Congelatore
Iinstallazione e uso
Freezer
Installation and use
Congélateur
Installation et emploi
Vriekast
Plaatsing en gebruik
Congelador
Instalación y uso
Congelador
Instalação e uso
Fryseskab
Instrutione
Kaappipakastin
Asennus ja Käyttö
Frysskåp
Installation och användinge
Fryseskap
Installasjon og bruk
UP 300 X EU UP 350 X EU UPA 302 XS EU UPA 302 X EU/1 UPA 352 X EU/1
I |
Congelatore verticale |
1 |
|
Istruzioni per l'installazione e l'uso |
|
GB |
Upright Freezer |
9 |
|
Instructions for installation and use |
|
F |
Congélateur armoire |
17 |
|
Instruction pour l'installation et l'emploi |
|
NL |
Vertikale vrieskast |
25 |
|
Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik |
|
E |
Congelador vertical |
33 |
|
Instrucciones para la instalación y uso |
|
P |
Congelador vertical |
41 |
|
Instruções para a instalação e o uso |
|
DK |
Fryseskab |
49 |
|
Istrutione |
|
SF |
Kaappipakastin |
57 |
|
Koneen asennus ja käyttö |
|
S |
Frysskåp |
65 |
|
Instruktioner för installation och användinge |
|
N |
Fryseskap |
73 |
|
Instruksjon for installasjon og bruk |
|
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
-rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
-richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
-call only the Service Centers authorized by the manufacturer
-always use original Spare Parts
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit:
-adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés
-demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales
Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan:
-voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn
-altijd gebruik te maken van originele onderdelen
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
-Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
-Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:
-dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados
-solicite sempre a utilização de peças originais
For at garantere denne husholdningsmaskinens langvarig funktion og forbrugerens tryghed:
-Man skal henvende sig, ifald maskinen ikke fungerer, kun til en speciel teknisk assistance, som er autoriseret af fabrikken
-Ved reparationer skal man altid forlange originale reservedele
Jotta tämän kodinkoneen toiminta ja turvallinen käyttö olisi jatkuvasti taattu:
-Vikojen sattuessa on käännyttävä yksinomaan tuottajan valtuuttaman huollon puoleen
-Korjauksissa on vaadittava aina tehtaan omien varaosien käyttöä
För att garantera denna hushållsapparatens långvarig funktion samt förbrukarens trygghet:
-Anlita ändast en av tillverkaren autoriserad kundservice
-Gör alltid anspråk på bruk av originala reservdelar
For å garantere denne husholdsmaskinens langvarig funksjon og forbrukerens trygghet:
-Man må henvende seg, når problemer oppstår, kun til et serviceverksted, som er autoriseret av konstruktøren
-Ved reparasjoner må man be om bruk av originale reservedel
La sicurezza, una buona abitudine
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni.
1.Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2.Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente per conservare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso scritte in questo manuale.
3.Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o piedi bagnati.
4.Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e multiple. Se il congelatore è installato tra i mobili, controllate che il cavo non subisca piegature o compressioni pericolose.
5.Non tirate mai il cavo né il congelatore per staccare la spina dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6.Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con
le mani bagnate poiché potreste scottarvi o ferirvi. Né mettere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dall'apparecchio poiché rischiate di ustionarvi.
7.Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
8.Prima di farvi ritirare il vecchio congelatore, mettete fuori uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.
9.In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza, controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verificare se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti interne.
10.In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivolgersi ai nostri Centri di Aassistenza. In alcuni casi le connessioni sono eseguite con terminali speciali, in altri è richiesto l’uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.
11.Non usate apparecchi elettrici all'interno dello scomparto conservatore di cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
12.Al termine della vita funzionale dell'apparecchio, contenente gas ciclopentano nella schiuma isolante ed eventualmente gas R600a (isobutano) nel circuito refrigerante, lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell'invio in discarica. Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante o all'Ente Locale preposto.
Installazione
Per garantire un buon funzionamento e un consumo contenuto di elettricità è importante che l’installazione sia eseguita correttamente.
L’aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richiedono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti ambienti con una non perfetta ventilazione. L’apparecchio va quindi installato in un ambiente servito da un’apertura (finestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio dell’aria. E che non sia troppo umido.
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione del- l'apparecchio.
Per una buona aerazione dell'apparecchio occorre lasciare:
-una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore ed eventuali mobili sovrastanti;
-una distanza di almeno 5 cm tra le fiancate ed eventuali mobili/pareti laterali.
Lontano dal calore
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamente esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o similari.
In piano
L'apparecchio deve essere ben in piano; se il pavimento non è livellato, è possibile intervenire con gli appositi piedini regolabili posti anteriormente.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, che si trova all'interno del congelatore, corrisponda a quella del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di una regolare messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurezza degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese multiple o adattatori.
Posizionare l’apparecchio in mode che la presa, a cui è collegato, sia accessibile.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico massimo di potenza dell’apparecchio, indicata sulla targhetta caratteristiche posta in basso a sinistra all'interno del congelatore.
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per consentire un corretto funzionamento.
1 |
I |
Visto da vicino
A B C D D D D E F
H
G
I |
2 |
A Pulsante per l'accensione (ON) o per lo spegni-
mento (OFF) dell'apparecchio. Pressione singola del pulsante per almeno due secondi.
B Pulsante per l'eliminazione dell'allarme sonoro
Pressione singola del pulsante per almeno due secondi
C Spia di allarme
Quando questa spia rossa si accende, insieme al suono del buzzer, significa che il funzionamento del congelatore non è regolare e che la temperature si sta alzando troppo.
Il solo suono del buzzer (lampada spia spenta) segnala che la porta del congelatore è rimasta aperta per più di 60 secondi.
D Spie verdi
Queste spie visualizzano la temperatura di conservazione scelta (da -16° a -24°C).
E Spia gialla di congelazione rapida
Questa spia si illumina quando è stata impostata la posizione "SUPER" necessaria per effettuare il congelamento rapido di cibi freschi.
Si spegne in automatico dopo 48 ore, quindi l'apparecchio termina il funzionamento in SUPER.
F Pulsante termostato e SUPER
Serve per impostare la temperatura di conservazione e di congelamento. La pressione singola del pulsante per almeno due secondi abilita la visualizzazione a led lampeggiante del punto termostatico e SUPER; ad ogni successiva pressione singola, effettuata entro 5 secondi, è possibile scegliere l'impostazione della temperaatura di conservazione (-24, -21, -18, -16 °C. L'impostazione di SUPER si disattiva automaticamente dopo 48 ore con ritorno automatico al punto termostatico precedentemente impostato,
G Vani utilizzabili per la conservazione
H Vani utilizzabili per il congelamento e la conservazione
Come avviare il congelatore
ATTENZIONE
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento. Per un funzionamento ottimale ed economico ricordatevi di impostare la temperatura a -18°C.
Una volta collegato l'apparecchio alla rete di alimentazione premere il pulsante A (ON-OFF) per più di 2 secondi; in questo modo l'apparecchio si accende.
Impostare la posizione di SUPER tramite il pulsante F, la pressione singola per più di due secondi abilita e visualizza, a led lampeggianti, la posizione di temperatura impostata; ogni singola pressione effettuata entro 5 secondi sposta l'impostazione in modo ciclico; lasciare l'impostazione in modo che il led E sia lampeggiante e successivamente fisso. L’apparecchio esce dalla posizione di SUPER dopo 48 ore in modo automatico riposizionandosi sulla temperatura impostata.
Se dopo aver collegato l'apparecchio alla rete di alimentazione ci sono le luci lampeggianti e allarme sonoro inserito, premere per almeno due secondi il pulsante B (esclusione allarme).
3 |
I |
Come utilizzarlo al meglio
Per congelare bene
-Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo (entro 24 ore) oppure per ricongelarlo.
-Per la preparazione dei cibi da congelare consultare un manuale specializzato.
-Per ottenere una conservazione e una successiva scongelazione ottimale è consigliabile dividere i cibi in piccole porzioni così si congeleranno rapidamente e in modo omogeneo. Sulle confezioni riportate le indicazioni sul contenuto e sulla data di congelamento.
-Non congelare mai un quantitativo superiore alla capacità massima di congelamento indicata sulla targhetta delle caratteristiche posta all'interno del congelatore.
-Impostare la temperatura in posizione di SUPER tramite il pulsante F (led E acceso).
-Introdurre gli alimenti freschi da congelare nei vani superiori "H" avendo l'accortezza di non porli vicino a quelli già congelati o surgelati ma possibilmente a contatto con i ripiani raffreddanti. Non bisogna infatti dimenticare che la buona conservazione degli alimenti congelati dipende dalla velocità di congelazione. Per questo motivo consigliamo di impostare la temperatura nella posizione di SUPER 24 ore prima dell'introduzione dei cibi da congelare.
-Dopo 24 ore l'impostazione della temperatura ritorna automaticamente alla precedente posizione di normale funzionamento.
-Non aprite la porta del congelatore in caso di mancanza di corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della temperatura al suo interno.
-Non mettete nel congelatore bottiglie piene: potrebbero rompersi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.
-Riempite le bacinelle dei cubetti di ghiaccio fino a circa 3/4 della loro altezza.
che segnala l'innalzamento della temperatura (black out per mancanza di energia elettrica); tale condizione viene visualizzata tramite tutti i led accesi in modo lampeggiante e l'allarme acustico inserito. In questo caso i cibi hanno subito una conservazione insufficiente pertanto si consiglia di non consunarli.
Calendario per la conservazione dei cibi
Indice "A"
Serve per ricordare quale tipo di cibo congelato si trova nello scomparto (Es. salumi, frutta, pollo, selvaggina ecc.)
Indice "B"
Al momento dello stivaggio dei cibi congelati va spostato sul numero che indica il mese di scadenza del cibo (Es.: funghi messi a conservare nel mese di ottobre, da consumarsi dopo 6 mesi: aprile dell'anno successivo).
A |
B |
B |
A |
Questo cassettino (fig. 1), è stato concepito per contenere le bacinelle destinate alla produzione di ghiaccio.
Va inoltre usato per riporre l’eventuale piastra eutettica (presente solo in alcuni modelli) che ha la funzione di aumentare i tempi di conservazione degli alimenti in caso di mancanza di energia elettrica.
Conservazione
Per ottenere una buona conservazione ed un basso consumo di energia elettrica si consiglia di impostare la temperatura -18 , -21.
Osservare sempre scrupolosamente le istruzioni riportate sulle confezioni dei cibi surgelati. All’acquisto di prodotti surgelati occorre sincerarsi che gli stessi
siano conservati a temperatura adeguata e che l’involucro sia Fig. 1 intatto. Per mantenere inalterata la qualità del cibo surgelato è opportuno trasportarlo in appositi contenitori e riporlo al più
presto all’interno dell’apparecchio.
Al fine di ottenere un volume maggiore il congelatore può essere utilizzato anche senza i cassetti (tranne il primo in basso) sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti. Verificare, dopo l'introduzione dei cibi da conservare, che la porta chiuda correttamente.
Allo scopo di verificare la corretta temperatura all'interno del- l'apparecchio (anche durante il periodo delle ferie o in vostra assenza), all'interno dei comandi c'è un dispositivo intelligente
I |
4 |
Guida all'utilizzo del congelatore
Carni e pesci
Tipo |
Confezionamento |
Frollatura |
Conservazione |
Scongelamento |
|
(giorni) |
(mesi) |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Arrosto e bollito di |
Avvolto in foglio di alluminio |
2 / 3 |
9 / 10 |
Non necessario |
|
manzo |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Agnello |
Avvolto in foglio di alluminio |
1 / 2 |
6 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Arrosto di maiale |
Avvolto in foglio di alluminio |
1 |
6 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Arrosto e bollito di |
Avvolto in foglio di alluminio |
1 |
8 |
Non necessario |
|
vitello |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Bistecche e braciole di |
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in |
|
6 |
Non necessario |
|
maiale |
foglio di alluminio in numero di 4-5 |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Fettine e cotolette di |
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in |
|
6 |
Non necessario |
|
agnello o manzo |
foglio di alluminio in numero di 4-5 |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Carne macinata |
In contenitori di alluminio ricoperti con |
Freschissi- |
2 |
Lentamente in frigorifero |
|
politene |
ma |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Cuore e fegato |
In sacchetti di politene |
|
3 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Salsicce |
In fogli di politene o alluminio |
|
2 |
A seconda dell’uso |
|
|
|
|
|
|
|
Polli e tacchini |
Avvolti in fogli di alluminio |
1 / 3 |
9 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Anatre e oche |
In fogli di alluminio |
1 / 4 |
6 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Anatre selvatiche, |
In fogli di alluminio |
1 / 3 |
9 |
Lentamente in frigorifero |
|
fagiani e pernici |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Conigli e lepri |
In fogli di alluminio |
3 / 4 |
6 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Cervo e capriolo |
In fogli di alluminio o politene |
5 / 6 |
9 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Pesci grossi |
In fogli di alluminio o politene |
|
4 / 6 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Pesci piccoli |
In buste di politene |
|
2 / 3 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Crostacei |
In buste di politene |
|
3 / 6 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Molluschi |
In contenitori di alluminio o plastica |
|
3 |
Lentamente in frigorifero |
|
ricoperti con acqua e sale |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Pesci cotti |
In fogli di alluminio o politene |
|
12 |
In acqua calda |
|
|
|
|
|
|
|
Pesci fritti |
In sacchetti di politene |
|
4 / 6 |
Direttamente in padella |
|
|
|
|
|
|
5 |
I |
Frutta e verdura
Tipo |
Preparazione |
Scottatura |
Confezionamento |
Conservazione |
Scongelamento |
|
|
|
(min) |
|
(mesi) |
|
|
Mele e pere |
Sbucciare e tagliare a |
2’ |
In contenitori ricoperti di |
12 |
Lentamente in frigorifero |
|
pezzetti |
sciroppo |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Albicocche, pesche, |
Snocciolare e pelare |
1’ / 2’ |
In contenitori ricoperti di |
12 |
Lentamente in frigorifero |
|
ciliege e prugne |
|
|
sciroppo |
|
|
|
Fragole, more e |
Pulire, lavare e lasciare |
|
In contenitori ricoperti di |
10 / 12 |
Lentamente in frigorifero |
|
mirtilli |
asciugare |
|
zucchero |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Tagliare, cuocere e |
|
In contenitori, |
|
|
|
Frutta cotta |
|
aggiungere 10% di |
12 |
Lentamente in frigorifero |
||
passare |
|
|||||
|
|
zucchero |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Succhi di frutta |
Lavare, tagliare e |
|
In contenitori, zucchero |
10 / 12 |
Lentamente in frigorifero |
|
schiacciare |
|
a piacere |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Spezzettare e scottare |
|
|
|
|
|
Cavolfiori |
in acqua e succo di |
2’ |
In sacchetti di politene |
12 |
Non necessario |
|
|
limone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cavolo e cavolini |
Pulire e lavare |
1’ / 2’ |
In sacchetti di politene |
10 / 12 |
A temperatura ambiente |
|
(spezzettare) |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Piselli |
Sbucciare e lavare |
2’ |
In sacchetti di politene |
12 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fagiolini |
Lavare e tagliare a |
2 |
In sacchetti di politene |
10 / 12 |
Non necessario |
|
pezzetti |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Carote, peperoni e |
Tagliare a fette, |
3’ / 4’ |
In sacchetti di politene |
12 |
Non necessario |
|
rape |
pelare, lavare |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Funghi e asparagi |
Lavare e tagliare |
3’ / 4’ |
In sacchetti o contenitori |
6 |
A temperatura ambiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spinaci |
Lavare e tagliuzzare |
2’ |
In sacchetti di politene |
12 |
A temperatura ambiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
Verdure varie per |
Lavare e tagliare a |
3’ |
In sacchetti in piccole |
6 / 7 |
A temperatura ambiente |
|
minestra |
pezzetti |
porzioni |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Cibi vari |
Preparazione |
Scottatura |
Confezionamento |
Conservazione |
Scongelamento |
|
|
|
|
|
(mesi) |
|
|
Pane |
|
|
In sacchetti di politene |
4 |
A temperatura ambiente o |
|
|
|
nel frigorifero |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Torte |
|
|
In fogli di politene |
6 |
A temperatura ambiente e |
|
|
|
cuocere a 100/200°C |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Panna |
|
|
In contenitori di plastica |
6 |
A temperatura ambiente o |
|
|
|
nel frigorifero |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Burro |
|
|
Nel suo incarto originale |
6 |
In frigorifero |
|
|
|
avvolto in alluminio |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Cibi cotti, |
|
|
Suddiviso in contenitori |
3 / 6 |
A temperatura ambiente e |
|
minestrone |
|
|
di plastica o vetro |
in acqua calda |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Uova |
|
|
Congelare senza guscio |
10 |
A temperatura ambiente o |
|
|
|
in piccoli contenitori |
nel frigorifero |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
I |
6 |
Consigli per risparmiare
- Installatelo bene
E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole e in locale ben aerato.
- Il freddo giusto
Impostare la posizione di temperatura a -18. Il troppo freddo, oltre a consumare molto, non migliora né allunga la conservazione degli alimenti.
- A porta chiusa
Aprite il vostro congelatore il meno possibile perché ogni volta che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando molta energia.
- Occhio alla guarnizione
Mantenetela elastica e pulita in modo che aderisca bene alle porte; solo così non lascerà uscire nemmeno un po’ di freddo.
- Niente brina
Controllate lo spessore della brina sulle piastre del freezer ed effettuate subito lo sbrinamento se lo strato è diventato troppo spesso (Vedi più avanti “Come tenerlo in forma”).
Come tenerlo in forma
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
Sbrinamento
ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante. Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o altri utensili per accelerare il processo di sbrinamento, oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
E’ opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricopre i ripiani dell’apparecchio.
Attenzione a non usare, per tale operazione, oggetti metallici appuntiti .che possono provocare forature al circuito refrigerante con conseguente irreparabile danneggiamento dell’apparecchio, ma servirsi del raschietto in plastica fornito in dotazione.
Per ottenere il completo sbrinamento dell’apparecchio (da effettuare una o due volte l’anno) scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e lasciare aperta la porta fino al completo scioglimento della brina.
L'apparecchio è dotato di un sistema di raccolta dell'acqua di sbrinamento; sistemare un contenitore come illustrato in figura 2.
Per accelerare le operazioni di sbrinamento si può introdurre all’interno dell’apparecchio una o più bacinelle di acqua tiepida.
Durante l’operazione di sbrinamento è opportuno avvolgere i cibi messi in conservazione con più fogli di carta e sistemarli in luoghi freschi. Poiché l’inevitabile aumento di temperatura ne abbrevia la durata è consigliabile consumarli a breve scadenza.
Pulizia e manutenzioni particolari
La pulizia interna dell’apparecchio va effettuata periodicamente, dopo aver sbrinato l'apparecchio, impiegando bicarbonato di sodio sciolto in acqua tiepida. Evitare in ogni caso l’uso di prodotti abrasivi, detergenti o saponi; dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita ed asciugare con cura.
Effettuate tali operazioni, rimettere in funzione l'apparecchio come descritto nel paragrafo "Come avviare il congelatore".
Fig. 2 |
Fig. 3 |
7 |
I |
C'è qualche problema?
Spie spente
Avete controllato se:
·non manchi la corrente;
·l'interruttore generale dell'appartamento non è disinserito;
Spia allarme rossa "C" sempre accesa
Avete controllato se:
·la porta non chiude bene o la guarnizione è rovinata;
·la porta viene aperta molto spesso;
·la temperatura di conservazione impostata non è corretta;
·sulle pareti interne la brina è eccessiva
Il motore funziona di continuo.
Avete controllato se:
· il termostato è nella posizione corretta.
L’apparecchio emette troppo rumore.
Avete controllato se:
·Il congelatore è posto ben in piano:
·è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori;
·il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo (non è un difetto).
Spie lampaggianti e allarme acustico inserito
L'apparecchio è fornito di dispositivo Black out (mancanza di energia elettrica per lungo tempo). Tale dispositivo si disinserisce tramite la pressione singola per almeno due secondi del pulsante “B” (esclusione allarme) fino a quando non si spengono le spie verdi lampeggianti.
Il motore non parte
Per favorire una partenza corretta del motore, l'apparecchio è fornito di un'autoprotezione che prevede una pausa di 7 minuti dall'ultima accensione del motore stesso.
Spia verde -16 e -24 oppure -18 e -21 accese contemporaneamente
L'apparecchio è fornito di un sistema di autodiagnosi che registra un eventuale anomalo funzionamento della sonda. Tale anomalia viene segnalata con l'accensione dei led -16 e -24 oppure -18 e -21.
In questo caso chiamare il Centro di Assistenza Tecnica per l'eventuale sostituzione del componente.
Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristiche che si trova all'interno dell'apparecchio (vedi esempio nella figura seguente).
Mod. EDF 290.3 X |
|
TK |
|
Cod. 93081 720000 S/N 7041 71 328 |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 - 240 V- |
|
50 Hz |
|
160 W |
|
|
|
|
|
|
|
W |
Fuse |
A |
|
|
Max 15 w |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Class |
Total |
287 |
|
|
|
|
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freez. |
Capac |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Gross |
|
|
|
Gross |
|
|
Net |
|
|
Gross |
|
Poder de Cong |
Clase N |
|||||||||||||
Bruto |
|
|
|
Bruto |
|
|
Util |
|
|
Bruto |
|
kg/24 h |
4,5 |
Classe |
||||||||||||
Brut |
|
|
|
Brut |
|
|
|
|
Utile |
Brut |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
Compr. |
|
R 134 a |
|
|
Test |
Pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Syst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HIGH-235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Kompr. |
|
kg 0,090 |
|
|
P.S-I. LOW 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Made in Italy 008172
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
I |
8 |
Safety - a good habit to get into.
ATTENTION
Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance.
Your Refrigerator is built to International safety standards (EN60) ans has been awarded the European approval mark (IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements. It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
1.This appliance is designed to be used indoors and under no circumstances should it be installed outside even if protected by a roof. Leaving the appliance exposed to the rain and whether is exceedingly dangerous.
2.The appliance should be used only by adults and exclusively for storing foodstuffs in compliance with the instructions provided in this manual. Under no circumstances should children be allowed to operate, or tamper with, this product.
3.Do not attempt to operate or handle this appliance when barefoot, or with wet hands or feet.
4.It is highly recommended that you do not operate this appliance by connecting it to the power supply with extensions or multiple socket plugs. If the refrigerator has been installed between two cabinets, make sure that the supply chord is not dangerously crimped or trapped beneath a heavy object.
5.Never pull the cable or the appliance to remove the plug from the socket; this is exceedingly dangerous.
6.Do not touch the internal cooling elements, especially if your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Do
not place ice cubes straight from the freezer into your mouth as this may result in burns.
7.Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home).
8.Before disposing of your old appliance, remember to break or remove the lock as a safety measure to protect children who might lock themselves inside the appliance when playing. In addition, if the appliance is a new one with a lock, keeo the key out of the reach of small children.
9.If your appliance is not operating properly, read the chapter entitled, “Trouble Shooting”, which might help you resolve the problem, before calling an after-sales service centre. Do not attempt to repair the appliance by tampering with the internal components.
10.If the power supply cord must be replaced, please contact one of our Customer Service Centers. In some cases, the connections are made using special terminals and in others a special tool must be used to access the connections.
11.Do not use electric appliances inside the compartment for food storage, if these are not those recommended by the manufacturer.
12.At the end of the functional life of your appliance – containing cyclopentane gas in the insulation foam and perhaps gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit – the latter should made safe before being sent to the dump.
For this operation, please contact your dealer or the Local Organisation in charge of waste disposal.
Installation
To ensure that the appliance operates properly and to reduce energy consumption, it is important that the appliance is installed correctly.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. Rooms with less than perfect ventilation are not very suited for installation of the appliance. Therefore, it should be installed in a room with an opening (window or French window) that provide the appropriate amount of air re-circulation. It is also important that the room not be too humid.
During installation, make sure not to cover or obstruct the grates that allow for proper ventilation of the appliance. For proper ventilation of the appliance, you must leave:
-a space of at least 10 cm between the top part and any cabinets above it;
-a space of at least 5 cm between the sides of the appliance and any adjacent cabinets/walls.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
Level
The appliance must be level. If the floor is not level, the adjustable feet located in front can be used to level the appliance.
Electrical Connection and Earthing
Before proceeding with the electrical connection, make sure that the voltage indicated on the rating plate, located within the freezer, corresponds to the mains voltage in your home and that the socket is fitted with a standard earthing wire in accordance with safety standards for 46/90 systems. If the socket is not fitted with an earthing wire, the manufacturer will not be held liability for any damages and or injuries arising out of the use of the appliance. Do not use multiple sockets or adapters.
Position the appliance in such a way that you can access the socket where it is plugged in.
Insufficient power?
The electrical socket must be able to handle the maximum power load of the appliance, which is indicated on the rating plate located within the freezer.
Before making the electrical connection ...
After the appliance has been delivered, place it in the vertical upright position and wait at least 3 hours before inserting the plug into the socket in order to ensure that it functions properly.
9 |
GB |
|
A Closer Look
A B C D D D D E F
H
G
GB |
10 |
|
A Button for turning the appliance ON or OFF.
Press the button once and hold in for at least two seconds.
B Button to turn off the acoustic alarm.
Press the button once and hold in for at least two seconds
C Warning Light
When this red indicator light turns on and the buzzer sounds, the freezer is not operating correctly and the temperature is rising too much.
If only the buzzer sounds (with the indicator light turned off), then the freezer door has been left open for over 60 seconds.
D Green Temperature Lights
F Thermostat and SUPER Button
This button is used to set the storage and freezing temperature. Pressing the button once and holding it in for at least two second activates the blinking LED indicating the thermostat and SUPER settings. Each time the button is pressed again for two seconds (within a span of 5 seconds) a new temperature setting is selected (-24, -21, -18, -16 °C). The SUPER setting is automatically deactivated after 48 hours, and the appliance returns to previous temperature setting.
G Storage Compartments
H Compartments for Freezing and Storage
These indicator lights show the storage temperature selected (between -16°C and -24°C)
E Yellow Fast Freeze Light
This light comes on when the "SUPER" setting has been selected, which is used to fast freeze fresh foods.
It turns off automatically after 48 hours when the appliance has finished the SUPER function.
Setting Up Your Appliance
NOTICE
After transport stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure proper performance.
For the best and most cost effective performance, remember to set the temperature at -18°C.
Once the appliance has been connetect to the electrical mains, press the A button (ON-OFF) and hold it pressed in for more than 2 seconds in order to turn on the appliance.
Activate the SUPER setting using the F button. Each time the button is pressed for more than two seconds it enables and displays (with a blinking LED) the temperature setting. Each time the button is pressed within 5 seconds, the setting advances through the cycle of possible settings. Set the appliance so that E LED begins to blink and remains lighted.
The appliance automatically exits the SUPER mode after 48 hours, returning to the temperature set.
If the lights blink and the alarm sounds after the appliance is connected to the power supply, press the B button (alarm off button) for at least two seconds.
11 |
GB |
|
Getting the Most Out of Your Appliance
Tips on Freezing
-Remember that you should never refreeze products you have allowed to thaw, even if only partially. Once thawed, cook the food, then either eat (within 24 hours) or refreeze it.
-Consult a specialized manual when packaging foods for freezing.
-For the best storage and thawing, remember to freeze small portions. This will ensure rapid and uniform freezing. Mark the package with a description of the contents and the date it was frozen.
-Freeze only the quantities (in kg) shown on the data plate on the inside of the freezer.
-Set the temperature to the SUPER setting using the F button (the E LED will come on).
-Place the fresh food that is being frozen into the top compartments (H), making sure not to place them near food that has already been frozen, but preferably in contact with the cooling surfaces. In fact, proper food storage depends on the speed at which the fresh food is frozen. For this reason, we suggest that the temperature knob be placed on the SUPER setting 24 hours before fresh food is placed in the appliance to be frozen.
-After 24 hours have passed the temperature setting will automatically return to the normal operating setting.
-In the case of power failure or breakdown, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer.
-Do not place full bottles in the freezer because liquids increase in volume when they freeze and this could cause the bottles to burst.
-Fill the ice cube trays three-quarters of the way full.
Food Storage Calendar
"A" Tab
This records what type of frozen food is stored in the compartment (e.g. cold cuts, fruit, chicken, wild game, etc.)
"B" Tab
When the frozen food is placed in the compartment, this tab should be moved to the number of the deadline month for consuming the food. For example, mushrooms placed in the freezer in the month of October should be consumed within 6 months. Therefore, the tab should be set to April for the following year.
A |
B |
B |
A |
This small drawer (Fig. 1) was devised for you to store the ice trays.
It should also be used to store any eutectic plates (only available on certain models), which increase food preservation times in the event of a power failure.
Storage |
|
For best storage and low energy consumption, it is recom- |
|
mended that the temperature be set to -18, -21. |
|
Follow the instructions on the packages of frozen foods scru- |
|
pulously. |
|
When purchasing frozen foods, make sure that they have |
|
been stored at the proper temperature and that the pack- |
|
age is properly sealed. When purchasing frozen foods, it is |
|
best to transport them in appropriate containers to keep |
Fig. 1 |
them cold and then place them in the freezer immediately. |
|
To maximize the freezer volume, it is possible to remove the |
|
drawers (except the lowest one), and to arrange the food |
|
directly on top of the evaporating plates. Ensure that the |
|
door is properly closed after putting food in the freezer. |
|
In order to check that the temperature within the appliance |
|
is appropriate (after holidays or extended time away from |
|
the home), the unit is equipped with an intelligent monitor- |
|
ing device that signals when the temperature begins to rise |
|
within the unit (due to power outages or the like). This is |
|
signalled by all of the LEDs blinking and the alarm buzzer |
|
sounding. If this occurs, the food within the freezer has not |
|
been stored properly and should not be consumed. |
|
GB |
12 |
|
Guide to Using the Freezer
Meat and Fish
Food |
Wrapping |
Tenderising |
Storage |
Thawing Time |
|
(days) |
(months) |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Beef Roast |
Tinfoil |
2 / 3 |
9 / 10 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Lamb |
Tinfoil |
1 / 2 |
6 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Pork Roast |
Tinfoil |
1 |
6 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Veal Roast |
Tinfoil |
1 |
8 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Veal/Pork Chops |
Each piece wrapped in cling wrap and then |
in |
6 |
Not required. |
|
tinfoil (4 to 6 slices) |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Veal/Lamb Cutlets |
Each piece wrapped in cling wrap and then |
in |
6 |
Not required. |
|
tinfoil (4 to 6 slices) |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Minced Meat |
In aluminium containers covered with cling |
Freshly minced |
2 |
Slowly in refrigerator. |
|
|
wrap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Heart and Liver |
Plastic Baggies |
|
3 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Sausages |
Cling Wrap or Tinfoil |
|
2 |
As necessary. |
|
|
|
|
|
|
|
Chicken and Turkey |
Tinfoil |
1 / 3 |
9 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Duck and Goose |
Tinfoil |
1 / 4 |
6 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Pheasant, Partrige and |
Tinfoil |
1 / 3 |
9 |
Very slowly in refrigerator. |
|
Wild Duck |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Hare and Rabbit |
Tinfoil |
3 / 4 |
6 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Venison |
Tinfoil or Cling Wrap |
5 / 6 |
9 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Large Fish |
Tinfoil or Cling Wrap |
|
4 / 6 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Small Fish |
Plastic Baggies |
|
2 / 3 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Crustaceans |
Plastic Baggies |
|
3 / 6 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Shellfish |
Store in salted water in aluminium |
|
3 |
Very slowly in refrigerator. |
|
containers or plastic containers. |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Boiled Fish |
Tinfoil or Cling Wrap |
|
12 |
In hot water. |
|
|
|
|
|
|
|
Fried Fish |
Plastic Baggies |
|
4 / 6 |
Directly in pan. |
|
|
|
|
|
|
13 |
GB |
|
Fruits and Vegetables
Food |
Preparation |
Blanching |
Wrapping |
Storage |
Thawing Time |
|
|
Time |
(months) |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Apples and Pears |
Peel and cut into slices. |
2’ |
In Containers (cover |
12 |
In refrigerator very slowly. |
||
with syrup) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Apricots, Peaches, |
Peel and pit. |
1’ / 2’ |
In Containers (cover |
12 |
In refrigerator very slowly. |
||
Cherries and Plums |
with syrup) |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Strawberries |
|
|
In Containers (cover |
|
|
|
|
Blackberries and |
Rinse and fry. |
|
10 / 12 |
In refrigerator very slowly. |
|||
|
with sugar) |
||||||
Raspberries |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooked Fruit |
Cut, cook and strain. |
|
In Containers (add |
12 |
In refrigerator very slowly. |
||
|
10% sugar) |
||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Fruit Juice |
Wash, cut and crush. |
|
In Containers (sugar to |
10 / 12 |
In refrigerator very slowly. |
||
|
taste) |
||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remove leaves, cut head into |
|
|
|
|
|
|
Cauliflower |
small pieces and blanch in |
2’ |
Plastic Baggies |
12 |
Not required. |
||
|
water and a little lemon juice. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabbage and Brussel |
Wash and cut into small |
1’ / 2’ |
Plastic Baggies |
10 / 12 |
At room temperature. |
||
Sprouts |
pieces. |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Peas |
Shell and wash. |
2’ |
Plastic Baggies |
12 |
Not required. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
French Beans |
Wash and slice if required. |
2 |
Plastic Baggies |
10 / 12 |
Not required. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Carrots, Peppers and |
Peel, wash and slice if |
3’ / 4’ |
Plastic Baggies |
12 |
Not required. |
||
Turnips |
necessary. |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Mushrooms and |
Wash, peel and cut up. |
3’ / 4’ |
Plastic Baggies or |
6 |
At room temperature. |
||
Asparagus |
Containers |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Spinach |
Wash and mince. |
2’ |
Plastic Baggies |
12 |
At room temperature. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Vegetable for Soups |
Wash and cut up in small |
3’ |
Plastic Baggies or |
6 / 7 |
Not required. |
||
pieces. |
Containers |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Various Foods |
Preparation |
Blanching |
Wrapping |
Storage |
Thawing time |
||
Time |
(months) |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Bread |
|
|
Plastic Baggies |
4 |
At room temperature and |
||
|
|
in the oven. |
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
About 10 minutes at room |
||
Cakes |
|
|
Plastic Baggies |
6 |
temperature, cook at |
||
|
|
|
|
|
100/200°C. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Cream |
|
|
Plastic Containers |
6 |
At room temperature or |
||
|
|
in refrigerator. |
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Butter |
|
|
In original wrapping or |
6 |
In refrigerator. |
||
|
|
tinfoil |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Boiled Food or |
|
|
Plastic or Glass |
3 / 6 |
At room temperature or |
||
Vegetable Soup |
|
|
Containers |
in hot water. |
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Eggs |
|
|
Freeze without shells |
10 |
At room temperature or |
||
|
|
in small containers |
in refrigerator. |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
GB |
14 |
|
Energy Saving Tips
- Install the Appliance Correctly
This means that the appliance should be installed away from sources of heat or direct sunlight, in a well ventilated room.
- Correct Temperature Settings
Set the freezer temperature knob to one of the medium settings. Very low temperatures will not only consume a great deal of energy, but will neither improve nor lengthen the storage life of the food.
- Shut the Doors
Open your appliance only when strictly necessary - every time you open the door most of the cold air will be lost. In order to restore the correct temperature, the motor will have to run and consume energy.
- Check the Door Seals
Keep the seals clean and pliable so that they fit closely against the door to ensure that no cold air is lost.
- Avoid Frost Buildup
Remember to check the sides of the freezer for frost. When the frost becomes too thick, defrost the freezer immediately (See, "Caring for Your Appliance").
Caring for Your Appliance
Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home).
Defrosting
WARNING: do not damage the refrigeration circuit. Do not use mechanical devices or other tools to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer.
It is a good idea to remove the frost buildup from the inside of the appliance from time to time.
Make sure not to use pointed metal objects to do so as this could result in piercing the refrigeration circuits, causing irreparable damage to the appliance. Use the plastic scraper provided with the freezer.
To defrost the freezer completely (which should be done once or twice a year), disconnect the appliance from the power supply and leave the door open until all the frost has melted.
The freezer is equipped with a system to drain the water from the defrosting procedure. Simply, place a container in the position indicated in fig. 2.
To speed up defrosting, one or more pots of warm water can be placed inside the appliance.
While defrosting the freezer, it is a good idea to wrap the food taken from the freezer in several layers of paper and place it in a cool place. Since the temperature of the frozen food will inevitably rise, it is best to consume it quickly as its storage life will have been shortened.
Cleaning and Maintenance
The inside of the freezer should be cleaned on a periodic basis after it has been defrosted. Only use a water and bicarbonate solution to clean the appliance. Do not use abrasive cleaning products, detergents or soap. After the inside has been cleaned, rinse well with clean water and dry carefully.
Once the appliance has been cleaned, turn on the appliance, following the instructions in "Setting Up Your Appliance."
Fig. 2
15 |
GB |
|
Troubleshooting
The Lights Are Off
Have you checked if:
·there is power to the unit?
·the main power switch to the house is on?
The Red Warning Light (C) is Always On
Have you checked if:
·the door is closed properly and the seal is still OK?
·the door is being opened too often?
·the temperature knob is on the right setting?
·there is too much frost buildup?
The Motor Runs Constantly
Have you checked if:
· the thermostat is on the right setting?
If despite all of the checks the appliance does still not operate properly and the problem persists, call your nearest Service Centre and provide them with the following information: the nature of the problem, the model code (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the data plate of the appliance (see example in the following figure).
Mod. EDF 290.3 X |
|
TK |
|
Cod. 93081 720000 S/N 7041 71 328 |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 - 240 V- |
|
50 Hz |
|
160 W |
|
|
|
|
|
|
|
W |
Fuse |
A |
|
|
Max 15 w |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Class |
Total |
287 |
|
|
|
|
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freez. |
Capac |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Gross |
|
|
|
Gross |
|
|
Net |
|
|
Gross |
|
Poder de Cong |
Clase N |
|||||||||||||
Bruto |
|
|
|
Bruto |
|
|
Util |
|
|
Bruto |
|
kg/24 h |
4,5 |
Classe |
||||||||||||
Brut |
|
|
|
Brut |
|
|
|
|
Utile |
Brut |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
Compr. |
|
R 134 a |
|
|
Test |
Pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Syst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HIGH-235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Kompr. |
|
kg 0,090 |
|
|
P.S-I. LOW 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Made in Italy 008172
The Appliance Makes Too Much Noise
Have you checked if:
·the freezer is level?
·the appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise?
·it is the noise made by the refrigerant, which occurs even when the compressor is off (this is not a defect)?
Blinking Indicator Lights and Activated Alarm
The appliance is equipped with a black out device (extended electrical power outage). This device is deactivated by pressing the “B” button (alarm off) once and holding it down for at least two seconds, until the blinking green lights turn off.
The Motor Does Not Start
In order to ensure that the motor starts correctly, the appliance is equipped with a protective feature that prevents the motor from starting for 7 minutes after the last time it was turned on.
The Green Lights for -16 and -24 or -18 and - 21 Come On Together
The appliance is fitted with a self-diagnosis system that detects when the sensor is operating incorrectly. This problem is signalled by the combination of LEDs (-16 and -24, or -18 and -21) coming on at the same time.
If this occurs, call your Service Centre to have replacement and/or repair work done.
Never call upon the services of unauthorized personnel and do not accept spare parts that are not originals.
GB |
16 |
|
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION
Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accordent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Comité Electrotechnique Italien.
1.Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à l’abri d’un appentis, il est extrêmement dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
2.Il ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement pour conserver et congeler des aliments, conformément à ce mode d’emploi.
3.Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
4.Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles, veillez par soucis de sécurité à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni plié ni comprimé.
5.Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour débrancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dangereux.
6.Ne touchez pas aux parties internes refroidissantes, surtout si vous avez les mains mouillées, pour éviter toute brûlure ou blessure. Ne mangez pas les glaçons tout de suite après les avoir sortis du congélateur, vous risqueriez de vous brûler.
7.Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de l’appareil.
8.Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie, rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur.
9.En cas de panne et avant de faire appel au service aprèsvente, consultez le chapitre «Quelque chose ne va pas?» pour vérifier si vous pouvez vous-même résoudre le problème. Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder aux parties internes.
10.En cas de changement du câble d’alimentation, adressezvous à nos Services après-vente. Dans certains cas, les connexions sont réalisées au moyen de bornes spéciales, dans d’autres, un outil spécial est indispensable pour accéder aux raccordements.
11.Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments s’ils n’appartiennent pas aux catégories recommandées par le fabricant.
12.Avant d’envoyer votre appareil hors d’usage à la déchetterie, veillez à le rendre sûr car sa mousse isolante contient du gaz cyclopentane et son circuit réfrigérant peut contenir du gaz R600a (isobutane). Pour cette opération, adressez-vous à votre revendeur ou au Service local prévu à cet effet.
Installation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut qu’il soit installé correctement.
L’aération
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal ventilées sont par conséquent déconseillées. L’appareil doit donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui ne soit pas trop humide.
Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles d’aération de l’appareil.
Pour une bonne aération de l’appareil, il faut prévoir:
-une distance de 10 cm au moins entre le haut de l’appareil et les meubles situés au-dessus;
-une distance de 5 cm au moins entre les côtés de l’appareil et des meubles ou des murs latéraux.
Loin de toute source de chaleur
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou autre.
A plat
L’appareil doit être installé bien à plat; si le sol n’est pas nivelé, servez-vous des pieds réglables situés à l’avant de l’appareil pour le mettre à niveau.
Raccordement électrique et mise à la terre
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques, placée à l'intérieur du congélateur, correspond bien à celui de votre installation et contrôlez si la prise est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité. N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.
Installez l’appareil de manière à ce que la prise à laquelle il est connecté soit parfaitement accessible.
La puissance est insuffisante?
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la plaquette des caractéristiques placée à l'intérieur du congélateur.
Avant de le raccorder électriquement
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise.
17 |
F |
VU DE PRES
A B C D D D D E F
H
G
F |
18 |
A Bouton d'allumage (ON) et d'arrêt (OFF) de
l'appareil. Appuyez sur le bouton pendant au moins deux secondes.
B Bouton suppression de l'alarme acoustique
Appuyez sur le bouton pendant au moins deux secondes.
C Voyant d'alarme
Ce voyant rouge s’allume et le signal acoustique retentit pour indiquer que le congélateur ne fonctionne pas bien et que la température monte trop.
Le signal acoustique retentit seul (voyant éteint) pour signaler que la porte du congélateur est restée ouverte pendant plus de 60 secondes.
D Lampes-témoin vertes
F Bouton thermostat et SUPER
Il sert à programmer la température de conservation et de congélation. En appuyant sur le bouton pendant au moins deux secondes on obtient la visualisation du point thermostatique et SUPER par clignotement du voyant; à chaque pression successive, toutes les 5 secondes, vous pouvez programmer au choix une température de conservation (-24, -21, -18, -16 °C). La programmation de SUPER est automatiquement désactivée au bout de 48 heures avec retour automatique du thermostat au point programmé auparavant.
G Compartiments conservation
H Compartiments congélation et conservation
Ces lampes visualisent la température de conservation choisie (de -16° à -24°C).
E Lampe-témoin jaune de congélation rapide
Cette lampe s'allume quand vous sélectionnez la position "SUPER" indispensable à la congélation rapide des aliments frais.
Elle s'éteint automatiquement au bout de 48 heures, l'appareil cesse alors de fonctionner dans la position
SUPER.
Mise en service du congélateur
ATTENTION
Après son transport, placez l'appareil à la verticale et attendez 3 heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son fonctionnement n'en sera que meilleur.
Pour obtenir un fonctionnement optimal et économique, réglez la température sur -18°C.
Une fois que l'appareil est branché à la ligne d'alimentation, appuyez sur le bouton A (ON-OFF) pendant plus de 2 secondes; l'appareil est ainsi allumé.
Réglez-le sur la position SUPER à l'aide du bouton F, en appuyant pendant plus de 2 secondes de suite sur ce bouton vous pourrez activer et visualiser, par clignotement des lam- pes-témoin, la température programmée; à chaque pression
successive, toutes les 5 secondes, vous aurez un changement cyclique de la programmation; programmez de manière à ce que le voyant E clignote d'abord puis devienne fixe.
L’appareil quitte automatiquement la position SUPER au bout de 48 heures et retourne à la température sélectionnée. Si, après avoir raccordé l'appareil à la ligne électrique, les voyants clignotent et l'alarme acoustique est branchée, appuyez pendant au moins deux secondes sur le bouton B (suppression alarme).
19 |
F |
Pour mieux en profiter
Pour bien congeler
-Un aliment décongelé, même partiellement, ne doit jamais être recongelé: il faut le faire cuire pour le consommer (dans les 24 heures) ou bien pour le recongeler.
-Pour la préparation des aliments à congeler, consultez une brochure spécialisée.
-Pour conserver et ensuite décongeler de façon optimale, stockez vos aliments par petites quantités, ils congèleront plus rapidement et de façon homogène. Indiquez sur les sachets, leur contenu et la date de congélation.
-Ne congelez que la quantité maximum indiquée sur la plaquette des caractéristiques située à l'intérieur du congélateur.
-Programmez la température dans la position SUPER à l'aide du bouton F (voyant E allumé).
-Placez les aliments frais à congeler dans les compartiments du haut "H" en faisant attention à ne pas les placer près de ceux qui sont déjà congelés ou surgelés mais plutôt contre les plaques refroidissantes N'oubliez pas, en effet, qu'une bonne conservation des aliments congelés est liée à la vitesse de leur congélation. Voilà pourquoi nous conseillons de régler la température dans la position SUPER 24 heures avant d'introduire les aliments à congeler.
-Au bout de 24 heures, la température revient automatiquement à sa position précédente correspondant au fonctionnement normal.
-N'ouvrez pas la porte du congélateur en cas de coupure de courant ou de panne, vous éviterez ainsi d'accélérer la remontée en température à l'intérieur de l'appareil.
-Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles pleines: elles pourraient se briser car, en gelant, les liquides augmentent de volume.
-Remplissez les bacs à glaçons jusqu'à environ 3/4 de leur hauteur.
Conservation
Pour obtenir une bonne conservation avec une faible consommation d'électricité, réglez la température à -18, -21. Suivez toujours à la lettre les indications reportées sur les boîtes des aliments surgelés.
Quand vous achetez des produits surgelés, contrôlez s'ils sont conservés à un température adéquate et si leur conditionnement est intact. Pour garder toute leur qualité aux aliments surgelés, transportez-les dans des sacs isothermes et rangez-les le plus rapidement possible dans l'appareil.
Pour pouvoir bénéficier d'un plus grand volume de rangement, le congélateur peut être utilisé sans ses tiroirs (à part le premier du bas) en posant les aliments directement sur les plaques évaporantes. Vérifiez, après avoir introduit les aliments, que la porte ferme bien.
Pour contrôler la température à l'intérieur de l'appareil (même quand vous partez en vacances), un dispositif intelligent est prévu à l'intérieur des commandes, il signale toute remontée de la température (black out suite à panne de courant); par clignotement de tous les voyants et alarme acoustique.
Dans ce cas, la conservation ayant été insuffisante, il est conseillé de ne pas consommer les aliments.
Calendrier pour la conservation des aliments
Repère "A"
Il permet d'indiquer quel type d'aliment congelé est conservé dans le compartiment (par ex. charcuterie, fruits, poulet, gibier etc.)
Repère "B"
Au moment du stockage des aliments congelés, déplacezle en face du numéro correspondant au mois de consommation limite de l'aliment (Ex.: des champignons congelés au mois d'octobre, à consommer dans les 6 mois: avril de l'année suivante).
A |
B |
B |
A |
Ce tiroir (Fig. 1) a été spécialement conçu pour le rangement des bacs à glaçons.
A utiliser, d’autre part, pour ranger la plaque eutectique (équipant certains modèles) qui sert à prolonger la durée de conservation des aliments en cas de coupure de courant.
Fig. 1
F |
20 |
Guide à la congélacion
Viandes et poisson
Type |
Confection |
Faisandage |
Conservation |
Décongélation |
|
(jours) |
(mois) |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Rôti et boeuf bouilli |
Enveloppé dans du papier aluminium |
2 / 3 |
9 / 10 |
Pas nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
Agneau |
Enveloppé dans du papier aluminium |
1 / 2 |
6 |
Pas nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
Rôti de porc |
Enveloppé dans du papier aluminium |
1 |
6 |
Pas nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
Veau rôti ou blanchi |
Enveloppé dans du papier aluminium |
1 |
8 |
Pas nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
Par tranche enveloppée une par une dans une |
|
|
|
|
Biftecks et côtelettes de |
feuille de polythéne puis dans du papier |
|
6 |
Pas nécessaire |
|
porc ou de veau |
aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux |
|
|||
|
|
|
|||
|
ensemble |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tranches et côtelettes |
Chaque tranche enveloppée dans une feuille |
|
|
|
|
de polythéne puis dans du papier aluminium, |
|
6 |
Pas nécessaire |
||
d'agneau ou de boeuf |
|
||||
pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Viande hachée |
Dans des bacs aluminium recouverts d'une |
Très fraîche |
2 |
Lentement dans le |
|
feuille de polythène |
réfrigérateur |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Coeur et foie |
Sachets en polythène |
|
3 |
Pas nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
Saucisses |
Papier aluminium ou polythène |
|
2 |
Selon l'emploi |
|
|
|
|
|
|
|
Poulets et dindons |
Papier aluminium |
1 / 3 |
9 |
Lentement dans le |
|
réfrigérateur |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Canards et oies |
Papier aluminium |
1 / 4 |
6 |
Lentement dans le |
|
réfrigérateur |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Canards sauvages |
Papier aluminium |
1 / 3 |
9 |
Lentement dans le |
|
faisans, perdrix |
réfrigérateur |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Lapins, lièvres |
Papier aluminium |
3 / 4 |
6 |
Lentement dans le |
|
réfrigérateur |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Chevreuil, cerf |
Papier aluminium ou polythène |
5 / 6 |
9 |
Lentement dans le |
|
réfrigérateur |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Gros poissons |
Papier aluminium ou polythène |
|
4 / 6 |
Lentement dans le |
|
|
réfrigérateur |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Petits poissons |
Sachets en polythène |
|
2 / 3 |
Pas nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
Crustacés |
Sachets en polythène |
|
3 / 6 |
Pas nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
Mollusques |
Dans des bacs aluminium ou plastique |
|
3 |
Lentement dans le |
|
plongés dans du sel et de l'eau |
|
réfrigérateur |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Poissons cuits |
Papier aluminium ou polythène |
|
12 |
Dans de l'eau chaude |
|
|
|
|
|
|
|
Poissons frits |
Sachets en polythène |
|
4 / 6 |
Directement dans la |
|
|
poêle |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
21 |
F |
Fruits et légumes
Type |
Préparation |
Cuisson |
Confection |
Conserv. |
Décongélation |
|
(mois) |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Pommes et poires |
Peler et couper en |
2’ |
Dans des bacs, couvrir avec |
12 |
Lentement dans le |
|
morceaux |
du sirop |
réfrigérateur |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Abricots pêches |
Ôter les noyaux et peler |
1' / 2' |
Dans des bacs, couvrir avec |
12 |
Lentement dans le |
|
cerises, prunes |
du sirop |
réfrigérateur |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Fraises, mûres et |
Nettoyer, laver et laisser |
|
Dans des bacs, couvrir avec |
10 / 12 |
Lentement dans le |
|
myrtilles |
sécher |
|
du sucre |
réfrigérateur |
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Fruits cuits |
Couper, cuire et passer |
|
Dans des bacs, ajouter 10% |
12 |
Lentement dans le |
|
|
de sucre |
réfrigérateur |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Jus de fruit |
Laver, couper et écraser |
|
Dans des bacs, sucre à |
10 / 12 |
Lentement dans le |
|
|
discrétion |
réfrigérateur |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Couper en morceaux et |
|
|
|
|
|
Choux-fleurs |
blanchir à l'eau additionnée |
2' |
Sachets en polythène |
12 |
Pas nécessaire |
|
|
de jus de citron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Choux, choux de |
Nettoyer, laver et couper |
1' / 2' |
Sachets en polythène |
10 / 12 |
À température ambiante |
|
Bruxelles |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Petits pois |
Écosser et laver |
2' |
Sachets en polythène |
12 |
Pas nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
Haricots verts |
Laver et couper en |
2' |
Sachets en polythène |
10 / 12 |
Pas nécessaire |
|
morceaux |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Carottes, poivrons, |
Couper en lamelles, peler et |
3' / 4' |
Sachets en polythène |
12 |
Pas nécessaire |
|
navets |
laver |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Champignons et |
Laver et couper |
3' / 4' |
Sachets ou bacs |
6 |
A température ambiante |
|
asperges |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Epinards |
Laver et hacher |
2' |
Sachets en polythène |
12 |
À température ambiante |
|
|
|
|
|
|
|
|
Légumes assortis |
Laver et couper en |
3' |
En petites portions dans des |
6 / 7 |
À température ambiante |
|
pour potage |
morceaux |
sachets |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Denrées diverses |
Préparation |
Cuisson |
Confection |
Conserv. |
Décongélation |
|
(mois) |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Pain |
|
|
Sachets en polythène |
4 |
À température ambiante |
|
|
|
et dans le four |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Gâteaux |
|
|
Feuilles de polythène |
6 |
À température ambiante |
|
|
|
et cuire à 100/200°C |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Crème fraîche |
|
|
Bacs en plastique |
6 |
À température ambiante |
|
|
|
ou dans le réfrigérateur |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans son papier original |
|
|
|
Beurre |
|
|
enveloppé dans du papier |
6 |
Dans le réfrigérateur |
|
|
|
|
aluminium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Denrées cuites, |
|
|
Partagés dans des bacs verre |
3 / 6 |
À température ambiante |
|
soupe de légumes |
|
|
ou plastique |
ou dans de l'eau chaude |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Oeufs |
|
|
Congeler sans coquille dans |
10 |
À température ambiante |
|
|
|
de petits bacs |
ou dans le réfrigérateur |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
F |
22 |
Quelques conseils pour faire des économies
- Installez-le correctement
C'est à dire loin de sources de chaleur, de la lumière directe du soleil et dans une pièce bien aérée.
- Dosez le froid
Réglez le bouton de régulation de la température du congélateur sur une position intermédiaire. Un froid trop intense n'améliore ni ne prolonge la conservation des aliments mais fait grimper, par contre, votre facture d'électricité.
- Porte fermée
Ouvrez votre congélateur le moins souvent possible car à chaque ouverture de l'air froid s'échappe en grande quantité. Pour rétablir la température, le moteur doit tourner longtemps consommant ainsi un surplus d'électricité.
- Attention au joint
Veillez à ce qu'il soit toujours élastique et propre, il adhèrera mieux aux portes et empêchera ainsi le froid de sortir.
- Pas de givre
Contrôlez l'épaisseur du givre sur les plaques du freezer et procédez immédiatement au dégivrage si la couche est trop épaisse (Voir plus bas “Comment le garder en forme”).
Comment le garder en forme
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, débranchez l'appareil de la ligne électrique (débranchez la prise ou l'interrupteur général de l'appartement).
ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant. Attention: n’utilisez ni dispositifs mécaniques ni outils pour accélérer l’opération de dégivrage, en dehors de ceux conseillés par le fabricant.Comment dégivrer le compartiment réfrigérateur.
Il est conseillé d'enlever, de temps en temps, le givre qui recouvre les surfaces internes de l'appareil.
Pour cette opération, n'utilisez pas d'objets métalliques pointus qui peuvent percer le circuit réfrigérant et rendre l'appareil irréparable, mais servez-vous du racloir en plastique fourni en supplément.
Pour obtenir un dégivrage complet de l'appareil (à effectuer une ou deux fois par an) débranchez l'appareil de la ligne électrique et laissez la porte ouverte jusqu'à ce que le givre ait complètement fondu. Un dispositif d'écoulement de l'eau de dégivrage est prévu; placez un récipient comme indiqué fig. 2.
Pour accélérer les opérations de dégivrage vous pouvez placer à l'intérieur de l'appareil une ou plusieurs cuvettes d'eau tiède.
Pendant cette opération, enveloppez les aliments congelés dans plusieurs feuilles de papier et placez-les dans un endroit frais. Attention: l'augmentation de la température réduisant la durée de conservation des aliments, consommez-les dans les plus brefs délais.
Nettoyage et entretiens particuliers
Nettoyez périodiquement l'appareil, après dégivrage, en utilisant de l'eau tiède additionnée de bicarbonate de soude. Evitez l'emploi de produits abrasifs, de détergents et de savons; après le lavage, rincez à l'eau claire et essuyez soigneusement.
Après avoir effectué ces opérations, rebranchez l'appareil comme décrit dans le paragraphe "Mise en service du congélateur".
Fig. 2
23 |
F |
Des problèmes: que faire?
Lampes-témoin éteintes
Avez-vous contrôlé si:
·il y a une coupure de courant;
·l'interrupteur général de l'appartement est débranché;
Lampe-témoin rouge "C" toujours allumée
Avez-vous contrôlé si:
·la porte ne ferme pas bien ou le joint est abîmé
·la porte est ouverte trop souvent;
·la température de conservation a été mal réglée;
·il y a trop de givre sur les parois internes.
Le moteur est branché en permanence.
Avez-vous contrôlé si:
· le thermostat est bien réglé sur la bonne position.
L’appareil fait trop de bruit.
Avez-vous contrôlé si:
·Le congélateur est bien nivelé
·il est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit;
·le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même si le compresseur est à l'arrêt (il ne s'agit pas là d'un défaut).
Voyants clignotants et alarme acoustique branchée
Cet appareil est équipé d'un dispositif de Black out (panne d'électricité prolongée). Pour débrancher le dispositif, appuyez pendant au moins deux secondes de suite sur le bouton “B” (exclusion alarme) jusqu’à ce que les voyants verts clignotants s’éteignent.
Le moteur ne démarre pas
Pour permettre un démarrage correct du moteur, l'appareil est équipé d'un dispositif de protection qui prévoit une pause de 7 minutes après le dernier allumage du moteur.
Lampe-témoin verte -16 et -24 ou bien -18 et
-21 allumées en même temps
L'appareil est doté d'un système de diagnostic qui détecte automatiquement tout fonctionnement anormal de la sonde. Cette anomalie est signalée par l'allumage des voyants -16 et -24 ou bien -18 et -21.
Dans ce cas, faites appel à votre service après-vente pour faire changer cette pièce.
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l'inconvénient persiste, appelez le service aprèsvente le plus proche en fournissant les renseignements suivants: le type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les numéros (S/N) figurant sur la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil (voir exemple dans la figure suivante).
Mod. EDF 290.3 X |
|
TK |
|
Cod. 93081 720000 S/N 7041 71 328 |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 - 240 V- |
|
50 Hz |
|
160 W |
|
|
|
|
|
|
|
W |
Fuse |
A |
|
|
Max 15 w |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Class |
Total |
287 |
|
|
|
|
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freez. |
Capac |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Gross |
|
|
|
Gross |
|
|
Net |
|
|
Gross |
|
Poder de Cong |
Clase N |
|||||||||||||
Bruto |
|
|
|
Bruto |
|
|
Util |
|
|
Bruto |
|
kg/24 h |
4,5 |
Classe |
||||||||||||
Brut |
|
|
|
Brut |
|
|
|
|
Utile |
Brut |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
Compr. |
|
R 134 a |
|
|
Test |
Pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Syst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HIGH-235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Kompr. |
|
kg 0,090 |
|
|
P.S-I. LOW 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Made in Italy 008172
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l'installation de pièces détachées originales.
F |
24 |