Asus P5QL-E User Manual

P5QL-E
Carte mère
F4029
Première édition Juin 2008
Copyright © 2008 A S U S Te K COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ........................................................................................................ vii
Informations sur la sécurité ..................................................................... viii
A propos de ce manuel .............................................................................. ix
Résumé des spécications de la P5QL-E ................................................ xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.2
Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
2.3.1
2.3.2
2.3.3
Mémoire système ....................................................................... 2-11
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4
Slots d’extension ....................................................................... 2-17
2.5
2.5.1
2.5.2
2.5.3
2.5.4
2.5.5
2.5.6
Points forts du produit ..................................................... 1-2
Fonctions uniques ASUS ................................................ 1-4
Fonctions d’overclocking exclusive ASUS ...................... 1-6
Orientation de montage .................................................. 2-2
Pas de vis ....................................................................... 2-2
Layout de la carte mère .................................................. 2-3
Contenu du layout ...........................................................2-4
Installer le CPU ............................................................... 2-6
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .............. 2-9
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ...... 2-10
Vue générale ..................................................................2-11
Congurations mémoire ................................................2-12
Installer un module DIMM ............................................. 2-16
Enlever un module DIMM ............................................. 2-16
Installer une carte d’extension ...................................... 2-17
Congurer une carte d’extension .................................. 2-17
Assignation des IRQ ..................................................... 2-18
Slots PCI ....................................................................... 2-19
Slots PCI Express x1 .................................................... 2-19
Slot PCI Express x16 .................................................... 2-19
2-5
iii
Table des matières
2.6 Jumper ........................................................................................ 2-20
2.7 Connecteurs ...............................................................................
2.7.1
2.7.2
Chapitre 3 : Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
Eteindre l’ordinateur .................................................................... 3-2
3.2
3.2.1
3.2.2
d’alimentation ..................................................................
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.1.1 Utilitaire ASUS Update .................................................... 4-1
4.1.2 Créer une disquette de démarrage ................................. 4-4
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................4-5
4.1.4 Utilitaire AFUDOS ........................................................... 4-6
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 4-8
4.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 4-9
4.2.1 Ecran de menu du BIOS ............................................... 4-10
4.2.2 Barre de menu .............................................................. 4-10
4.2.3 Touches de navigation ..................................................4-10
4.2.4 Eléments de menu .........................................................4-11
4.2.5 Eléments de sous-menu ................................................4-11
4.2.6 Champs de conguration ...............................................4-11
4.2.7 Fenêtre contextuelle ......................................................4-11
4.2.8 Barre de délement ........................................................4-11
4.2.9 Aide générale .................................................................4-11
4.3 Menu Main (Principal) ................................................................ 4-12
4.3.1 System Time ................................................................. 4-12
4.3.2 System Date ................................................................. 4-12
4.3.3 Legacy Diskette A .........................................................4-12
4.3.4 Language ...................................................................... 4-12
4.3.5 SATA 1-6 ....................................................................... 4-13
4.3.6 Storage Conguration ................................................... 4-14
Connecteurs arrières .................................................... 2-22
Connecteurs internes ....................................................2-24
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS ............................3-2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
2-22
3-2
iv
Table des matières
4.3.7 AHCI Conguration ....................................................... 4-15
4.3.8 System Information ....................................................... 4-16
4.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................ 4-17
4.4.1 Ai Overclock Tuner ........................................................ 4-17
4.4.2 FSB Strap to North Bridge ............................................
4.4.3 DRAM Frequency .........................................................
4.4.4 DRAM Timing Control ...................................................
4.4.5 DRAM Static Read Control ........................................... 4-20
4.4.6 DRAM Read Training ....................................................
4.4.7 MEM. OC Charger ........................................................
4.4.8 Ai Clock Twister............................................................. 4-20
4.4.9 Ai Transaction Booster .................................................. 4-20
4.4.10 CPU Spread Spectrum ................................................. 4-21
4.4.11 PCIE Spread Spectrum ................................................. 4-21
4.4.12 CPU Voltage ................................................................. 4-21
4.4.13 CPU PLL Voltage ..........................................................4-21
4.4.14 FSB Termination Voltage...............................................4-22
4.4.15 Memory Voltage ............................................................4-22
4.4.16 NB Voltage ....................................................................4-22
4.4.17 SB Voltage .................................................................... 4-22
4.4.18 PCIE SATA Voltage ....................................................... 4-23
4.4.19 Load-Line Calibration ....................................................4-23
4.4.20 CPU GTL Reference .....................................................
4.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 4-24
4.5.1 CPU Conguration ........................................................ 4-25
4.5.2 Chipset ..........................................................................4-26
4.5.3 Onboard Devices Conguration ....................................4-27
4.5.4 USB Conguration ........................................................ 4-28
4.5.5 PCIPnP ......................................................................... 4-29
4.6 Menu Power (Alimentation) ....................................................... 4-31
4.6.1 Suspend Mode ..............................................................4-30
4.6.2 ACPI 2.0 Support .......................................................... 4-30
4.6.3 ACPI APIC Support ....................................................... 4-30
4.6.4 APM Conguration ........................................................4-31
4-18 4-18 4-18
4-20 4-20
4-23
v
Table des matières
4.6.5 Hardware Monitor ......................................................... 4-33
4.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 4-35
4.7.1 Boot Device Priority ...................................................... 4-35
4.7.2 Boot Settings Conguration .......................................... 4-36
4.7.3 Security ......................................................................... 4-37
4.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 4-39
4.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................4-38
4.8.2 Express Gate ................................................................ 4-38
4.8.3 AI Net 2 .........................................................................
4.8.4 ASUS O.C. Prole .........................................................
4.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 4-42
Chapitre 5 : Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 5-1
5.2 Informations sur le DVD de support ........................................... 5-1
5.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 5-1
5.2.2 Menu des pilotes .............................................................5-2
5.2.3 Menu des utilitaires ......................................................... 5-3
5.2.4 Menu de création de disque ............................................ 5-5
5.2.5 Menu des manuels .......................................................... 5-6
5.2.6 Informations de contact ASUS ........................................5-6
5.2.7 Autres informations ......................................................... 5-7
5.3 Informations logicielles ............................................................... 5-9
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ...........................................................5-9
5.3.2 Congurations audio ......................................................
5.3.3 ASUS PC Probe II ......................................................... 5-19
5.3.4 ASUS AI Suite ............................................................... 5-25
5.3.5 ASUS AI Nap ................................................................ 5-27
5.3.6 ASUS Fan Xpert ........................................................... 5-28
5.3.7 ASUS AI Booster ........................................................... 5-30
5.3.8 ASUS EPU–6 Engine .................................................... 5-31
5.3.9 ASUS AI Direct Link ......................................................5-35
5.3.10 ASUS Express Gate ..................................................... 5-37
5.4 Congurations RAID .................................................................. 5-46
4-39 4-40
5-11
vi
Table des matières
5.4.1 Dénitions RAID ............................................................ 5-46
5.4.2 Installer des disques durs Serial ATA ............................ 5-47
5.4.3 Congurations RAID Intel® ............................................ 5-47
5.5 Créer un disque du pilote RAID ................................................ 5-55
5.5.1
5.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows® .......... 5-55
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ..... 5-55
vii
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
viii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique intégrant une pile au Mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
ix
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et les moyens d’éteindre le système.
Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
Site web ASUS
1. Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
2. Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
x
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne :
afudos /i[lename]
afudos /iP5QL-E.ROM
xi
Résumé des spécications de la P5QL-E
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2
Chipset Intel® P43 / ICH10R avec technologie Intel® Fast Memory
Bus système 1600(OC.) / 1333 / 1066 / 800 MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal
Slots d’extension 1 x slot PCIe x16
Stockage Southbridge
LAN Contrôleur Gigabit LAN PCIe Atheros L1E supportant la
High Denition Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC1200 8 canaux
IEEE 1394 Contrôleur LSI-FW3227 supportant 2 x ports IEEE 1394a
USB 12 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 sur le
Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium® D / Pentium® 4 Supporte les processeurs multi-coeurs Intel® gravés en 45nm Compatible avec les processeurs Intel® 06/05B/05A
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Access
- 4 x slots DIMM supportant un maximum de 16 Go de modules mémoire DDR2 1066 / 800 / 667 MHz *Consultez le site www.asus.com ou le manuel de l’utilisateur pour obtenir la liste des revendeurs agréés de
mémoire
2 x slots PCIe x1 3 x slots PCI
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Technologie Intel® Matrix Storage supportant les congurations RAID 0, 1, 5, et 10 Contrôleur de stockage PCIe
- 1 x interface UltraDMA 133/100/66 pour deux périphériques PATA
- 1 x port eSATA
fonction AI NET 2
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio-
- Ports de sortie S/PDIF optique et coaxial
- ASUS Noise Filter
(1 à mi-carte; 1 sur le panneau d’E/S)
panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécications de la P5QL-E
Fonctions uniques ASUS
Fonctions de personnalisation ASUS
Fonctions d'overclocking exclusives ASUS
Solutions d’économie d’énergie ASUS :
- ASUS EPU - Six Engine
- Design d’alimentation à 8 phases ASUS
- ASUS AI Nap
Fonction unique ASUS
- ASUS Express Gate
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Conception sans ventilateur ASUS : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY :
- ASUS AI Direct Llink
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo2™
ASUS AI Booster Precision Tweaker 2 :
- vCore : Voltage du CPU ajustable à 0.00625V d’incrément
- vDIMM : Contrôle du voltage DRAM en 64 étapes
- vChipset (N.B.) : Contrôle du voltage du chipset en
40 étapes
- vFSB Termination : Contrôle du voltage de référence en 15 étapes
- vCPU PLL : Contrôle du voltage PLL du CPU en 64
étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence du bus système (FSB) de 200MHz à 800MHz à 1MHz d’incrément
- Réglage de la fréquence de la mémoire de 533MHz à 1333MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 180MHz à 1MHz d’incrément
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xiii
Résumé des spécications de la P5QL-E
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve)
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
Gérabilité réseau WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE Contenu du DVD de
support
Format ATX : 30.5 cm x 22.4 cm
1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port de sortie S/PDIF (Coaxial) 1 x port de sortie S/PDIF (Optical) 1 x port IEEE1394a 1 x port LAN (RJ45) 6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
1 x port eSATA
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur de ventilation du CPU 2 x connecteurs de ventilation du châssis 1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur audio du panneau avant 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur CD audio in 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches 1 x connecteur panneau système (Q-connector)
SM BIOS 2.4, ACPI 3.0, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Pilotes
ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Logiciel Antivirus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiv
xv
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées.
Introduction
1
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1-1
1-2
ASUS P5QL-E
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5QL-E ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5QL-E Câbles 2 x câbles d’alimentation Serial ATA
3 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau système; version commerciale uniquement)
DVD DVD de support de la carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
1 x ASUS Q-Shield (plaque dE/S)
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
ASUS P5QL-E 1-1
1.3 Fonctions Spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ 2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo au format LGA775. Ils sont excellents pour le multi­tâche, le multimédia et pour les joueurs passionnés avec un FSB de 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz. Les processeurs de la série Intel® Core™ 2 font partie des CPU les plus puissants au monde. Cette carte mère supporte également les CPU Intel® utilisant la nouvelle méthode de fabrication 45nm.
Chipset Intel® P43
Le chipset Intel P43 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter modules mémoire DDR2 1066/800/667 en conguration bi-canal, un bus système de 1333/ 1066/ 800 FSB, l’interface PCIe 2.0 et les processeurs multi-coeurs. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière signicative l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre des vitesses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large. Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétro­compatibilité avec les périphériques PCIe 1.0.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 667/533 MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 17.05 GB/s. En outre, cette carte mère ne restreint pas la taille de la mémoire à travers les deux canaux. Il est ainsi possible d’installer des modules mémoire de tailles différentes sur les deux canaux et proter des architectures bi-canal et à canal unique simultanément. Cette nouvelle fonction optimise de manière signicative l’utilisation de la mémoire
disponible.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie Serial ATA 3 Gb/s et SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées. Le port SATA externe est localisé sur le port d’E/S.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a. Voir page 2-28 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-30 pour plus de détails.
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits) capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir pages 2-22 et 2-23 pour plus de détails.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS P5QL-E 1-3
1.3.2 Fonctions uniques ASUS
Solutions d’économie d’énergie ASUS
Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie.
ASUS EPU-Six Engine
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde, passe à une version à six moteurs, permettant de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique des composants (incluant CPU, carte graphique, mémoire, chipset, lecteurs et ventilateur système), le moteur EPU fournit automatiquement l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
Le délai de démarrage du système varie selon les congurations.
ASUS Express Gate supporte le transfert des chiers contenus sur les disques durs, les lecteurs optiques SATA ou les périphériques de stockage USB et de télécharger des chiers vers un périphérique de stockage USB.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier.
ASUS AI Direct Link
AI Direct Link permet de transférer aisément et sans efforts de gros volumes de données via le câble réseau - économisant jusqu’à 70% du temps normalement utilisé. Avec AI Direct Link, il est maintenant aisé de sauvegarder ou de partager des chiers volumineux tels que des lms.
ASUS O.C. Prole
ASUS O.C. Prole permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, pour partager et distribuer vos congurations favorites. Voir page 4-35 pour plus de détails.
ASUS P5QL-E 1-5
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le chier BIOS.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de disquette et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS de type système d’exploitation.
1.3.3 Fonctions d’overclocking exclusives ASUS
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement Windows sans avoir à accéder au BIOS.
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage du NB, du bus système, le voltage PLL du CPU et de la DRAM par étapes de 0.02v pour atteindre une conguration d’overclocking personnalisée ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre liste les pr océdures de paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi une
description des jumpers et des connecteurs
de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
Mémoire système ....................................................................... 2-11
2.4
Slots d’extension ....................................................................... 2-17
2.5
2.6 Jumpers ......................................................................................
Connecteurs ............................................................................... 2-22
2.7
2-5
2-20
ASUS P5QL-E
2.1 Avant de commencer
P5QL-E
SB_PWR
ON
Standy Power Powered Off
OFF
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
LED embarquée de la P5QL-E
ASUS P5QL-E 2-1
P5QL-E
2.2 Vue générale de la carte mère
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens.
Assurez-vous d'avoir débrancher le cordon d'alimentation avant d'installer ou de désinstaller la carte. Vous pourriez vous blesser ou endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.3 Layout de la carte mère
P5QL-E
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
PCIEX16_1
FLOPPY
PRI_EIDE
ALC1200
ICS
Atheros
L1E
LSI
L-FW3227
CHASSIS
SPDIF_OUT
CHA_FAN1PWR_FAN
SB_PWR
PANEL
CHA_FAN2
PCIe Storage
Controller
8Mb
BIOS
IE1394_2 USB78USB910USB1112
COM1
CD
AAFP
PF1
SATA1SATA3
SATA2
SATA6
SATA4
SATA5
PCI1
PCI2
PCI3
PCIEX1_1
PCIEX1_2
EATX12V
LGA775
EATXPWR
CPU_FAN
EPU
Intel
®
ICH10R
Intel
®
P43
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
KBMS
USB56
SPDIF_O1
LAN1_USB12
F_USB34
AUDIO
CLRTC OV_NB
USBPW7-10 USBPW1112
OV_CPU
PS2_USBPW56
USBPW1-4
22.4cm (8.8in)
30.5cm(12.0in)
ASUS P5QL-E 2-3
Reportez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur la localisation des connecteurs arrières et internes.
2.2.1 Contenu du layout
Slots/Connecteurs/Jumpers Page
1. Slots PCI 2-19
2. Slots PCI Express x1
3. Slot PCI Express 2.0 x16
4. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
5. Ré g l a g e d e s u rten s i o n du C P U / N o r t h bri d g e (3-pin OV_CPU, 3-pin OV_NB)
6. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, PS2_USBPW56, USBPW7-10, USBPW1112
7. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
8. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
9. Connecteurs SATA ICH10R (7-pin SATA1-6)
10. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB 910, USB 1112)
11. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
12. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-2, 3-pin PWR_FAN)
13. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
14. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
15. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT pour carte graphique HDMI ASUS)
16. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
17. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
18. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
19. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
20. ASUS Q-Connector (panneau système)
2-19 2-19 2-20
2-21
2-22
2-24 2-25 2-26
2-27 2-28
2-29
2-29 2-30
2-30
2-31 2-31
2-32
2-33 2-34
2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur Intel
Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium® D / Pentium
4.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Si vous installez un CPU double- coeur, connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la stabilité du système.
En raison d'une limitation du chipset, nous vous recommandons d'utiliser un CPU avec un bus système d'au moins 800MHz.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
®
®
ASUS P5QL-E 2-5
Loading...
+ 135 hidden pages