................................................................................................ Pagina 29
Sicurezza .............................................................................................................................. Pagina 29
Avvisi di sicurezza generali .......................................................................................................... Pagina 30
Indicazioni di sicurezza per le batterie .................................................................................. Pagina 31
Prima della messa in funzione
Indicazioni di carattere generale ........................................................................................................Pagina 32
Messa in funzione del sensore esterno .................................................................................. Pagina 33
Avvio della stazione meteo ................................................................................ Pagina 34
Funzionamento
Impostazione manuale di orario / data .................................................................................Pagina 35
Visualizzazione dell’ora legale .............................................................................................. Pagina 36
Impostazione dell’allarme ....................................................................................................... Pagina 36
Inserimento / disinserimento dell’allarme ............................................................................... Pagina 36
Utilizzo della funzione di ripetizione dell’allarme ................................................................ Pagina 36
Visualizzazione della temperatura ......................................................................................... Pagina 37
Visualizzazione dell‘umidità ................................................................................................... Pagina 37
Avvio della previsione meteo..................................................................................................Pagina 38
Richiamo dei valori minimi / massimi della temperatura .......................................................Pagina 40
Indicazione relativa agli errori ........................................................................ Pagina 40
Pulizia e cura .................................................................................................................... Pagina 41
Smaltimento ...................................................................................................................... Pagina 41
Dichiarazione di conformità ............................................................................... Pagina 42
25 IT/MT
Introduzione
Stazione meteorologica radiocontrollata
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente
quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio
solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste
istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso
La stazione meteo visualizza la temperatura interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C)
o Fahrenheit (°F), l’umidità interna espressa in % RH (% relative humidity = % umidità relativa)
nonché i valori minimi e massimi di quest’ultima. Inoltre la stazione meteo visualizza le previsioni del tempo, l’orario in formato 12 / 24 ore e la data. La stazione meteo radiocomandata
dispone anche di una funzione di calendario, di un allarme e di una funzione di ripetizione
dell’allarme (Snooze) nonché la possibilità di impostare il fuso orario. Altri utilizzi dell’apparecchio o modifiche ad esso si intendono non conformi alle modalità d’uso previste e possono
determinare rischi di lesioni a persone e / o di danni all’apparecchio. Il produttore non si
assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo diverso da quello
previsto. L’apparecchio non è destinato a un utilizzo in ambito commerciale.
26 IT/MT
Q
Descrizione dei componenti
Stazione meteo (figg. A + B):
Orario
1
Simbolo (ricezione del segnale radio)
2
Simbolo (DST / ora legale)
3
Data (giorno / mese)
4
Tendenza della temperatura
5
Display del canale del sensore esterno
6
Simbolo per la ricezione del sensore esterno
7
Temperatura esterna
8
Giorno corrente
9
Simboli per le previsioni del tempo
10
Umidità relativa (% RH) (interna)
11
Temperatura interna
12
Simbolo del tempo atmosferico corrente
13
Tasto SET
14
Tasto ALARM
15
Tasto +/- MEM
16
Tasto - / °C / °F / WAVE
17
Tasto CH
18
Tasto SNOOZE
19
Vano portabatterie
20
Sensore esterno (figg. C + D):
LED di controllo
21
Dispositivo di sospensione
22
Introduzione
27 IT/MT
Introduzione
Interruttore di commutazione del canale del sensore esterno (1, 2 oppure 3)
23
Vano portabatterie
24
Q
Dati tecnici
Stazione meteo:
Ambito di misurazione
della temperatura (temperatura interna): da 0 a + 50 °C
da + 32 a + 122 °F
Arrotondamento della temperatura: 0,1 °C
Gamma di misurazione dell’umidità: 20 - 99 %
Arrotondamento dell’umidità: 1 %
Segnale radio: DCF
Batteria: 2 batterie da 1,5 V
fornitura)
Sensore esterno:
Gamma di misurazione della temperatura: da – 20 a + 60 °C
da – 4 a + 140 °F
Segnale di trasmissione ad alta frequenza: 433 MHz
Area di copertura della
trasmissione ad alta frequenza: max. 30 metri in campo aperto
di tipo AA (incluse nella
28 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Batteria: 2 batterie da 1,5 V di tipo AA (incluse nella fornitura)
Tipo di protezione: IP 44 (resistente agli spruzzi d’acqua)
Q
Volume di consegna
Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato per verificare se è completo
e il prodotto e tutti i suoi componenti sono funzionanti.
1 stazione meteorologica radiocontrollata
1 sensore esterno
1 base (stazione meteo)
4 batterie da 1,5 V
1 libretto di istruzioni d‘uso
Sicurezza
AVVISO! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni riportate. Il mancato
rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni d’uso può provocare incendi e / o
gravi lesioni.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN
FUTURO!
di tipo AA
29 IT/MT
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali
J
d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Il prodotto
non è un giocattolo.
mPERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere ingoiate con conseguente pericolo
di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
J Bambini o persone, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare l’apparecchio,
o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare
l’apparecchio senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. E’ necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino con questo prodotto.
J Non faccia uso di quest’apparecchiatura negli ospedali o in istituti medici. In questi
luoghi l’apparecchiatura può causare disturbi di funzionamento ai sistemi di mantenimento
della vita.
J Non esponga l’apparecchiatura ad un campo magnetico di alta intensità. Ciò potrebbe
limitare la funzionalità dell’apparecchiatura.
J Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto,
violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato
sono esclusi dalla garanzia.
30 IT/MT
AVVISO!PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare
l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di
un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.