Notice D’UTILISATION
User manual - Gebruikshandleiding - Kasutus
RO
P
chauffe-eaU ÉLECTRIQUE
avec commande diGITALE noMADE
Electric water heater with digital remote control Elektrischer warmwasserspeicher
Elektriküttega veeboiler
F
GB
NL
EST
GUIDE à conserver pAR l’utilisaTEUR
T
|
N |
|
IO |
T |
|
C |
|
E |
|
D
YN
A
MIQU
E
P
A
R
:
Guide to be kept by user
Door de gebruiker te bewaren gids Säilitada kasutaja poolt
La solution globale pour réaliser
des économies
ViZengO
Chauffe-eau électrique avec protection dynamique par ACI Hybride
une solution globale associant des appareils de chauffage
et des chauffe-eau électriques performants à des solutions de programmation et de gestion d’énergie pour l’habitat individuel et collectif.
Détecteur/Contacteur J/N pour piloter votre chauffeeau pendant les meilleures périodes tarifaires.
PaCK PiLOt HeBDO |
+ |
Programmation centralisée en ambiance des appareils de chauffage pour adapter son chauffage à son mode de vie.
U Confort maximum
U Facture d’électricité allégée
UConsommation d’énergie réduite et donc moins d’émissions de CO2
aLiPSiS
Radiateur chaleur douce à inertie
FR Manuel d’utilisation
Présentation de votre chauffe-eau Vizengo............. |
2 |
Le chauffe-eau..................................................................... |
2 |
La commande nomade........................................................ |
3 |
Mise en service........................................................... |
4 |
Consignes de sécurité.......................................................... |
4 |
Le panneau de contrôle...................................................... |
4 |
La commande nomade........................................................ |
5 |
Utilisation du panneau de contrôle.......................... |
9 |
Présentation......................................................................... |
9 |
Fonctionnement................................................................. |
10 |
Utilisation de la commande nomade...................... |
14 |
Présentation....................................................................... |
14 |
Indications de la quantité d’eau chaude disponible....... |
15 |
Les modes d’utilisation...................................................... |
16 |
La touche Informations..................................................... |
23 |
Autres fonctions................................................................. |
25 |
Entretien et maintenance........................................ |
28 |
Entretien du chauffe-eau.................................................. |
28 |
Maintenance de la commande nomade........................... |
40 |
Garantie - SAV - Conformité.................................... |
44 |
Conditions de garantie...................................................... |
44 |
Champ d’application de la garantie................................. |
44 |
Service après-vente............................................................ |
45 |
Recommandations du GIFAM............................................ |
45 |
Déclaration de conformité................................................ |
47 |
1
FR Manuel d’utilisation
Présentation de votre chauffe-eau Vizengo
1 Le chauffe-eau
Canne de sortie eau
chaude Cuve émaillée
Sonde niveau d’eau
chaude Anode hybride
Habillage |
|
|
|
|
en tôle |
|
|
|
Résistance |
|
||||
|
|
|
|
stéatite |
Brise-jet (entrée
eau froide)
Panneau de
contrôle
Le chauffe-eau Vizengo dont vous venez de faire l'acquisition est constitué des éléments suivants :
•une cuve recouverte d’une couche d'émail vitrifié protectrice ;
•une résistance en stéatite facilement remplaçable (sans vidange de l'appareil) ;
•un coupe-circuit thermique assurant la sécurité en cas d'élévation anormale de la température ;
•une anode hybride qui émet un courant de faible intensité ; ce courant protège en permanence la cuve de la corrosion ;
•un panneau de contrôle intégré au chauffe-eau qui facilite le diagnostic des pannes ;
•un système innovant qui mesure le volume d'eau chaude restant ;
•un thermostat électronique de nouvelle génération qui communique avec une commande nomade.
2
FR Manuel d’utilisation
2 La commande nomade
Commande nomade
Chauffe-eau
Pour plus d'économies et de confort, Vizengo est doté d'une commande nomade pour accéder à distance à toutes les fonctionnalités de l'appareil:
•affichage du volume d'eau chaude disponible ;
•choix du mode de fonctionnement le plus adapté (sérénité, contrôle ou absence) ;
•affichage de l'état de fonctionnement (chauffe, relance, panne...).
La commande nomade peut être fixée au mur, posée sur une surface plane, ou accrochée au chauffe-eau, à l’aide du boîtier fourni.
3
FR Manuel d’utilisation
Mise en service
1 Consignes de sécurité
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2 Le panneau de contrôle
2-1. Réglage de la molette
Avant la première utilisation, vérifier que la molette est sur la position
.
4
FR
Manuel d’utilisation
3 La commande nomade
3-1. Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines), utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio peut connaître des coupures.
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade. Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l’heure en appuyant sur la touche Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l’heure peut engendrer un dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en place de la commande nomade.
5
FR Manuel d’utilisation
3.2 Emplacement de la commande nomade
La portée de la commande nomade peut varier selon les obstacles rencontrés (murs, planchers…). Dans la majorité des cas, la portée est suffisante pour placer la commande nomade en tout point de l'habitat.
XX Recommandations
•La commande nomade ne doit pas être exposée à une source d'humidité (douche, lavabo…).
•La température ambiante maximale recommandée autour de la commande nomade ne doit pas excéder 40°C en continu.
•Pour assurer un bon fonctionnement, il est déconseillé de placer ou de fixer la commande nomade sur un support métallique autre que le chauffe-eau.
Qualité de réception
La qualité de réception de la commande nomade peut être visualisée en appuyant pendant 5 secondes sur la touche
Le niveau de réception apparaît pendant une minute si aucune touche n'est activée.
Si l'écran suivant apparaît, cela signifie qu’il n'y a pas de réception du signal par la commande.
Pour y remédier, rapprocher la commande nomade du chauffe-eau. Si le problème persiste, relancer une procédure d'association. Voir le paragraphe Procédure d'association avec le chauffe-eau, page 41.
6
FR Manuel d’utilisation
Pose sur une surface plane
La commande nomade peut être posée sur n'importe quel support plan.
Pour une meilleure stabilité, déplier le support arrière pour placer la commande en position «chevalet».
Fixation au mur
Pour placer la commande nomade sur un mur, il faut d’abord détacher le support de fixation situé à l'arrière :
1. Ecarter la base du support |
2. Tirer pour décliper |
7
FR Manuel d’utilisation
Fixer ensuite le support sur le mur à l’aide de vis (non fournies) et de chevilles adaptées à la nature de votre mur.
3- Utiliser les trous pour fixer le support sur le mur.
Fixation sur le chauffe-eau
4- Appliquer la commande contre le support de manière à recliper l’ensemble
La commande nomade peut être rangée sur le chauffe-eau, dans le boîtier prévu à cet effet.
1- Enlever la protection de l’adhésif.
2- Coller le boîtier sur le chauffe-eau, en appuyant quelques secondes dessus.
Le boîtier n’est pas repositionnable.
Ne pas coller le boîtier sur le mur : le boîtier est adapté à la forme incurvée du chauffe-eau.
8
FR Manuel d’utilisation
Utilisation du panneau de contrôle
1 Présentation
Molette de réglage
Voyant |
Voyant |
|
|
Voyant |
|
||||
Alerte eau chaude |
Chauffe de |
Protection |
||
disponible |
l'eau |
anti-corrosion |
9
FR Manuel d’utilisation
2 Fonctionnement
2-1. Fonctionnement avec commande nomade
La commande nomade est activée et fonctionne correctement.
Molette de réglage sur position
Voyant éteint
Si voyant allumé, chauffe |
Protection anti-corrosion |
|
de la cuve satisfaisante si : |
||
de l'eau en cours |
||
. Voyant xe : chauffe eau |
||
|
||
|
sous tension |
|
|
. Clignotement lent (1 s.) : |
|
|
chauffe eau hors tension |
Si l’affichage des voyants est différent de la description ci-dessus, cela traduit un fonctionnement anormal du chauffe-eau (voir le paragraphe Diagnostic de pannes, page 34).
Pour permettre le fonctionnement de la commande nomade, la molette doit impérativement être positionnée sur
10
FR Manuel d’utilisation
2-2. Fonctionnement sans commande nomade
La commande nomade n’est plus opérationnelle dans les cas suivants :
• La molette n’est pas positionnée sur et la commande nomade n’est pas active
• Les piles de la commande nomade sont usagées
•Il y a un problème de communication entre le chauffe-eau et la commande nomade
•La commande nomade est défaillante
Dans ce cas, la molette donne accès aux modes suivants :
Plage de réglage manuel de la consigne (50 à 65 °C)
|
Activation de |
Mode |
la commande |
Absence |
nomade |
|
ou mode Auto |
11
FR
Manuel d’utilisation
Pictogramme |
Mode |
Fonctionnement |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Désactive la chauffe pendant une ab- |
|
|
|
|
|
|
|
|
Absence |
sence prolongée tout en laissant activé |
|
|
|
|
le système de protection anti-corrosion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage |
Permet à l’utilisateur de régler manuel- |
|
|
|
lement la consigne (de 50 à 65° C en- |
|
|
|
|
manuel |
|
|
|
|
viron). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le chauffe-eau s’adapte automatique- |
|
|
|
|
ment aux besoins de l’utilisateur pour |
|
|
|
|
trouver le meilleur compromis confort / |
|
|
|
|
économies d’énergie jour par jour. |
Auto
Attention, si les habitudes de consommation en eau chaude sont très irrégulières, ce mode peut conduire à un manque d’eau chaude.
Dans le cas où la commande n’est plus opérationnelle, le voyant rouge est activé et a la signification suivante :
Voyant |
Etat |
Signification |
|
|
|
|
Eteint |
Il reste au moins 4 douches |
Clignotement court répété 3 fois : il reste environ 3 douches
Clignotant Clignotement court répété 2 fois : il reste environ 2 douches
Clignotement court répété 1 fois : il reste environ 1 douche
Allumé |
Il n’y a plus d’eau chaude |
12
FR Manuel d’utilisation
Remarque : Pour répondre à la catégorie C de la norme NF Electricité Performance, la molette doit être dans la position suivante :
Position NF Performance
13
FR Manuel d’utilisation
Utilisation de la commande nomade
1 Présentation
1-1. Façade
Af cheur à cristaux liquides
Flèche de |
|
Flèche de |
navigation |
|
navigation |
Touche |
Touche |
Touche |
Mode |
Quantité |
Informations |
|
d'eau chaude |
|
|
et Validation |
|
Par défaut, l’afficheur est éteint. Il devient actif pendant 15 secondes dès que l’on appuie sur une touche.
Le rétro-éclairage est activé lors de l’utilisation de la commande nomade. Il s’éteint après 7 secondes sans activation de l’utilisateur.
Une utilisation abusive de l’interface limite la durée de vie des piles.
14