ARISTON 4DxxTVZ, 4DAxxTVZ, 4DAAxxTV, 4DAAAxxTVZ User Manual [ru]

0 (0)

4DxxTVZ

4DAxxTVZ

4DAAxxTV

4DAAAxxTVZ

Italiano

Istruzioni per l’uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

Sommario

Istruzioni per l’uso, 1

Assistenza, 3

Descrizione dell’apparecchio, 7

Descrizione dell’apparecchio, 13

Installazione, 19

Avvio e utilizzo, 19

Manutenzione e cura, 20

Precauzioni e consigli, 21

Anomalie e rimedi, 22

English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

Contents

Operating Instructions, 1

Assistance, 3

Description of the appliance, 7

Description of the appliance, 13

Installation, 23

Start-up and use, 23

Maintenance and care, 24

Precautions and tips, 25

Troubleshooting, 26

Français

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

Sommaire

Mode d’emploi, 1

Assistance, 3

Description de l’appareil, 8

Description de l’appareil, 14

Installation, 27

Mise en marche et utilisation, 27

Entretien et soin, 28

Précautions et conseils, 29

Anomalies et remèdes, 30

Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHL-/GEFRIERKOMBI

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1

Kundendienst, 4

Beschreibung Ihres Gerätes, 8

Beschreibung Ihres Gerätes, 14

Installation, 31

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 31

Wartung und Pflege, 32

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33

Störungen und Abhilfe, 34

Español

Manual de instrucciones

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

Sumario

Manual de instrucciones, 1

Asistencia, 4

Descripción del aparato, 9

Descripción del aparato, 15

Instalación, 36

Puesta en funcionamiento y uso, 36

Mantenimiento y cuidados, 37

Precauciones y consejos, 38

Anomalías y soluciones, 39

Polski

Instrukcja obsługi

LODÓWKO - ZAMRAŻARKA

Spis treści

Instrukcja obsługi, 2

Serwis Techniczny, 4

Opis urządzenia, 9

Opis urządzenia, 15

Instalacja, 40

Uruchomienie i użytkowanie, 40

Konserwacja i utrzymanie, 41

Zalecenia i środki ostrożności , 42

Anomalie i środki zaradcze, 43

Slovenščina

Navodilo za uporabo

KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK

Vsebina

Navodilo za uporabo, 2

Servis, 5

Opis aparata, 10

Opis aparata, 16

Namestitev, 44

Vklop in uporaba, 44

Vzdrževanje in nega, 45

Varnost in nasveti, 46

Odpravljanje težav, 46

Slovensky

Návod na použitie

KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA

Obsah

Návod na použitie, 2 Servisná služba, 5 Popis zariadenia, 10 Popis zariadenia, 16 Inštalácia, 48

Uvedenie do činnosti a použitie, 48 Údržba a starostlivosť, 49 Opatrenia a rady , 50

Závady a spôsob ich odstraňovania, 51

Česky

Návod k použití

KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA

Obsah

Návod k použití, 2 Servisní služba, 5 Popis zařízení, 11 Popis zařízení, 17 Instalace, 52

Uvedení do provozu a použití, 52 Údržba a péče , 53

Opatření a rady , 54

Závady a způsob jejich odstranění, 55

Български

Инструкции за употреба

КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК/ФРИЗЕР

Съдържание

Инструкции за употреба, 2 Техническое обслуживание, 5 Описание изделия, 11 Описание изделия, 17 Установка, 56 Включение и эксплуатация, 56

Техническое обслуживание и уход, 58 Предосторожности и рекомендации, 58 Неисправности и методы их устранения, 59

Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE

Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 2

Service, 6

Beschrijving van het apparaat, 12

Beschrijving van het apparaat, 18

Installatie, 61

Starten en gebruik, 61

Onderhoud en verzorging, 62

Voorzorgsmaatregelen en advies, 63

Storingen en oplossingen, 64

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).

In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello della macchina (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Assistance

Before calling for Assistance:

Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).

If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre

Communicating:

type of malfunction

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.

- modello - model

- modèle - modell

- modelo

- model

- model - model

- model

- модель

- model

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance :

Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).

Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.

Signalez-lui :

le type d’anomalie

le modèle de l’appareil (Mod.)

le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- numero di serie

- serial number

- numéro de série - modellnummer

- número de serie

- numer seryjny

- serijska številka - výrobné číslo

- výrobní číslo

- серийный номер

- serienummer

3

Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).

Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:

Geben Sie bitte Folgendes an:

die Art der Störung

das Gerätemodell (Mod.)

die Modellnummer (S/N).

Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links).

Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschließlich OriginalErsatzteile einbauen.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).

Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.

Comunique:

el tipo de anomalía

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Serwis Techniczny

Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:

Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I> patrz Anomalie i ich usuwanie).

Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa, a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać najbliższy serwis Techniczny.

Należy podać:

rodzaj anomalii

model urządzenia (Mod.);

numer seryjny (S/N);

Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w dolnj jej części.

Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i wyłącznie oryginalnych części zamiennych:

 

- modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numero di serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serial number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de serie

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numer seryjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serijska številka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobné číslo

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobní číslo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- модель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- серийный номер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Servis

Preden pokličete servis:

Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej Odpravljanje težav).

Če kljub vašim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se motnja nadaljuje, pokličite na najbližji pooblaščeni servis.

Sporočite naslednje:

tip motnje

model aparata (mod.)

serijsko številko (S/N)

Ti podatki se nahajajo na tablici s tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku.

Ne obračajte se na nepooblaščene serviserje in ne dovolite vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.

Servisní služba

Dŕíve, než se obrátíte na servisní službu:

Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).

Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší Servisní středisko.

Uveďte:

druh závady

model vašeho spotřebiče (Mod.)

výrobní číslo (S/N)

Tyto informace jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném v levé dolní části chladničky.

Nikdy nesvěŕujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepŕipusťte instalaci jiných než originálních náhradních dílů.

Servisná služba

Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:

Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstraňovania).

Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko.

Uveďte:

druh závady

model vášho spotrebiča (Mod.)

výrobné číslo (S/N)

Tieto informácie sú uvedené na identifikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.

Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych náhradných dielov.

- modello - model

- modèle - modell

- modelo

- model

- model - model

- model

- модель

- model

Техническое обслуживание

Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:

проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).

При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить:

тип неисправности

модель изделия (Мод.)

номер тех. паспорта (серийный №)

Все эти данные вы найдете на табличке с техническими характеристиками, расположенной в левом нижнем углу холодильной камеры.

Никогда не прибегайте к услугам не уполномоченных мастеров и не разрешайте устанавливать на вашу машину не оригинальные запчасти.

- numero di serie

- serial number

- numéro de série - modellnummer

- número de serie

- numer seryjny

- serijska številka - výrobné číslo

- výrobní číslo

- серийный номер

- serienummer

5

Service

Voordat u de Servicedienst belt:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).

Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.

U moet doorgeven:

het type storing

het model apparaat (Mod.)

het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.

Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

 

- modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numero di serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serial number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de serie

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numer seryjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serijska številka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobné číslo

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobní číslo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- модель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- серийный номер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance

Pannello di controllo

1Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la temperatura del vano frigorifero.

èla temperatura ottimale a bassi consumi.

è la funzione holiday (vedi Manutenzione e cura). OFF spegne il frigorifero.

2Tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare velocemente la temperatura del vano frigorifero.

Quando viene premuto si accende la spia SUPER COOL

(vedi Avvio e utilizzo).

3Spia gialla SUPER COOL (raffreddamento rapido):

si accende quando viene premuto il tasto SUPER COOL.

4Spia verde ALIMENTAZIONE: si accende quando l’apparecchio è collegato alla rete di alimentazione.

5Tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) per congelare alimenti freschi. Quando viene premuto si accende la spia

SUPER FREEZE (vedi Avvio e utilizzo).

Se premuto per almeno 3 secondi si attiva la funzione “Optimization Energy Saving” (vedi Manutenzione e cura).

6Spia gialla SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accende quando viene premuto il tasto SUPER FREEZE

7Manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare la temperatura del vano congelatore.

èla temperatura ottimale a bassi consumi.

spegne l’apparecchio, frigorifero compreso.

TVZ (vedi Utilizzare al meglio il congelatore)

!Le spie servono anche per segnalare un anomalo aumento di temperatura nel vano congelatore (vedi Anomalie e rimedi).

Control panel

1REFRIGERATOR OPERATION Knob

to regulate the temperature of the refrigerator compartment.

is the optimal temperature for energy saving levels.

is the holiday function (see Maintenance and care). OFF switches the refrigerator off.

2SUPER COOL (quick cool) to lower the temperature of the refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the SUPER COOL indicator light illuminates (see Start-up and use).

3SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling) illuminates when the SUPER COOL button is pressed.

4POWER Indicator light illuminates when the appliance is connected to the electricity network.

5SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh food. When it is pressed, the SUPER FREEZE indicator light illuminates (see Start-up and use).

If pressed for at least 3 seconds, this activates the “Optimization Energy Saving” function (see Care and maintenance).

6SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid freezing) illuminates when the SUPER FREEZE button is pressed.

7FREEZER OPERATION Knob

to regulate the temperature of the freezer compartment.

is the optimal temperature for energy saving levels.

switches the appliance off, including the refrigerator.

TVZ (see Using the freezer to its full potential)

!The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature increase in the freezer compartment (see Troubleshooting).

3

6

654eps

1

2

4

5

7

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil

Beschreibung Ihres Gerätes

Tableau de bord

1Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR

pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.

est la température optimale avec une faible

consommation d’électricité.

est la fonction holiday (voir Entretien et soins). OFF éteint le réfrigérateur.

2Touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour abaisser rapidement la température du compartiment réfrigérateur. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER COOL s’allume(voir Mise en marche et utilisation).

3Voyant jaune SUPER COOL (refroidissement rapide) :

il s’allume dès que vous appuyez sur la touche SUPER COOL.

4Voyant VERT ALIMENTATION il s’allume quand l’appareil est branché au réseau d’alimentation.

5Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) pour congeler des aliments frais. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER FREEZE s’allume (voir Mise en marche et utilisation).

Une pression d’au moins 3 secondes sur cette touche active la fonction “Optimization Energy Saving” (voir Entretien et soin).

6Voyant jaune SUPER FREEZE (congélation rapide): il s’allume dès que vous appuyez sur la touche SUPER FREEZE.

7Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR

pour régler la température à l’intérieur du compartiment congélateur.

est la température optimale avec une faible

consommation d’électricité.

éteint l’appareil, réfrigérateur inclus.

TVZ (voir Pour profiter à plein de votre congélateur).

!Les voyants servent aussi à signaler toute augmentation anormale de la température à l’intérieur du compartiment congélateur (voir Anomalies et remèdes).

Bedienblende

1Schalter KÜHLZONE

zur Einstellung der Kühlzonen-Temperatur:

optimale Temperatur mit niedrigem Energieverbrauch

Funktion Holiday (siehe Wartung und Pflege).

OFF zum Ausschalten des Kühlzone.

2Taste SUPER COOL (Schnellkühlen) zum raschen Herabsetzen der Kühlzonen-Temperatur. Wird diese Taste gedrückt, leuchtet die Kontrollleuchte SUPER COOL (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).

3Gelbe Kontrollleuchte SUPER COOL (Schnellkühlen): Diese leuchtet, wenn die Taste SUPER COOL gedrückt wird.

4Grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG: Diese leuchtet, wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen wird.

5Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Wird diese Taste gedrückt, leuchtet die Kontrollleuchte SUPER FREEZE (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).

Wird sie für mindestens 3 Sekunden gedrückt gehalten, dann aktiviert sich die Funktion “Optimization Energy Saving”

(siehe Wartung und Pflege).

6Gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE (Schnellgefrieren): Diese leuchtet, wenn die Taste SUPER FREEZE gedrückt wird.

7Schalter GEFRIERZONE

zur Einstellung der Gefrierzonen-Temperatur:

optimale Temperatur mit niedrigem Energieverbrauch

zum Ausschalten des Gerätes, einschl. Kühlzone.

TVZ (siehe Optimaler Gebrauch der Gefrierzone)

!Die Kontrollleuchten haben außerdem die Aufgabe, Sie auf einen unnormalen Anstieg der Gefrierzonentemperatur (zu warm) aufmerksam zu machen (siehe Störungen und Abhilfe).

3

6

654eps

1

2

4

5

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descripción del aparato

Opis urządzenia

Panel de control

1Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR

para regular la temperatura del compartimiento refrigerador.

es la temperatura óptima con bajo consumo.

es la función holiday (ver Mantenimiento y cuidados).

OFF apaga el refrigerador.

2Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir velozmente la temperatura del compartimiento refrigerador. Cuando se presiona se enciende la luz testigo SUPER COOL

(ver Puesta en funcionamiento y uso).

3Luz testigo amarilla SUPER COOL (enfriamiento rápido): se enciende cuando se presiona el botón SUPER COOL.

4Luz testigo verde ALIMENTACIÓN: se enciende cuando el aparato está conectado a la red de alimentación eléctrica.

5Botón SUPER FREEZE (congelamiento rápido) para congelar alimentos frescos. Cuando se presiona se enciende la luz testigo SUPER FREEZE (ver Puesta en funcionamiento y uso). Si se presiona durante 3 segundos, como mínimo, se activa la función “Optimization Energy Saving” (ver Mantenimiento y cuidados).

6Luz testigo amarilla SUPER FREEZE (congelamiento rápido): se enciende cuando se presiona el botón SUPER FREEZE.

7Perilla FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR

para regular la temperatura del compartimiento congelador.

es la temperatura óptima con bajo consumo.

apaga el aparato, incluido el refrigerador.

TVZ (ver Utilizar el congelador en forma óptima).

!Las luces testigo sirven también para indicar un anómalo aumento de temperatura en el compartimiento congelador (ver Anomalías y soluciones).

Panel kontrolny

1Pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI do regulacji temperatury komory lodó wki.

jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu.

to funkcja Holiday (patrz Konserwacja i utryzmanie).

OFF wyłącza lodówką.

2Przycisk SUPER COOL (błyskawiczne chłodzenie), aby szybko obniżyć temperaturę komory lodówki. Kiedy ten przycisk zostanie wciśnięty, to zapali się lampka kontrolna

SUPER COOL (patrz Uruchomienie i użytkowanie).

3Żółta lampka kontrolna SUPER COOL (błyskawiczne chłodzenie): zapala się, kiedy wciśnięty zostanie przycisk

SUPER COOL.

4 Zielona lampka kontrolna ZASILANIE: zapala się, kiedy lodówko-zamrażarka jest podłączona do sieci zasilania elektrycznego.

5Przycisk SUPER FREEZE (błyskawiczne chłodzenie) do zamrażania świeżych potraw. Kiedy zostaje wciśnięty, zapala się lampka kontrolna SUPER FREEZE (patrz Uruchomienie i użytkowanie).

Jeśli przycisk zostanie wciśnięty na co najmniej 3 sekund ukatywni się funkcję “Optimization Energy Saving” (patrz

Konserwacja i utrzymanie).

6 Żółta lampka kontrolna SUPER FREEZE (błyskawiczne chłodzenie):zapala się, kiedy zostanie wciśnięty przycisk

SUPER FREEZE.

7Pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI do regulacji temperatury komory zamrażarki.

jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu.

wyłącza urządzenie, łącznie z lodówką.

TVZ (patrz Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki).

!Lampki kontrolne służą także do wskazanie nienormalnego wzrostu temperatury w komorze zamrażarki (patrz Anomalie i ich usuwanie).

3

6

654eps

1

2

4

5

7

9

Opis aparata

Stikalna plošča

1Gumb DELOVANJE HLADILNIKA za reguliranje temperature v hladilniku:

je optimalna temperatura pri nizki porabi energije.

je delovanje med dopustom (glej Vzdrževanje in nega). OFF hladilnik je izključen.

2Tipka SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro znižanje temperature v hladilniku. Ob pritisku na tipko se prižge kontrolna lučka SUPER COOL (glej Vklop in uporaba).

3 Rumena kontrolna lučka SUPER COOL (hitro hlajenje): se prižge ob pritisku na tipko SUPER COOL.

4Zelena kontrolna lučka NAPAJANJE se prižge, kadar je aparat priključen na električno omrežje.

5 Rumena kontrolna lučka SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje): se prižge ob pritisku na tipko SUPER FREEZE. Če jo držite vsaj 3 sekund, se aktivira funkcija “Optimization Energy Saving” (glejte Vzdrževanje in nega).

6Tipka SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje) za zamrzovanje svežih živil. Ob pritisku se prižge kontrolna lučka SUPER

FREEZE (glej Vklop in uporaba).

7Gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA za reguliranje temperature v zamrzovalniku:

je optimalna temperatura pri nizki porabi energije.

ugasne aparat vključno s hladilnikom.

!Kontrolne lučke služijo tudi za sporočanje nepravilnega zvišanja temperature v zamrzovalniku (glej Odpravljanje težav).

Popis zariadenia

Ovládací panel

1Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY slúži k nastaveniu teploty v chladiacom priestore:

označuje optimálnu teplotu pri nízkej spotrebe.

predstavuje funkciu dovolenka (viď Údržba a

starostlivosť).

OFF vypnutie chladničky.

2Tlačidlo SUPER COOL (rýchle chladenie) na rýchle zníženie teploty v chladiacom priestore. Pri jeho stlačení sa rozsvieti kontrolka SUPER COOL (viď Uvedenie do činnosti a použitie).

3Žltá kontrolka SUPER COOL (rýchle chladenie): rozsvieti sa po stlačení tlačidla SUPER COOL.

4Zelená kontrolka NAPÁJANIA: rozsvieti sa po pripojení zariadenia do elektrického rozvodu.

Po jeho stlačení najmenej na 3 sekúnd dôjde k aktivácii funkcie „Optimization Energy Saving” (viď Údržba a starostlivosť).

5Žltá kontrolka SUPER FREEZE (rýchle zmrazenie): rozsvieti sa po stlačení tlačidla SUPER FREEZE .

6Tlačidlo SUPER FREEZE (rýchle zamrazenie) na zamrazenie čerstvých potravín. Pri jeho stlačení sa rozsvieti kontrolka

SUPER FREEZE (viď Uvedenie do činnosti a použitie).

7Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY slúži k nastaveniu teploty v mraziacom priestore:

označuje optimálnu teplotu pri nízkej spotrebe.

slúži na vypnutie celého zariadenia, vrátane chladničky.

TVZ (viď Optimálny spôsob použitia mrazničky)

!Kontrolky slúžia aj na signalizáciu poruchového zvýšenia teploty v mraziacom priestore (viď Závady a spôsob ich odstraňovania).

3

6

654eps

1

2

4

5

7

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popis zaŕízení

Описание изделия

Ovládací panel

1Otočný knoflík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY sloužící k nastavení teploty v chladicím prostoru.

označuje optimální teplotu při nízké spotřebě.

představuje funkci dovolená (viz Údržba a péče). OFF slouží chladničky.

2Tlačítko SUPER COOL (rychlé ochlazení) k rychlému snížení teploty v chladicím prostoru. Při jeho stisknutí se rozsvítí kontrolka SUPER COOL (viz Uvedení do provozu a použití).

3 Žlutá kontrolka SUPER COOL (rychlé ochlazení): rozsvítí se po stisknutí tlačítka SUPER COOL.

4Zelená kontrolka NAPÁJENÍ: rozsvítí se po připojení zařízení do elektrického rozvodu.

5Tlačítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení) k zmrazení čerstvých potravin. Při jeho stisknutí se rozsvítí kontrolka

SUPER FREEZE (viz Uvedení do provozu a použití).

Jeho stlačením na dobu nejméně 3 sekund dojde k aktivaci funkce „Optimization Energy Saving” (viz Údržba a péče).

6 Spia gialla SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accende quando viene premuto il tasto SUPER FREEZE.

7Otočný knoflík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY sloužící k nastavení teploty v mrazicím prostoru.

označuje optimální teplotu při nízké spotřebě.

slouží k vypnutí celého zařízení, včetně chladničky.

TVZ (viz Optimální zpusob použití mraznicky).

!Kontrolky slouží také k signalizaci poruchového zvýšení teploty v mrazicím prostoru (viz Závady a způsob jejich odstranění).

Панель управления

1РукояткаРЕГУЛЯТОРА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ

служит для регуляции температуры внутри холодильника:

является оптимальной температурой, позволяющей сократить расход электроэнергии.

- это режим «отпуск» (см. Техническое обслуживание

и уход).

OFF Выключает холодильную камеру

2Кнопка SUPER COOL (быстрое охлаждение) для резкого понижения температуры в холодильной камере. При

нажатии этой кнопки загорается индикатор SUPER COOL (см. Включение и эксплуатация).

3Желтый индикатор SUPER COOL (быстрое охлаждение): загорается при нажатии кнопки SUPER COOL.

4Зеленый индикатор ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ: загорается, когда изделие подсоединяется к сети электропитания.

5Желтый индикатор SUPER FREEZE (быстрая заморозка): загорается при нажатии кнопки SUPER FREEZE.

При нажатии и удерживании в течение 3 секунд

активируется функция “Oптимизация экономии энергии” (см. Техобслуживание и уход).

6Кнопка SUPER FREEZE (быстрая заморозка) для замораживания свежих продуктов. При нажатии этой кнопки загорается индикатор SUPER FREEZE (см.

Включение и эксплуатация).

7РукояткаРЕГУЛЯТОРА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ

служит для регуляции температуры внутри морозильной камеры:

является оптимальной температурой, позволяющей сократить расход электроэнергии.

отключает изделие вместе с камерой холодильника.

!Индикаторы служат также для сигнализации аномального повышения температуры в морозильной камере (см. Неисправности и методы их устранения).

3

6

654eps

1

2

4

5

7

11

Beschrijving van het apparaat

Bedieningspaneel

1Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in het koelgedeelte te regelen.

is de optimale temperatuur voor een laag

energieverbruik.

is de vakantie functie (zie Onderhoud en verzorging). met OFF schakelt van het koelgedeelte.

2Toets SUPER COOL (snelle afkoeling) om snel de temperatuur in het koelgedeelte te verlagen. Als u deze knop indrukt, gaat het controlelampje SUPER COOL aan (zie

Starten en gebruik).

3Geel controlelampje SUPER COOL (snelle afkoeling): gaat aan wanneer u op de toets SUPER COOL drukt.

4Groen controlelampje ELEKTRISCHE VOEDING: als dit aan is, betekent het dat de stroom is aangesloten.

5Toets SUPER FREEZE (snel invriezen) om verse etenswaren in te vriezen. Als u deze knop indrukt, gaat het controlelampje

SUPER FREEZE aan (zie Starten en gebruik).

Als u hier minstens 3 seconden op drukt wordt de functie “Optimization Energy Saving” geactiveerd (zie Onderhoud en

verzorging).

6 Geel controlelampje SUPER FREEZE (snel invriezen): gaat aan wanneer u op de toets SUPER FREEZE drukt.

7Knop WERKING DIEPVRIESKAST om de temperatuur in het diepvriesgedeelte te regelen.

 

is de optimale temperatuur voor een laag

energieverbruik.

met

schakelt u het hele apparaat uit (inclusief de

koelkast).

TVZ (zie Optimaal gebruik van de diepvrieskast)

!De controlelampjes geven ook een eventuele abnormale temperatuursverhoging aan in het diepvriesgedeelte (zie Storingen en oplossingen).

3

6

654eps

1

2

4

5

7

12

ARISTON 4DxxTVZ, 4DAxxTVZ, 4DAAxxTV, 4DAAAxxTVZ User Manual

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

1 PIEDINO di regolazione.

2 Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE

3 Vano TVZ e vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE

4 Balconcino BOTTIGLIE.

5 Cassetto FRUTTA e VERDURA

6 Balconcino PORTALATTINE.

7 Balconcino estraibile PORTAOGGETTI•.

8 Pannello di controllo.

9 LAMPADINA (vedi Manutenzione).

• Variabili per numero e/o per posizione.

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

1 Levelling FEET

2 FREEZER and STORAGE compartment

3TVZ compartment and FREEZER and STORAGE compartment

4 BOTTLE shelf

5 FRUIT and VEGETABLE bin

6 CAN RACK.

7 Removable multipurpose SHELVES•.

8 Control panel.

9 LAMP (see Maintenance).

• Varies by number and/or position.

8

9

7

 

 

7

6

 

5

 

4

4

3

 

2

 

 

461eps

 

1

13

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

1 PIED de réglage

2 Compartiment CONGELATION et CONSERVATION

3 Compartiment TVZ et Compartiment CONGELATION et

CONSERVATION

4 Balconnet BOUTEILLES

5 Bac FRUITS et LEGUMES

6 Balconnet amovible PORTE-CANETTES

7 Balconnet amovible PORTE-OBJETS

8 Tableau de bord.

9 ECLAIRAGE (voir Entretien)

• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.

Beschreibung Ihres Gerätes

Geräteansicht

Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt.

Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.

1

STELLFÜSSE.

2

Fach zum GEFRIEREN und LAGERN

3

TVZ Fach und Fach zum GEFRIEREN und LAGERN

4

Ablage für FLASCHEN

5

Schale für OBST und GEMÜSE

6

Ablagen für GETRÄNKEDOSEN

7

Ablage für TUBEN und DOSEN

8

Bedienblende.

9

LAMPE (siehe Wartung)

• Unterschiedliche Anzahl und Platzierung.

8

9

7

 

 

7

6

 

5

 

4

4

3

 

2

 

 

461eps

 

1

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descripción del aparato

Opis urządzenia

Vista en conjunto

Widok ogólny

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos

Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych

modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles

modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż

diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido.

w zakupionym urządzeniu.

La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las

Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na

páginas sucesivas.

następnych stronach.

1

PATAS de regulación

1

NÓŻKA regulacyjna.

2

Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN

2

Komora ZAMRAZANIE e PRZECHOWYWANIE.

3

Compartimiento TVZ y Compartimiento CONGELAMIENTO y

3

Komora TVZ, Komora ZAMRAZANIE e

 

CONSERVACIÓN

 

PRZECHOWYWANIE.

4

Balconcito BOTELLAS

4

Specjalna półka na BUTELKI.

5

Recipiente FRUTA y VERDURA

5

Szfladka OWOCE i WARZYWA

6

Balconcito PORTALATAS

6

Półeczki NA PUSZKI.

7

Balconcito extraíble PORTAOBJETOS

7

Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY•.

8

Panel de control.

8

Panel kontrolny.

9

BOMBILLA (ver Mantenimiento)

9

Żarówka (patrz Konserwacja).

• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.

• Zmienne ze względu na ilość i/lub pozycję.

8

9

7

 

 

7

6

 

5

 

4

4

3

 

2

 

 

461eps

1

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opis aparata

Popis zariadenia

Skupni pogled

Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh.

Celkový pohľad

Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach.

1

NOŽICA za uravnavanje

 

 

2

Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE

1

Nastaviteľné NOŽIČKY.

3

Predal TVZ in Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE

2

MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor

4

Polica za STEKLENICE

3

TVZ priestor a MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor

5

Predal SADJE in ZELENJAVA

4

DRŽIAK NA FĽAŠE

6

Polica za PLOČEVINKE

5

Zásuvka OVOCIE a ZELENINA

7

Kvlekljiva polica za RAZLIČNA ŽIVILA•

6

DRŽIAK KONZERVY

8

Stikalna plošča

7

Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY

9

Lučka (glej Vzdrževanje)

8

Ovládací panel.

• Se razlikuje po številki in/ali položaju.

9

ŽIAROVKA (viď Údržba).

 

 

 

 

• Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy.

 

8

 

9

 

7

 

 

 

 

 

7

 

6

 

 

 

5

 

 

 

4

 

4

 

3

 

 

 

2

 

 

 

 

 

461eps

 

1

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popis zaŕízení

Описание изделия

Celkový pohled

Общий вид

Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na

Руководство по эксплуатации относится к нескольким

obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného

моделям, поэтому возможно, что на рисунке показаны

zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na

детали, отличные от приобретенного вами изделия.

následujících stránkách.

Описание наиболее сложных комплектующих приведено на

 

 

 

следующих страницах.

1

Nastavitelné NOŽICKY.

 

 

 

2

MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor

1

НОЖКА для выравнивания

3

TVZ prostor a MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor

2

Отделение для ЗАМОРАЖИВАНИЯ и ХРАНЕНИЯ

4

DRŽÁK NA LÁHVE.

3

Отделение для TVZ, Отделение для ЗАМОРАЖИВАНИЯ

5

Zásuvka OVOCE a ZELENINA

 

и ХРАНЕНИЯ

6

Držáky NA KONZERVY

4

Балкончик для БУТЫЛОК

7

Ovládací panelVyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY•.

5

Ящик ДЛЯ ФРУКТОВ и ОВОЩЕЙ

8

Ovládací panel

6

Полки для банок

9

ŽÁROVKA (viz Údržba).

7

Съемный балкончик ДЛЯ ПРОДУКТОВ

 

 

 

8

Лампа освещения (см. Техническое обслуживание)

• Liší se v počtu a/nebo dle polohy.

9

Панель управления

 

 

 

Детали, которые могут варьироваться по количеству и/или

 

 

 

 

по расположению.

8

9

7

 

 

7

6

 

5

 

4

4

3

 

2

 

 

461eps

 

1

17

Beschrijving van het apparaat

Algemeen aanzicht

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.

1 Verstelbare POOTJES.

2 TVZ-vak en INVRIES- en BEWAARGEDEELTE.

3 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE.

4 Vak voor FLESSEN.

5 GROENTE- en FRUITLADE

6 BLIKREKJES.

7 Uitneembaar vak voor VARIA.

8 Bedieningspaneel.

9 LAMPJE (zie Onderhoud).

• Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie.

8

9

7

 

 

7

6

 

5

 

4

4

3

 

2

 

 

461eps

 

1

18

Installazione

!È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento e collegamento

Posizionamento

1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.

2.Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.

3.Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.

4.Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).

5.Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.

Livellamento

1.Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.

2.Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.

Collegamento elettrico

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.

In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.

!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

!L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Avvio e utilizzo

Avviare l’apparecchio

!Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).

!Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.

!L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione.

Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione

I

elettrica, volontaria o involontaria (black out).

1. Posizionare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE

 

 

su

 

.

 

 

 

 

 

2.Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la spia verde ALIMENTAZIONE.

3.Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.

4.Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE su un valore medio e premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accenderà la spia gialla SUPER FREEZE. Essa si spegnerà quando il congelatore avrà raggiunto la temperatura ottimale: a quel punto sarà possibile inserire gli alimenti.

Sistema di raffreddamento

NO FROST

Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.

!Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa.

!Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.

Utilizzare al meglio il frigorifero

Per regolare la temperatura utilizzare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO (vedi Descrizione).

Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva automaticamente trascorso il tempo necessario.

Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli).

Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.

RIPIANI: pieni o a griglia. Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide, per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano.

Cassetto FRUTTA e VERDURA

I cassetti frutta e verdura di cui è dotato il frigorifero sono appositamente progettati allo scopo di mantenere fresche e fragranti la frutta e le verdure. Aprire il regolatore d’umidità (posizione B) se si desidera conservare gli alimenti in un ambiente meno umido, oppure chiuderlo (posizione A) per una conservazione in ambiente più umido.

19

I

A

B

Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del frigorifero.

1.Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura).

2.Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.

3.Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta.

L’igiene alimentare

1.Dopo l’acquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia.

2.Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli facilmente deperibili e quelli che emanano un forte aroma), in modo da evitate il contatto tra essi, eliminando in questo modo sia la possibilità di contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di particolari odori all’interno del frigo

3.Riporre i cibi in modo in modo che l’aria possa circolare liberamente tra essi

4.Tenere pulito l’interno del frigo, facendo attenzione a non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi

5.Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la durata massima di conservazione

6.Per una buona conservazione, i cibi facilmente deperbili ( formaggi molli, pesce crudo, carne, etc…) vanno posizionati nella zona più fredda, cioè quella sopra le verduriere, dove si trova l’indicatore della temperatura.

Utilizzare al meglio il congelatore

Per regolare la temperatura utilizzare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE (vedi Descrizione).

Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).

Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati.

Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.

La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).

Il cassetto superiore è un vano che permette di conservare alla giusta temperatura alcune tipologie di cibi (semifreddi , gelati e alcolici); il cassetto inferiore (vedi vista d’insieme) è adatto per conservare normalmente gli alimenti congelati.

Per congelare (se il congelatore è già in funzione) disattivare il TVZ e svuotare il cassetto superiore, premere il

tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) (accensione del relativo LED), introdurre gli alimenti e chiudere il cassetto. La funzione si disattiva automaticamente trascorse 24 ore o raggiunte le temperature ottimali (LED spento).

Ora gli alimenti possono essere spostati nel cassetto inferiore (così da poter utilizzare le funzioni del TVZ) o anche lasciati nel vano TVZ, che rimasto inattivo funziona come un normale vano conservazione.

!Per evitare di ostacolare la circolazione dell’aria all’interno del congelatore, si raccomanda di non ostruire con cibi o contenitori i fori di areazione.

!Durante il congelamento evitare di aprire la porta.

!In caso di interruzione di corrente o di guasto,

non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.

Vano TVZ

Il TVZ è un vano speciale presente nel freezer che consente di selezionare ed impostare 6 diverse modalità di funzionamento in base ai bisogni ed alla tipologia di alimenti da conservare al suo interno. Le temperature selezionabili sono 0°C, -6°C, -12°C e -18°C presenti sul pannello di controllo (manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE). Il TVZ è dotato di un controllo indipendente, tramite il pannello di controllo è anche possibile disattivare l’ TVZ ed utilizzarlo come un normale vano freezer.

ATTENZIONE: il passaggio da una impostazione di temperatura ad un’altra del TVZ, non è immediato ed ha bisogno del giusto tempo di stabilizzazione del vano TVZ.

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:

1. posizionare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE

su

 

;

 

 

 

 

2. staccare la spina dalla presa.

! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è sufficiente posizionare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE sul valore desiderato. Per isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.

Pulire l’apparecchio

Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.

Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.

Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.

Durante la pulizia delle guide scorrevoli dei cassetti dei scomparti congelatore, può succedere che il meccanismo di richiamo chiusura cassetto si disattivi. Per riattivarlo, è sufficiente chiudere il cassetto con maggiore forza.

20

Loading...
+ 44 hidden pages