ARISTON AB 536 T, AB 846 T User Manual [ru]

4 (3)

СТИРАЛЬНЫЕ МАШИНЫ

AB 536 T

AB 846 T

ÎГЛАВЛЕНИЕ

Безопасность — хорошая привычка

4

 

 

Установка и подключение

6

 

 

 

Панель управления

 

10

 

 

Использование машины

13

 

 

 

Таблица символов

 

15

 

 

Моющие средства и добавки

16

 

 

Общие рекомендации по выведению пятен

18

 

 

 

Запуск машины

 

19

 

 

 

Таблица программ

AB 536 T

20

Таблица программ

AB 846 T

22

 

 

Советы по экономии электроэнергии, воды

 

и моющего средства

 

24

 

 

Обслуживание и уход

24

 

 

Устранение неисправностей

26

 

 

Технические характеристики

28

 

 

 

AB 536 T, AB 846 T

 

 

Благодарим за приобретение товара марки Ariston. Ваша машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет Вам ознакомиться с возможностями стиральной машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.

ÊСВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!

Âсвязи с тем, что конструкция машины постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.

Регулируемое потребление

Машина автоматически подбирает количество воды, используемое при стирке, в соответствии с весом и типом загруженного белья.

Стирка двойного действия

Белье не только замочено в растворе моющего средства в воде, но и постоянно орошается сверху.

Экономия при стирке

За счет применения стирки двойного действия проникновение активных веществ настолько глубоко, что стирка при 60°C дает такие же результаты, что и стирка при 90°C в обычной машине.

AB 536 T, AB 846 T

Устройство автоматической балансировки

(только для модели АВ 846 Т)

Эта машина снабжена электронным устройством автоматической балансировки (АБ), которое позволяет отжимать на высокой скорости только хорошо распределенное белье. Перед отжимом происходит плавный набор скорости, что позволяет равномерно разложить белье внутри барабана. Далее следует фаза определения дисбаланса и, если баланс в норме, включение высоких оборотов отжима. В противном случае происходит отжим с уменьшенной скоростью: чем больше дисбаланс, тем меньше скорость отжима.

Устройство автоматической балансировки позволяет защитить машину от поломок, вибрации, скольжения по полу и других серьезных неприятностей.

Предотвращение термического шока

Для продления срока службы белья Ваша стиральная машина оснащена системой предотвращения термического шока: перед первым полосканием машина доливает холодную воду так, чтобы смена температур при полоскании в холодной воде не была слишком резкой.

AB 536 T, AB 846 T

!

 

Безопасность — хорошая привычка

!Оборудование должно быть заземлено!

1.Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.

2.Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении условий данного пункта инструкции.

3.Это оборудование обладает большим весом (AB 536 T — 67 кг; AB 846 T

74 кг): передвигайте его только при уверенности в своих силах и после установки транспортировочных болтов.

4.Не пользуйтесь удлинителями или тройникам. Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки стиральной машины.

Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность возгорания.

Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка розеток или удлинителей в ванных комнатах категорически запрещена!

5.Перед загрузкой новой порции белья для стирки проверяйте, не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.

6.После загрузки моющего средства плотно закройте распределитель моющих средств. Не открывайте распределитель моющих средств при работающей машине.

7.Используйте моющие средства с пониженным пенообразованием, предназначенные для стиральных машин-автоматов. На упаковке этих

"

AB 536 T, AB 846 T

 

порошков обычно имеется схематическое изображение стиральной машины с фронтальной загрузкой:

Стиральные порошки для ручной стирки и машин активаторного типа имеют сильное (ненормируемое) пенообразование и могут вызвать поломку машины.

При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае, откажитесь в дальнейшем от использования порошка данной торговой марки.

Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или смягчитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.

8.Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.

9.В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без присмотра.

10.Старайтесь не допускать детей в помещение, где находится работающая стиральная машина.

11.При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы!): это может повредить механизм блокировки.

12.Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.

13.После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из розетки.

14.При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекройте кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел “Устранение неисправностей”.

15.Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.

16.Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.

17.Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.

AB 536 T, AB 846 T

#

 

Установка и подключение

Машина должна устанавливаться квалифицированным персоналом

Предварительные операции

Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с продавцом. Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, гвозди и т.п.) являются потенциальным источником опасности, поэтому уберите их в недоступное для детей место.

Снимите заднюю крышку, закрепленную тремя винтами. Отверните три транспортировоч- ных болта (см. рис. 1) и извлеките три резиновые втулки, которые надеты на транспортировочные болты внутри корпуса.

Эти операции обязательно должны выполняться. Включение машины без снятия транспортировочных ограничителей может вызвать ее поломку.

В пакете внутри барабана находятся три белые пластмассовые заглушки, которыми сле- 1 дует закрыть образовавшиеся отверстия. По-

ставьте заднюю крышку на место так, чтобы верхняя ее часть находилась внутри корпуса и закрепите крышку снятыми ранее винтами.

Сохраняйте болты и втулки, которые могут Вам опять понадобиться при транспортировке машины.

Выравнивание

Для хорошей работы стиральной машины важно, чтобы она находилась на ровной плоскости. После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек. Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните (рис. 2).

После установки машины на место проверьте

 

по уровню горизонтальность верхней крышки

 

корпуса, отклонение горизонтали должно быть

 

не более 2°.

2

$

AB 536 T, AB 846 T

 

Подсоединение заливного шланга

Не допускается установка машины без крана отключения воды!

Убедитесь, что давление воды в водопроводе находится в пределах, указанных в информационной табличке на задней панели стиральной машины. Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой, совмещенной с фильтром (рис. 3).

Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использовалась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстановите соединение. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загнутый конец шланга к водоприемнику в нижней части стиральной машины (рис. 4).

3

4

Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производите вруч- ную, без использования инструмента.

Замена промышленно изготовленных шлангов на самодельные запрещена.

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна располагаться на высоте 60-80 см от уровня основания стиральной машины, так чтобы был обеспечен разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду). Если необходимо закрепить конец шланга на высоте ниже 60 см, то зафиксируйте сливной шланг на задней стенке корпуса машины с помощью зажима (рис. 5). В случае врезки сливного шланга в канализацию, диаметр приемного патрубка должен быть не менее 40 мм. В случае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с помощью

5изгибающего хомута и прикрепляется к стене

AB 536 T, AB 846 T

%

 

или к ближайшей трубе через отверстие в изгибающем хомуте (рис. 6). В случае удлинения сливного шланга, допускается его наращивание шлангом не меньшего диаметра, не допускающим перегибов, до общей длины равной 4 м.

Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.

6

Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаться «сифонный эффект» — машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта устанавливается сифон.

Также при врезании сливного шланга в канализацию возрастают требования к ее пропускной способности: даже небольшой засор может вызвать протечку и проблемы со сливом.

ВНИМАНИЕ!

ОБОРУДОВАНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО!

Подсоединение к электросети

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рас- считанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3 Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации ма-

&

AB 536 T, AB 846 T

 

øèíû.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

3розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

3напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

3розетка и вилка одного типа;

3розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкции допускается организация заземления рабо- чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подклю- чена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий шнур. Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:

желто-зеленый

— заземление;

синий

— нейтраль;

коричневый

— ôàçà.

Не рекомендуется использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания).

Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один – единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

AB 536 T, AB 846 T

'

 

ARISTON AB 536 T, AB 846 T User Manual

Панель управления

ÀÂ 536 Ò

7

А. Рукоятка выбора программ

F. Кнопка включения / выключения

В. Рукоятка выбора температуры

G. Контрольная лампочка включе-

С. Распределитель моющих средств

ния / выключения

D. Кнопка исключения отжима

Н. Контрольная лампочка закрытия

Е. Кнопка экономичной стирки

дверцы

ÀÂ 846 Ò

8

А. Рукоятка выбора программ

F. Кнопка экономичной стирки

В. Рукоятка выбора температуры

G. Кнопка включения / выключения

С. Распределитель моющих средств

H. Контрольная лампочка включе-

D. Кнопка изменения скорости

ния / выключения

отжима

I. Контрольная лампочка закрытия

Е. Кнопка исключения отжима

дверцы

 

AB 536 T, AB 846 T

 

Loading...
+ 21 hidden pages