ASUS P5G41C-M User Manual [fr]

P5G41C-M
Carte mère
F5198 Première édition
Novembre 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la P5G41C-M ........................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctionnalités spéciales ...........................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Fonctionnalités innovantes .............................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
Vue générale de la carte mère .................................................... 1-5
1.5
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1 Installer le CPU ...............................................................
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ............
1.6.3
1.7 Mémoire système .......................................................................
1.7.1 Vue générale ..................................................................
1.7.2
1.7.3 Installer un module
1.7.4 Enlever un module DIMM .............................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.9 Jumper ........................................................................................
1.10 Connecteurs ...............................................................................
1.10.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................
1.11 Support logiciel ..........................................................................
1.11.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.11.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU .......1-11
Congurations mémoire ................................................ 1-12
DIMM ............................................. 1-18
1-1 1-1
1-1 1-2
1-4
1-5 1-5 1-6 1-6
1-7
1-7
1-10
1-11
1-11
1-18
1-19 1-20 1-21
1-21 1-23
1-30
1-30 1-30
iii
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-4
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-4
2.2.1 Ecran de menu du BIOS .................................................
2.2.2 Barre de menu ................................................................
2.2.3 Touches de navigation ....................................................
2.2.4 Eléments de menu ..........................................................
2.2.5 Eléments de sous-menu .................................................
2.2.6 Champs de conguration ................................................
2.2.7 Aide générale ..................................................................
2.2.8 Fenêtre contextuelle .......................................................
2.2.9 Barre de délement .........................................................
2.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.3.1 System Time ...................................................................
2.3.2 System Date ...................................................................
2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA1~4 ..............................
2.3.4 Storage Conguration .....................................................
2.3.5 System Information .........................................................
2.4 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
2.4.1 JumperFree Conguration ............................................
2.4.2 CPU Conguration ........................................................
2.4.3 Chipset ..........................................................................
2.4.4 Onboard Devices Conguration ....................................
2.4.5 USB Conguration ........................................................
2.4.6 PCI PnP ........................................................................
2.5 Menu Power (Alimentation) .......................................................
2.5.1 Suspend Mode ..............................................................
2.5.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
2.5.3 ACPI APIC Support .......................................................
2-1 2-2 2-3
2-4
2-5 2-5 2-6 2-6 2-6 2-6 2-6 2-6 2-6
2-7
2-7 2-7 2-8 2-8 2-9
2-10
2-10 2-12 2-13 2-14 2-15 2-15
2-16
2-16 2-16 2-16
iv
Table des matières
2.5.4 Anti Surge Support ........................................................ 2-16
2.5.5 APM Conguration ........................................................
2.5.6 Hardware Monitor .........................................................
2.6 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2.6.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.6.3 Security .........................................................................
2.7 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.7.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.7.2 Express Gate ................................................................
2.7.3 AI NET 2
2.8 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
........................................................................ 2-21
2-16 2-17
2-18
2-18 2-18 2-19
2-21
2-21 2-21
2-22
v

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
ASUS REACH
Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu
de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les dispositions
locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge publique.
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
vii

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
viii
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécications de la P5G41C-M
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad
Chipset Northbridge : Intel® G41
Bus système 1333/1066/800MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal
Graphiques Intel® Graphics Media Accelerator (Intel® GMA X4500)
Slots d’extension 1 x slot PCIe x16
Stockage 4 x ports Serial ATA 3.0Gb/s
Réseau Contrôleur réseau Gigabit PCIe Audio CODEC High-Denition Audio ALC887 8 canaux
USB 8 x ports USB 2.0/1.1 (4 ports à mi-carte, 4 ports sur le
/ Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron® Supporte les CPU utilisant une nesse de gravure de 45nm Compatible avec les technologies Intel® Hyper-Threading et Intel SpeedStep® Technology (EIST) * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU compatibles
Southbridge : Intel® ICH7
- 2 x DIMM 240 broches supportant jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR3 1333(O.C.)/1066/800 MHz
- 2 x DIMM 240 broches supportant jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR2 1066(O.C.)/800/667 MHz * Les modules DDR2 et DDR3 ne peuvent pas être utilisés simultanément. ** Utilisez les modules DDR3 sur les slots noirs et les modules DDR2 sur les slots bleus. *** Visitez le site www.asus.com ou ce manuel d’utilisateur pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés ****Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1080 @60Hz Support RGB avec résolution max. de 2048 x 1536 @75Hz Support Microsoft® DirectX 10
1 x slot PCIe x1 2 x slots PCI
1 x interface UltraDMA 100/66/33
* Connectez un module audio HD au port audio localisé en
façade du châssis pour obtenir une conguration 8 canaux.
panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la P5G41C-M
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2
Connecteurs internes 2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.0/1.1
Fonctionnalités uniques ASUS CrashFree BIOS 3
BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
Gérabilité de réseau WOL, PXE, WOR by Ring, PME Wake up Accessoires 1 x câble UltraDMA 100/66/33
DVD de support Pilotes
Format uATX : 24.4 cm x 22.4 cm
1 x port souris PS/2 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port HDMI 1 x port VGA 1 x port réseau (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 3 x prises audio
supplémentaires 1 x connecteur IDE 4 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT Ventilation : 1 x CPU + 1 x châssis 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur panneau système
ASUS AI NET 2 ASUS Q-Fan ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2 ASUS Anti-Surge Protection ASUS Turbo Key ASUS Express Gate ASUS EPU-4 Engine
ACPI 2.0a, SM BIOS 2.5
2 x câbles Serial ATA 1 x plaque d’E/S 1 x manuel utilisateur
ASUS PC Probe II ASUS LiveUpdate Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont susceptibles d’être modiées sans avertissement préalable.
x
Chapitre 1
Introduction au produit

1.1 Bienvenue !

Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5G41C-M ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.

1.2 Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5G41C-M Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 100/66/33
Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.

1.3 Fonctionnalités spéciales

1.3.1 Points forts du produit

Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2
ASUS P5G41C-M 1-1
Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les processeurs Intel® Core™ 2 Extreme / Core™ 2 Quad/ Core™ 2 Duo au format LGA775. Cette plate-forme est excellente pour les applications multitâche, multimédia et pour les joueurs enthousiastes grâce à sa prise en charge des bus système de 1333/1066/800MHz. Cette carte mère prend également en charge les processurs utilisant la technologie de gravure en 45nm d’Intel®.
Chipset Intel® G41
Le chipset Intel® G41 est la dernière puce conçue pour supporter un bus système cadencé à 1333/1066/800MHz, et les processeurs multi-coeurs. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui
optimise de manière signicative l’utilisation de la bande passante de la
mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
Support de la DDR3 1333 (O.C.) / DDR2 1066(O.C.)
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de DDR3 1333(O.C.) / 1066 / 800 MHz et DDR2 1066(O.C. )/ 800 / 667 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de
l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés
sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un
extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.

1.3.2 Fonctionnalités innovantes

ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais
et efcace.
ASUS AI NET2
ASUS AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation.
• ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
• Le délai de démarrage varie selon les congurations du système.
• ASUS Express Gate supporte le transfert de chiers à partir de lecteurs optiques ou
USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS P5G41C-M 1-3

1.4 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
.
LED embarquée de la P5G41C-M
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit

1.5 Vue générale de la carte mère

Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.

1.5.1 Orientation de montage

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.

1.5.2 Pas de vis

Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS P5G41C-M 1-5

1.5.3 Diagramme de la carte mère

1.5.4 Contenu du diagramme

Connectors/Jumpers/Slots/LED Page Connectors/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
2. Connecteurs de ventilation CPU et chassis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
3. Socket CPU LGA775 1-7 10. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) 1-26
4. Slots DDR3 et DDR2 1-12 11. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-25
5. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-24 12. Connecteur pour port audio en façade
6. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
7. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-4) 1-23 14. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-29
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1-27 8. LED de veille (SB_PWR) 1-4
1-25 9. Connecteur panneau système
1-20 13. Connecteur audio numérique
(20-8 pin PANEL)
(10-1 pin AAFP)
(4-1 pin SPDIF_OUT)
1-28
1-26
1-23

1.6 Central Processing Unit (CPU)

La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron®.
• Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Connectez le câble du ventilateur de CPU au connecteur CPU_FAN et le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN de la carte mère pour assurer la stabilité du système.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’ ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
La carte mère supporte les technologies Intel® Intel® Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) et Hyper-Threading.

1.6.1 Installer le CPU

Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5G41C-M
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre
gauche.
ASUS P5G41C-M 1-7
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet de rétention
A
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction de la
èche à un angle de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
B
Levier
Cache PnP
Plaque de chargement
4B
4A
3
Encoche du CPU
Marque en forme de triangle doré
Ergot d’alignement
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
doigts.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention.
A
B
ASUS P5G41C-M 1-9
Loading...
+ 43 hidden pages