User Manual
Model: ATPU001
Q11346
First Edition
February 2016
English Italiano
When the tripod is used with a camera
screw the camera directly on the mini tripod
without the Smartphone clamp.
• Maximum body weights of 650 gr./1.4 lbs.
• Maximum 85 mm. focal length.
• Maximum total payload 1 kg./2.2 lbs.
It is recommended that the equipment
be removed from the support for
transportation.
• Do not use product at temperatures
less than -30°C or more than +60°C
(-22°F/+140°F).
• Dry the product after use in wet
conditions.
• Not recommended to use in seawater.
Smartphones
Compact
System
Cameras
DSLR with
standard kit
lenses
Campact
Cameras
Se il treppiede è utilizzato con una
fotocamera, agganciarla direttamente al
mini treppiede senza l’ausilio del clamp per
lo Smartphone.
• Peso massimo del corpo macchina: 650 gr.
• Lunghezza massima della focale: 85 mm.
• Portata massima: 1 kg.
Raccomandiamo di smontare l’attrezzatura
dal supporto durante il trasporto.
• Non usare il prodotto a temperature
inferiori di -30°C o superiori di +60°C
(-22°F/+140°F).
• Asciugare il prodotto dopo l’utilizzo in
condizioni umide.
• È sconsigliata l’immersione del prodotto
in acqua marina.
Deutsch
Sie können die Kamera direkt an das Stativ
schrauben.
Hierfür benötigen Sie keine
Handyhalterung.
• Maximales Kameragewicht von 650 gr.
• Maximale Brennweite 85 mm.
• Maximale Gesamtbelastung 1 kg.
Es wird empfohlen, Geräte vor dem
Transport vom Stativ abzunehmen.
• Benützen Sie das Produkt nicht bei
Temperaturen unter -30°C oder über
+60°C (-22°F/+140°F).
• Trocknen Sie das Produkt nach
Verwendung in feuchter Umgebung oder
bei Regen ab.
• Benützen Sie das Produkt nicht im
Salzwasser.
Français
Lorsque le trépied est utilisé avec un
appareil photo, vissez directement l’appareil
photo sur le mini trépied sans la pince pour
Smartphone.
• Poids du boîtier maximum : 650 gr.
• Longueur de focale maximum : 85 mm.
• Poids supporté maximum : 1 kg.
Il est recommandé de démonter l’appareil
du produit pour le transport.
• Ne pas utiliser le produit à des
températures inférieures à -30°C et
supérieures à +60°C (-22°F/+140°F).
• Séchez le produit aprés une utilisation
dans des conditions humides.
• Il n’est pas recommandé de l’utiliser
dans une ambiance marine.
Pyccкий
При применении с камерой штатива
приверните мини-штатив прямо на камеру,
не используя зажим смартфона.
Максимальный вес камеры – 650 г.
•
Максимальное фокусное расстояние –
•
85 мм.
Максимальная общая допустимая
•
нагрузка – 1 кг.
Рекомендуется снимать оборудование со
штатива во время транспортировки.
Не используйте продукт при
•
температуре ниже -30°С или выше
+60°С (-22°F/+140°F).
Просушите продукт после
•
использования в сырости.
Не рекомендуется использование в
•
морской воде.
Español
Cuando se usa el trípode con una rosca de
cámara directamente en el minitrípode sin
la pinza para SmartPhone.
• Peso máximo soportable del cuerpo de
650 gr.
• Distancia focal máxima de 85 mm.
• Máxima carga útil de 1 kg.
Para el transporte se recomienda quitar el
equipo del soporte.
• No utilizar el producto a temperaturas
menor de -30°C ni mayor de +60°C
(-22°F/+140°F).
• Secar el producto tras usarlo en
condiciones húmedas.
• No se recomienda usarlo en agua salada.
Magyar
Ha az állványt fényképezőgéppel használja,
közvetlenül a miniállványra csavarozza
rá a fényképezőgépet az okostelefon
rögzítőbilincse nélkül.
• 650 g / 1,4 Ibs maximális testsúly.
• 85 mm maximális fókusztávolság.
• 1 kg / 2,2 Ibs maximális hasznos terhelés.
Azt javasoljuk, hogy szállításkor távolítsa el a
készüléket az állványról.
• Ne használja a terméket -30 °C-nál
alacsonyabb vagy +60 °C-nál magasabb
hőmérsékletű helyen.
• Nedves környezetben törölje szárazra a
terméket, miután használta.
• Azt javasoljuk, hogy tengervízben ne
használja a terméket.
Čeština
Chcete-li použít kameru se stativem,
našroubujte ji přímo na ministativ bez
svorky chytrého telefonu.
• Maximální hmotnost těla 650 g/1,4 lbs.
• Maximální ohnisková vzdálenost 85 mm.
• Maximální celkové zatížení 1 kg/2,2 lbs.
Před transportováním převážením
doporučujeme sejmout vybavení ze stativu.
• Tento výrobek nepoužívejte při teplotách
pod -30°C nebo nad +60°C (-22°F/+140°F).
• Po použití v mokru výrobek osušte.
• Nedoporučujeme používat v mořské
vodě.
Română Українська
Când se folosește trepiedul cu o cameră,
înșurubați camera direct pe mini-trepied
fără clema de prindere Smartphone.
• greutate maximă de 650 gr./1,4 lbs.
• distanță focală maximă de 85 mm
• sarcină utilă totală de 1 kg./2,2 lbs.
Se recomandă scoaterea echipamentului de
pe suport în timpul transportării.
• Nu folsiți produsul la temperaturi mai
mici de -30°C sau mai mari de +60°C
(-22°F/+140°F).
• Uscați produsul după utilizarea sa în
condiții de umezeală.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în
apă de mare.
Коли камера використовується з
триногою, прикрутіть камеру просто на
мінітриногу без затискача Смартфона.
• Максимальна маса пристрою 650 г / 1,4
фунти.
• Максимум 85 мм фокусної відстані.
• Максимальне загальне навантаження 1
кг / 2,2 фунти.
Для транспортування радимо зняти
обладнання з підставки.
• Не користуйтеся виробом при
температурі нижче -30°C і вище +60°C
(-22°F/+140°F).
• Висушіть виріб після користування у
вологому місці.
• Не радимо користуватися у морській
воді.
中文
當腳架連接相機時,無需使用智慧型手機
夾具,直接將迷你三腳架連接到相機。
•
相機最大重量為 650 克。
•
鏡頭最長焦段為 85mm。
•
最大總承重為 1 公斤。
建議在運輸過程中,請將設備(如相機)
從腳架上移除。
•
請勿在溫度低於攝氏零下 30 度或高於
70 度下使用此產品。
•
當在潮濕環境下使用此產品後,請將產
品弄乾。
•
不建議於海水中使用。
ไทย
เมื่อมีการใช้ขาตั้งกับกล้องถ่ายรูป ให้ขันสกร
ูยึดติดกับขาตั้งโดยตรงโดยไม่ต้องใช้สายยึด
ของสมาร์ทโฟน
• น้ำาหนักสูงสุดของอุปกรณ์อยู่ที่ 650 กรัม
หรือ 1.4 ปอนด์
• ความยาวโฟกัสสูงสุด 85 มม.
• น้ำาหนักโดยรวมสูงสุด 1 กก./2.2 ปอนด์
แนะนำาว่า ให้ถอดอุปกรณ์ออกจากขาตั้งเมื่อมี
การขนส่ง
• อย่าใช้งานอุปกรณ์ที่อุณหภูมิต่ำากว่า -30°C
หรือมากกว่า +60°C (-22°F/+140°F).
• เมื่อมีการใช้งานอุปกรณ์ในที่เปียก ให้ทำาให้
แห้งก่อนทุกครั้ง
• ไม่แนะนำาให้ใช้งานอุปกรณ์ในน้ำาทะเล
Türkçe
Üçayak bir kamerayla kullanılırken, kamerayı,
akıllı telefon kelepçesi olmadan doğrudan
mini üçayağın üzerine vidalayın.
• En fazla gövde ağırlığı 650 gr / 1,4 Ibs.
• En fazla 85 mm. odak uzunluğu.
• En fazla toplam taşıma kapasitesi 1 kg / 2,2
Ibs.
Nakliye için cihazın destekten çıkarılması
önerilir.
• Ürünü -30°C'den düşük veya +60°C'den
yüksek (-22°F/+140°F) sıcaklıklarda
kullanmayın.
• Islak koşullarda kullandıktan sonra ürünü
kurulayın.
• Deniz suyunda kullanılması önerilmez.
Português
Quando o tripé for utilizado com uma
câmara, aparafuso a câmara diretamente no
mini tripé sem o suporte para smartphone.
• Peso máximo de 650 g/1,4 lbs.
• Distância focal máxima 85 mm.
• Peso máximo da carga 1 kg/2,2 lbs.
É recomendado que o equipamento seja
removido do suporte antes de efetuar o
transporte.
• Não utilize o produto em locais com
temperaturas inferiores a -30°C ou
superiores a +60°C (-22°F/+140°F).
• Seque o produto após a utilização em
condições húmidas.
• Utilização não recomendada em água
salgada.
Polski
W celu używania kamery ze statywem
należy przykręcić ją bezpośrednio do
ministatywu, bez uchwytu smartfona.
• Maksymalny ciężar to 650 g/1,4 funta.
• Maksymalna długość ogniskowa to 85
mm.
• Maksymalne całkowite obciążenie to 1
kg/2,2 funta.
Zalecane jest odłączenie urządzenia od
statywu na czas przenoszenia.
• Z produktu nie wolno korzystać przy
temperaturze poniżej -30°C ani powyżej
+60°C (-22°F/+140°F).
• Po używaniu w warunkach dużej
wilgotności produkt należy wysuszyć.
• Nie zaleca się używania w wodzie
morskiej.
日本語
カメラを三脚に装着してお使いになる場
合には、スマートフォン用クランプを外
した状態で直接カメラを三脚に装着して
ください。
•
最大カメラボディ重量 650g。
•
最大レンズ焦点距離
•
最大合計重量 1kg。
移動時は三脚からカメラを取り外す事を
お勧めします。
•
•
•
-30°C
本製品は
温では使用しないでください。
濡れた状態で使用した後は充分乾かし
てください。
海水に触れる使用は避けてください。
未満、
85mm
+60°C
。
を超える気
簡體中文
當腳架連接相机時,无需使用智能手机夾
具,直接將迷你三腳架連接到相机。
•
相机最大重量為 650 克。
•
鏡頭最長焦段為 85mm。
•
最大總承重為 1 公斤。
建議在運輸過程中,請將設備(如相机)
从腳架上移除。
•
請勿在溫度低于零下30攝氏度或高于
70
攝氏度下使用此產品。
•
當在潮濕環境下使用此產品后,請將產
品弄干。
•
不建議于海水中使用。
Indonesia
Ketika tripod digunakan bersama kamera
sekrup kamera secara langsung pada tripod
mini tanpa kelem Smartphone.
• Bobot maksimum bodi 650 gr./1,4 pon.
• Panjang fokus maksimum 85 mm.
• Total muatan maksimum 1 kg./2,2 pon.
Direkomendasikan agar peralatan dilepas
dari penopang untuk pengangkutan.
• Jangan gunakan produk pada suhu
kurang dari -30°C atau lebih dari +60°C
(-22°F/+140°F).
• Keringkan produk setelah digunakan
dalam kondisi basah.
• Tidak direkomendasikan untuk digunakan
di air laut.