APRILIA SR 50, SR 125, SR 150 User Manual [fr]

SR 50 - 125 - 150
use maintenance+ book
aprilia part# 8104118
© 1999 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
-%33!'%3$% 3%#52)4%
).&/2-!4)/.34%#(.)15%3
Première édition: mai 1999
Réimpression: juin 1999, janvier 2000,
Produit et imprimé par:
editing division Soave (VERONA) - Italie Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it
Pour le compte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
2
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indi­quer ce qui suit:
Symbole d’avertissement concer-
a
nant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques po­tentiels de blessures. La non observa­tion de ce qui est indiqué dans les noti­ces précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule!
aDANGER
Indique un risque potentiel de blessu­res graves, voire la mort.
aATTENTION
Indique un risque potentiel de blessu­res légères ou de dommages au véhicu­le.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes.
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées même sur le côté opposé du véhicule. Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s’effectue à l’in­verse des opérations de démontage. Les mots “droit” et “gauche” se réfèrent au pilote assis sur le véhicule dans une posi­tion de conduite normale.
Les mentions à une conduite avec pas-
.
sager se réfèrent uniquement aux pays où il est prévu. Dans le texte et dans les figures les sym­boles
3 1 2
du modèle (
précédés par le symbole
.  +
) se réfèrent uni-
quement au modèle indiqué.
!6%24)33%-%.43Ò 02%#!54)/.3Ò ).3425#4)/.3'%.%2!,%3
Avant de démarrer le moteur, lire attentive­ment le présent manuel et en particulier le chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne dé­pendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d’efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous fami­liariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie integrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en do­tation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une attention maximum à l’exactitude et l’ac­tualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des peti­tes différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les in­formations contenues dans ce manuel, con­tactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n’est pas décrite explicite­ment dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d’origine aprilia, d’ac­cessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s’adresser exclusive­ment aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d’Assistance aprilia, qui ga­rantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d’avoir choisi apri- lia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
IMPORTANT En certains pays la lé-
gislation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réali­sation de vérifications périodiques.
L’utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit:
– s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des compo­sants concernés par d’autres compo­sants homologués pour le pays concerné;
– effectuer les vérifications périodiques re-
quises.
IMPORTANT A l’achat du véhicule in-
diquer dans la figure ci-dessous les don­nées d’identification se trouvant sur l’ETI­QUETTE D’IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE. L'etiquette est collée sur le tube droit du châssis; pour la lire il est nécessaire d'enlever le portillon d'inspection droit, voir page 55 (DEPOSE DES PORTILLONS D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE).
Ces données identifient : – YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;
– I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ; – SIGLES DES PAYS = pays d’homologa-
tion (I, UK, A, ...).
et doivent être fournies au Concessionnai­re Officiel aprilia comme référence pour l’achat de pièces de rechange ou d’acces­soires spécifiques du modèle que vous possédez.
Dans ce livret les modifications sont indi­quées par les symboles suivants:
modèle 50 cm
x
modèle 125 cm
z
modèle 150 cm
{
version avec allumage automatique des
e
feux (Automatic Switch-on Device)
m
optionnel
version avec refroidissement liquide
q
version avec frein à tambour
t
version catalytique
o
VERSION:
Italie
I
Royaume-Uni
U
Autriche
a
Portugal
p
Finlande
F
Belgique
B
Allemagne
d
France
f
Espagne
E
Grèce
G
Hollande
O
Suisse
Y
Danemark
D
Japon
J
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
3
3
3
Singapour
S
Slovénie
s
Israël
i
Corée du Sud
¬
Malaisie
M
Chili
c
Croatie
H
Australie
A
Etats Unis
u
d’Amérique
Brésil
Ä
République de
R
l’Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande
n
Canada
C
3
4!",%$%-!4)%2%3
CONDUITE EN SECURITE .........................................5
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE .........6
VETEMENTS ............................................................9
ACCESSOIRES ......................................................10
CHARGEMENT.......................................................10
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX EMPLACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ................. 16
TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION
ET INDICATEURS ..................................................17
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES
SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON ..................18
COMMANDES
SUR LE COTE DROIT DU GUIDON ......................19
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES
SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON ..................20
COMMANDES
SUR LE COTE DROIT DU GUIDON ......................21
INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE ............................22
BLOCAGE DE LA DIRECTION............................... 22
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES.................................23
DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE..............23
COFFRE A CASQUE / DOCUMENTS....................23
CROCHET ANTIVOL ..............................................23
COFFRE A BATTERIE / TROUSSE A OUTILS...... 24
CROCHET POUR SACS ........................................24
 + RALLONGE
DU GARDE-BOUE ARRIERE .................................24
 + RALLONGES DES CLIGNOTANTS .........24
COMPOSANTS PRINCIPAUX ..................................25
CARBURANT.......................................................... 25
LUBRIFIANTS.........................................................26
LIQUIDE DE FREINS - recommandations..............27
FREINS A DISQUE................................................. 28
FREIN ARRIERE A TAMBOUR ..............................29
. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1..........30
PNEUS....................................................................32
. VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX
 + VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
4
..........................12
+..................14
............................18
+....................20
_............................33
_............................33
SILENCIEUX CATALYSEUR
POT / SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT.................34
MODE D’EMPLOI......................................................35
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES ...35
DEMARRAGE .........................................................36
DEPART ET CONDUITE ........................................38
. RODAGE..........................................................40
 + RODAGE...................................................40
ARRET ....................................................................41
STATIONNEMENT..................................................41
POSITIONNEMENT
DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE........................42
CONSEILS CONTRE LE VOL ................................42
ENTRETIEN...............................................................43
. FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE ........ 44-45
 + FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE . 46-47
DONNEES D'IDENTIFICATION..............................48
. FILTRE A AIR...................................................49
 + FILTRE A AIR ...........................................50
VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES51 VERIFICATION
DE L'USURE DES MACHOIRES ............................51
CONTROLE DE LA DIRECTION ............................52
CONTROLE DE L'AXE FIXE DU MOTEUR............52
DEPOSE DE LA PROTECTION
DU SUPPORT DU COFFRE ...................................53
DEPOSE DU COFFRE AVANT ..............................53
DEPOSE DU COUVRE-GUIDON INFERIEUR .......54
DEPOSE PARTIELLE
DU COUVRE-GUIDON SUPERIEUR .....................54
DEPOSE DES PORTILLONS
D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE .....................55
. INSTALLATION DE LA RALLONGE
DU GARDE-BOUE ARRIERE .................................56
 + DEPOSE DU SUPPORT
DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION .................56
 + INSTALLATION DE LA RALLONGE
DU GARDE-BOUE ARRIERE .................................57
 + DEPOSE DU CLIGNOTANT COMPLET ..58  + INSTALLATION
DES RALLONGES DES CLIGNOTANTS ...............58
. DEPOSE DE LA FERMETURE
DE LA PROTECTION INFERIEURE.......................59
DEPOSE
DE LA PROTECTION AVANT INTERNE................60
DEPOSE DES RETROVISEURS............................61
CONTROLE DE LA BEQUILLE ..............................61
CONTROLE DES INTERRUPTEURS ....................61
2...........................34
. REGLAGE DU RALENTI................................. 62
 + REGLAGE DU RALENTI.......................... 63
REGLAGE DE LA POIGNEE
DE L'ACCELERATEUR.......................................... 63
BOUGIE.................................................................. 64
BATTERIE.............................................................. 65
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE.............. 65
CONTROLE ET NETTOYAGE
DES BORNES ET DES BROCHES ....................... 66
DEPOSE DE LA BATTERIE................................... 66
INSTALLATION DE LA BATTERIE........................ 67
. CONTROLE DU NIVEAU
DE L'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE............... 67
. RECHARGE DE LA BATTERIE ...................... 68
 + RECHARGE DE LA BATTERIE ............... 68
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ....................... 69
REGLAGE VERTICALE DU FAISCEAU
LUMINEUX ............................................................. 70
AMPOULES............................................................ 70
REMPLACEMENT
DES AMPOULES DU FEU AVANT........................ 71
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT
 + REMPLACEMENT
DES AMPOULES DU FEU AVANT........................ 72
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS AVANT................................. 73
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS ARRIERE............................. 73
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD........................................ 74
REMPLACEMENT
DE L’AMPOULE DU FEU ARRIERE ...................... 75
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ECLAIRAGE
DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION ................ 75
TRANSPORT............................................................ 76
VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR...... 76
NETTOYAGE............................................................ 77
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE.................. 78
DONNEES TECHNIQUES........................................ 79
. TABLEAU DES LUBRIFIANTS ....................... 84
 + TABLEAU DES LUBRIFIANTS ................ 85
Importateurs ...................................................... 86-87
SCHEMA ELECTRIQUE - SR 50 .......................... 88
SCHEMA ELECTRIQUE - SR 50 SCHEMA ELECTRIQUE - SR 50
SCHEMA ELECTRIQUE - SR 125 - SR 150.......... 94
SCHEMA ELECTRIQUE - SR 125 - SR 150
C % K - _.................. 71
C % K _ 90
- ................... 92
J... 96
conduite en sécurité
2%',%3&/.$!-%.4!,%3 $%3%#52)4%
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge mini­mum, aptitude psycho-physique, assuran­ce, taxes gouvernementales, immatricula­tion, plaque d’immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de pren­dre confiance progressivement avec le vé­hicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 1 50
6
L’absorbtion de médicaments, d’alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions psy­cho-physiques sont adéquates à la condui­te, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolen­ce.
La plupart des accidents sont dûs à l’inex­périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu­tants et toujours s’assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière na­tionale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dange­reuses pour soi et pour les autres (exem­ple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhi­cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-pieds du pilote) en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influen­cer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen­dant la conduite du véhicule.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 1 50
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci­fiques pour le véhicule, du type mentionné sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”, contrôler régulièrement les niveaux pres­crits de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un acci­dent ou bien a subi un choc ou une chute, s’assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endomma­gés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les or­ganes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l’intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages su­bis compromettent la sécurité. Ne modifier en aucun cas la position, l’incli­naison ou la couleur de la plaque d’imma­triculation, des clignotants, des dispositifs d’éclairage et de l’avertisseur sonore. Toute modification du véhicule comporte l’annulation de la garantie.
Uniquement pour les véhicules jusqu'à
3
50 cm
inclus
On prévient que toute modification éven­tuelle apportée à l'appareil moteur ou à d'autres organes qui en pourrait augmen­ter la vitesse ou la puissance du véhicule est interdite par la loi; en effet le fait d'ap­porter des modifications qui puissent en­traîner une augmentation de la vitesse maximale du véhicule ou bien une aug­mentation de la cylindrée du moteur fait en
A12
345
ONLY ORIGINALS
sorte que le cyclomoteur devienne un mo­tocycle à tous les effets, avec l'obligation conséquente pour le propriétaire de: – procéder à une homologation nouvelle; – de l'immatriculation; – du permis de conduire.
De plus on prévient que ces modifications déterminent l'interruption de la couverture d'assurance car les polices d'assurance in­terdisent expréssement d'apporter des va­riations techniques qui puissent entraîner une augmentation des performances. Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la vio­lation de l'interdiction d'effraction est punie par la loi au moyen de sanctions appro­priées (parmi lesquelles la confiscation du véhicule), auxquelles peuvent s'ajouter, selon les cas, des sanctions pour manque du casque et de la plaque d'immatricula­tion, des sanctions pour violation des obli­gations fiscales (droits de possession) et des sanctions pénales pour un manque éventuel du permis de conduire.
Uniquement pour les véhicules dépas­sant 50 cm
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d’origine peuvent modifier les caractéristi­ques du véhicule et donc diminuer le ni­veau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à tou­tes les dispositions légales et aux règle­ments nationaux et locaux en fait d’équipe­ment du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les mo­difications techniques capables d’augmen­ter les performances ou de modifier les ca­ractéristiques d’origine du véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des courses avec d’autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
3
6%4%-%.43
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d’attacher correctement le casque. S’assurer qu’il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si pos­sible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien vi­sible vis-à-vis des autres conducteurs ré­duira considérablement le risque d’être vic­time d’une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou d’autres puissent empêcher la conduite en s’accro­chant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
9
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
!##%33/)2%3
L’utilisateur est personnellement respon­sable du choix de l’installation et de l’usage d’accessoires. Il est recommandé de monter l’accessoire de manière à ce qu’il ne couvre pas les dis­positifs de signalisation sonore et visuelle ou qu’il ne compromette pas leur fonction­nement, ne limite pas le débattement des suspensions et l’angle de braquage, n’em­pêche pas le fonctionnement des comman­des et ne réduise pas la garde au sol et l’angle d’inclinaison dans les virages.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
10
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empê­chent l’accès aux commandes, car ils peu­vent augmenter les temps de réaction en cas d’urgence. Les carénages et les pare-brises de gran­des dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynami­ques en mesure de compromettre la stabi­lité du véhicule pendant la conduite, sur­tout aux vitesses élevées. S’assurer que l’équipement est solidement fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l’arrêt im­prévu du véhicule ou une perte d’efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des ac­cessoires d’origine (aprilia genuine acces­sories).
#(!2'%-%.4
Charger le véhicule avec prudence et mo­dération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du bary­centre du véhicule et de répartir uniformé­ment les poids sur les deux côtés pour ré­duire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pen­dant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volu­mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui­don, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor­dent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants sur la boîte à documents ou sur le porte­bagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-ba­gage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicu­le.
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
11
%-0,!#%-%.4$%3 %,%-%.4302).#)0!58
,%'%.$%
1) Bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidissement
2) Crochet pour sacs
3) Couvercle du coffre à batterie / trousse à outils
4) Réservoir à carburant
1
.
5) Bouchon du réservoir à carburant
6) Serrure de la selle
7) Pédale de démarrage
8) Filtre à air
9) Portillon d’inspection gauche
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
12
,%'%.$%
1) Bouchon du réservoir de l'huile du mélangeur
2) Réservoir de l'huile du mélangeur
3) Contacteur principal / blocage de la direction
4) Portillon d’inspection droit
5) Porte-fusibles
6) Avertisseur sonore
7) Batterie
8) Fermeture de la protection inférieure
9) Crochet antivol (pour câble armé “Body­Guard” aprilia
10) Béquille centrale
&).
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
13
%-0,!#%-%.4$%3 %,%-%.4302).#)0!58
,%'%.$%
1) Crochet pour sacs
2) Couvercle du coffre à batterie / trousse à outils
3) Réservoir à carburant
4) Bouchon du réservoir à carburant
5) Serrure de la selle
+
6) Filtre à air
7) Pédale de démarrage
8) Repose-pied gauche pour passager
9) Porte-fusibles
10) Portillon d’inspection gauche
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
14
,%'%.$%
1) Bouchon du réservoir de l'huile du mélangeur
2) Réservoir de l'huile du mélangeur
3) Coffre a casque / documents
4) Contacteur principal / blocage de la direction
5) Portillon d’inspection droit
6) Réservoir de liquide de freins (frein avant)
7) Avertisseur sonore
8) Batterie
9) Bougie
10) Crochet antivol (pour câble armé “Body­Guard” aprilia
11) Béquille centrale
12) Repose-pied droite pour passager
&)
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
15
%-0,!#%-%.4$%3 #/--!.$%3).3425-%.4!4)/.%4 ).$)#!4%523
,%'%.$%
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Rétroviseur gauche
4) Instrumentation et indicateurs
5) Rétroviseur droit
6) Levier du frein avant
7) Poignée de l'accélérateur
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9) Contacteur principal / blocage de la direction (
n - m - s)
10) Indicateur du niveau de carburant (
11) Tachymètre
12) Compteur totalisateur
13)
14) Témoin des clignotants (c) couleur verte
15) Témoin de la réserve de l'huile du mélangeur (
16)
16a)
Indicateur de la température du liquide de refroidisse-
.
ment (h)
rouge
. .
1
Témoin du feu de croisement (b) couleur verte Témoin du feu de route (a) couleur bleu
C % K - _
17)
18) Témoin de la réserve de carburant (g) couleur jaune ambrée
+ Témoin du feu de route (a) couleur bleu
g)
j) couleur
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
16
4!",%!5$%,).3425-%.4!4)/.%4).$)#!4%523
Description Fonction
Témoin des clignotants (
Témoin de la réserve de l'huile du mélangeur (
Compteur totalisateur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus. Tachymètre Il indique la vitesse de conduite.
c) Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction.
Il s'allume avec le contacteur principal en position “
r” pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de
reur “ l'ampoule. Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démar­rage, il faut la remplacer.
j)
aATTENTION
bien il s'allume durant le fonctionnement normal, cela signifie que le ni­veau de l'huile du mélangeur est sur la réserve. Dans ce cas, prévoir la mise à niveau de l'huile du mélangeur, voir page 26 (HUILE DU MELAN­GEUR).
Si le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après avoir relâché le bouton de démarreur “
n” et le bouton de démar-
r”, ou
. Témoin du feu de croisement (b) Il s'allume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement. . Témoin du feu de route
C % K - _ (a)
Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route.
 + Témoin du feu de route (a) Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route.
Témoin de la réserve de carburant (g) Il s'allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant d'environ 2L.
Indicateur du niveau de carburant (
Indicateur de temperature
.
du liquide de refroidissement
1
g) Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Quand l'aiguille commence à se déplacer du niveau “min”, la tempéra- ture est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone blanche de l'échelle. Si l'aiguille atteint la zone centrale, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 30 (
(h)
MENT
pourrait s'endommager gravement.
).
1
aATTENTION
Si l'on dépasse la température maximale consen­tie (zone rouge “max” de l'échelle), le moteur
LIQUIDE DE REFROIDISSE-
.
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
17
#/--!.$%302).#)0!,%3
.
#/--!.$%3352,%#/4%'!5#(%$5'5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position “
n”.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres­sé.
2) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (e)
Lorsque l'on tourne le levier vers le bas, le starter pour le dé­marrage à froid du moteur se met en fonction. Pour enlever le starter, il faut remettre le levier dans sa posi­tion initiale.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le cli­gnotant.
4) COMMUTATEUR DES FEUX ( (présent dans les pays où l'interrupteur d'arrêt du moteur
m - n” est prévu)
En position “ la lumière du tableau de bord et le feu de croisement. En position “
b”, sont toujours activés: les feux de position,
a”, le feu de route est activé.
b - a )
f)
c)
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
18
IMPORTANT L’extintion des feux est subordonnée à l'ar-
rêt du moteur.
#/--!.$%3352,%#/4%$2/)4$5'5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position “
n”.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
b -
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES ( non présent)
(
_
Avec l'interrupteur des feux en position “ éteintes; en position “b”, sont allumés: le feu de position ar­rière et le feu de croisement.
1a) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (a - b - •) C % K
Avec l'interrupteur des feux en position “•”, les lumières sont éteintes; en position “ position sont allumés; en position “ feux de position sont allumés.
1b) COMMUTATEUR DES FEUX (
(non présent dans les pays où l’interrupteur d’arrêt du moteur “m - n ” est prévu)
Avec le commutateur des feux en position “ fonction: le feu de croisement et les feux de position; en po-
a” sont en fonction: le feu de route et les feux de po-
sition “ sition.
b” le feu de croisement et les feux de
a - b) _
)
”, les lumières sont
a” le feu de route et les
b”, sont en
IMPORTANT L’extintion des feux est subordonnée à
l'arrêt du moteur.
Il fonctionne en tant qu’interrupteur de sécurité ou d’urgence. Avec l’interrupteur en position “ le moteur; en le tournant en position “m”, le moteur s’arrête.
n”, il est possible de démarrer
aATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position
n”, la batterie pourrait se décharger.
“ Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner le contacteur principal en position “
m”.
1c) INTERRUPTEUR D’ARRET DU MOTEUR (
(dans les pays où il est prévu)
n - m)
aATTENTION
Ne pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur “n - m” pendant la marche.
2) BOUTON DE DEMARREUR (
En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant si­multanément un levier de frein (avant ou arrière), le démar­reur lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 36 (DEMARRA­GE).
r)
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
19
#/--!.$%302).#)0!,%3
+
#/--!.$%3352,%#/4%'!5#(%$5'5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position “
1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres­sé.
2) COMMUTATEUR DES FEUX ( a - b ) (_ non présent)
Avec l’interrupteur des feux en position “o”: si le commuta­teur des feux se trouve en position “ met en fonction; en position “ en fonction.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le cli­gnotant.
b”, le feu de croisement se met
n”.
f)
a”, le feu de route se
c)
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
20
#/--!.$%3352,%#/4%$2/)4$5'5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position “
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
non présent)
(
J
o - p -
n”.
)
IMPORTANT Avant de manoeuvrer l’interrupteur des
feux, contrôler que le commutateur des feux ( trouve en position “b”.
Avec l’interrupteur des feux en position “•”, les lumières sont éteintes; en position “ du tableau de bord sont allumés; en position “ o ”, le feu de position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés. Il est possible d’actionner le feu de route au moyen du commutateur des feux (
1a) COMMUTATEUR DES FEUX (
En position “ b ”, sont toujours activés: les feux de position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement. En position “
2) BOUTON DE DEMARREUR (
En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant si­multanément un levier de frein (avant ou arrière), le démar­reur lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 36 (DEMARRA­GE).
a”, le feu de route est activé.
p ”, les feux de position et la lumière
a - b).
a - b )
r)
a - b ) se
_
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
21
Position Fonction
Extraction
clef
).4%22504%52$!,,5-!'%
L'interrupteur d'allumage se trouve du côté droit du véhicule près de la colonne de la direction .
IMPORTANT La clef de contact (1)
met en fonction le contacteur principal / le blocage de la direction, la serrure du coffre à batterie / trousse à outils et la serrure de la selle. Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réser-
ve dans un lieu différent du véhicule.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
22
",/#!'%$%,!$)2%#4)/.
aDANGER
Ne jamais tourner la clef en position “s” pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
Tourner complètement le guidon vers la gauche.
Tourner la clef de contact (1) en position
m” et la presser.
Relâcher la clef de contact.
IMPORTANT Tourner la clef de con-
tact et simultanément tourner le guidon.
Tourner la clef de contact (1) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (vers la gauche), tourner lentement le guidon jusqu'à positionner la clef de con­tact (1) sur “
Extraire la clef de contact.
s”.
s
Blocage
de la
direction
m
n
La direction est bloquée. Il n'est pas pos­sible de démar­rer le moteur ni d'actionner les lumières.
Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mis en fonction.
Le moteur et les lumières peu­vent être mis en fonction.
Il est possi­ble d'enlever la clef.
Il est possi­ble d'enlever la clef.
Il n'est pas possible d'enlever la clef.
%15)0%-%.43!58),)!)2%3
$%",/#!'%",/#!'% $%,!3%,,%
Pour débloquer et soulever la selle, il faut:
Positionner le véhicule sur la béquille
Insérer la clef de contact dans la serrure de la selle (1).
Tourner la clef dans le sens des aiguilles d'une montre et soulever la selle (2).
.
IMPORTANT Avant de baisser et blo-
quer la selle, contrôler de ne pas avoir oublié la clef dans le coffre à casque / do­cuments.
Pour bloquer la selle il faut la baisser et la pousser (sans la forcer), en déclen­chant la serrure.
aDANGER
Avant de conduire s’assurer que la selle est bloquée correctement.
#/&&2%!#!315%$/#5-%.43
Grâce à l'emploi du coffre à casque / docu­ments, il n'est pas nécessaire d'emmener le casque ou des objets encombrants cha­que fois que l'on gare le véhicule.
Ce coffre se trouve sous la selle. Pour y accéder il faut:
Lever la selle (2), voir ci-contre (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
IMPORTANT Positionner le casque
avec l'ouverture vers le bas, comme indi­qué dans la figure.
aDANGER
Ne pas exagérer dans le chargement du coffre à casque / documents.
Poids maximum autorisé: 2,5 kg.
#2/#(%4!.4)6/,
Le crochet antivol (3) est placé du côté droit du véhicule, à proximité du plan repo­se-pieds pour conducteur.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l'aide d'un câble armé “Body-Guard” aprilia peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia.
& (4) que l'on
aDANGER
Ne pas employer le crochet pour soule­ver le véhicule, le trainer ou pour d’autres buts car il a été étudié seule­ment pour fixer le véhicule une fois que l’on a garé.
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
23
#/&&2%!"!44%2)%42/533%! /54),3
Il est positionné dans la partie inférieure, entre les plans repose-pieds.
Pour y accéder, il faut:
Insérer la clef (1) dans la serrure.
Tourner la clef (1) dans le sens des aiguilles d'une montre, la tirer vers soi et enlever le couvercle (2).
L'équipement fourni (3) est le suivant: – 1 trousse de contenance
– 1 clef pour bougie de 21 mm – 1 tige pour clef à bougie – 1 tournevis à deux pointes à lame cruci-
forme / plat type PH de taille 2 – 1 manche pour tournevis –1 –1 . clef en tube de 8/10 mm
24
clef hexagonal de 4 mm
.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
#2/#(%40/523!#3
aDANGER
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouve­ment des pieds.
Le crochet pour sacs (4) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
2!,,/.'% $5'!2$%"/5%!22)%2%
La rallonge du garde-boue arrière (5) est fournie de série et peut être montée si on utilise le véhicule sur une chaussée mouillée car elle réduit la montée de giclée d’eau produite par la roue arrière.
IMPORTANT La rallonge du garde-
boue arrière (5), munie des vis et des
écrous correspondants, est fournie de sé­rie et se toruve dans le coffre à casque / à documents. Pour l’installation, voir page 56 ( TALLATION DE LA RALLONGE DU GAR­DE-BOUE ARRIERE); page 57 ( INSTALLATION DE LA RALLONGE DU GARDE-BOUE ARRIERE).
+
$%3#,)'./4!.43
Dans les pays où la plaque d'immatricula­tion a les dimensions 280x280 mm, il est nécessaire d'installer des rallonges adap­tées des clignotants (6).
2!,,/.'%3
INS-
.
 +
IMPORTANT Les rallonges des cli-
gnotants (6), munies d'écrous et de vis, sont fournies de série et sont logées dans le coffre à casque/à documents.
Pour l'installation, voir page 58 ( INSTALLATION DES RALLONGES DES CLIGNOTANTS).
 +
#/-0/3!.4302).#)0!58
#!2"52!.4
aDANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrême­ment inflammable et peut devenir explo­sif dans certaines conditions. Il est né­cessaire d’effectuer les opérations de ravitaillement et d’entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libres, des étincelles et toute autre source pouvant causer l’al­lumage ou l’explosion.
Eviter aussi tout débordement de car­burant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur. Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le véhicule. L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu’au bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’inges­tion et le transvasement d’un réservoir à un autre au moyen d’un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTER DES EN­FANTS.
.
Utiliser exclusivement de l’essence super (4 Stars (N.O.R.M.) et I.O. 88 (N.O.M.M.).
) selon la DIN 51 600, I.O. 98
U
2 Utiliser seulement de l’essence super
sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
+
Utiliser seulement de l’essence super sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 8
RESERVE RESERVOIR: 2 L
Pour le ravitaillement de carburant, il faut:
Positionner le véhicule sur la béquille trale.
Soulever la selle, voir page 23 (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
Dévisser et enlever le bouchon du réser­voir à carburant (1).
Effectuer le ravitaillement de carburant.
L
cen-
aDANGER
Une fois terminé le ravitaillement, repo­sitionner correctement le bouchon (1).
Repositionner le bouchon (1).
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
25
,5"2)&)!.43
aDANGER
L’huile peut causer de graves domma­ges à la peau si elle est manipuléee lon­guement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneuse­ment les mains après l’avoir manipulée.
En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex.
GARDER HORS DE PORTER DES EN­FANTS.
NE PAS DISPERSER L’HUILE DANS L’ENVIRONNEMENT.
aATTENTION
Manoeuvrer avec précaution. Ne pas répandre d’huile! Avoir soin de ne pas salir aucun com­posant, la zone où l’on travaille et l’es­pace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d’huile.
aATTENTION
En cas de fuites ou de mauvais fonc­tionnements, s'adresser à un Conces­sionnaire Officiel APRILIA.
HUILE DU MELANGEUR
Effectuer la mise à niveau du réservoir d'hui­le de mélange tous les 500 km (312 mi).
Le véhicule est pourvu d'un mélangeur sé­paré qui permet de mélanger l'essence avec l'huile pour la lubrification du moteur, voir page 84 ( FIANTS) ou page 85 ( + TABLEAU DES LUBRIFIANTS). L'allumage du témoin de la réserve de l'huile du mélangeur “ dique qu'on est sur la réserve, voir pages page 16 et 17 (EMPLACEMENT DES COM­MANDES / INSTRUMENTATION ET INDI­CATEURS).
. TABLEAU DES LUBRI-
j” sur le tableau de bord in-
aATTENTION
L'emploi du véhicule sans huile du mé­langeur cause de graves dommages au moteur. Au cas où se terminerait l'huile conte­nue dans le réservoir du mélangeur ou si l'on déplace le tube de l'huile du mé­langeur, il est nécessaire de s'adresser à un Concessionnare Officiel APRILIA qui pensera à le vidanger. Cette opération est nécessaire car le fonctionnement du moteur avec de l'air dans l'installation de l'huile du mélan­geur pourrait causer de graves domma­ges au moteur.
Pour introduire l'huile du mélangeur dans le réservoir, il faut:
Positionner le véhicule sur la béquille trale.
Soulever la selle, voir page 23 (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
Oter le bouchon (1).
CAPACITE RESERVOIR: 1,6 RESERVE RESERVOIR: 0,5 L
Effectuer le ravitaillement d’huile.
cen-
L
aATTENTION
Une fois terminé le ravitaillement, repo­sitionner correctement le bouchon (1).
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
26
Repositionner le bouchon (1).
.
HUILE DE LA TRANSMISSION
Faire contrôler tous les 4000 km (2500 mi) le niveau d’huile de la transmission ou tous les 12 mois. Il est nécessaire de faire vidanger l’huile de la transmission après les 500 premiers ki­lomètres (312 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans. Pour le contrôle et la vidange, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
 + HUILE DE LA TRANSMISSION
Faire contrôler tous les 4000 km (2500 mi) le niveau d’huile de la transmission ou 12 mois. Il est nécessaire de faire vidanger l’huile de la transmission après les 1000 premiers ki­lomètres (625 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi) ou 24 mois. Pour le contrôle et la vidange, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
,)15)$%$%&2%).3 RECOMMANDATIONS
aDANGER
De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique. S’adresser à un Concessionnaire Offi­ciel APRILIA en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n’est pas en mesure d’effectuer les normales opérations de contrôle.
aDANGER
Faire très attention au disque de frein et aux joints de frottement en vérifiant qu'ils ne sont pas huileux ou graissés, spécialement après l'exécution des opérations d'entretien ou de contrôle. Contrôler que le tuyau de frein n'est pas entortillé ou usé.
GARDER HORS DE PORTEE DES EN­FANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONNEMENT.
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
27
&2%).3!$)315%
aDANGER
Les freins sont les organes qui garan­tissent le mieux votre sécurité, ils doi­vent donc être maintenus en parfait état; les contrôler avant tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l’efficacité de freinage. Les plaquet­tes de frein sales doivent être rempla­cées, tandis qu’un disque sale doit être nettoyé à l’aide d’un produit dégrais­sant de haute qualité.
Le liquide de freins doit être remplacé tous les deux ans par un Concession­naire Officiel APRILIA.
Ne pas hésiter à s'adresser à un Con­cessionnaire Officiel APRILIA au cas où vous auriez des doutes sur le bon fonc­tionnement du système de freinage, et au cas où l'on ne serait pas en mesure d'effectuer les opérations normales de contrôle.
Ce véhicule est équipé de freins hydrauli­ques à disque.
IMPORTANT Pour la version avec le
frein arrière tions suivantes se réfèrent seulement au système de freinage à disque avant.
à tambour, les informa-
3
Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s'usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l'usure. Le réservoir de liquide de freins (1) se trou­ve à proximité de la fixation du levier de frein avant. Contrôler périodiquement le ni­veau de liquide de freins dans le réservoir (1) et l'usure des plaquettes, voir page 51 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLA­QUETTES).
aDANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève une fuite de liquide dans le système de freinage.
CONTROLE
Pour le contrôle du niveau:
IMPORTANT Positionner le véhicule
sur un terrain solide et plat.
MIN= niveau minimum.
Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
Tourner le guidon de façon à ce que le li­quide contenu dans le réservoir de liqui­de de freins soit parallèle au repère “MIN” indiqué sur le hublot (2).
Vérifier que le liquide contenu dans le ré­servoir dépasse le repère “MIN” indiqué sur le hublot (2).
Si le liquide n'atteint pas au moins le repè­re “MIN”:
aATTENTION
Le niveau du liquide diminue progressi­vement avec l’usure des plaquettes.
Vérifier l’usure des plaquettes de freins, page 51 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et / ou le disque ne doi­vent pas être remplacées:
S’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera la mise à niveau.
aATTENTION
Contrôler l’efficacité de freinage. Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein ou d’une perte d’efficacité du système de freinage, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge de l’air du système.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
28
&2%).!22)%2%!4!-"/52
aDANGER
Les freins sont les organes qui garan­tissent le mieux votre sécurité, ils doi­vent donc être maintenus en parfait état; les contrôler avant tout voyage.
Ne pas hésiter à s'adresser à un Con­cessionnaire Officiel APRILIA au cas où vous auriez des doutes sur le bon fonc­tionnement du système de freinage, et au cas où l'on ne serait pas en mesure d'effectuer les opérations normales de contrôle.
REGLAGE DU FREIN
Mesurer la distance que parcour le levier avant que le frein commence son action de freinage. La course à vide à l'extrémité du levier du frein, doit être d'environ 10 mm.
Pour le réglage du jeu:
Agir sur le dispositif de réglage (1).
Actionner le frein plusieurs fois et contrô­ler que la roue tourne librement après avoir relâché le frein.
Contrôler l'efficacité de freinage.
aDANGER
Le vissage complet du dispositif de ré­glage (1) indique l'usure des mâchoires; en ce cas voir page 51 (VERIFICATION DE L'USURE DES MACHOIRES).
IMPORTANT L'échauffement des mâ-
choires de frein, provoqué par l'action de freinage, peut modifier le jeu entre le maté­riau de frottement et le tambour. Pour cette raison il est nécessaire de vérifier le jeu même avec des mâchoires à température d'exercice.
Effectuer un tour d'essai en actionnant pendant deux ou trois fois le frein arrière.
aDANGER
Effectuer la vérification avec le moteur à l'arrêt.
Arrêter le véhicule, page 41 (ARRET).
. Positionner l’interrupteur d’arrêt du
moteur (2) sur “ est prévu).
Tourner la clef de contact (3) et position­ner sur “m” le contacteur principal (4).
Positionner le véhicule sur la béquille cen-
.
trale
Vérifier que la roue tourne librement.
Si nécessaire:
m”, (dans les pays où il
aDANGER
Avec le moteur chaud, faire très atten­tion à ne pas se brûler durant l'exécu­tion des opérations suivantes.
Desserrer le dispositif de réglage (1) et vérifier que la roue tourne librement.
usage et entreti en SR 50 - SR 125 - SR 150
29
.,)15)$%$%
2%&2/)$)33%-%.4
aATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide de refroidissement est infé­rieur au niveau minimum “MIN”.
Contrôler tous les 2000 km (1250 mi) et après de longs voyages le niveau du liqui­de de refroidissement; le faire remplacer tous les 2 ans par un Concessionnaire Of­ficiel aprilia.
1
aDANGER
Le liquide de refroidissement est nocif si avalé; son contact avec la peau ou les yeux pourrait causer des irritations.
Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer longtemps et abondamment à l’eau et consulter un médecin. S’il est avalé, essayer de vo­mir, se rincer la bouche et la gorge avec de l’eau abondante et consulter immé­diatement un médecin. NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS L’ENVIRON­NEMENT. GARDER HORS DE PORTEE DES EN­FAN TS. Faire attention de ne pas verser le liqui­de de refroidissement sur les parties bruyantes du moteur; il pourrait s’incen­dier en émettant des flammes invisibles. En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex. Pour remplacer le liquide s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien SR 50 - SR 125 - SR 150
30
La solution de liquide de refroidissement est composée par 50% d’eau et 50% d’antigel. Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion.
Il est préférable de garder le même mélan­ge durant la saison chaude, ceci permet­tant de réduire les pertes par évaporation et d’éviter les rajouts fréquents.
De cette manière diminuent les dépôts de sels minéraux, déposés dans les radiateurs de l’eau évaporée et l’efficacité du système de refroidissement reste intégrale. Au cas où la température externe serait infé­rieure à zéro dégrés centigrades, il faut con­trôler fréquemment le circuit de refroidisse­ment en ajoutant, si nécessaire, une concentration majeure d’antigel (jusqu’à un maximum de 60%).
Pour la solution de refroidissement, em­ployer de l’eau déminéralisée pour ne pas endommager le moteur.
aDANGER
Il est recommandé de ne pas enlever le bouchon du vase d’expansion (1) quand le moteur est chaud car le liquide de re­froidissement est sous pression et sa température est très élevée. Au contact avec la peau ou les vêteme­ments, ce liquide peut causer de graves brûlures et/ou dommages.
Loading...
+ 68 hidden pages