Распаковка и выравнивание 2
Подключение к водопроводной и электрической сети3-4
Пробный цикл стирки5
Технические характеристики5
Встраивание инструкции по монтажу6-10
Описание стиральной машины11-13
Панель управления 11
Индикаторы12-13
Запуск машины. Программы13
Краткие инструкции: Порядок запуска программы13
Таблица программ14-15
Установки пользователя16-17
Выбор температуры16
Установка цикла сушки16-17
Дополнительные функции17
Моющие средства и белье18-19
Распределитель моющих средств18
Подготовка белья18
Особенности стирки отдельных изделий19
Программа «Платиновый кашемир»19
Предупреждения и рекомендации20-21
Общие правила безопасности20
Утилизация21
Экономия энергии и охрана окружающей среды21
Обслуживание и уход22
Отключение водо- и электроснабжения22
Óõîä çà: стиральной машиной22
распределителем моющих средств22
дверцей стиральной машины и барабаном22
Чистка насоса22
Проверка заливного шланга22
Устранение неисправностей23-24
Сервисное обслуживание25
! Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения
по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.
Сохраните руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.
CDE 129
1
Установка
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений не подключайте машину свяжитесь
с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре транспортировочных болта и
резиновые пробки с прокладками, расположенные в задней части стиральной машины (ðèñ. 1).
5. Закройте прилагающейся пробкой три отверстия для вилки оборудования, расположенные
внизу справа на задней части оборудования
6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, так чтобы она не касалась стен,
мебели и прочих предметов.
2. После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения
передних ножек (см. ðèñ. 2). Для этого сначала
ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните. После установки ма-
шины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций
и смещений машины во время ее работы.
Если стиральная машина установлена на полу с ковровым покрытием, отрегулируйте ножки таким образом, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция под основанием машины.
1
2
Подключение к водопроводной и электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в конец заливного шланга и наверните его на вывод
водопровода холодной воды с резьбовым отверстием 3/4 дюйма (ðèñ. 3).
Перед подсоединением откройте водопроводный кран и дайте стечь грязной воде.
2. Подсоедините заливной шланг к стиральной
машине, навинтив его на водоприемник, расположенный вверху справа на задней части
оборудования (ñì. ðèñ. 4).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
! Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технических характеристик (ñì. ñ. 5).
! Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный
Сервисный центр.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на
край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шланг не должен
перегибаться. Конец сливного шланга должен находиться на высоте 65-100 см от основания машины (ðèñ. 5). Расположение сливного шланга
должно обеспечивать разрыв струи при сливе
(конец шланга не должен быть опущен в воду). В случае крепления на край
ванной или раковины, шланг вешается с помощью направляющей (входит в
комплект поставки), которая крепится к крану (ðèñ. 6).
! Не рекомендуется
применение
удлинителей для
сливного шланга,
при необходимости
допускается его
наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не
более 150 см.
56
3
4
Óстановка
УстановкаОписаниеПрограммы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ностиСервис
2
CDE 129
CDE 129
3
Подсоединение к электросети
ВНИМАНИЕ! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки
с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами
сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При
отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля,
обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соответствуют нормам и выдерживают максимальную
нагрузку оборудования, указанную в табличкехарактеристик;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет замените вилку или розетку, а не
используйте переходники и удлинители;
4) розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, (допускается
организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия
не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов
(например, электрического счетчика);
5) после подключения питающий кабель не находится под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае любых изменений заводских установок оборудования
(электрические, механические, гидравлические параметры) или неправильного электрического подключения.
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Электрические провода
имеют следующую цветовую маркировку:
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания).
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, установив
программу 90°C без предварительной стирки.
Технические характеристики
МодельCDE 129
Размерыширина59,5 ñì
высота81,5 см
глубина54 ñì
Загрузка 15 кг для програм стирки;
14 кг для программ сушки.
Электрическиенапряжение220/230 Â 50 Ãö
параметрыmax мощность1850 Âò
Контрольныестирка: программа 3, температура 60°С
программыпри загрузке 5 кг
согласносушка: выполнение первого цикла сушки при загрузке
нормативу IEC 4561 кг и выборе продолжительности цикла 40 мин.;
выполнение второго цикла сушки при загрузке
4 кг и установке рукоятки сушки в позицию .
Машина соответствует следующим Директивам
Европейского Экономического сообщества:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации;
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной
совместимости) и последующие модификации.
УстановкаОписаниеПрограммы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ностиСервис
4
CDE 129
CDE 129
5
Встраивание инструкции по монтажу
Аксессуары для монтажа дверной панели
УстановкаОписаниеПрограммы
Установка деревянной панели на дверцу
и встраивание машины в модуль кухонной мебели
В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для окончательной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы
предлагаем оставить машину в ее оригинальной упаковке. Упаковка изготовлена таким образом, что деревянную панель можно навесить, не извлекая
полностью машину из упаковки (см. ðèñ. 7 A, B, C, D, E, F).
Деревянная панель, которая закрывает лицевую сторону машины, должна быть
толщиной не менее 18 ìì и может навешиваться или справа, или слева. В
целях практичного использования машины мы рекомендуем навешивать панель слева, чтобы она открывалась в ту же самую сторону, что и дверца машины.
12
Рамка петли (2 шт.)Петля (2 шт.)
34
Магнит
(1 øò.)
Магнитный замок и его ответная часть
Магнитная пластинка
(1 øò.)
54Â
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Резиновый
ограничитель (1 шт.)
••
• самонарезные винты тип À äë. 13 ìì 6 øò.,
••
••
• метрические винты с потайной головкой тип Â äë. 25 ìì
••
Прокладка защелки
(1 øò.)
Неисправ-
ностиСервис
8
(для крепления магнитной пластинки к модулю кухонной мебели) 2 шт.,
••
• метрические винты тип Ñ äë. 15 ìì
••
(для закрепления рамки петли) 4 øò.,
••
• метрические винты тип D äë. 7 ìì
7
••
(для закрепления петли на рамке) 4 øò.
6
CDE 129
CDE 129
7
Крепление элементов с лицевой стороны машины
n Винтами типа С закрепите две рамки для дверных петель, таким образом,
чтобы отверстие, обозначенное стрелкой на ðèñ. 8-1, было направлено к
внутренней части лицевой стороны машины.
n Установите с противоположной стороны ответную часть магнитнойзащел-
ки, используя два винта типа Â.
n Поместите прокладку, изображенную на ðèñ. 8-4Â, между лицевой сторо-
ной оборудования и ответной частью магнитной защелки.
Использование шаблона
n Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выров-
няйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с контрольными линиями шаблона.
n Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выров-
няйте шаблон с ее верхним правым краем.
n Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и маг-
нитного замка, используя сверло подходящего размера.
Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)
n Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установ-
лена по направлению от панели) и закрепите их 4 винтами типа À.
n Вставьте магнитный замок в верхнее отверстие на стороне, противополож-
ной петлям, и зафиксируйте его 2 винтами типа Â.
n Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие.
Панель (дверца) готова к установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на ðèñ. 8-2) в отверстие для
петли и нажмите на панель по направлению к лицевой стороне машины. Закрепите 2 петли винтами типа D.
Если машина устанавливается в конце модуля кухонной мебели, для плинтуса (нижней декоративной панели) производится монтаж одной или обеих направляющих, как показано на ðèñ. 9. Отрегулируйте их на глубину плинтуса
и при необходимости прикрепите плинтус к направляющим (ðèñ. 10)
910
Для установки направляющей (ðèñ. 9) выполните следующее:
Закрепите уголок Ð винтом R, вставьте направляющую Q в специальное отверстие, разместите ее в желаемом положении и закрепите с помощью уголка Ð и винта R.
Встраивание машины в гарнитур кухонной мебели
n Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью (ðèñ. 11).
n Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее на подходящую высоту.
n Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и верти-
кальном направлениях, используя винты Ñ è D, как показано на ðèñ. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю лицевую часть машины до пола.
11
12
УстановкаОписаниеПрограммы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ностиСервис
8
CDE 129
CDE 129
9
Описание стиральной машины
Аксессуары для регулировки высоты стиральной машины
Под крышкой из полистирола (ðèñ. 13) находятся
2 поперечные накладки (G); 1 планка (Ì);
внутри барабана машины:
4 дополнительные ножкки (Í);
4 винта (I);
4 винта (R);
4 гайки (L);
2 направляющих для плинтуса (нижней декоративной панели) (Q).
13
Регулировка высоты стиральной машины
Вращением 4-õ ножек высота стиральной машины может быть отрегулирована от 815 äî 835 мм.
Если требуется установить машину на большую высоту (до 870 мм), используются: 2 накладки (G); 4 дополнительные ножки (Í); 4 винта (I); 4 гайки (L) (ñì.
ðèñ. 14). Проделайте следующее:
отверните 4 имеющиеся ножки, поместите поперечную накладку G в передней
части оборудования и закрепите ее винтами I (вкрутив их в отверстия, где ранее были закреплены ножки). Затем вверните дополнительные ножки Í. Повторите указанные шаги для задней стороны оборудования.
Теперь отрегулируйте высоту машины от 835 äî 870 мм с помощью дополнительных ножек Í.
Установив желаемую высоту, зафиксируйте гайки L на поперечной накладке
G.
Для установки машины на высоту 870-900 мм, следует установить планку Ì,
отрегулировав ножки Í на требуемую высоту. Чтобы вставить планку Ì, ослабьте 3 винта N, расположенные в передней части верхней крышки машины,
поместите планку М, как показано на ðèñ. 15, и заверните винты N.
14
10
15
CDE 129
Панель управления
Распределитель
моющих средств
Функциональные
кнопки
Индикаторы
Рукоятка
СУШКА
ТЕМПЕРАТУРА
ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Рукоятка
Кнопка
(Start/Stop)
Индикатор
ВКЛ.ВЫКЛ.
/блокировки
дверцы
Кнопка
ПУСК/СБРОС
(Start/Reset)
Селектор
ПРОГРАММ
Распределитель моющих средств для загрузки стирального порошка и
смягчителей (ñì. ñ. 18).
ИНДИКАТОРЫ: горящий индикатор показывает, какой этап программы выполняется. Если установлена функция отложенного старта программы, загорающиеся индикаторы показывают время, остающееся до запуска программы (ñì. ñ .12).
Рукоятка «СУШКА» используется для установки требуемого цикла сушки (ñì.ñ. 16).
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ кнопки: используются для выбора доступных функций.
Кнопка, соответствующая выбранной фунции, остается подсвеченной.
Рукоятка «ТЕМПЕРАТУРА» используется для установки температуры или цик-
ла стирки в холодной воде (ñì. ñ. 16).
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ /ВЫКЛЮЧЕНИЯ (START/STOP) служит для включения
и выключения стиральной машины.
Кнопка ПУСК/СБРОС (START/RESET) используется для запуска программ или
отмены ошибочных установок.
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ-ВЫКЛЮЧЕНИЯ / БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ: показы-
вает включена ли машина и может ли быть открыта дверца (см. ñ. 13).
Селектор ПРОГРАММ: служит для выбора программ стирки. Рукоятка утоплена в панель управления: чтобы воспользоваться рукояткой, слегка нажмите на нее в центре рукоятка выдвинется наружу. В процессе выполнения
программы рукоятка остается неподвижной.
CDE 129
11
УстановкаОписаниеПрограммы
средства
безопасности
è óõîä
ностиСервис
Моющие
Ìåðû
Обслуживание
Неисправ-
Индикаторы
С помощью индикаторов пользователь получает следующую важную информацию:
Отсрочка запуска программы
Если задействована функция таймера (ñì. с. 17), как только вы запустите
программу, начнет мигать индикатор, соответствующий времени отсрочки:
(÷àñû)(÷àñû)
По ходу времени отсрочки время, остающееся до запуска программы, будет
обозначено миганием соответствующего индикатора:
Функциональные кнопки
Функциональные кнопки действуют подобно индикаторам.
Когда функция выбрана, соответствующая ей кнопка подсвечена.
Если выбранная функция несовместима с установленной программой, кнопка будет мигать и функция не будет задействована.
При установке функции, которая не совместима с другой, ранее выбранной,
будет задействована только последняя выбранная функция.
Горящий индикатор показывает дверца заблокирована, чтобы исключить
ее случайное открывание.
Во избежание повреждения машины, прежде чем открыть дверцу, подождите
пока индикатор начнет мигать.
! Быстрое мигание индикатора включения выключения / блокировки дверцы
одновременно с миганием по крайней мере еще одного индикатора указывает на наличие неисправности. Обратитесь в Авторизованный Сервисный центр
за технической помощью.
Установка Описание Программы
средства
Моющие
По истечении времени отсрочки индикатор будет выключен и программа начнет работать.
Текущая фаза цикла:
В течение цикла стирки будут постепенно загораться индикаторы, указывая,
какой этап стирки работает в данный момент:
Предварительная
стирка
Стирка
Отжим
Сушка
12
Примечание:
во время слива будет гореть индикатор,
соответствующий фазе отжима;
по завершении цикла сушки будет мигать
соответствующий фазе индикатор
, óêà-
зывая что рукоятку сушки следует перевести обратно в нулевую позицию («0»).
CDE 129
Запуск машины. Программы
Коротко: как запустить программу
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку . На несколько секунд заго-
рятся все индикаторы и индикатор включения выключения / блокировки дверцы начнет мигать.
2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.
3. Установите селектор программ на нужную программу.
4. Установите температуру стирки (ñì. ñ. 16).
5. Установите при необходимости цикл сушки (ñì. ñ. 16).
6. Добавьте в распределитель моющее средство и ополаскиватель (ñì. ñ. 18).
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESET)
не менее 2-х секунд.
8. По окончании программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ ВЫКЛЮЧЕНИЯ / блокировки дверцы будет мигать, показывая, что дверцу можно открыть. Выньте
белье и оставьте дверцу машины приоткрытой для полного высыхания бара-
бана. Выключите машину нажатием кнопки
CDE 129
.
13
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ности Сервис
Таблица программ
Описание цикла стирки
Предварительная стирка, стирка при 90°,
полоскание, промежуточный и
окончательный отжим
Стирка при 90°, полоскание,
промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 60°C, полоскание,
промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 40°C, полоскание,
промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 60°C, полоскание, остановка
с водой или деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, остановка
с водой или деликатный отжим
Стирка при 50°C, полоскание, остановка
с водой или деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, остановка
с водой или деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание и
деликатный отжим
137
120
l l
2 90°C
105
l l
3 60°C
ìèí
ность
цикла,
Длитель-
Ñìÿã-
читель
стирка
основная
Моющее средство
предв.
стирка
ратура
Темпе-
Ïðîã-
рамма
l l l
1 90°C
72
l l
4 40°C
77
l l
5 60°C
62
l l
5 40°C
73
l l
6 50°C
58
l l
7 40°C
30
l l
8 30°C
Стирка при 40°C, полоскание и
деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание, остановка с водой или слив
50
l
l
9 40°C
45
l
l
10 30°C
Полоскание, остановка с водой или слив
l
Слив и деликатный отжим
Ñëèâ
Данные в таблице, являются показательными и могут меняться в зависимости от конкретных
условий стирки.
УстановкаОписаниеПрограммы
средства
безопасности
è óõîä
ностиСервис
Моющие
Ìåðû
Обслуживание
Неисправ-
14
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
CDE 129
Шерсть
Особо деликатные ткани (занавеси,
шелк, вискоза и пр.)
Цикл сушки для деликатных тканей
ОТДЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ
Деликатное полоскание
Ткань и степень загрязнения
ХЛОПОК
Очень сильно загрязненное белое
белье (простыни, скатерти и т.п.)
Очень сильно загрязненное белое
белье (простыни, скатерти и т.п.)
Сильно загрязненное белое и прочно
окрашенное цветное белье
Слабо загрязненное белое и линяющее
цветное белье (рубашки, майки и пр.)
Цикл сушки для хлопковых тканей
СИНТЕТИКА
Сильно загрязненная, прочно
окрашенная цветная (детская одежда и
ïð.)
Слабо загрязненная, прочно
окрашенная цветная (любая одежда)
Сильно загрязненная, прочно
окрашенная цветная (детская одежда и
ïð.)
Слабо загрязненная, деликатная
цветная (любая одежда)
Слабо загрязненная, деликатная
цветная (любая одежда)
Цикл сушки для синтетических тканей
CDE 129
Деликатный отжим
Ñëèâ
Примечание: «Остановка с водой» см. с. 19.
СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА:
Повседневная стирка 30 мин. (программа 8 для Синтетики) предназначена для быстрой стирки слабозагрязне-
нного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту
программу (9 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шер-
Выбирайте программу в соответствии с типом ткани. Сверяйтесь с этикетками: на одежде и белье, как правило,
имеются этикетки с инструкциями по уходу (следует ли вещь подвергать химчистке, стирать вручную или в стираль-
ной машине), температуре стирки, глажения. Используйте машинную стирку только, если на этикетке приведены
сти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
соответствующие символы (см. приложение «Таблица символов» íà ñ. 28).
15
Установки пользователя
Установка температуры
Вращайте рукоятку «Температура», чтобы установить температуру стирки (см.
«Таблицу программ»). Температуру стирки можно понизить или даже устано-
вить холодную стирку
.
Установка цикла сушки
Вращайте рукоятку «Сушка», чтобы установить желаемый тип сушки.
Имеются две опции, которые базируются на:
À времени: от 40 до 150 минут;
Á уровне влажности белья после сушки:
- глажка: слегка влажное белье легко гладить;
гардероб : сухое белье можно убрать в шкаф;
-
- экстра сушка : очень сухое белье рекомендуется для махровых тканей
и банных халатов.
Окончанию цикла сушки предшествует стадия охлаждения.
Если вес белья для стирки и сушки превышает максимальную загрузку, указанную в таблице ниже, выполните цикл стирки и, когда программа закончится, выньте и разделите белье, положите часть обратно в барабан. Теперь следуйте инструкциям только для цикла сушки. Повторите процедуру для оставшейся части белья.
Поверните и установите рукоятку селектора программ на одну из позиций
(в зависимости от типа ткани), затем рукояткой «СУШКА» выберите желаемый тип сушки.
Важно:
- Если установлена программа для хлопка и уровень сушки (экстра сушка ,
гардероб , глажка ), то во время сушки будет выполняться отжим.
- Сушка шерстяных изделий будет производиться только и исключительно
вместе с выбором определенного времени цикла (15 100 60 40 минут).
Мы рекомендуем цикл сушки 60 минут для загрузки 1 кг изделий из шерсти.
Если один из трех уровней сушки (экстра сушка , гардероб , глажка )
выбран ошибочно, машина автоматически запустит максимально продолжи-
тельный цикл сушки (150 минут).
- Для загрузки менее 1 кг белья из хлопоковых тканей используйте про-
грамму сушки, предназначенную для синтетики.
Дополнительные функции
Доступ к функции:
1. Нажмите кнопку, соответствующую желаемой функции, см. приведенную
ниже таблицу.
2. Функция активизирована, когда соответствующая кнопка подсвечена.
Примечание: Быстрое мигание кнопки показывает, что соответствующая функция не может быть выбрана для установленной программы.
Дополнительная
функция
Таймер
Супер стирка
Быстрая
стирка
1200-600
CDE 129
Назначение Испо льзование
Отсрочка запуска
программы стирки до
9 ч
Позволяет получить
безупречно чистое
белье, заметно более
белое по сравнению
со стандартом стирки
Класса А
Сокращает
продолжительность
цикла стирки
примерно на 30%.
Снижает скорость
отжима
Нажимайте неоднократно кнопку, пока не
загорится индикатор, соответствующий
желаемому времени отсрочки.
Пятое нажатие на кнопку дезактивизирует
функцию.
N.B. Сразу после нажатия кнопки START /
RESET (ÏÓÑÊ / CБРОС) время отсрочки
можно уменьшить, если Вы хотите
изменить его.
Опция не совместима с функцией
«БЫСТРАЯ СТИРКА»
Опция не используется с функцией
«СУПЕР СТИРКА»
Снижает скорость отжима
с 1200 до 600 об./мин.
Доступна
ñ ïðîã-
рамма ми:
Со всеми
программами
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7
Со всеми
программами
за искл. пр.
10 и слив
17
УстановкаОписаниеПрограммы
средства
безопасности
è óõîä
ностиСервис
Моющие
Ìåðû
Обслуживание
Неисправ-
Моющие средства и белье
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего
средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив
может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окружающей среды.
Выдвиньте распределитель и заполните его
отделения моющим средством и смягчителем:
Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)
Отделение 2: моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Жидкое средство для стирки заливается непосредственно перед запуском машины.
Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)
Не заполняйте отделение 3 для ополаскивате-
лей выше решетки.
! Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки
образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из
строя стиральную машину.
Подготовка белья
•Разберите белье:
- в соответствии с типом ткани / обозначением на этикетке
- по цвету: отделите цветное белье от белого.
•Выньте из карманов все предметы и проверьте хорошо ли держатся пуго-
âèöû.
•Не превышайте максимальное нормы загрузки барабана (вес указан для
сухого белья):
Прочные ткани:макс. 5 кг
Синтетические ткани:макс. 2,5 кг
Деликатные ткани:макс. 2 кг
Шерсть:ìàêñ. 1 êã
Вес белья
1 простыня400 500 г
1 наволочка150200 г
1 скатерть400 500 г
1 халат900 1,200 г
1 полотенце150250 ã
Особенности стирки отдельных изделий
Занавески сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Сти-
райте отдельно, не превышая половины загрузки барабана. Выберите программу 10, автоматически исключающую отжим.
Стеганные куртки и пуховики: если они на утином или гусином пуху, их можно стирать в стиральной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в
барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим.
Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи. Их можно стирать с
джинсами или другими прочными предметами одежды, но не с белыми вещами.
Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте специальные жидкие средства, предназначенные для стирки шерстянных изделий.
Платиновый кашемир
Деликатность ручной стирки
Ariston установил новый стандарт высокоэффективаной стирки, признанный Компанией Woolmark с престижной маркой Woolmark
Platinum Care. Если на вашей стиральной машине имеется логотип
Woolmark Platinum Care, в ней можно стирать с отличным результатом шерстяные изделия на этикетке которых написано «только ручная стирка»
(M.00221). Выберите программу 9 для всех изделий с этикеткой «Ручная стир-
êà» (
) и используйте специальные средства для стирки шерсти.
Остановка с водой
(предотвращение образования складок)
Эта функция прерывает программу стирки и белье перед сливом остается
замоченным в воде. Функция действует с программами 5-6-7-10 и циклом деликатного полоскания.
Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESERT).
Чтобы закончить программу только сливом, установите селектор программ
на соответствующий символ и нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (START/
RESERT).
УстановкаОписаниеПрограммы
средства
безопасности
è óõîä
ностиСервис
Моющие
Ìåðû
Обслуживание
Неисправ-
18
CDE 129
CDE 129
19
Предупреждения и рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Общие правила безопасности
• Это оборудование разработано для непрофессионального использования
в домашних условиях и изменение его функций не допускается.
• Стиральная машина должна использоваться только взрослыми лицами,
соблюдающими инструкции, приведенные в данном руководстве.
• Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не
пользуйтесь оборудованием босиком.
• Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки: беритесь
за вилку.
• Не открывайте распределитель моющих средств во время работы маши-
íû.
• Не касайтесь сливаемой воды, ее температура может быть очень высокой.
• При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трех-
минутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы оборудования!): это может повредить
механизм блокировки.
• В случае неисправности при любых обстоятельствах не касайтесь внут-
ренних частей машины, пытаясь починить ее.
• Следите, чтобы дети не приближались к работающей стиральной машине.
• Если необходимо переместить стиральную машину, выполняйте эту опе-
рацию вдвоем или втроем с предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь поднять машину в одиночку оборудование чрезвычайно тяжелое.
• Перед помещением в стиральную машину белья убедитесь, что барабан
ïóñò.
• Во время этапов стирки и сушки дверца стиральной машины может нагре-
ваться.
• Не сушите белье, которое обрабатывалось воспламеняющимися раство-
рителями (трихлорэтилен и др.).
• Не сушите изделия, имеющие отделку из вспененной резины и аналогич-
ных эластомеров.
• Во время цикла сушки кран подачи воды должен быть открыт.
• Это оборудование должно использоваться только для сушки белья, предва-
• Утилизация старой стиральной машины: перед сдачей машины в утиль
обрежьте питающий кабель и снимите дверцу.
Экономия энергии и охрана окружающей среды
Экологичная технология
Благодаря новой технологии Ariston вашей стиральной машине требуется
вдвое меньше воды для получения наилучших результатов стирки (вот почему вы видите мало воды через дверцу): это забота об окружающей среде без
отказа от максимальной чистоты.
Экономия моющих средств, воды, электроэнергии и времени
• Для экономии ресурсов следует максимально загружать стиральную ма-
шину. Один цикл стирки при полной загрузке вместо двух циклов с наполовину загруженным барабаном позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
• Цикл предварительной стирки необходим только для очень грязного бе-
лья. При цикле предварительной стирки расходуется больше стирального
порошка, времени, воды и на 5 15% больше электроэнергии.
• Если вы обработаете пятна пятновыводителем или замочите белье перед
стиркой, это поможет избежать стирки при высоких температурах. Использование программы стирки при 60°C вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C
позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
• Правильная дозировка стирального порошка в зависимости от жесткости
воды, степени загрязнения и объема загружаемого белья помогает избежать нерационального расхода моющего средства и загрязнения окружающей среды: хотя стиральные порошки и являются биоразлагаемыми, они
содержат вещества, отрицательно влияющие на экологию. Кроме того, по
возможности избегайте использовать ополаскиватели.
• Использование стиральной машины утром или вечером уменьшит пико-
вую нагрузку на электросеть. С помощью функции «Таймер»(см. с. 17) можно
запрограммировать начало стирки с вышеуказанной целью.
• Если белье должно сушиться в автоматической сушилке, необходимо выб-
рать большую скорость отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и
электроэнергию в процессе сушки.
УстановкаОписаниеПрограммы
средства
безопасности
è óõîä
ностиСервис
Моющие
Ìåðû
Обслуживание
Неисправ-
20
CDE 129
CDE 129
21
Обслуживание и уход
Отключение воды и электричества
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом
сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек.
• Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием маши-
íû.
Уход за стиральной машиной
Внешние и резиновые части машины очищайте мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем моющих средств
Периодически промывайте распределитель моющих средств
Выньте распределитель, приподняв и потянув
его на себя (ñì. ðèñ.), и промойте под струей
воды.
Устранение неисправностей
В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 22), прочитайте этот раздел. В большинстве слу-
чаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.
Обнаруженная
неисправность:
Стиральная машина
не включается
Цикл стирки не запускается
Возможные причины / Методы
устранения:
• Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта.
• Сбой электропитания
• Дверца машины плохо закрыта.
• Не была нажата кнопка
• Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС
(START/RESET).
• Закрыт кран подачи воды.
• Была запрограммирована отсрочка за-
пуска программы (об использовании таймера ñì. íà ñ. 17).
(ÂÊË./ÂÛÊË.).
Установка Описание Программы
средства
Моющие
Уход за дверцей машины и барабаном
• После каждой стирки оставляйте дверцу машины полуоткрытой во избежа-
ние образования в барабане неприятных запахов и плесени.
Чистка насоса
Стиральная машина имеет сливной насос самоочищающегося типа, который
не требует особого обслуживания.
Проверка заливного шланга
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или
повреждения немедленно замените шланг. Во время работы машины неисправный шланг, находящийся под давлением воды, может внезапно лопнуть.
! Никогда не используйте шланги, бывшие в употреблении.
22
CDE 129
Стиральная машина
не заливает воду
Стиральная машина
непрерывно заливает и
сливает воду
CDE 129
• Заливной шланг не подсоединен к крану.
• Шланг пережат.
• Закрыт кран подачи воды.
• Отключено водоснабжение в доме.
• Давление воды в водопроводе недоста-
точное.
• Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС
(START/RESET).
• Конец сливного шланг расположен ниже
65 или выше 100 см от пола (ñì. ñ. 3,
ðèñ. 5).
• Конец сливного шланга погружен в воду
(ñì. ñ. 3).
• Настенный слив не имеет сливной трубы.
• Если сливной шланг встроен в канали-
зацию, имейте ввиду, что на верхних этажах
может создаваться «сифонный эффект»
машина одновременно сливает и заливает
воду. Для предотвращения подобного эффекта устанавливается специальный клапан (антисифон).
23
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ности Сервис
Стиральная машина
не производит слив или
отжим
Сильная вибрация
при отжиме
Протечки воды
из стиральной машины
Избыточное
пенообразование
Индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ. /
блокировки дверцы
быстро мигает одновременно, по крайней
мере, еще с одним
индикатором
Стиральная машина
не сушит белье
• Выбранная программа не предусматривает
слив воды для некоторых программ необходимо включить слив вручную (ñì. ñ. 14-15).
• Задействована дополнительная функция «Остановка с водой»: для завершения программы отжимом нажмите кнопку ПУСК/СБРОС
(Start / Reset) (ñì. ñ. 19).
• Сливной шланг пережат (ñì. ñ. 3) или засорен.
• Засор в канализации.
• При установке стиральной машины был непра-
вильно разблокирован барабан (ñì. ñ. 2).
• Стиральная машина плохо выровнена (см.
ñ. 2).
• Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (ñì. ñ. 2).
• Плохо закреплен заливной шланг (гайка на
конце шланга неплотно затянута и неправильно установлена прокладка (ñì. ñ. 2).
• Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств (о чистке распределителя ñì. ñ. 22).
• Плохо закреплен сливной шланг (ñì. ñ. 3).
• Используется моющее средство, неподходя-
щее для автоматических стиральных машин с
фронтальной загрузкой.
• Передозировка моющего средства.
• Обратитесь за помощью в Авторизованный
сервисный центр, поскольку это означает наличие неисправности.
• Вилка не вставлена в розетку или вставлена
плохо, не обеспечивая контакта.
• Сбой электропитания
• Дверца машины плохо закрыта.
• Была запрограммирована отсрочка запуска
программы (об использовании таймера ñì. íà
ñ. 17).
• Рукоятка «СУШКА» находится в позиции «0».
Сервисное обслуживание
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см.
ñ. 23-24).
• Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
• В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по
телефону, указанному в гарантийном документе.
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
• тип неисправности;
• номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертифика-
òà è ò.ï.);
• модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информаци-
онной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины.
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы
10 лет со дня изготовления
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения
в конструкцию, не ухудшающие эффективность
работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указаннûõ величин.
Установка Описание Программы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ности
Сервис
24
CDE 129
CDE 129
25
Компания «Merloni Elettrodomestici»,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссесуаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных
сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.merloni.ru
по телефонам Справочной службы компании Мерлони
в Москве:(095)974-62-80
в Санкт-Петербурге: (812)118-80-55
в Киеве:(044)494-36-10
в Екатеринбурге:(343)376-15-22
26
CDE 129
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной
машиной
Стиральной и
посудомоечной
машиной
Плитой
Холодильником
Микроволновой
печью
ÄËß ÄÎÌÀ
АКСЕССУАРЫ
ДЛЯ ТЕХНИКИ
Холодильник:
Стиральная и
посудомоечная
машины, водонагреватели
Стиральная и
посудомоечная
машины
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ
ДЛЯ КУХНИ
CDE 129
•
Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл
•
Ополаскиватель, 250 мл
•
Соль в таблетках, 2 кг
•
Дезодорант, 2 шт.
•
Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г
•
Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл
•
Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл
•
Средство по уходу за духовкой, 500 мл
•
Средство по уходу за холодильником, 500 мл
•
Поглотитель запахов
•
Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл
•
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл
•
Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл
•
Полироль для нержавеющей стали, 500 мл
•
Средство по уходу за деревянными поверхностями
•
Средство по уходу за алюминием и пластиком
•
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами
•
Средство по уходу за стеклами и зеркалами
•
Защита ткани от пятен
•
Микрофибровая салфетка
•
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности
•
Дополнительные решетки и противни для духовки
•
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
•
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
•
Самоочищающиеся панели для духовки
•
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
внешних поверхностей духовки
•
Защитный экран для рабочей поверхности
•
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
•
Магнитный смягчитель воды Calblock
•
Сливные и заливные шланги
•
Установочные комплекты
•
Антисифоны
•
Фильтры
•
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
заполнения
•
Угольные фильтры
•
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
•
Сервировочный столик
082064
082057
082072
082073
082069
089779
089780
089772
089777
082083
082068
082037
089782
089781
082042
089778
093902
082081
082063
094893
136366
089789
27
ÏРИЛОЖЕНИЕ
Таблица символов
Нормальная
Стирка
Деликатная
Отбеливание
Глажение
Химчистка
Нормальная
Сушка
Деликатная
Стирка при
95°Ñ
Отбеливать
только
в холодной
âîäå
Гладить
ïðè max
200°Ñ
Химчистка
с любым
растворителем
Машинная
сушка
Стирка при
60°Ñ
Íå
отбеливать
Гладить
ïðè max
150°Ñ
Химчистка: только
перхлорид, бензин,
спирт, R111 è R113
Нельзя
сушить
в машине
расправленным
Стирка
ïðè 40°Ñ
Гладить
ïðè max
100°Ñ
Сушить
Стирка
ïðè 30°Ñ
Íå
гладить
Химчистка:
бензин, спирт,
R111 è R113
Ручная
стиркаНестирать
Сушить
на веревке
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты
и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С.
Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время; затем снимите скипидаром и сразу
же простирайте вещь.
Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью.
Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего
средства на 5 частей воды и добавьте столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте.
Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и
простирайте.
Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем.
Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака.
Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.
Íå
подвергать
химчистке
Сушить
на плечиках
28
CDE 129
ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
ÀÞ 77
тиральная
Производитель:
Merloni Elettrodomestici spa
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47
60044 Фабриано (АН), Италия
Тел. (0732) 6611
Продавец:
Merloni International Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале,
6928 Манно, Швейцария
Адрес и телефоны
для контактов:
Россия 129233 Москва
Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ)
Павильон 46
Òåë.: (095) 974-6280
Ôà êñ (095) 961-2919
974-6279
http://www.ariston.ru
Ñ
Руководство по установке и эксплуатации
машина
+,- '
RUS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.