ASUS M2R32-MVP User Manual [fr]

M2R32-MVP
Motherboard
F2770 Première édition
Septembre 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF
(INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART
D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Notes .................................................................................................vii
Informations de sécurité ....................................................................viii
A propos de ce guide .......................................................................... ix
M2R32-MVP : les caractéristiques en bref .......................................... xi
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ..............................................................
1.3 Fonctions spéciales ...............................................................
1.3.1 Points forts du produit ............................................
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ....................................
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ..............................................
2.2.1 Orientation de montage ..........................................
2.2.2 Pas de vis ................................................................
2.2.3 Layout de la carte mère
2.2.4 Contenu du layout ..................................................
2.3 Central Processing Unit (CPU) ..............................................
2.3.1 Installer le CPU ........................................................
2.3.2
2.4 Mémoire système ................................................................
2.4.1 Vue générale .........................................................
2.4.2 Congurations mémoire ........................................
2.4.3 Installer un module DIMM ......................................
2.4.4 Retirer un module DIMM ........................................
2.5 Slots d’extension ................................................................
2.5.1 Installer une carte d’extension ..............................
2.5.2 Congurer une carte d’extension ..........................
2.5.3 Assignations des IRQs ...........................................
2.5.4 Deux Slots PCI ......................................................
2.5.5 Deux Slot PCI Express x1 ......................................
2.5.6 Deux slots PCI Express x16
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur ................... 2-8
.......................................... 2-3
.................................. 2-19
1-1 1-2 1-2 1-4
2-2 2-2 2-2
2-4 2-6 2-6
2-11 2-11 2-12 2-16 2-16 2-17 2-17 2-17 2-18 2-19 2-19
iii
Table des matières
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-21
2.7 Connecteurs ........................................................................
2.7.1 Connecteurs arrières .............................................
2.7.2 Connecteurs internes ............................................
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur .............................................................
3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS ...........................
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur ...........
Chapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.1 Utilitaire ASUS Update ............................................
4.1.2 Créer une disquette bootable .................................
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .......................................
4.1.4 Utilitaire AFUDOS ...................................................
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ............................
4.2 Le Setup du BIOS ................................................................
4.2.1 L’écran de menu du BIOS ......................................
4.2.2 Barre du menu
4.2.3 Touches de navigation ..........................................
4.2.4 Eléments du menu ................................................
4.2.5 Sous-menus des éléments ....................................
4.2.6 Champs de conguration ......................................
4.2.7 Fenêtre Pop-up .....................................................
4.2.8 Barre de délement ..............................................
4.2.9 Aide générale ........................................................
4.3 Main menu (Menu principal) ................................................
4.3.1 System Time .........................................................
4.3.2 System Date .........................................................
4.3.3 Legacy Diskette A ................................................
4.3.4 Language ..............................................................
4.3.5 Primary IDE Master/Slave SATA1-4 ......................
4.3.6 Storage Conguration ...........................................
4.3.7 System Information
4.4 Advanced menu (menu avancé) .........................................
....................................................... 4-12
............................................... 4-17
2-24 2-24 2-26
3-2 3-2 3-2
4-1 4-4 4-5 4-6
4-9 4-11 4-12
4-12 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-14 4-14 4-14 4-14 4-14 4-15 4-16
4-18
iv
Table des matières
4.4.1 JumperFree Conguration ..................................... 4-18
4.4.2 CPU Conguration .................................................
4.4.3 Chipset ..................................................................
4.4.4 Onboard Devices Conguration .............................
4.4.5 PCIPnP ...................................................................
4.4.6 USB Conguration .................................................
4.5 Power menu (menu alimentation) .......................................
4.5.1 Suspend Mode .......................................................
4.5.2 Repost Video on S3 Resume .................................
4.5.3 ACPI Version Features ..........................................
4.5.4 ACPI APIC Support ................................................
4.5.5 APM Conguration ................................................
4.5.6 Hardware Monitor ..................................................
4.6 Boot menu (menu de boot) ................................................
4.6.1 Boot Device Priority ..............................................
4.6.2 Boot Settings Conguration .................................
4.6.3 Security .................................................................
4.7 Tools menu (menu outils) ...................................................
4.7.1 ASUS EZ Flash 2 ....................................................
4.7.2 ASUS O.C. Prole ..................................................
4.8 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 4-45
4-22 4-25 4-27 4-29 4-30 4-32 4-32 4-32 4-32 4-32 4-33 4-35 4-37 4-37 4-38 4-39 4-42 4-42 4-43
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ....................................... 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ........................................
5.2.1 Lancer le CD de support .........................................
5.2.2 Menu Drivers ...........................................................
5.2.3 Menu Utilities ..........................................................
5.2.4 Menu Make Disk
5.2.5 Menu Manuals ..........................................................
5.2.6 Contacts ASUS ........................................................
5.2.7 Autres informations ................................................
5.3 Informations logicielles .........................................................
....................................................... 5-5
5-1 5-1 5-2 5-3
5-6 5-7 5-7 5-9
v
Table des matières
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ..................................................... 5-9
5.3.2 AI NET 2 ...............................................................
5.3.3 ASUS PC Probe II ...................................................
5.3.4 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ ................................
®
5.3.5 Utilitaire SoundMAX
5.4 Congurations RAID ...........................................................
5.4.1 Installer des disques durs ......................................
5.4.2 Congurations ATI
5.5 Créer une disquette du pilote RAID ....................................
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™
6.1 Vue générale ......................................................................... 6-3
Conguration requise ............................................................ 6-3
Avant de commencer ........................................................... 6-3
6.2 Installation du matériel .........................................................
Installer des cartes graphiques CrossFire™ .......................... 6-4
6.3 Informations logicielles .........................................................
6.3.1 Installer les pilotes ..................................................
6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center ............................
High Denition Audio ..........5-20
®
RAID ..................................... 5-26
5-11 5-12 5-18
5-25 5-26
5-32
6-4
6-7 6-7 6-9
vi

Notes

Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le
réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC.Les changements ou les modications apportés à cette unité
n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le
département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003
vii

Informations de sécurité

Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
viii
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les produits électroniques.

A propos de ce guide

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de conguration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de
l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières d’arrêter le systèm
Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
mère.
Chapitre 6 : Support de la technologie ATI CrossFire™
Ce chapitre explique comment installer des cartes graphiques ATI
CrossFire™.
Où obtenir plus d’informations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web d’ASUS Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez
les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous
blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les
composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre an de mener
à bien une tâche.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras Indique qu’il y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
Commande Signie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé
ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
afudos /i[lename]
afudos /iM2R32-MVP.ROM
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée.
touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
x

M2R32-MVP : les caractéristiques en bref

CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Slots d’extension
CrossFire™
Stockage
High Denition Audio
LAN
IEEE 1394a
USB
BIOS
Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 X2/ Athlon™ 64FX/Athlon™ 64/Sempron™ Architecture AMD 64 qui active simultanément les architectures 32 bits et 64 bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Supporte la technologie AMD HyperTransport™ Supporte AMD Live!™
ATI CrossFire™ Xpress 3200/ATI™ SB600
2000/1600 MT/s
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240 broches supportant
jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC
unbufferred 800/667/533 MHz
2 x slots PCI Express x16 avec support Crossre en
mode x16, et full x 16 2 x slot PCI Express x1 2 x slots PCI
Supporte deux cartes graphiques ATI CrossFire™ (les deux en mode x16)
Le Southbridge ATI SB600 supporte :
- 1 x connecteur IDE pour deux disques durs Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Go/s en conguration
RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 Le contrôleur SATA JMicron® 360 supporte :
- 1 x disque dur externe Serial ATA 3.0 Go/s (SATA On-the-Go)
CODEC High Denition Audio SoundMAX® ADI 1988A
8 canaux Supporte les fonctions Multi-streaming et Universal Audio Jack
Port de sortie coaxiale S/PDIF à l’arrière
Contrôleur Gigabit LAN Marvell® 88E8001, supportant la fonction AI NET2
Le contrôleur VIA VT6308P supporte :
- 1 x connecteur IEEE 1394a à mi-carte
- 1 x connecteur IEEE 1394a à l’arrière de la carte mère
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0
(continue à la page suivante)
xi
M2R32-MVP : les caractéristiques en bref
Fonctions ASUS
Overclocking
Panneau arrière
Administrabilité
Stack Cool 2 ASUS SATA On-the-Go (port Serial ATA externe situé à l’arrière) Noise Filter ASUS EZ DIY:
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS Q-Connector ASUS MyLogo2 Technologie ASUS Q-Fan2
Outils intelligents pour l’overclocking :
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent)
- AI Clock Skew
ASUS O.C. Prole: outil de partage des congurations d’overclocking
Precision Tweaker supporte :
- Voltage DIMM : contrôle du voltage de la DRAM en 12 étapes
- Voltage du coeur : voltage du CPU ajustable avec un incrément de 0.025 V Stepless Frequency Selection(SFS) permet :
- Ajustement FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément d’1 MHz
- Ajustement de la fréquence PCI Express de 100
MHz à 150 MHz avec un incrément d’1 MHz Protection lors de l’overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x ports LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 1 x port IEEE1394a 1 x port de sortie coaxiale S/PDIF 1 x port Serial ATA externe 1 x port série (COM) Audio 8 canaux
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, châssis intrusion, PXE, and RPL
(continue à la page suivante)
xii
M2R32-MVP : les caractéristiques en bref
Connecteurs internes
Contenu du CD de support
Format
3 x Connecteurs USB 2.0 pour six ports USB 2.0 additionnels 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteurs IDE 4 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteurs IEEE 1394a 1 x connecteur audio CD-in 1 x connecteur S/PDIF Out 1 x connecteurs de ventilation CPU/x2, Chassis/x1, Power/x1
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur Front panel High Denition Audio
1 x connecteur System panel
Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
ATX : 30,5 cm x 24,5 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement
xiii
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies
qu’elle supporte
Chapitre 1: Introduction
1
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................
1.3 Fonctions spéciales ...............................................................
1-1 1-2
ASUS M2R32-MVP

1.1 Bienvenue !

Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M2R32-MVP !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.

1.2 Contenu de la boîte

Vériez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère Carte mère ASUS M2R32-MVP
Câbles 1 x câble pour lecteur de disquettes 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 2 x câbles Serial ATA 1 x câble d’alimentation Serial ATA à 2 ports 1 x câble USB 2.0 à 2 ports
Accessoires I/O shield 1 x kit ASUS Q-Connector (USB, IEEE1394a, system panel; version commerciale uniquement)
CD d’applications CD de support de la carte mère ASUS Documentation Guide de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
ASUS M2R32-MVP 1-1

1.3 Fonctions spéciales

1.3.1 Points forts du produit

Dernière technologie de processeur
La carte mère supporte le socket AM2 pour processeurs single-core Athlon 64/ Sempron et dual-core Athlon 64 X2/Athlon 64 FX avec une mémoire cache de niveau 2 de 2Mo/1Mo/512Ko, et basé sur une architecture 64­bits. La carte mère incorpore un bus HyperTransport de 2000/1600 MT/s,
de la mémoire un-buffered DDR2 800 et la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Voir page 2-6 pour plus de détails.
ATI CrossFire™ Xpress 3200
La carte mère intègre le chipset ATI CrossFire™ Xpress 3200 qui permet un overclocking amélioré, et une performance optimale des périphériques PCI Express. La puissance du multi-GPU accroît considérablement la qualité de
l’image et la vitesse de rendu pour de meilleures images. Grâce au partage des ressources du multi-GPU, vous bénécierez des dernières avancées en matière d’effets graphiques et de jeux. Le chipset permet de meilleurs paramètres d’anticrènelage, de ltre anisotrope, d’ombrage, et de texture. ATI CrossFire™ Xpress 3200 s’accompagne de ATI Catalyst™ Control
Center qui vous permet une prévisualisation en temps réel, avec un rendu
3-D, des ajustements effectués sur la conguration de votre écran, et les
paramètres avancés 3D
Interface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie
d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une
interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécications PCI
existantes. Voir page 2-19 pour plus de détails.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN Marvell
satisfaire à tous vos besoins réseau, LAN, et partage de vos chiers. Voir
page 2-24 pour plus de détails.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
®
88E8001 pour
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s et SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la technologie Serial ATA II 3.0 Gb/s via les interfaces Serial ATA et le chipset ATI® SB 600. La spécication Serial ATA 3.0 Go/s offre le double de la bande passante des produits Serial ATA
existants, en incluant une série de nouvelles fonctions, dont l’algorithme d’implémentation Power Management (PM). Le Serial ATA permet l’utilisation de câbles plus ns, plus exibles et dotés de moins de broches,
ainsi que des exigences de voltage plus faibles. Le Serial ATA “on the Go”
rend les spécications du Serial ATA 3.0 Gb/s encore plus puissantes.
Supporté par le contrôleur Serial ATA JMicron®, le connecteur Serial ATA
3.0 Gb/s (sur le panneau arrière) fournit une interface de connexion
simpliée ainsi que le branchement à chaud. Voir pages 2-25 et 2-27 pour
plus de details.
High denition audio 8 canaux
La carte mère intègre le CODEC audio ADI® ADI1988A High Denition Audio 8 canaux qui est compatible avec le standard Intel® High Denition Audio
standard (192 KHz, audio 24 bits). Grâce à ce CODEC, aux 8 canaux audio, et à l’interface S/PDIF, vous pouvez connecter votre ordinateur à des décodeurs home cinéma an de proter d’un son numérique clair et vibrant.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a. L’interface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusqu’à 400 Mbps grâce à un système d’échange de données rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel), qui s’établit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils
électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir page 2-31 pour plus de détails.
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des
12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB
2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-25 et 2-30 pour plus
de détails.
ASUS M2R32-MVP 1-3

1.3.2 Fonctions innovantes ASUS

ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans ventilateurs qui abaisse de 20°C la température des composants vitaux.
La carte mère emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière an de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet d’afner le voltage de la mémoire/CPU/ Northbridge, et d’augmenter graduellement les fréquences FSB (Front
Side Bus) et PCI Express avec un incrément de 1MHz pour obtenir une performance maximale du système. Voir pages 4-19 et 4-20 pour plus de
détails.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui auto détecte la charge du CPU, et overclocke de manière dynamique la vitesse du CPU, seulement quand cela est nécessaire. Voir page 4-19 pour plus de détails.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un enregistrement.
AI NET2
AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et
rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller l’état du(des) câble(s) connecté(s) au port
LAN (RJ-45). Au démarrage, AI NET2 diagnostiquera immédiatement les
défaillances des câbles Ethernet jusqu’à 100 mètres avec une précision d’1
mètre. Voir page 5-11 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des
ventilateurs châssis et CPU, en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace. Voir page 4-36 pour plus de
détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
ash USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-9 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez
simplement les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS
ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS.
Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter
les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois,
permettant une connexion simple et précise.
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites.
BIOS ASUS Multilingue
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une
conguration plus simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails
ASUS M2R32-MVP 1-5
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de
personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de
boot personnalisés et animés.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas
avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear RTC. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre dresse la liste des procédures
de conguration du matériel que vous
devrez effectuer quand vous installerez
les composants de l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs,
des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Informations
2
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ..............................................
2.3 Central Processing Unit (CPU) ..............................................
2.4 Mémoire système ................................................................
2.5 Slots d’ex
2.6 Jumpers ..............................................................................
Connecteurs ........................................................................ 2-24
2.7
tension ................................................................ 2-17
2-2 2-6
2-11
2-21
ASUS M2R32-MVP
M2R32-MVP
®
M2R32-MVP Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off

2.1 Avant de commencer

Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est
bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le
système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous
rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de
l’M2R32-MVP
ASUS M2R32-MVP 2-1
M2R32-MVP
®

2.2 Vue générale de la carte mère

Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère.
Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant d’insérer
ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.

2.2.1 Orientation de montage

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.

2.2.2 Pas de vis

Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la
carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
PANEL
M2R32-MVP
®
AAFP
CHASSIS
24.5cm (9.6in)
30.5cm (12.0in)
CHA_FAN2
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
PWR_FAN
F_USB12
iTE
IT8726F-S
8Mb
BIOS
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
LAN_USB34
AD1988A
PCIEX16_1
PCI1
Marvell
88E8001
CLRTC
SB_PWR
EATXPWR
PRI_IDE
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
AUDIO
ATX12V
PCIEX1_1
IE1394_2
USB910
Socket AM2
CD
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
ESATA
COM1
CPU_FAN
JMB360
CHA_FAN1
SPDIF_O1
PCIEX1_2
PCIEX16_2
PCI2
SATA1 SATA3
SATA2 SATA4
KBPWR1
USBPW12
USBPW34
VIA
VT6308P
USB78
USB56
USBPW56
USBPW78
USBPW910
FLOPPY
SPDIF_OUT

2.2.3 Layout de la carte mère

ASUS M2R32-MVP 2-3

2.2.4 Contenu du layout

Slots
Page
1. Slots DIMM DDR 2-11
2. Slots PCI 2-19
3. Slots PCI Express x1 2-19
4. Slots PCI Express x16 2-19
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-21
2. USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, 2-22 USBPW78, USBPW910)
3. Keyboard power (3-pin KBPWR1) 2-23
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 (vert) 2-24
2. Port IEEE1394a 2-24
3. Port LAN (RJ-45) 2-24
4. Port sortie hauts-parleurs arrières
5. Port Center/Subwoofer (orange) 2-24
6. Port Line In
7. Port Line Out
8. Port sortie coaxiale S/PDIF 2-25
9. Port microphone
10. Port sortie hauts-parleurs latéraux
11. Ports USB 2.0 3 et 4 2-25
12. Ports USB 2.0 1 et 2 2-25
13. Port SATA externe 2-25
14. Port série (COM) 2-25
15. Port clavier PS/2 (mauve)
(bleu clair) 2-24
(jaune) 2-24
(rose) 2-25
(noir) 2-24
(gris) 2-25
2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-26
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE) 2-26
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) 2-27
4. Connecteurs ventilateurs CPU, Châssis, et alimentation 2-29
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN )
5. Connecteurs USB (10-1 USB56, USB78, USB910) 2-30
6. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 2-30
7. Connecteurs IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) 2-31
8. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-32
9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-32
10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) 2-33
11. Connecteur Audio (4-pin CD [noir]) 2-33
12. Connecteurs System panel 2-34
- LED d’alimentation
- LED d’activité HDD
- Haut-parleur d’alerte système
- Bouton Power/Soft-off
- Bouton Reset
13. Q-Connector (System panel) 2-35
ASUS M2R32-MVP 2-5
M2R32-MVP
®
M2R32-MVP CPU Socket AM2

2.3 Central Processing Unit (CPU)

La carte mère est équipée d’un socket AM2 940 broches conçu pour les
processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™.
Le socket AM2 possède un brochage différent du sockets 939 broches
conçu pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un
CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket
pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !

2.3.1 Installer le CPU

Pour installer le CPU :
1. Repérez le socket CPU de la carte mère.
Socket AM2 de l’M2R32-MVP
2. Appuyez sur les côtés du levier pour libérer le socket, puis soulevez le levier suivant un angle de 90°-100°.
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le
cas échéant, le CPU ne s’insérera pas complètement.
2-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Levier du socket
Loading...
+ 130 hidden pages