Aprilia SR 50, SR 50 LC User Manual [hu]

Page 1
AApprriilliiaa SSRR 5500 LLCC // SSRR 5500 DDii TTeecchh
Kezelési és karbantartási útmutató
Page 2
AApprriilliiaa SSRR 5500 LLCC // SSRR 5500 DDii TTeecchh
Kezelési és karbantartási útmutató
Page 3
AA kköövveettkkeezzôô eellôôvviiggyyáázzaattoossssáággii ffiiggyyeellmmeezztteettéésseekkeett aazz eeggééssz
z
kkéézziikköönnyyvv ssoorráánn aallkkaallmmaazzzzuukk aa kköövveettkkeezzôô üüzzeenneetteekk ttoovváább-
-
bbííttáássáárraa:
:
BBiizzttoonnssáággii ffiiggyyeellmmeezztteettééss.. HHaa eezztt aa jjeellzzéésstt ttaalláálljjaa a
a
jjáárrmmûûvvöönn vvaaggyy aa kkéézziikköönnyyvvbbeenn,, lleeggyyeenn óóvvaattooss a
a
sszzeemmééllyyeess sséérrüüllééss eesseettlleeggeess kkoocckkáázzaattáátt iilllleettôôeenn.. AAzz iillyyeen
n
jjeellzzéésssseell eellllááttootttt üüzzeenneetteekkbbeenn aaddootttt uuttaassííttáássookk bbee nneemm ttaarrttáássa
a
kkoommoollyy kkoocckkáázzaattoott jjeelleenntthheett aazz ÖÖnn ééss mmááss eemmbbeerreekk,,vvaaggyy a
a
jjáárrmmûû bbiizzttoonnssáággáárraa nnéézzvvee.
.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Potenciális veszélyt jelez, amely súlyos sérüléssel vagy akár halállal is végzôdhet.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Potenciális veszélyt jelez, amely könnyû személyi sérüléssel vagy a jármû sérülésével járhat.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS:
:
A „Megjegyzés” szó ebben a kézikönyvben
fontos információk vagy utasítások elôtt szerepel.
MMÛÛSSZZAAKKII IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓ
Ó
* Az ezzel a jelzéssel ellátott mûveleteket a jármû ellenkezô oldalán is el kell végezni.
Ha kifejezetten másképpen nincs jelezve, az egységek újra összeszerelésekor ismételje a szétszerelési mûveleteket fordí­tott sorrendben. A „jobb” és „bal” meghatározások a jármûvön normál utazási pozícióban ülôre vannak vonatkoztatva. Ebben a kézikönyvben minden, a jármû utassal történô használatára vonatkozó utalás csakis olyan országokra vonatkozik, ahol ez megengedett.
FFIIGGYYEELLMMEEZZTTEETTÉÉSSEEKK -- ÓÓVVIINNTTÉÉZZKKEEDDÉÉSSEEKK -- ÁÁLLTTAALLÁÁNNOOS
S
TTAANNÁÁCCSSOOK
K
A motor beindítása elôtt, figyelmesen olvassa el a kézikönyvet és különösen a „BIZTONSÁGOS VEZETÉS” részt. Az Ön és más emberek biztonsága nem csak a reflexei gyor­saságától és fürgeségétôl függ, hanem attól is, hogy mit tud a jármûrôl, annak teljesítményétôl és a „BIZTONSÁGOS VEZETÉS” alapvetô információinak ismeretétôl is. Ezért ismer­je meg részletesen a jármûvet úgy, hogy képes legyen azt a forgalomban biztonságosan vezetni. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS::
Ez a kézikönyv a jármû szerves részét képezi és mindig kísérnie kell azt, akár továbbértékesítés esetén is. Aprilia a legnagyobb figyelemmel készítette el ezt a kézikönyvet, hogy a használót pontos és naprakész informá­ciókkal lássa el. Mindazonáltal, mivel az aprilia folyamatosan javítja a termékei designját, elôfordulhatnak apró eltérések az Ön jármûve jellemzôi és a kézikönyvben leirt jellemzôk között. A kézikönyvben lévô információkra vonatkozóan bármilyen kérdés ügyében leírásra, továbbá az eredeti aprilia alkatrészek, kiegészítôk és más termékek vásárlása ügyében, valamint speciális tanácsokért kizárólag a hivatalos aprilia kereskedôkhöz és szerviz központokhoz forduljon, ami garan­tálja Önnek a gyors és pontos szolgáltatást. Köszönjük, hogy az aprilia-t választotta. Jó utat kívánunk. Minden elektronikus tárolás, reprodukció valamint a bármilyen módon történô teljes vagy részleges adaptálás, az országok részére van fenntartva.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS:
:
Néhány országban a hatályban lévô környezetszennyezési és zajvédelmi szabályozások idôszakos ellenôrzést írnak elô. A jármû tulajdonosa ezekben az országokban: lépjen kapcso­latba a hivatalos aprilia kereskedôjével hogy a bevizsgálással nem rendelkezô alkatrészeket a kérdéses országban történô használatra bevizsgált alkatrészekkel cseréljék ki; végeztesse el az elôirt idôszakos átvizsgálásokat. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS::
Pótalkatrészek vásárlásához adja meg a Pótalkatrész Azonosító Kártyán feltüntetett pótalkatrész kódokat a kereskedônek. Írja le az Pótalkatrész Azonosító Kártyán szereplô azonosító adatokat az alábbi táblázatba, hogy a kártya elvesztése vagy megrongálódása esetén is emlékezzen rájuk. A kártya a váz jobb oldalán található; az elolvasáshoz el kell távolítani a jobb oéldali ellenôrzô burkolatot, lásd 52. Oldal ( A JOBB ÉS BAL OLDALI ELLENÔRZÔ BURKOLATOK ELTÁ­VOLÍTÁSA)
Aprilia No. évjárat Pótalkatrészek kódszáma I.M.
A kézikönyvben a különbözô változatokat a következô szim­bólumok jelzik:
AASSDD
Automata világítás bekapcsoló változat (Automata Bekapcsoló Mûszer)
OOPPTT
Választható
IIEE
Elektronikus üzemanyag befecskendezés
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
2 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
1
TVWXY
ABCDE
olasz
angol
osztrák
portugál
finn
belga
német
francia
spanyol
görög
holland
svájci
dán
japán
szingapúri
szlovén
izraeli
dél-koreai
maláj
csílei
horvát
ausztrál
amerikai
brazil
dél-afrikai
új-zélandi
kanadai
I
I
UUK
K
A
A
P
P
SSF
F
B
B
D
D
F
F
E
E
GGR
R
NNL
L
CCH
H
DDK
K
J
J
SSLLO
O
SSGGP
P
IIL
L
RROOK
K
MMAAL
L
RRCCH
H
HHR
R
AAUUS
S
UUSSA
A
BBR
R
RRSSA
A
NNZ
Z
CCDDN
N
I UK A P SF B D F E GR
NL CH DK J SGP PL IL ROK MAL RCH
BM USA AUS BR RSA NZ CDN HR SLO
Page 4
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 3
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonságos vezetés ................................................................. 4
Alapvetô biztonsági szabályok................................................... 4
Ruházat ........................................................................................ 5
Kiegészítôk .................................................................................. 5
Terhelés ........................................................................................ 5
Fô elemek elhelyezkedése ........................................................ 6
A mûszerek/vezérlôk elhelyezkedése ...................................... 7
Mûszerek és kijelzôk .................................................................. 7
Mûszer és kijelzô táblázat ............................................................ 7
Befecskendezés ellenôrzés figyelmeztetô lámpa ........................ 7
Fô független vezérlôk ................................................................ 10
A kormány bal oldalán lévô vezérlôk ..........................................10
A kormány jobb oldalán lévô vezérlôk ........................................10
Gyújtáskapcsoló...........................................................................11
Kormányzár .................................................................................11
Kiegészítô berendezések .......................................................... 11
A nyereg nyitása/zárása ..............................................................11
Bukósisak/kesztyûtartó ...............................................................11
Lopásgátló horog ........................................................................12
Akkumulátor/szerszámtartó rekesz ............................................ 12
Táskahorog ................................................................................ 12
Hátsó sárvédô hosszabbítás ...................................................... 12
Fô alkatrészek .......................................................................... 13
Üzemanyag ................................................................................ 13
Kenôanyagok .............................................................................. 13
Sebességváltó olaj...................................................................... 13
Kétütemû olaj ..............................................................................13
Fékfolyadék - javaslatok ............................................................ 14
Tárcsafék .................................................................................... 14
Hûtôfolyadék .............................................................................. 15
Ellenôrzés és feltöltés ................................................................ 15
Gumik.......................................................................................... 16
Automata világítás bekapcsolós verzió ASD.............................. 16
Katalizátoros zajcsökkentô ........................................................ 16
Használati utasítások .............................................................. 17
Elôzetes ellenôrzési mûveletek .................................................. 17
Indítás ........................................................................................ 17
Elindulás és vezetés .................................................................. 18
Bejáratás .................................................................................... 19
Megállás...................................................................................... 20
Parkolás ...................................................................................... 20
A jármû elhelyezése a támasztékon .......................................... 20
Javaslatok lopás megakadályozására ........................................ 20
Karbantartás.............................................................................. 21
Rendszeres szerviz idôtáblázat .................................................. 21
Azonosító adatok ........................................................................ 22
Levegô tisztító ............................................................................ 22
Elsô kerék .................................................................................. 23
Hátsó kerék ................................................................................ 24
A fékbetétek kopásának ellenôrzése .......................................... 24
A kormányzás ellenôrzése.......................................................... 25
A motor hátsó tengelyének ellenôrzése .................................... 25
A burkolat tartó elem eltávolítása .............................................. 25
Az elülsô burkolat eltávolítása .................................................... 25
Az alsó kormányburkolat eltávolítása ........................................ 25
A felsô kormányburkolat részleges eltávolítása.......................... 25
A jobb és bal oldali ellenôrzô
burkolatok eltávolítása .............................................................. 25
A hátsó sárvédô hosszabbítás felszerelése .............................. 25
A visszapillantó tükrök eltávolítása ............................................ 25
Az elülsô belsô védôpajzs eltávolítása ...................................... 25
A hátsó féktárcsa ház eltávolítása .............................................. 25
A hátsó sárvédô eltávolítása ...................................................... 25
A kipufogó zajcsökkentô eltávolítása ..........................................25
A kapcsolók ellenôrzése ............................................................ 25
Alapjárat beállítás ...................................................................... 26
A gázmarkolat holtjátékának beállítása ...................................... 26
Gyújtógyertya.............................................................................. 26
Akkumulátor ................................................................................27
Karbantartást nem igénylô akkumulátor IE ................................ 27
Az akkumulátor hosszú használaton kívülisége ........................ 27
A terminálok ellenôrzése és tisztítása ........................................ 27
Az akkumulátor eltávolítása ........................................................ 27
Az akkumulátor beszerelése ...................................................... 27
Elektrolit szint ellenôrzése
(csak a karbantartást igénylô akkumulátorok esetében) ............ 27
Az akkumulátor feltöltése
(csak a karbantartást igénylô akkumulátorok esetében) ............ 27
Az akkumulátor feltöltése
(csak a karbantartást nem igénylô akkumulátoroknál) .............. 27
A biztosítékok cseréje ................................................................ 28
A függôleges fényszóró beállítása.............................................. 28
Izzók............................................................................................ 29
A fényszóró izzók cseréje .......................................................... 29
A fényszóró izzók cseréje ROK ASD.......................................... 29
Az elsô irányjelzô izzók cseréje .................................................. 29
A hátsó irányjelzô izzók cseréje.................................................. 29
Mûszerfal izzók cseréje .............................................................. 29
Hátsó világítás izzók cseréje ...................................................... 30
Rendszámtábla megvilágító izzó cseréje .................................. 30
Szállítás...................................................................................... 30
Az üzemanyag tartály leeresztése.............................................. 30
Tisztítás...................................................................................... 31
Hosszú használaton kívüliség .................................................... 31
Mûszaki adatok ........................................................................ 32
Kenôanyag táblázat .................................................................... 33
Kábelezési diagram SR50 .......................................................... 34
Kábelezési diagram SR50 IE...................................................... 35
Kábelezési diagram .................................................................... 36
Page 5
BIZTONSÁGOS VEZETÉS
4 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
RE
LO
OC
LI
O
RE
LO
OC
LI
O
SLANIGIROY
L
NO
21
A
543
SLANIGIROY
L
NO
ször kisforgalmú útszakaszon, vagy forga­lomtól elzárt területen gyakorolja motorja vezetését. A gyógyszerek, alkohol, drogok vagy az ide­gesség növelik a balesetveszélyt. Fontos, hogy mindig jó pszichikai és fizikai kondícióban legyen, megfelelôen tudjon kon­centrálni a vezetésre, mikor használja motor­ját. Ha fáradt, vagy álmos, ne üljön motorra!
AALLAAPPVVEETTÔÔ BBIIZZTTOONNSSÁÁGGI
I
SSZZAABBÁÁLLYYOOK
K
Ahhoz, hogy motorját vezethesse, Önnek és motorjának meg kell felelnie a törvények ál­tal meghatározott feltételeknek (jogosít­vány, korhatár, pszichológiai alkalmasság, biztosítás, súlyadó, érvényes mûszaki vizs­ga, rendszám, stb.). Fokozatosan meg kell ismernie motorját és annak viselkedését. Lehetôség szerint elô
Óvakodjon a hirtelen irányváltoztatásoktól, melyek nemcsak Önre nézve jelentenek ve­szélyt, hanem a többi közlekedôre is (egyk­erekezés, farolás, stb.). Figyeljen az út mi­nôségére, a látótávolságra és az általános közlekedési feltételekre. Kerülje az olyan akadályokat, melyek kárt
tehetnek motorjában, vagy amelyek miatt elveszítheti uralmát jármûve felett. Ne motorozzon az Ön elôtt haladó jármû által keltett légörvényben, mert megnöveli motorja sebességét. Mindig tartsa kezeit a kormányon, lábait pedig a lábtartókon (vagy a lábdeszkákon),
hogy a megfelelô helyzetben üljön. Ne álljon fel és ne nyújtsa ki a lábát vezetés közben. Vezetés közben figyeljen a forga­lomra és az útviszonyokra, ne hagyja, hogy más emberek, tárgyak vagy események (ne cigarettázzon, egyen, igyon, olvasson) eltereljék a figyelmét.
A közúti balesetek nagy részét a vezetô gya­korlatlansága okozza. SOHA ne adja kölcsön motorját kezdô motorosnak, és mindig gyô­zôdjön meg róla, hogy van-e jogosítványa és alkalmas-e motorjának vezetésére az, aki­nek motorját odaadja. Pontosan tartson be minden közlekedési szabályt, figyeljen a jelzôtáblákra és a kü­lönbözô jelzésekre, az országos és a helyi közlekedési szabályokra.
Csak a jármûvéhez ajánlott üzemanyagot és kenôanyagokat használjon, melyek leírását a „KENÔANYAG TÁBLÁZAT”-ban megtalál­ja. Rendszeresen ellenôrizze az összes folyadék szintjét (üzemanyag, olaj, hidrauli­ka-, és hûtôfolyadék). Ha motorjával balesetet szenvedett, ellenôrizze, hogy nem sérültek-e meg a kezelôszervek, karok, csövek, vezetékek, a fékrendszer és a fontosabb alkatrészek. Ha szükségesnek látja, vigye el motorját hivatalos aprilia kereskedôjéhez, ahol gon­dosan ellenôrzik a vázat, kormányt, a
futómûvet, a biztonságos közlekedéshez szükséges alkatrészeket és azokat, melyeket Ön otthon nem tudott megnézni. Segítheti a szerelôk munkáját azzal, ha megosztja velük az esetlegesen elôfordult rendellenességeket és az észlelt hibákat. Soha ne használja motorját, ha a motor sérülései veszélyeztetik az Ön biztonságát. Ne változtassa meg a rendszámtábla, az irányjelzôk, a világító berendezések és a kürt elhelyezését, dôlésszögét vagy színét. A jármû bármiféle megváltoztatása vagy átalakítása a garancia elvesztését vonja maga után.
A motor bármilyen módosítása és/vagy a gyári alkatrészek leszerelése csökkentheti a motor egyenletes teljesítményét, biztonsá­gosságát, illetve az elvégzett átalakítás(ok) törvénybe ütközhetnek. Javasoljuk, hogy tartson be minden országosan érvényben lévô és helyi rendelkezést, mikor tartozéko­kat vásárol motorjára. Külön javasoljuk, hogy ne próbálja megnövelni motorja tel­jesítményét, vagy megváltoztatni eredeti jellemzôit. Soha ne álljon ki más jármûvekkel verse­nyezni. Ne használja motorját terepen.
Page 6
BIZTONSÁGOS VEZETÉS
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 5
!GK
!GK
!GK
TTEERRHHEELLÉÉS
S
Legyen óvatos és mértéktartó, mikor cso­magokkal terheli motorját. Próbálja meg úgy elhelyezni a szállítandó poggyászt, hogy a lehetô legközelebb kerüljön a jármû súlypontjához és mindkét oldalon közel egyforma súly legyen, ezzel megôrizheti motorja stabilitását. Ezenkívül ellenôrizze, hogy a csomagok stabilan legyenek rögzítve, ami fôleg hosszabb utazások során fontos lehet. Ne akasszon nagy, nehéz vagy veszélyes
tárgyakat a kormányra, a sárvédôre vagy a teleszkópokra, mert ezek akadályozhatják a motor irányíthatóságát, ami baleset elôidé­zôje lehet. Ne szállítson túl nagy táská(ka)t motorja oldalán és ne hordjon a karján bukósisakot, mert ezek esetleg megüthetnek más embe­reket vagy beakadhatnak, aminek bukás le­het a következménye. Ne szállítson semmilyen poggyászt, ha az nincs megfelelôen rögzítve a motorhoz. Ne szállítson olyan táskákat, amelyek túlsá
gosan lelógnak a csomagtartóról vagy elta­karják a világító és/vagy jelzôberendezése­ket (lámpák, irányjelzôk, kürt ) motorján. Ne szállítson állatokat a kesztyû-, vagy cso­magtartón és semmilyen körülmények kö­zött ne szállítson gyereket rajta Figyeljen oda, hogy ne lépje túl a maximális terhelhetôséget motorja rakománya. Ha a motort túlterheli, számítson rá, hogy csökkenhet a stabilitása és irányváltoztató képessége.
ÖÖLLTTÖÖZZÉÉK
K
Mielôtt elindul, mindig vegyen fel bukó­sisakot, amit csatoljon be gondosan. Ellenôrizze, hogy megfelel a szabályoknak, jó állapotban van, megfelelô a mérete és teljesen tiszta legyen a plexije. Viseljen védôruházatot, melynek kiválasztá­sánál figyeljen a világos és/vagy fényvisz­szaverô színekre. Így még jobban láthatóvá teszi magát a többi közlekedô számára, csökkenti a balesetveszélyt és a megfelelô ruházat révén nagyobb védettséget élvez az idôjárás ellen vagy egy esetleges baleset során. A ruházatnak jól kell illenie Önre, a csuklónál és a bokánál gumírozott legyen, de még jobb, ha tépôzárral szûkíthetô ezeken a he­lyeken. Ügyeljen rá, hogy cipôfûzô, öv vagy pánt ne lógjon a ruházatáról, mert ezzel meg­elôzheti, hogy menet közben beakadjanak forgó vagy mozgó alkatrészekbe, szerkeze­tekbe.
Ne tartson magánál olyan tárgyakat, ame­lyek sérülést okozhatnak egy esetleges baleset során, például kulcsok, toll, üvegbôl készült fiola, stb. Ez vonatkozik az utasra is.
KKIIEEGGÉÉSSZZÍÍTTÔÔK
K
A jármû tulajdonosának felelôssége, hogy milyen kiegészítôket vásárol és szerel fel motorjára. Ne rakjon motorjára olyan tartozékokat, amelyek eltakarják a kürtöt, a lámpá(ka)t vagy akadályozza megfelelô mûködésüket, korlátozza a rugóstagok mûködését vagy a kormány elfordulását, akadályozza a kapc­solók használatát esetleg csökkenti a motor szabad magasságát vagy dönthetôségét. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek korlátozzák a kezelôszervek, például fék vagy kuplungkar használatát, mert veszély esetén növelhetik a reakcióidôt. A nagy szélvédôk és áramvonalidomok felszerelése
menet közben megváltoztathatja a motor körüli légáramlást, ezzel csökkentheti annak stabilitását, különösen nagy sebességnél. Ellenôrizze, hogy a választott tartozék meg­felelôen van rögzítve és nem veszélyese ve­zetés közben. Ne szereljen fel motorjára elektromos tartozékokat és ne változtassa meg annak eredeti elektromos hálózatát megelôzve ezzel annak túlterhelését, ami­nek következtében hirtelen leálló motor vagy egy rövidzárlat miatt mûködésképte­len elektromos jelzô és/vagy világítóberen­dezések balesetveszélyes helyzetet teremt­hetnek. Az aprilia gyár azt ajánlja, használjon erede­ti tartozékokat (aprilia eredeti tartozékok), melyek speciálisan az Ön jármûvéhez lettek kifejlesztve.
Page 7
JJEELLMMAAGGYYAARRÁÁZZAAT
T
1) Hûtôfolyadék kiegyenlítô tartály
2) Hûtôfolyadék kiegyenlítô tartály zárósapka
3) Hátsó fékfolyadék tartály
4) Szeparált kétütemû motorolaj tartály zárósapka
5) Szeparált kétütemû motorolaj tartály
6) Ülészár
7) Akkumulátor/szerszámkészlet takaró fedél
8) Üzemanyag tartály
9) Tanksapka
10) Légszûrô
11) Központi állvány
12) Utas bal oldali lábtartó
13) Oldaltámasz (OPT)
JJEELLMMAAGGYYAARRÁÁZZAAT
T
1) Bukósisak/kesztyûtartó
2) Gyújtáskapcsoló/kormányzár
3) Poggyásztartó fül
4) Elsô fékfolyadék tartály
5) Kürt
6) Akkumulátor
7) Biztosíték tartó
8) Gyújtógyertya
9) Utas jobb oldali lábtartó
10) A motor lezárását megkönnyítô váznyúlvány (az aprilia által kif­ejlesztett „Testôr” fantázianevû kábelzár részére OPT)
A FÔBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE - IE 50, IE 361, C 364
6 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
3
31 21
1
1
01
11
01
1
1
0
1
6
7
4
2
8
9
5
1
463 C
9
7
6
8
4
1
5
0
1
2
3
463 C
Page 8
1) Hátsó fékkar
2) Bal oldali kapcsolókonzol
3) Bal oldali visszapillantó tükör
4) Mûszerfal (mûszerek és kijelzôk)
5) Jobb oldali visszapillantó tükör
6) Elsô fékkar
7) Gázmarkolat
8) Jobb oldali kapcsolókonzol
9) Gyújtáskapcsoló/kormányzár
1) Fordulatszámmérô
2) Üzemanyagszint jelzô mûszer
3) Hûtôfolyadék hômérséklet jelzô mûszer
4) Zöld színû irányjelzô visszajelzô
5) Kék színû, a távolsági világítás kijelzôje
6) Sárga színû, az üzemanyagtartály tartalék meny­nyiségére figyelmeztetô kijelzô
7) Óra
8) Kilométeróra
9) Összes megtett kilométer számláló
10) Többfunkciós digitális kijelzô: napi kilométer, üzem­anyag fogyasztás, aktuális- / átlag- / legnagyobb sebesség, idômérô, akkumulátor feszültség, a következô szervizelésig megtehetô kilométerek száma.
11) Vörös színû hibakijelzô
1) Kilométeróra
2) Üzemanyagszint jelzô mûszer
3) Zöld színû irányjelzô visszajelzô
4) Kék színû, a távolsági világítás kijelzôje
5) Sárga színû, az üzemanyagtartály tartalék meny­nyiségére figyelmeztetô kijelzô
6) Szerviz kijelzô
7) Kétütemû motorolajtartály tartalék mennyiségére figyelmeztetô kijelzô
8) Digitális óra
9) Hûtôfolyadék hômérséklet jelzô mûszer
10) Többfunkciós digitális kijelzô: összes megtett kilo­méter (ODO), napi kilométer (TRIP), akkumulátor feszültség.
11) Vörös színû hibakijelzô
A MÛSZEREK ÉS KEZELÔSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE - IE 50, IE 361, C 364
MÛSZEREK ÉS KIJELZÔK - IE 50, IE 361 MÛSZEREK ÉS KIJELZÔK - C 364
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 7
1
6
7
4
5
3
9
2
8
46
3 C
43
2 5 6
9
8
7
1
1
01
1
32 6 4 5
7
21 11
1
9
8
01
463 C
Page 9
TTÖÖBBBBFFUUNNKKCCIIÓÓSS DDIIGGIITTÁÁLLIISS FFEEDDÉÉLLZZEETTI
I
SSZZÁÁMMÍÍTTÓÓGGÉÉPP -- CC 33664
4
AA ttööbbbbffuunnkkcciióóss kkiijjeellzzôô üüzzeemmmmóóddjjaaii A kormány bal oldalán lévô kapcso­lókonzol „üzemmód” nyomógombjának (2) segítségével többféle funkció közül választhat: óra beállítás, öszszes megtett kilométer számláló (ODO), napi kilométer számláló (TRIP), akkumulátor feszültség és a napi kilométer számláló nullázása.
ÖÖsssszzeess mmeeggtteetttt kkiilloomméétteerr sszzáámmlláálló
ó
((OODDOO)
)
Ha a mûszerfal bekapcsolt állapotba kerül, a többfunkciós digitális kijelzô (1) automatikusan az összes megtett kilo­méter üzemmódba (ODO) kerül és ez a számérték lesz látható rajta.
NNaappii kkiilloomméétteerr sszzáámmlláállóó ((TTRRIIPP)
)
Ha a többfunkciós digitális kijelzô az összes megtett kilométer (ODO) üzem­módban van, akkor nyomja meg a
„Mode” (üzemmód) nyomógombot (2) egyszer, s ezután a napi kilométer szám­láló (TRIP) lesz látható a kijelzôn. Nyomja le és legalább három másodpercig tartsa lenyomva a „Mode” (üzemmód) nyomó­gombot (2), s így törölheti a napi kilo­méter számlálót.
AAkkkkuummuullááttoorr ffeesszzüüllttsséég
g
Ha a többfunkciós digitális kijelzô az ös­szes megtett kilométer (ODO) üzem­módban van, akkor nyomja meg a „Mode” (üzemmód) nyomógombot (2) kétszer, s ezután az akkumulátor feszült­sége lesz látható a kijelzôn.
AA mméérrttéékkeeggyysséégg ááttvváállttáássaa -- kkmm // mmi
i
Ha a többfunkciós digitális kijelzô (1) az akkumulátor feszültség üzemmódban van nyomja meg és tartsa lenyomva a „Mode” (üzemmód) nyomógombot (2) legalább tíz másodpercig, s így átválthat­ja a megtett távolság mértékegységét kilométerrôl (km) mérföldre (mi). Amíg
nyomva tartja a nyomógombot, az aktuális mértékegység villogni fog. Ha a nyomógombot nem tartja legalább tíz másodpercig lenyomva, a mértékegység átváltása nem történik meg.
AAzz óórraa bbeeáállllííttáássa
a
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Biztonsági okokból ezt a beállítási mûveletet csak leállított motornál lehet elvégezni. Nyomja le és legalább három má­sodpercig tartsa lenyomva a „Mode” (üzemmód) nyomógombot (2). Az óra kijelzô elkezd villogni. Az órák számértékének beállítását a „Mode” nyomógomb (2) megnyo­másával lehet elvégezni. Ennek a nyomógombnak minden egyes meg­nyomásával eggyel növeli az órák számértékét. Nyomja meg és tartsa lenyomva leg­alább három másodpercig a „Mode” nyomógombot (2), hogy átváltson a percek beállítására. A „Mode” nyo­mógomb (2) minden egyes megny­omásával a percek számértéke egygyel növekedni fog. Nyomja meg és tartsa lenyomva legalább három másodpercig ismét a „Mode” nyomógombot (2), hogy vissza­térjen az órák számértékének beál­lításhoz. Ha ezután legalább három másodpercig nem nyúl egyetlen nyomógombhoz sem, a kijelzô önmagától kilép az óra beállítási funkcióból.
TTÖÖBBBBFFUUNNKKCCIIÓÓSS DDIIGGIITTÁÁLLIISS FFEE-
-
DDÉÉLLZZEETTII SSZZÁÁMMÍÍTTÓÓGGÉÉPP -- IIEE 5500,, IIEE 33661
1
AAzz üüzzeemmmmóódd vváállaasszzttóó kkaarr ((22)) hhaasszznnáállaatta
a
A kormány jobb oldali kapcsolókonzol­ján található MODE (üzemmód) választó kar (2) segítségével többféle funkció kö­zül választhat, sorrendben; mozgassa a kart (2) jobbra vagy balra (fel/le léptetés) s így ugrálhat a különféle üzemmódok között. A funkció kiválasztásához nyomja meg rövid ideig, a beállított adatok tárolá-
sához pedig hosszabb ideig tartsa nyom­va a nyomógombot.
AA ttööbbbbffuunnkkcciióóss kkiijjeellzzôô üüzzeemmmmóóddjjaaii Mozgassa az üzemmód választó kart (2) és a kijelzôn az alábbi funkciók jelennek meg egymás után: TRIP1 (1-es számú napi kilométer szám­láló) – TRIP2 (2-es számú napi kilométer számláló) – BATTERY VOLTAGE (akku­mulátor feszültség) – CHRONOMETER (idômérô) – MENU.
TTRRIIPP11 -- TTRRIIPP22 ((11--eess ééss 22--eess nnaappii kkiilloo-
-
mméétteerr sszzáámmlláállóó)) üüzzeemmmmóóddook
k
A két számláló az alábbi adatokat méri és tárolja: napi kilométer, átlagsebesség, legnagyobb sebesség. Az értékeket az üzemmód választó kar (2) rövid ideig történô lenyomásával törölheti. BBaatttteerryy VVoollttaaggee ((aakkkkuummuullááttoorr ffeesszzüüllttsséégg)
)
üüzzeemmmmóód
d
Az akkumulátor feszültségét jelzi.
CChhrroonnoommeetteerr ((iiddôômméérrôô)) ffuunnkkcciió
ó
Nyomja meg gyorsan az üzemmód vá­lasztó kart (2), hogy az idômérô funkciót elindítsa. Ha az idômérô funkció bekapcsolásától számított 10 másodpercen belül meg­nyomja az üzemmód választó kart (2), akkor az aktuális mérés törlôdik és egy új mérés indul. Ha az idômérô funkció bekapcsolásától számított 10 másodperc eltelte után nyomja meg az üzemmód választó kart
8 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
463 C
1
E
D
O
M
1
463 C
E
D
O
M
1
463 C
1
E
D
OM
2
E
D
OM
2
Page 10
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 9
(2), akkor az aktuális mérés megáll, tároló­dik és egy új mérés indul. Nyomja meg és tartsa lenyomva az üzem­mód választó kart (2) rövid ideig, hogy a mérést megállítsa. Lehetôség van legfeljebb 16 idôérték tá­rolására a „CHRONOMETER” (idômérô) felirat alatt, a Menu üzemmódban (lásd alul Menü üzemmód)
MMeennüü üüzzeemmmmóód
d
Nyomja meg rövid ideig az üzemmód vá­lasztó kart (2), hogy belépjen a Menübe. Ezután nyomja meg újra az üzemmód választó kart (2), hogy a „SETTINGS” (beállítások) és a „CHRONOMETER” (idômérô) almenükbe be tudjon lépni. SETTINGS (beállítások) - Nyomja meg az üzemmód választó kart (2) újra, hogy az alábbi almenükhöz hozzáférjen: „Time setting” (óra beállítás), „Code change” (kód változtatás), „Language settings” (nyelv kiválasztás).
- Time setting (óra beállítás): (a „SET­TINGS” [beállítások menübôl]) nyomja meg röviden az üzemmód választó kart (2), hogy a beállítás üzemmódba belép­jen. Állítsa be az órák számértékét az ü­zemmód választó kar (2) jobbra vagy bal­ra történô elmozdításával és nyugtázza az órák számértékének beállítását az ü­zemmód választó karral (2) (ehhez hosz-
szabb ideig kell nyomva tartani a kart (2)). Használja az üzemmód választó kart (2), hogy átváltson a percek számértékének beállítására állítsa be a kívánt értéket, majd nyugtázza azt az üzemmód választó kar­ral (2).
- Code change (kód váltpztatás): (a „SETTINGS” [beállítások menübôl) nyom­ja meg röviden az üzemmód választó kart (2), hogy az 5 karakteres biztonsági kód beállítási üzemmódjába lépjen. Állítsa be az elsô karaktert az üzemmód választó kar (2) jobbra vagy balra történô elmozdításával, majd nyugtázza üzem­mód választó karral (2) (ehhez hosszabb ideig kell nyomva tartani a kart (2)). Ezután állítsa be a következô karaktert.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
A biztonsági kódra szük­sége lesz, ha jeladó nélküli kulccsal a­karja majd indítani jármûvét, vagy ha a jeladót tartalmazó kulccsal nem indítható motorja.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Minden új motorkerék­párban gyárilag „00000” van tárolva a biztonsági kód tárolójában.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Minden új motorkerékpár elsô beindításakor a mûszerfal jelzi a mo­tor vezetôjének, hogy ha kívánja, állítsa be a biztonsági kódot az egyéni kívánsága szerint. Ajánljuk, hogy változtassa meg a biztonsági kódot tetszés szerint, de az új
kódot jegyezze fel valahová és tárolja biz­tos helyen, de semmiképpen sem a mo­torkerékpárban és ne felejtse el átadni az új kódot az új tulajdonosnak, ha a mo­torkerékpárt eladta.
- Language setting (nyelv kiválasztás): (a „SETTINGS” [beállítások menübôl]) nyom­ja meg röviden az üzemmód választó kart (2), hogy ebbe az üzemmódba lépjen. Állítsa be a kívánt nyelvet a listában lát­hatóak közül az üzemmód választó kar (2) jobbra vagy balra történô elmozdításával, majd nyomja meg rövid ideig az üzem­mód választó kart (2). CHRONOMETER (idômérô) - ez a menü­pont alkalmas arra, hogy kijelezze és tö­rölje tetszés szerint a tárolt adatokat.:
- Kijelzés: ha a „CHRONOMETER” (idômé­rô) üzemmódba belépett, azonnal megnéz­heti a tárolt értékeket. Ha az üzemmód választó kart (2) rövid idôre megnyomja, ki tud lépni ebbôl a menüpontból.
- Törlés: Ha a tárolt idôket törölni szeret­né, akkor ebbe a menüpontba kell be­lépnie. Az összes tárolt értéket törli, ha az üzemmód választó kart (2) rövid ideig nyomva tartja.
VVEESSZZÉÉLLY
Y
AA kkíívváánntt üüzzeemmmmóóddoott mmiinnddiigg áállllóó jjáárrmmûû-
-
vvöönn áállllííttssaa bbee.
.
IIrráánnyyjjeellzzôô vviisssszzaajjeellzzô
ô
Villog, ha az irányjelzô mûködik.
VVöörrööss sszzíínnûû,, aazz oollaajjaaddaaggoollóó ttaarrttaalléék
k
!!FFIIGGYYEELLEEMM HHaa eezz aa kkiijjeellzzôô aa ffôô hhiibbaakkiijjeellzzôôvveell eeggyyüütttt vviilláággíítt,,
mmeennnnyyiissééggéérree ffiiggyyeellmmeezztteettôô kkiijjeellzzô
ô
aakkkkoorr aazztt jjeellzzii,, hhooggyy aa aazz oollaajjaaddaaggoollóó aazz oollaajjttaarrttáállyybbóóll mmáárr aa ttaarrttaalléékk mmeennnnyyiissééggeett hhaasszznnáálljjaa ffeell;; iillyyeennkkoorr ttööllttssee ffeell aazz oollaajjttaarrttáállyytt aa lleehheettôô lleegghhaammaarraabbbb,, lláássdd 2255.. oollddaall ((SSZZEEPPAARRÁÁLLT
T
KKÉÉTTÜÜTTEEMMÛÛ MMOOTTOORROOLLAAJJ TTAARRTTÁÁLLYY)).
.
KKiilloomméétteerróórraa ((kkmm//hh)
)
Az aktuális haladási sebességet mutatja kilométer/órában.
TTáávvoollssáággii vviilláággííttááss kkiijjeellzzôôjje
e
Világít, amikor a távolsági világítás van bekapcsolva, vagy a fénykürtöt (PASSING nyomógomb megnyomása) használta.
TTaarrttaalléékk üüzzeemmaannyyaagg kkiijjeellzzô
ô
Világít, ha a benzintankban 1,2 liternél kevesebb üzemanyag van. HHaa aa kkiijjeellzzôô vviilláággííttaannii kkeezzdd,, aa lleehheettôô lleegghhaammaarraabbbb ttaannkkoolljjoonn,, lláássd
d
2244.. oollddaall ((ÜÜZZEEMMAANNYYAAGG)).
.
ÜÜzzeemmaannyyaaggsszziinntt jjeellzzôô mmûûsszzeer
r
Az üzemanyagtartályban lévô benzin mennyiségét mutatja.
DDiiggiittáálliiss óórra
a
Az idôt mutatja óra:perc formátumban.
SSzzeerrvviizz kkiijjeellzzô
ô
Ez a kijelzô akkor fog világítani, ha a motorkerékpáron esedé­kessé váltak a karbantartási munkálatok. Az ikon 300 km-rel a karbantartás esedékessége elôtt elkezd villogni és állandóan világítani fog, ha a szervízperiódust túllépte.
TTööbbbbffuunnkkcciióóss kkiijjeellzzô
ô
A felsorolt üzemmódok kijelzésére képes, lásd 14-15. oldal (Többfunkciós fedélzeti számítógép).
HHûûttôôffoollyyaaddéékk hhôômméérrsséékklleett jjeellzzôô mmûûsszzeer
r
A motorblokkban lévô hûtôfolyadék hômérsékletét jelzi. Ha a mûszer elsô szegmense láthatóvá válik, a motor már elég­gé bemelegedett ahhoz, hogy elindulhasson vele. A motor normális mûködése közben a kijelzônek nagyjából a mérési tartomány közepén kell lennie. Ha a motor túlmelegszik, a fô hibakijelzô világítani kezd. Ilyenkor állítsa le a motort és ellenôrizze a hûtôfolyadék szintet a kiegyenlítô tartályban, lásd 28. oldal (HÛTÔFOLYADÉK).
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ha a megengedett legnagyobb
hômérsékletet túllépi, a motorblokk súlyosan károsodhat.
Megnevezés Funkció
Page 11
AA KKOORRMMÁÁNNYY BBAALL OOLLDDAALLÁÁNN LLÉÉVVÔÔ KKEE-
-
ZZEELLÔÔSSZZEERRVVEEK
K
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Az elektromos berendezé­sek csak a gyújtáskapcsoló „ON” állás­ában mûködnek.
11)) FFÉÉNNYYKKÜÜRRTT NNYYOOMMÓÓGGOOMMBB ((PPAASS-
-
SSIINNGG)) ((IIEE 5500;; IIEE 336611)
)
Ennek a nyomógombnak a megnyomásá­val bekapcsolhatja a távolsági világítást. A távolsági világítás addig fog mûködni, amíg a nyomógombot nyomva tartja. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Engedje el a nyomógom­bot, hogy a távolsági fényszórót kikap­csolja.
11)) ÜÜZZEEMMMMÓÓDD NNYYOOMMÓÓGGOOMMBB ((MMOODDEE)
)
((CC 336644)
)
Ennek a nyomógombnak a lenyomásával a többfunkciós digitális kijelzô különféle üzemmódjai között válogathat.
22)) KKÜÜRRTT NNYYOOMMÓÓGGOOMMB
B
A kürt megszólal, ha ezt a nyomógombot megnyomja.
33)) IIRRÁÁNNYYJJEELLZZÔÔ ((IINNDDEEXX)) KKAAPPCCSSOOLLÓ
Ó
Ha balra kíván kanyarodni és/vagy jelez­ni, húzza a kapcsolót balra; ha jobbra kíván kanyarodni és/vagy jelezni, tolja a kapcsolót jobbra. Az irányjelzôt a kapc­soló benyomásával kapcsolhatja ki.
44)) FFÉÉNNYYVVÁÁLLTTÓÓ KKAAPPCCSSOOLLÓÓ ((ttoommppííttootttt -
-
ttáávvoollssáággii)
)
Ha a fényváltó kapcsoló a „tompított” ál­lásban van, akkor a tompított világítás, az elsô és hátsó helyzetjelzôk és a mûszerfal világítás fog mûködni, ha a fényváltó kap­csoló a „távolsági” állásban van, akkor a távolsági világítás, a helyzetjelzôk és a mûszerfal világítás fog mûködni.
AA KKOORRMMÁÁNNYY JJOOBBBB OOLLDDAALLÁÁNN LLÉÉVVÔ
Ô
KKEEZZEELLÔÔSSZZEERRVVEEK
K
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Az elektromos berendezé­sek csak a gyújtáskapcsoló „ON” állásá­ban mûködnek.
55)) ÜÜZZEEMMMMÓÓDD NNYYOOMMÓÓGGOOMMBB ((MMOODDEE)
)
((IIEE 5500;; IIEE 336611)
)
Mozgassa az üzemmód választó kart (5) jobbra/balra vagy nyomja meg, így lapoz­gathat a digitális kijelzô üzemmódjai kö­zött vagy kiválaszthatja valamelyiket.
66)) MMOOTTOORR VVÉÉSSZZLLEEÁÁLLLLÍÍTTÓÓ KKAAPPCCSSOOLLÓÓ !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
NNee hhaasszznnáálljjaa aa mmoottoorr vvéésszzlleeáállllííttóó kkaappccssoo-
-
llóótt aa mmoottoorr nnoorrmmáálliiss mmûûkkööddééssee aallaatttt,
,
mmeenneett kköözzbbeenn.
.
Ez egy biztonsági kapcsoló, vészhelyzet
esetére. Ha a kapcsoló „ON” (be) állásában van, a motor indítható. A motor azonnal leáll, ha a kapcsolót az „OFF” állásba kapcsolja.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
LLeeáállllííttootttt mmoottoorrnnááll,, hhaa aa mmoottoorrtt aa vvéésszzllee-
-
áállllííttóó kkaappccssoollóóvvaall áállllííttoottttaa llee ééss hhaa aa ggyyúújj-
-
ttáásskkaappccssoollóótt nneemm kkaappccssoollttaaOOFFFFáálllláássbbaa,
,
aazz aakkkkuummuullááttoorr lleemmeerrüüllhheett.
.
HHaa mmoottoorrjjáátt aa vvéésszzlleeáállllííttóó kkaappccssoollóóvvaal
l
áállllííttjjaa llee,, mmiiuuttáánn mmeeggáálllltt jjáárrmmûûvvéévveell,, ffeell-
-
ttééttlleennüüll kkaappccssoolljjaa aa ggyyúújjttáásskkaappccssoollóótt iis
s
OOFFFF áálllláássbbaa,, hhooggyy aazz aakkkkuummuullááttoorr llee-
-
mmeerrüülléésséétt mmeeggeellôôzzzzee.
.
77)) ÖÖNNIINNDDÍÍTTÓÓ NNYYOOMMÓÓGGOOMMB
B
Ha az önindító nyomógombot megnyom­ja és legalább az egyik fékkart (elsôt vagy hátsót) behúzza, az önindító beindítja a motort. A beindítás mû­veleteirôl részletesebben lásd (BEINDÍ­TÁS).
2
1
4 3
E
D
O
M
657
E
D
O
M
657
FÔBB KEZELÔSZERVEK
10 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
FFôô hhiibbaakkiijjeellzzô
ô
Ha a kijelzô világítani kezd, akkor a normál üzemállapottól eltérô valamilyen rendellenességet jelez, tehát a fô hibaki­jelzô mellett a megfelelô ikon is megjelenik a digitális kijelzôn. Ellenôrizze és próbálja megtalálni a hiba forrását. Világít, ha: a kétütemû motorolaj tartály tartalék mennyisége fogy, ha a hûtôfolyadék hômérséklete túl magas, ha a hômér­séklet érzékelô összeköttetése megszakad, ha az üzemanyag­szint érzékelô összeköttetése megszakad, vagy ha a benz­inbefecskendezô rendszerben valamilyen üzemzavar lépett fel (IE 50; IE 361). Világít néhány másodpercig, ha a gyújtáskapcsolót „ON" (bekapcsolt) állásba fordítja. !!FFIIGGYYEELLEEMM hhaa aa kkiijjeellzzôô eellaallsszziikk,, aa mmoottoorr bbeeiinnddíítthhaattóó;
;
hhaa aa kkiijjeellzzôô ttööbbbb mmiinntt 1100 mmáássooddppeerrcciigg ééggvvee mmaarraadd,,aa mmoottoor
r
iinnddíítthhaattóó,, ddee mmiinnééll eellôôbbbb kkeerreessssee ffeell hhiivvaattaallooss aapprriilliia
a
kkeerreesskkeeddôôjjéétt aa mmeegghhiibbáássooddááss kkiijjaavvííttáássaa ccéélljjáábbóóll.
.
HHaa aa kkiijjeellzzôô vviilllloogg,, NNEE iinnddííttssaa bbee mmoottoorrjjáátt,, aazzoonnnnaall kkeerreesssse
e
ffeell hhiivvaattaallooss aapprriilliiaa kkeerreesskkeeddôôjjéétt.
.
HHaa aa kkiijjeellzzôô ééggvvee mmaarraadd,, aa mmoottoorrkkeerréékkppáárr mmeegghhiibbáássooddootttt,
,
eezzéérrtt kkeerreessssee ffeell hhiivvaattaallooss aapprriilliiaa kkeerreesskkeeddôôjjéétt.
.
Megnevezés Funkció
Page 12
GGYYÚÚJJTTÁÁSSKKAAPPCCSSOOLLÓ
Ó
A gyújtáskapcsoló a kormányoszlop mellett, jobb oldalt található. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
A gyújtáskulcs (1) a gyúj­táskapcsolót/kormányzárat, az akkumu­látor/ szerszámkészlet tartó fedelét és az
ülészárat mûködteti. A motorhoz a gyár két kulcsot ad (az egyik tartalék).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Ne tartsa a tartalék kulcsot
a motorban.
KKOORRMMÁÁNNYYZZÁÁRR !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
SSoohhaa nnee kkaappccssoolljjaa aa ggyyúújjttáásskkaappccssoollóóttmmee-
-
nneett kköözzbbeenn kkoorrmmáánnyyzzáárr áálllláássbbaa,, mmeerrtt a
a
mmoottoorr iirráánnyyíítthhaattaattllaannnnáá vváálliikk.
.
HHAASSZZNNÁÁLLAATTA
A
A kormány lezárása:
- Fordítsa el a kormányt teljesen balra.
- Fordítsa a kulcsot (1) „OFF” állásba majd nyomja le. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
A kulcsot és a kormányt
egyszerre fordítsa el
- Fordítsa el a kulcsot (1) az óra járásával ellentétes irányba (balra), ugyanakkor fordítsa el a kormányt lassan (balra), amíg a kulcs (1) a „kormányzár” állásba nem fordul.
- Húzza ki a kulcsot.
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 11
1
PPoozzíícciió
ó
FFuunnkkcciió
ó
KKuullccss kkiivvéétteel
l
Kormányzár
„OFF” állás
„ON” állás
A kormány le van zárva. Se a motor nem indítható, se a lámpákat nem lehet bekapcsolni.
Sem a motort nem lehet beindítani, sem a lámpákat nem lehet bekapcsolni.
A motor indítható, az irányjelzôk, a kürt, a motorolaj tartalék mennyiségére figyelmeztetô kijelzô, a tartalék üzemanyag kijelzô­je, a hûtôfolyadék hômérséklet jelzô mûszer (csak akkor, ha a motor meleg) és az üzemanyagszint jelzô mûszer mûködik.
A kulcs kivehetô
A kulcs kivehetô
A kulcsot nem lehet kivenni
KIEGÉSZÍTÔ FELSZERELÉSEK
1
2
3
AAZZ ÜÜLLÉÉSS NNYYIITTÁÁSSAA//ZZÁÁRRÁÁSSA
A
Így nyissa ki az ülészárat és hajtsa fel az ülést:
- Állítsa motorját a központi állványára szilárd, vízszintes talajon, lásd (A MO­TOR FELÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
- Helyezze a kulcsot az orridom belsejé­ben lévô zárba (1).
- Fordítsa a kulcsot az óra járásával meg­egyezô irányba, és hajtsa fel az ülést (2). MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Mielôtt lehajtja és lezárja az ülést (anélkül, hogy túl erôsen megnyom­ná azt), ellenôrizze, hogy a gyújtáskulcs nem maradt-e az ülés alatt.
- Az ülés lezárásához hajtsa le és kissé nyomja meg lefelé az ülés közepét, hogy az ülészár retesze kattanjon. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
MMiieellôôtttt úúttnnaakk iinndduullnnaa,, eelllleennôôrriizzzzee,, hhooggy
y
aazz üüllééss bbiizzttoonnssáággoossaann vvaann--ee rrööggzzííttvvee.
.
BBUUKKÓÓSSIISSAAKK//KKEESSZZTTYYÛÛTTAARRTTÓ
Ó
A bukósisak/kesztyûtartónak köszönhetô­en Önnek nem kell a bukósisakot és más kisebb tárgyakat állandóan magával ci­pelnie ha megáll jármûvével. A tároló re­kesz az ülés alatt található. A kesztyûtartót az alábbiak szerint nyis­sa ki:
- Nyissa ki és emelje fel az ülést (2), lásd ezen az oldalon (AZ ÜLÉS NYITÁSA/­ZÁRÁSA).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
A bukósisakot úgy tegye be a tartóba, hogy a nyitott része legyen lefelé, lásd az ábrát. !VESZÉLY Ne próbálja túlságosan telerakni, vagy túlterhelni a bukósisak/kesztyûtartót. A maximális teherbírás: 2,5 kg.
KKEESSZZTTYYÛÛTTAARRTTÓ
Ó
Az Ön motorkerékpárja különálló kesz­tyûtartóval van felszerelve, amelyet az ülés elülsô részében elrejtve talál meg. Hogy a kesztyûtartót kinyissa, nyomja meg a kart (3).
Page 13
KKIIEEGGÉÉSSZZÍÍTTÔÔ FFEELLSSZZEERREELLÉÉSSEEKK ((OOPPTT)
)
Az alábbi kiegészítô felszereléseket kínálja a gyár robogójához:
- nagyméretû szélvédô (1);
- hátsó csomagtartó (2);
- oldalsó támasz (3);
- új kialakítású poggyász tartó doboz.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
A szélvédô mögül közvetlenül a mûszer­falra irányuló napsugárzás következtében a folyadékkristályos kijelzô károsodhat. Ezért azt javasoljuk, hogy ha jármûvét leparkolja, erre legyen tekintettel és úgy állítsa le motorját, hogy a napsugarak elölrôl, a szélvédô plexin keresztül érjék csak a mûszerfalat.
1
2
3
LLOOPPÁÁSSGGÁÁTTLLÓÓ NNYYÚÚLLVVÁÁNNY
Y
A lopásgátló nyúlvány (5) a motor jobb oldalán található, a vezetô lábdeszkája mögött. Hogy a motor esetleges ellopását megelôzze ajánljuk, hogy rögzítse azt az aprilia „Testôr” fantázianevû kábelzárjá­val OPT (4) nehezen elmozdítható tárgy­hoz (villanyoszlop, beton virágtartó, stb.). A kábelzár felôl érdeklôdjön hiva­talos aprilia kereskedôjénél. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
NNee hhaasszznnáálljjaa aa nnyyúúllvváánnyytt aa mmoottoor
r
mmeeggeemmeelléésséérree vvaaggyy aa jjáárrmmûû ppaarrkkoolláás
s
kköözzbbeenn ttöörrttéénnôô rrööggzzííttéésséénn kkíívvüüll mmáás
s
ccééllrraa.
.
AAKKKKUUMMUULLÁÁTTOORR//SSZZEERRSSZZÁÁMMKKÉÉSSZZLLEET
T
TTAARRTTÓ
Ó
Ez a tároló rekesz a motorkerékpár alsó részén, a két lábtartó deszka között található. Hogy hozzáférjen, az alábbiak szerint járjon el:
- Helyezze a gyújtáskulcsot (6) a zárba.
- Fordítsa el a kulcsot (6) az óra járásá­val megegyezô irányba, majd emelje meg és vegye le a fedelet
(7).
A szerszámkészlet (8) tartalma:
- 1 db szerszám tartó tok;
- (C 364) 1 db 21 mm-es csôkulcs a gyertyához;
- (IE) 1 db 16 mm-es csôkulcs;
- (C 364) 1 db hajtószár a csôkulc­sokhoz;
- 1 db csavarhúzó, melynek egyik vége csillagcsavarhúzó (PH-típusú, 2-es
méretû), másik vége sima
csavarhúzó;
- 1 db csavarhúzó nyél;
- 1 db 4 mm-es inbusz kulcs.
- (IE) 1 db 13 mm-es inbusz kulcs.
PPOOGGGGYYÁÁSSZZ RRÖÖGGZZÍÍTTÔÔ FFÜÜL
L
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
NNee rraakkjjoonn ttúúllssáággoossaann nnaaggyy ttáásskkáátt vvaaggy
y
ccssoommaaggoott aa rrööggzzííttôô ffüüllrree,, mmeerrt
t
nnaaggyymméérrttéékkbbeenn ccssöökkkkeennhheett jjáárrmmûûvve
e
mmaannôôvveerreezzôô kkééppeessssééggee,, vvaaggyy aazz ÖÖn
n
lláábbaaiinnaakk mmoozzggáásstteerree.
.
A poggyász rögzítô fül (1) az orridom belsô burkolatán található. A maximális teherbírás: 1,5 kg.
12 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
5
4
76
8
1
Page 14
ÜÜZZEEMMAANNYYAAG
G
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A belsôégésû motorokhoz használt üzem­anyag rendkívül illékony és normális kö­rülmények között robbanást okozhat. Nagyon fontos, hogy a tankolást és a kar­bantartási munkálatokat jól szellôzô helyi­ségben, leállított motor mellett végezze. Ne dohányozzon tankolás közben, vagy ha benzin közelében tartózkodik, egyéb­ként is óvakodjon nyílt láng, szikra, vagy más nagy hômérsékletû eszköz haszná­latától, hogy megelôzze a benzin begyul­ladását, vagy felrobbanását. Lehetôleg ne engedje kifolyni a benzint, mert a motorblokk forró alkatrészeivel é­rintkezve meggyulladhat. Abban az esetben, ha mégis kifolyik egy kevés üzemanyag ellenôrizze, hogy tel­jesen elpárolgott-e mielôtt beindítaná a motort. A napsugárzás hôjétôl a benzin kitágul, ezért soha ne tankolja teljesen tele a benzintankot. Tankolás után csavarja jól rá a tanksap­kát az üzemanyagtartályra. Legyen óvatos, ne lélegezze be a benzin­gôzt és ne hagyja, hogy bôrével érintkez­zen a benzin. Ne nyelje le és ne próbálja egyik tartályból a másikba csôvel átszívni.
NNEE ÖÖNNTTSSEE AA BBEENNZZIINNTT AA TTEERRMMÉÉSSZZEETTBBEE!
!
TTAARRTTSSAA GGYYEERRMMEEKKEEKK EELLÔÔLL EELLZZÁÁRRVVAA!
!
Csak jó minôségû, ólommentes üzem­anyagot használjon, amely megfelel a DIN 51607 szabvány elôírásainak és ok­tánszáma legalább 95-ös (R.O.N.) és 85 (M.O.N.).
Így tankoljon:
- Nyissa ki és hajtsa fel az ülést, lásd (AZ ÜLÉS NYITÁSA/ZÁRÁSA).
- Csavarja le majd vegye le a tanksapkát (1).
AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY TÉRFOGATA (a tartalékkal együtt): 7 liter A TARTALÉK ÜZEMANYAG MENNYI­SÉGE: 1,2 liter
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ne tegyen az üzemanyaghoz semmilyen adalékot vagy más vegyi anyagot. Ha csövet vagy más eszközt használ tan­koláshoz, gyôzôdjön meg róla, hogy telje­sen tiszta-e, mielôtt használná.
- Tankolja meg motorját.
- Tegye vissza a tanksapkát (1) és csa­varja jól rá a betöltônyílásra. !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Tankolás után ellenôrizze, hogy a tank­sapka kellôen meg van-e húzva.
FÔBB RÉSZEGYSÉGEK
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 13
1
KKEENNÔÔAANNYYAAGGOOK
K
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Az olaj súlyosan károsíthatja bôrét, ha nap mint nap és hosszú idôn keresztül érint­kezik vele. Mossa meg kezeit gondosan, miután be­fejezte a vele való foglalatoskodást. Bármelyik karbantartási munkálatot végzi, ajánlatos gumi védôkesztyût visel­nie. TARTSA GYERMEKEK ELÔL ELZÁRVA! NE ÖNTSE AZ OLAJAT A TERMÉSZETBE! !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Nagyon vigyázzon. Ne engedje, hogy az olaj kifolyjon vagy el­csöppenjen. Gondoskodjon róla, hogy a mûhelye és annak környezete tiszta legyen és hogy ne szennyezze be azt. Gondosan töröljön fel minden kifolyt, el­csöppent olajat.
Ha olajszivárgást vagy bármilyen rendelle­nességet észlel, keresse fel hivatalos ap­rilia kereskedôjét.
HHAAJJTTÓÓMMÛÛOOLLAAJ
J
A hajtómû olajszintjét 4000 kilométeren­ként (2500 mi) kell ellenôrizni, vagy évente egyszer. A hajtómûben lévô olajat le kell cserélni az elsô 500 kilométer (312 mi), majd min­den 12000 kilométer (7500 mi) megtétele, vagy két év eltelte után. Az olajszint ellenôrzését és cseréjét az Ön hivatalos aprilia kereskedôjénél végeztesse el.
KKÉÉTTÜÜTTEEMMÛÛ MMOOTTOORROOLLAAJ
J
Töltse fel a kétütemû motorolaj tartályt 500 kilométerenként (312 mi) (C 364), illetve 2000 kilométerenként (1250 mi) (IE). Az Ön motorja különálló olajszivattyúval van ellátva, amely az üzemanyaghoz keve­ri a motor kenéséhez szükséges kétütemû motorolajat, lásd 65. oldal (KENÔANYAG TÁBLÁZAT).
(IE) Az Ön motorja egy vezérlôegységgel van felszerelve, amely egy elektromos olajszivattyút vezérel, s így minden üzemállapotban a megfelelô mennyiségû kenôanyagot juttatja a motorba, lásd 65. oldal (KENÔANYAG TÁBLÁZAT).
Ha az olajtartályban már csak a tartalék­nak megfelelô mennyiségû olaj marad, a mûszerfalon lévô vörös színû, fô hibaki­jelzô világítani kezd a kétütemû motorolaj tartalék mennyiségére figyelmeztetô ikonnal együtt, lásd 13. oldal (MÛSZEREK ÉS KIJELZÔK).
Page 15
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ha jármûvét kétütemû motorolaj nélkül használja, súlyos károsodást fog szen­vedni a motorblokk. Ha az olaj kifogy az olajtartályból, vagy az olajszivattyú csövét le kellett valamiért sze­relnie, keresse fel az Ön hivatalos aprilia ke­reskedôjét, hogy a rendszert légtelenítsék. Ez a mûvelet elengedhetetlen, mert ha a motort úgy használja, hogy az olajszivattyú rendszerében levegô van, a motorblokk súlyosan károsodhat. A szeparált olajtartály feltöltése:
- Szerelje le az orridom felsô burkolatát, lásd (AZ ORRIDOM LESZERELÉSE).
- Húzza ki az olajtartály záródugóját (1). A SZEPARÁLT OLAJTARTÁLY TÉRFO­GATA: 1,2 liter TARTALÉK MENNYISÉG: 0,2 liter
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ne adjon adalékot vagy más vegyi anya­got az olajhoz. Ha csövet vagy más eszközt használ a tartály feltöltéséhez, gyôzôdjön meg róla, hogy teljesen tiszta legyen.
- Töltse fel az olajtartályt kétütemû mo­torolajjal.
- Tegye vissza a tartály záródugóját (1).
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Miután visszatette a záródugót a helyé­re, gyôzôdjön meg róla, hogy biztosan legyen rögzítve.
FFÉÉKKFFOOLLYYAADDÉÉKK ((jjaavvaassllaattookk)
)
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ha a fékkar a szokottól nehezebben jár, vagy a holtjátéka megváltozik, ez a hid­raulikus fék-rendszer hibáját jelzi.
Ha bármilyen rendellenességet észlel a fékrendszer mûködésében, vagy ha az idôszakos ellenôr-zési mûveletek bár­melyikét nem tudja megfelelôen elvégez­ni, lépjen kapcsolatba hivatalos aprilia ke­reskedôjével. Mindig ellenôrizze, hogy a féktárcsa és a súrlódó alkatrészek teljesen tiszták le­gyenek a karbantartás vagy ellenôrzés után, azokon se olaj, se zsír vagy egyéb szennyezôdés ne legyen. Ellenôrizze gyakran, hogy a fékcsô nincs-e megcsavarodva, vagy kidörzsölve.
TARTSA GYERMEKEK ELÔL ELZÁRVA! NE ENGEDJE, HOGY A FÉKFOLYADÉK A TERMÉSZETBE KERÜLJÖN!
TTÁÁRRCCSSAAFFÉÉKKEEK
K
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Az Ön biztonságának legfontosabb ele­mei a fékek, ezért ha karbantartási vagy egyéb javítási munkákat végez rajtuk, ügyeljen, hogy mindig a legnagyobb gond­dal járjon el és minden elindulás elôtt el­lenôrizze azokat alaposan. A piszkos féktárcsa beszennyezi a fékbe­téteket is, melynek következtében a fék­hatás erôsen csökkenhet. A szennyezett fékbetéteket ki kell cserélni, a féktárcsa tisztításához használjon jó minôségû fék­tisztító folyadékot. A fékfolyadékot kétévente le kell cserélni, melyet lehetôség szerint hivatalos aprilia kereskedôjénél végeztessen el. Ha bármi­lyen rendellenességet észlel a fékrendszer mûködésében, vagy ha az idôszakos ellen­ôrzési mûveletek bármelyikét nem tudja megfelelôen elvégezni, lépjen kapcsolatba hivatalos aprilia kereskedôjével. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Az Ön jármûve elôl és hátul is hidraulikus tárcsafékekkel van felszerelve, amelyek egymástól függetlenül mûködnek és telje­sen különálló hidraulikus rendszerük van. Az alábbi ismertetés csak az egyik fék­rendszert mutatja be, de a megállapítá­sok egyformán vonatkoznak mindkét hid­raulikus tárcsafékre. A fékbetétek kopása következtében a
fékfolyadék szintje folyamatosan csökken, automatikusan kompenzálva a fékbeté­tek kopását. A fékrendszerek folyadéktartályai a kor­mány burkolat alatt, a fékkarok forgás­pontjai mellett vannak. Rendszeresen ellenôrizze a fékfolyadék szintjét a tartályban, lásd ezen az olda­lon lent (ELLENÔRZÉS) és a fékbetétek kopását, lásd (A FÉKBETÉT KOPÁS ELLENÔRZÉSE).
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ne használja motorját, ha a fékrendszer­bôl szivárog a fékfolyadék.
EELLLLEENNÔÔRRZZÉÉS
S
Így ellenôrizze a fékfolyadék szintjét: MIN = alsó szint
- Állítsa motorját a központi állványára szilárd, vízszintes talajra, lásd (A MO­TOR FELÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
- Fordítsa el a kormányt úgy, hogy a tar­tályban lévô folyadék (1) szintje párhuza­mos legyen a tartály kémlelô ablakán (2) lévô „MIN” (alsó) szintjelzéssel.
- Ellenôrizze, hogy a tartályban (1) a fék­folyadék szintje a kémlelô ablakon (2) lévô „MIN” (alsó) jelzés fölött van-e.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ne használja motorját, ha a fékfolyadék szintje nem éri el a tartályon lévô „MIN” jelzést.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ha a fékbetétek túlságosan kopottak, a fékfolyadék szint egyre gyorsabban csök­ken, kompenzálva azok kopását. Ha a folyadék szintje nem éri el a „MIN” jelzést:
- Ellenôrizze a fékbetétek kopását, lásd (A FÉKBETÉT KOPÁS ELLENÔRZÉSE), és a féktárcsa kopottságát. Ha sem a fékbetétek sem a féktárcsa nem szorul cserére:
- Keresse fel hivatalos aprilia kereskedôjét, ahol elvégzik a fékfolyadék feltöltését.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ellenôrizze a fékhatást. Ha a fékkarnak túlságosan megnô az útja vagy a fékhatás csökken, keresse fel hivatalos aprilia kereskedôjét, mert légteleníteni kell a rendszert.
14 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
1
1
2
Page 16
HHÛÛTTÔÔFFOOLLYYAADDÉÉK
K
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ne használja motorját, ha a hûtôfolyadék az elôírt szint alatt (MIN - alsó szintjelzés) van. Ellenôrizze a hûtôfolyadék szintjét 2000 km-enként (1250 mi), és hosszabb uta­zások után, és cserélje le kétévente, me­lyet lehetôleg a hivatalos aprilia kereske­dôjénél végeztessen el.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A hûtôfolyadék mérgezô! Ne nyelje le! Ha hûtôfolyadék éri a bôrfelületét, vagy a szemébe jut, súlyos allergiás tüneteket okozhat. Gondosan mossa meg és bô vízzel öblít­se le azokat a testrészeit, amelyekkel a hûtôfolyadék érintkezett és szükség ese­tén forduljon orvoshoz. Ha bármilyen kis mennyiséget lenyelt, öblítse ki a száját és torkát tiszta vízzel, és azonnal fordu­ljon orvoshoz. NE ENGEDJE, HOGY A HÛTÔFOLYADÉK A TERMÉSZETBE KERÜLJÖN! TARTSA GYERMEKEK ELÔL GONDO­SAN ELZÁRVA! Ügyeljen rá, hogy a hûtôfolyadék ne foly­jon rá a motor forró alkatrészeire, mert meggyulladhat, s mivel színtelen lánggal ég, komoly veszélyt jelenthet.
Bármilyen javítási munkálatot kell végezni, javasolt a gumi védôkesztyû használata.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
A hûtôfolyadék cseréjét hivatalos aprilia kereskedôjénél végeztesse el. A hûtôfolyadék 50% vízbôl és 50% fagy­álló folyadékból áll. Ez a keverési arány ideális a legkülönfé­lébb hômérsékleti körülmények között és jó korrózió gátló hatással rendelkezik. Javasoljuk, hogy hasonló keverési ará­nyú hûtôfolyadékot használjon nyáron is, mert ebben az összeté-telben kisebb az elpárolgás, így nem kell túl gyakran után­tölteni a kiegyenlítô tartályban lévô hûtô­folyadékot. A vízben lévô ásványi sók miatt lerakó­dások keletkeznek a vízhûtôben, melyek
azonkívül, hogy visszafordíthatatlan folya­matok, csökkentik a hûtés hatásosságát. Ha a külsô hômérséklet 0 Celsius fok alá csökken, sûrûbben ellenôrizze a hûtôrend­szert és ha szükséges, növelje meg a fagyálló folyadék koncentrációját, legfel­jebb 60%-ig. Hûtôfolyadék hígításához használjon desztillált vizet, ami nem károsítja a motort. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ne vegye le a kiegyenlítô tartály fedelét (1) amíg a motor meleg, mert a hûtôfo­lyadék forró és nyomás alatt van. Ha a bôrére vagy a ruházatára fröccsen, súlyos égési sérülést okozhat.
EELLLLEENNÔÔRRZZÉÉSS ÉÉSS FFEELLTTÖÖLLTTÉÉS
S
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A hûtôfolyadék szint ellenôrzését és fel­töltését csak hideg motornál végezze.
- Állítsa le a motort és hagyja lehûlni. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Állítsa le a motort sima,
szilárd talajon.
- Vegye le az orridomot, lásd (AZ ORR-
IDOM LEVÉTELE).
- Ellenôrizze, hogy a kiegyenlítô tartály-
ban (2) a folyadék szintje a tartály oldalán lévô „MIN” (alsó szint) és „MAX” (felsô szint) jelzés között van-e. MIN = alsó szint MAX = felsô szint Ha a folyadékszint a „MIN” jelzés alatt van:
- Lazítsa meg a betöltô nyílás menetes
zárósapkáját (1) anélkül, hogy levenné azt (fordítsa el az óra járásával ellentétes irányba egy fél fordulatnyira).
- Várjon néhány másodpercet, hogy a
rendszerben lévô nyomás eltávozhasson.
- Csavarja le és vegye le a zárósapkát (1). !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A hûtôfolyadék mérgezô! Ne nyelje le! Ha hûtôfolyadék éri a bôrfelületét, vagy a szemébe jut, súlyos allergiás tüneteket okozhat. Ne használja ujjait vagy más tárgyat az el­lenôrzéshez, ha elegendô hûtôfolyadék van a tartályban.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ne adjon adalékot vagy más vegyi anya­got a hûtôfolyadékhoz. Ha csövet vagy más eszközt használ a tartály feltöltéséhez, gyôzôdjön meg ró­la, hogy teljesen tiszta legyen.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Miközben a tartályt feltölti fagyálló folya­dékkal, ügyeljen rá, hogy a folyadék szintje ne lépje túl a „MAX” (felsô) szintet, kü­lönben a fölösleges folyadék kifolyik a ki-
egyenlítô tartály túlfolyó csövén, ha a mo­tor az üzemi hômérsékletre bemelegszik.
- Töltse fel a tartályt az elôírt hûtôfolyadék­kal, lásd (KENÔANYAG TÁBLÁZAT) amíg az el nem éri a kiegyenlítô tartályon lévô „MAX” jelzést.
- Csavarja vissza a betöltônyílás záró­sapkáját (1). !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Abban az esetben, ha túlságosan sok hû­tôfolyadék fogy el és ha a tartály üres ma­rad ellenôrizze, hogy nincs-e szivárgás a hûtôrendszerben. Az esetleg szükséges javítást végeztesse hivatalos aprilia ke­reskedôjénél.
- Tegye vissza az orridomot, lásd (AZ ORRIDOM LEVÉTELE) és ellenôrizze, hogy az összeszerelés után biztonságo­san rögzítve van-e.
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 15
1
1
2
1
Page 17
GGUUMMIIAABBRROONNCCSSOOK
K
Motorja tömlô nélküli gumiabroncsokkal van szerelve.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Rendszeresen ellenôrizze a gumik légnyo­mását szobahômérsékleten (a gumik hi­deg állapotában, mielôtt motorozna ve­lük), lásd (MÛSZAKI ADATOK). Ha a gumik meleg állapotában végzi el a mérést, az pontatlan lesz. Különösen hosszú utazások elôtt és után ajánlott a mérés elvégzése. Ha túl nagy a guminyomás, az útegyenet­lenségeket nem tudja csillapítani az ab­roncs, így azok továbbterjednek a kor­mányhoz is, ezzel csökkentve a vezetési kényelmet és az úttartást kanyaro­dáskor. Ha a guminyomás túl alacsony, az ab­roncsok oldala (1) nagyobb terhelésnek van kitéve, és a gumi így elcsúszhat a ke-
rékabroncson, vagy meglazulhat, amely a jármû feletti kontroll elvesztéséhez is vezethet. Ilyen esetben egy erôs fékezés­nél a gumi leugorhat a kerékabroncsról. További veszélye ennek az állapotnak, hogy kanyarodás közben a motor kifa­rolhat. Ellenôrizze a gumik kopását és felületét, mert a rossz állapotú gumik nemcsak a kanyarban való viselkedését, hanem az irá­nyíthatóságát is ronthatják motorjának. Az erre a jármûre ajánlott gumiabroncsok közül némelyiken kopásjelzô található. Többféle kivitelû kopásjelzôt alkalmaz­nak a gumigyártó cégek. Ha bôvebb információra van szüksége ­pl. hogyan ellenôrizheti a kopásjelzô se­gítségével az abroncsok kopását - keres­se fel hivatalos aprilia kereskedôjét. Szemrevételezéssel ellenôrizze a gumik kopását, s ha kopottnak látja, cserélje le. Ha a gumiabroncsok öregek, még akkor is le kell cserélni ôket, ha nem koptak el teljesen. Mivel idôvel a gumik megkemé­nyednek, mind az úttartásuk, mind a ta­padásuk nagymértékben csökken. Ilyen esetben mindig cserélje le a gumi­abroncsokat újakra. Cserélni kell a gumit, ha elkopott, ha az ol­dalfalán vagy a futófelületén repedés ke­letkezett, amely hosszabb, mint 5 mm. Javítás után a kereket ki kell egyensúlyozni.
Csak az aprilia gyár által ajánlott méretû gumiabroncsokat használjon, lásd (MÛ­SZAKI ADATOK); az elôírttól eltérô gumi­abroncs használata esetén jármûve irá­nyíthatósága nagymértékben romolhat. Ne rakjon fel gumibelsôvel szerelt abron­csot tömlônélküli kerékabroncsra és fordítva. Ellenôrizze, hogy a szelepeken (2) min­dig legyen szelepsapka, hogy a gumiab­roncs hirtelen leengedését megelôzze. A gumicsere, szerelés, javítás, és kiegy­ensúlyozás olyan fontos mûveletek, me­lyeket csak megfelelô szerszámokkal és képzett szakemberekkel végeztessen. A fent említett fontossága miatt javasol­juk, hogy ezeket a munkálatokat hivatalos aprilia kereskedôjével, vagy jól képzett gumiszerelô mûhellyel végeztesse el.
Ha új gumiabroncsokkal indul motorozni, nagyon vigyázzon, mert az új gumik felü­letén vékony formaleválasztó réteg van, ami nagyon csúszik, ezért az elsô kilo­métereken legyen különösen óvatos. Ne kenje be a gumikat ápolószerrel. MINIMÁLIS PROFILMÉLYSÉG (3): Elöl …………………………… 1,5 mm Hátul ………………………… . 1,5 mm Egyébként nem lehet kevesebb, mint az adott országban elôírt minimális pro­filmélység.
KKAATTAALLIIZZÁÁTTOORRRRAALL SSZZEERREELLTT KKIIPPUUFFOOGGÓ
Ó
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A katalizátorral ellátott változat leparkolá­sakor legyen nagyon óvatos, kerülje a száraz, gyúlékony tárgyak közelségét, és azokat a helyeket, ahol a gyerekek köny­nyen hozzáférhetnek a motorhoz, mert a kipufogó dobban lévô katalizátor használat
közben nagyon felmelegszik. Legyen na­gyon óvatos és semmiképp ne érjen a kipufogóhoz, mielôtt az teljesen kihûlne. A katalizátoros jármûvek kipufogó dobjá­ban kettôs hatású, platina-ródium katalizá­tor található. Ez a szerkezet segíti a kipu­fogógázban lévô CO (szén-monoxid) és a HC (elégetlen szénhidrogének) további oxidációját, amelyek így szén-dioxiddá és vízpárává alakulnak át. Miután a kipu­fogógáz nagyon magas hômérsékletétôl a katalizátor az üzemi hômérsékletére felmelegedett, a kipufogógázban lévô ola­jat apró cseppekre bontja és így égeti el. Ennek a folyamatnak az eredményeként a kipufogó tiszta marad és elnyeli a füstöt. Annak érdekében, hogy a kipufogóban lévô katalizátor hosszú idôn keresztül jól mûködjön és az esetleg elôforduló meg­hibásodások lehetôségét a minimumra csökkentse, figyeljen arra, hogy ne tegyen meg motorjával nagy távolságot úgy, hogy közben a motor fordulatszáma ál­landóan alacsony maradjon. Fontos, hogy a motor ilyen jellegû haszná­lata közben is iktasson be - még ha csak néhány másodpercre is - lehetôleg minél gyakrabban olyan szakaszokat, amelyek alatt a motor viszonylag magas fordulat­számon mûködik. A fent leírtak miatt a motor hidegindítá-
sakor: ajánlatos a motor fordulatszámát kissé magasan tartani, hogy megindul­janak a katalizátorban lezajló reakciók, melyhez a kipufogó hômérsékletének leg­alább az 50 Celsius fokot el kell érnie, de ehhez a motor beindítását követôen csu­pán néhány másodpercre van szükség. !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Csak ólommentes üzemanyagot használ­jon. Az ólom tönkreteszi a katalizátort.
KKIIPPUUFFOOGGÓÓ RREENNDDSSZZEERR//KKIIPPUUFFOOGGÓÓ DDOOBB !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A hangtompító megbontása, illetve átala­kítása törvénybe ütközik! Felhívjuk figyelmét, hogy a törvény tiltja:
- a hangtompító rendszernek a jármû kar­bantartásával megbízott személyen kívül bárki más által történô leszerelését, meg­változtatását vagy átalakítását.
- A jármû használatát, ha az eredeti hang­tompító rendszert bárki átalakította, meg­változtatta vagy lecserélte. Vizsgálja meg a kipufogó rendszert és a hangtompítókat, nem látszik-e korróziónak vagy repedésnek, esetleg lyukadásnak nyoma, és gyôzôdjön meg róla, hogy a hangtompító rendszer jól mûködik. Ha a kipufogó zajossá válik, azonnal ke­resse fel hivatalos aprilia kereskedôjét.
16 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
1
3
2
Page 18
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Mielôtt útnak indul, mindig végezze el az elindulás elôtti ellenôrzéseket jár­mûvén azért, hogy biztos legyen benne, motorja megfelelôen és bizton­ságosan mûködik, lásd az alábbi táblázatot (ELINDULÁS ELÔTTI ELLENÔRZÉSEK). Ezeknek az ellenôrzéseknek az elmu­lasztása súlyos személyi sérülésekhez vezethet, vagy a jármû károsodását okozhatja.
Az anyák és csavarok elôírt nyomatékkal való meghúzása ügyében
- ha az nem szerepel ebben a kézikönyvben - keresse fel az Ön hivat­alos aprilia kereskedôjét. Ha valamelyik rögzítôelemet nem az elôírt nyomatékkal húzza meg, jármûve nem csak Önre, hanem másokra nézve is veszélyessé válhat. Abban az esetben, ha bármiféle kérdése van, valamit nem ért, vagy valamilyen rendellenességet fedez fel motorján, ne késlekedjen, keresse fel hivatalos aprilia kereskedôjét. Ezeket az ellenôrzéseket rövid idô alatt elvégezheti, amelynek következtében sokkal nagyobb biztonságban érezheti magát motorjával az utakon.
HASZNÁLATI TANÁCSOK
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 17
BBEEIINNDDÍÍTTÁÁS
S
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A kipufogógáz szén-monoxidot tartalmaz, mely nagyon mérgezô, ha belélegzi. Ne indítsa be motorját zárt, vagy rosszul szellôztetett térben. Ha nem tartja be ezt a figyelmeztetést, a légzésbénulás eszméletvesztést, vagy akár halált is okozhat. A beindításhoz ne üljön fel motorjára. Ne indítsa be motorját, ha az az oldalsó támaszon áll.
IINNDDÍÍTTÁÁSS ÖÖNNIINNDDÍÍTTÓÓVVAAL
L
- Állítsa a központi állványára motorját szilárd, vízszintes terepen, lásd (A MO­TOR FELÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZÉPSÔ ÁLLVÁNYÁRA).
- Ellenôrizze, hogy a fényváltó kapcsoló (1) „tompított” állásban legyen.
- Kapcsolja a motor vészleállító kapcso­lót (2) „RUN” állásba.
- Fordítsa el a gyújtáskulcsot (3) és kap­csolja a gyújtáskapcsolót „ON” állásba.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Ne hagyja a gyújtást be­kapcsolt állapotban hosszabb ideig, ha a motor nem jár, mert az akkumulátor lemerülhet.
- (IE) Ellenôrizze, hogy az üzemanyag befecskendezô rendszer ellenôrzô lám­pája kialudt-e (lásd 13. oldal).
- Blokkolja legalább az egyik kereket úgy, hogy behúzza valamelyik fékkart (5). Ha ezt a mûveletet nem végzi el, az önin­dító relé nem kap áramot és így a motort nem tudja megforgatni az önindító.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Ha motorját hosszú idôn keresztül nem használta, kövesse a leírta­kat (INDÍTÁS HOSSZABB TÁVÚ LEÁL­LÁS UTÁN).
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Nyomja meg az önindító nyomógombját (4) anélkül, hogy gázt adna, és engedje el az önindító nyomógombját azonnal, mi-
helyt a motor beindult.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Hogy az akkumulátor túl­terhelését megelôzze, ne tartsa nyomva öt másodpercnél tovább az önindító nyomógombját (4). Ha ez idô alatt a motor nem indulna be tartson legalább tíz má­sodperc szünetet, majd próbálja újra az önindítózást. Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg az ön­indító nyomógombját (4), ha a motor már jár, mert az indítómotor tönkre mehet.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
A motor beindulása után (különösen akkor, ha nagyon hûvös idô­ben használja motorját) várjon 15-20 másodpercet anélkül, hogy gázt adna, s így hagyja a motort kissé bemelegedni. Ne adjon gázt és húzza be a fékkar(oka)t, amíg elindul motorjával. Az elinduláshoz olvassa el a leírtakat (ELINDULÁS ÉS VEZETÉS).
1
5
MODE
2 4
3
5
TTáárrccssaafféékkeek
k
Ellenôrizze mûködését, a folyadékszintet, 27, 47 és gyôzôdjön meg róla, hogy nincs folyadékszivárgás. Ellenôrizze a fékbetétek kopását. Ha szükséges, töltse fel a folyadéktartályt.
GGáázzmmaarrkkoollaat
t
Ellenôrizze, hogy könnyedén mûködik-e, 35 a kormány bármely állásában teljesen nyitható és teljesen el is zárható. Ha szükséges állítsa be és/vagy kenje be.
KKééttüütteemmûû mmoottoorroollaaj
j
Ellenôrizze és/vagy ha szükséges töltse fel. 25
KKeerreekkeekk//gguummiik
k
Ellenôrizze a gumiabroncsok felületét,légnyomását, 30 kopottságát illetve esetleges egyéb sérülését.Távolítsa el az abroncs mintázatában megtapadt idegen anyago(ka)t.
FFéékkkkaarrook
k
Ellenôrizze, hogy könnyedén mûködjenek. ­Kenje be a csuklókat, ha szükséges.
KKoorrmmáánnyyzzáás
s
Ellenôrizze, hogy a kormány könnyen mozogjon. ­Ne legyen holtjátéka, de szorosan sem járhat.
KKöözzppoonnttii áállllvváánny
y
Ellenôrizze, hogy rendben mûködik-e és a rugó 39
OOllddaallttáámmaasszz ((OOPPTT)
)
visszahúzza-e a normál helyzetébe. Ha szükséges kenje be a csapokat és a forgási pontokat.
RRööggzzííttôô eelleemmeek
k
Ellenôrizze, hogy a rögzítô elemek nem lazultak-e meg. ­Ha szükséges állítson rajtuk, vagy húzza meg ôket.
BBeennzziinnttaannk
k
Ellenôrizze az üzemanyagszintet és tankoljon, ha szükséges. 24, 59 Ellenôrizze a benzincsöveket, nem lazultak-e meg, és hogy nincs-e szivárgás.
HHûûttôôffoollyyaaddéék
k
A hûtôfolyadéknak a kiegyenlítôtartályon lévô „MIN" és „MAX" 28, 29 jelzés között kell lennie.Ha szükséges, töltse fel.
MMoottoorr vvéésszzlleeáállllííttóó kkaappccssoollóó
Ellenôrizze, hogy megfelelôen mûködik-e. 19 ((aazzookkbbaann aazz oorrsszzáággookkbbaann,, aahhooll eellôôíírrááss)
)
LLáámmppáákk,, kkiijjeellzzôôkk,
,
Ellenôrizze az összes jelzôberendezés megfelelô mûködését. 55.58 bbeeffeeccsskkeennddeezzééss eelllleennôôrrzzô
ô
Cserélje ki az izzókat meghibásodás esetén. lláámmppaa ((IIEE)) kküürrtt,,ééss mmááss eelleekkttrroommooss bbeerreennddeezzéésseek
k
EElleekkttrroommooss sszzii--vvaattttyyúú ((IIEE)
)
Ellenôrizze megfelelô mûködését. -
Egység Ellenôrzési teendô Oldal
ELINDULÁS ELÔTTI ELLENÔRZÉSEK TÁBLÁZATA
Page 19
I
NNDDÍÍTTÁÁSS BBEERRÚÚGGÓÓKKAARRRRAALL ((CC 336644)
)
- Állítsa a központi állványára motorját szilárd, vízszintes terepen, lásd (A MO­TOR FELÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZÉPSÔ ÁLLVÁNYÁRA).
- Álljon a motor bal oldalára.
- Ellenôrizze, hogy a fényváltó kapcsoló (1) „tompított” állásban legyen.
- Fordítsa el a gyújtáskulcsot (3) és kap­csolja a gyújtáskapcsolót „ON” állásba.
- Kapcsolja a motor vészleállító kapcso­lót (2) „RUN” állásba.
- Hogy megelôzze a motor esetleges meg­ugrását, blokkolja mindkét kereket úgy, hogy behúzza a fékkarokat (5).
- Nyomja le a berúgó kart (6) a jobb lábá­val és engedje fel azonnal.
- Ha szükséges, ismételje ezt a mûvele­tet addig, amíg a motor be nem indul.
AA TTÚÚLLDDÚÚSSUULLTT MMOOTTOORR BBEEIINNDDÍÍTTÁÁSSA
A
Ha a motor indítása sikertelen maradt vagy túl sok üzemanyag gyûlt fel a motorban, elôfordulhat, hogy a motor túldúsul. Ilyenkor így öblítse át a motort:
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ne használja (nyomja le) a berúgókart, ha a motor már beindult.
- Nyomja meg az önindító nyomógomb­ját (4) néhány másodpercig (hagyja kis ideig, hogy az indítómotor megforgassa a motort), miközben a gázmarkolatot (7) teljesen nyitott állásban (A.pozíció) tartja.
AA HHIIDDEEGG MMOOTTOORR BBEEIINNDDÍÍTTÁÁSSA
A
Ha a levegô hômérséklete 0 Celsius fok alá csökken, elôfordulhat, hogy a motor nehezebben akar beindulni. Ilyenkor:
- Nyomja meg az önindító nyomógombját (4) és tartsa nyomva legalább öt másod­percig, ezzel egyidôben adjon kis gázt a gázmarkolat (7) kismértékû elfordításával (A. pozíció felé). Ha a motor beindult.
- Engedje vissza a gázmarkolatot (7).
- Ha ilyenkor nincs egyenletes alapjárat, adjon gázt néhányszor a gázmarkolat (7) kismértékû elfordításával. Az elinduláshoz olvassa el a leírtakat (ELINDULÁS ÉS VEZETÉS). Ha a motor nem indult be.
Várjon néhány másodpercet és utána is­mételje meg az indítási mûveletet (A HI­DEG MOTOR BEINDÍTÁSA).
- Ha szükséges, vegye ki a gyújtógyer­tyát, lásd (GYÚJTÓGYERTYA) és ellen­ôrizze, hogy nem túlságosan nedves-e.
- Ha a gyújtógyertya túlnedvesedett, tisztítsa- és szárítsa meg. Mielôtt a gyújtógyertyát visszacsavarná a hengerfejbe: MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Tegyen tiszta ruhát a hen­gerfejre, a gyertya menetes furatára, hogy az esetleg kifröccsenô olajat felfogja.
- Nyomja meg az önindító nyomógomb­ját (4) és hagyja, hogy az indítómotor körülbelül öt másodpercig forgassa a mo­tort és közben ne adjon gázt. IINNDDÍÍTTÁÁSS HHOOSSSSZZAABBBB TTÁÁVVÚÚ LLEEÁÁLLLLÁÁS
S
UUTTÁÁN
N
Ha motorját hosszú idôn keresztül nem használta vagy nem indul be az elsô pró­bálkozásra valószínû, hogy az üzem­anyag ellátó rendszer részlegesen kiürült. Ilyenkor:
- Nyomja meg az önindító nyomógomb­ját (4) és hagyja, hogy az indítómotor legalább öt másodpercig forgassa a mo­tort, így a karburátor úszóháza megtelik üzemanyaggal.
EELLIINNDDUULLÁÁSS ÉÉSS VVEEZZEETTÉÉS
S
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Mielôtt elindul motorjá­val, figyelmesen olvassa el az 5. oldalon (BIZTONSÁGOS VEZETÉS) leírtakat.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ha a mûszerfalon világítani kezd a kevés üzemanyagra figyelmeztetô kijelzô ez azt jelenti, hogy a benzintankból már a tarta­lék üzemanyag fogy. Ilyenkor a lehetô leghamarabb tankolja meg motorját, lásd 24. oldal (ÜZEMANYAG)
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Motorját csak azokban az országokban használhatja utas szállítására, ahol a tör­vények ezt lehetôvé teszik.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Motorozás közben tartsa kezeit a kormá­nyon, lábait pedig a lábtartókon.
Ha utassal motorozik, magyarázza el neki, hogyan viselkedjen az utazás során vár­ható különbözô helyzetekben (kanyarban dôlés, fékezés, gyorsítás, stb.) Mielôtt elindulna ellenôrizze, hogy az áll­vány/állványok teljesen fel vannak-e hajtva. Az elinduláshoz:
- Engedje vissza a gázmarkolatot (A. po­zíció), húzza be a hátsó fékkart, majd vegye le motorját az állványáról.
- Szálljon fel a motorra és tartsa legalább az egyik lábát a földön, hogy szükség ese­tén meg tudja tartani az egyensúlyát.
- Állítsa be a visszapillantó tükröket he­lyesen.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Amíg a motor áll, próbálja megismerni a
visszapillantó tükrök használatát.
- Az elinduláshoz engedje ki a fékkart és a gázmarkolat határozott elfordítására (B. pozíció felé) a motor el fog indulni. !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Soha ne induljon el hirtelen hideg motorral. A károsanyag kibocsátás és az üzem­anyag fogyasztás csökkentése érdeké­ben az elsô néhány kilométer megtétele közben kíméletesen vezesse motorját, amíg az teljesen be nem melegszik. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ne rángassa és ne húzza rá, tolja vissza többször egymás után a gázmarkolatot, mert véletlenül elveszítheti a jármûve fe­letti kontrollját.
18 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
7
6
C 364
Page 20
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ha fékeznie kell, engedje vissza a gázt és használja mindkét féket egyszerre, így hatékonyan lassíthat és egyenletesen terheli a fékeket. Ha csak az elsô vagy csak a hátsó féket használja, csökken a fékezés hatásossá­ga és ezzel együtt nô a kerék megcsú­szásának és a felborulásnak a veszélye. Ha emelkedôn kíván megállni, engedje vissza a gázmarkolatot alaphelyzetébe, majd csökkentse sebességét addig, amíg jármûve meg nem áll teljesen és a
fékeket használja motorja egy helyben tartására. Ha a motorral próbálja megakadályozni a jármû gurulását, az automata áttétel szabályozó túlmelegedhet. Mielôtt kanyarodni kezdene, lassítson le vagy fékezzen le egy állandó mérsékelt sebességre, majd óvatosan kezdjen el gyorsítani. Ne hagyja a fékezést az utol­só pillanatra, mert így nagyon könnyen megcsúszhat a motor. Ha egy hosszú lejtôn sokáig folyamatosan használja a fékeket, a súrlódó felületek túl­hevülhetnek és így csökkenhet a fékhatás. Használja a motor fékezôerejét a fékek­kel kombinálva. Soha ne guruljon lejtôn lefelé leállított motorral.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ha nedves az út, vagy a kerék tapadása nagyon lecsökken (hó, jég, sár, stb.), ve­zessen óvatosan és lassan, óvakodjon a hirtelen fékezéstôl vagy irányváltoztatás­tól, mert ez a motor megcsúszását okoz-
hatja és felborulhat. Különösen óvatosan vezessen, útakadá­lyoknál vagy az útfelület váltakozása ese­tén. A hepehupás utak, villamos és vasúti sí­nek, csatornafedelek, az útra festett jel­zések, az útba épített fém elemek nagyon csúszósak esôs idôben. Ilyen körülmé­nyek között minden akadályt nagyon óva­tosan közelítsen meg, és a lehetô legke­vésbé döntse meg oldalra motorját. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Mindig idôben kapcsolja be az irányjelzô­jét, mielôtt irányt változtat, kerülje az éles kanyarodást és a hirtelen manôvereket. Amint befejezte a kanyarodást, a lehetô leghamarabb kapcsolja ki az irányjelzôt. Legyen nagyon óvatos, ha megelôz egy jármûvet, vagy ha Önt elôzik. Ha esôben motorozik, a nagyméretû jármû­vek által felvert víz csökkenti a látótávol­ságot; az általuk keltett légörvény miatt pedig elveszítheti jármûve feletti uralmát.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ha a fô hibakijelzô és az olajadagoló tar­talék mennyiségének ikonja együtt kezd világítani a motor normális mûködése köz­ben, ez azt jelenti, hogy az olajtartályból már a tartalék olajmennyiséget használja fel a motor; ilyen esetben töltse fel kétütemû motorolajjal az olajtartályt, lásd 25. oldal (SZEPARÁLT KÉTÜTEMÛ MOTOROLAJ TARTÁLY).
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ha a fô hibakijelzô és a hûtôfolyadék hô­mérséklet jelzô ikon kezd egyszerre vilá­gítani, azonnal állítsa le motorját és el­lenôrizze a hûtôfolyadék szintet a kiegy­enlítô tartályban, lásd 28. oldal (HÛTÔ­FOLYADÉK).
BBEEJJÁÁRRAATTÁÁS
S
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Az elsô 500 km (312 mi) megtétele után végezze el a „bejáratás utáni” ellenôrzé­seket, lásd 41. oldal (IDÔSZAKOS KAR­BANTARTÁSI ÚTMUTATÓ), vagy keresse fel motorjával hivatalos aprilia márkakeres-
kedôjét, ahol ezeket a mûveleteket szak­szerûen és gyorsan elvégzik motorján, így megelôzheti, hogy kárt okozzon magá­nak vagy másoknak, és/vagy jármûvének. A motor bejáratása alapvetô fontosságú hosszú élettartama és megfelelô mûkö­dése szempontjából. Ha lehetséges, hegyi és/vagy kanyargós utakon járassa be motorját, hogy a mo­torblokk, a rugózó elemek és a fékek a lehetô legváltozatosabb körülmények kö­zött mûködjenek a bejáratás alatt. Az elsô 500 kilométer (312 mi) alatt tart­sa be a következô utasításokat: 0 - 100 km (0 - 62 mi)
Az elsô 100 km (62 mi) megtétele alatt nagy elôvigyázatossággal használja a fékeket, kerülje a hirtelen és hosszantartó fékezéseket. Ezzel elôsegítheti a fékbetétek és a fék­tárcsák pontos összekopását. 0 - 300 km (0 - 187 mi) Ne motorozzon tartósan úgy, hogy a gázmarkolat fél állásánál több gázt ad. 300 - 500 km (187 - 312 mi) Ne motorozzon tartósan úgy, hogy a gázmarkolat három-negyed állásánál több gázt ad.
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 19
Page 21
MMEEGGÁÁLLLLÁÁS
S
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ha lehetséges, kerülje a hirtelen megál­lást, az erôs lassítást és ne hagyja a fé­kezést az utolsó pillanatra.
- Engedje vissza a gázmarkolatot (A. po­zíció), és fékezze le a motort a fékek használatával.
- Ha csak rövid idôre áll meg (nem száll le a motorról), legalább az egyik fékkel fékezze jármûvét.
PPAARRKKOOLLÁÁS
S
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Hogy elejét vegye motorja esetleges fel­borulásának, szilárd, sima helyen par­kolja le. Ne hagyja motorját falnak támasztva, vagy a földön elborítva. Figyeljen oda, hogy a motor, de fôleg an­nak forró alkatrészei ne jelentsenek ve-
szélyt más emberekre, vagy gyermekekre. Ne hagyja motorját magára, ha jár a mo­torja és/vagy benne van a kulcs a gyúj­táskapcsolóban. Ne üljön motorján, ha az a központi áll­ványán áll.
- Álljon meg motorjával, lásd ezen az ol­dalon (MEGÁLLÁS).
- Kapcsolja a motor vészleállító kapcso­lót (1) „OFF” állásba (azon a modellen, amelyik fel van szerelve ilyen kapcsolóval).
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Leállított motornál, ha a gyújtáskapcsoló „ON” állásban van, az akkumulátor le­merülhet.
- Fordítsa el a gyújtáskulcsot (2) és kapcsol­ja a gyújtáskapcsolót (3) „OFF” állásba.
- Támassza le motorját az állványára, lásd (A MOTORKERÉKPÁR LETÁMASZ­TÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
A motor leállítása után nem szükséges elzárni a benzincsapot, mert automata el­záró szeleppel van felszerelve. !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Soha ne hagyja a kulcsot a gyújtáskapcso­lóban!
- Zárja le a kormányzárat, lásd (KOR­MÁNYZÁR), majd vegye ki a kulcsot (2) a gyújtáskapcsolóból.
AA MMOOTTOORRKKEERRÉÉKKPPÁÁRR LLEETTÁÁMMAASSZZTTÁÁSSA
A
AA KKÖÖZZPPOONNTTII ÁÁLLLLVVÁÁNNYYÁÁRRA
A
Figyelmesen olvassa át (MEGÁLLÁS).
KKÖÖZZPPOONNTTII ÁÁLLLLVVÁÁNNY
Y
- Fogja meg a bal oldali kormány markola­tot (1) és a bal oldali hátsó kapaszkodót (2).
- Emelje meg a motort a hátsó kapaszko­dónál fogva (2) és ezzel egy idôben nyom­ja le a központi állvány támasztó karját (3).
OOLLDDAALLTTÁÁMMAASSZZ ((OOPPTT)
)
- Fogja meg a bal oldali kormány marko­latot (1) és a hátsó kapaszkodót (2).
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Vigyázzon, motorja elborulhat, vagy fel­dôlhet. Mikor az oldaltámaszára leállított motor­ját függôleges helyzetbe állítja, az oldal-
támasz automatikusan felcsapódik.
- Hajtsa le teljesen az oldaltámaszt (4) a jobb lábával.
- Döntse meg a motort, amíg a támasz nem éri a földet.
- Fordítsa el teljesen balra a kormányt. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ellenôrizze, hogy motorja stabilan áll.
LLOOPPÁÁSS EELLLLEENNII TTAANNÁÁCCSSOOK
K
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ne használjon semmilyen tárcsafék zárat. Ha nem tartja be ezt a figyelmeztetést és elindulás elôtt elfelejti levenni a zárat, a fékberendezés súlyosan károsodhat, ami akár balesethez is vezethet melynek kö­vetkeztében súlyos sérüléseket szenved­het, de akár bele is halhat!
SSOOHHAA nnee hhaaggyyjjaa aa ggyyúújjttáásskkuullccssoott aa ggyyúújj-
-
ttáásskkaappccssoollóóbbaann ééss mmiinnddiigg zzáárrjjaa llee aa kkoorr-
-
mmáánnyyzzáárraatt.
.
Lehetôleg biztonságos helyen, zárt ga­rázsban, vagy ôrzött parkolóban parkolja le motorját. Ajánljuk, hogy használjon más lopásgátló eszközt (riasztó, zár, lakat), például az aprilia gyár által kifejlesztett „Body-Gu­ard” (testôr) fantázianévre elkeresztelt ká­belzárat (OPT) is a kormányzáron kívül. Ellenôrizze, hogy minden dokumentum rendben van, a biztosítás és a súlyadó is be van fizetve.
20 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
MODE
1
3
2
1 2
3
3
C 364
4
Page 22
Írja le a személyes adatait és telefon­számát erre az oldalra, ez segíthet azonosítani a jármû valódi tulajdonosát, ha ellopott motorját megtalálják.
VEZETÉKNÉV: ………………………………….
KERESZTNÉV: ………………………………….
LAKCÍM: ……………………………………………...
…………………………….
TELEFONSZÁM: ………………………………………………
MEGJEGYZÉS Gyakran a kezelési könyvben lévô adatokkal sikerül azo­nosítani az ellopott jármûveket.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
TTûûzzvveesszzééllyy!
!
Tartsa távol az üzemanyagot és más gyúlékony vegyi anyagot az elektromos berendezésektôl. Mielôtt bármilyen karbantartási munká­latot vagy vizsgálatot elkezdene, állítsa le a motort, vegye ki a kulcsot a gyúj­táskapcsolóból, várja meg, hogy a mo­torblokk és a kipufogórendszer lehûljön és ha lehetséges támassza állványra mo­torját szilárd, sima talajon. Mielôtt nekilátna a munkának ellenôriz­ze, hogy a helyiség amelyben dolgozik, megfelelôen van-e szellôztetve. Tartson kellô távolságot a motor és a ki­pufogórendszer forró alkatrészeitôl, hogy megelôzzön egy esetleges égési sérülést. Az Ön motorkerékpárja nem tartalmaz ehetô alkatrészeket. Soha ne vegye a szá­jába, nyelje le és ne tartson semmilyen mechanikus, vagy egyéb alkatrészt a szá­jában, mert azok szennyezettek, némelyi­kük mérgezô, vagy kábító hatású lehet.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ha kifejezetten másképpen nincs jelöl­ve, akkor az összeszerelést a szétszere­lés fordított sorrendjében kell elvégezni. Bármelyik karbantartási munka elvég
zésekor használjon gumi védôkesztyût. Az egyszerû karbantartási mûveleteket a motor tulajdonosa is elvégezheti, de némelyik munkát csak speciális szer­számok és szakismeretek birtokában lehet elvégezni. Ha az idôszakos karbantartási munkák elvégzése során segítségre vagy mûsza­ki információra van szüksége, keresse fel hivatalos aprilia kereskedôjét, ahol gyorsan és szakszerôen végzik el a szükséges javításokat. Kérje meg hivatalos aprilia kereskedô­jét, hogy próbálja ki motorját javítás, vagy az idôszakos karbantartás után. Minden esetben személyesen végezze el az „Elindulás elôtti teendôket”, bármi­lyen javítás vagy karbantartási munka után, lásd (ELINDULÁS ELÔTTI ELLEN­ÔRZÉSEK).
KARBANTARTÁS
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 21
IDÔSZAKOS SZERVÍZ ÚTMUTATÓ MÛVELETEK, MELYEKET Hivatalos aprilia Kereskedôjénél VÉGEZTESSEN EL. (DE A MOTOR TULAJDONOSA IS ELVÉGEZHET).
Akkumulátor / elektrolit szint E E ­Gyújtógyertya E CS ­Karburátor - alapjárati fordulatszám B E -( az
IIE
E
változatnál nem kell) Gázmarkolat mûködése E E ­Világítási rendszer E E ­Féklámpa kapcsolók - E ­Fékfolyadék (szint ellenôrzés) - E ­Kétütemû motorolaj 500 km-enként: E Kétütemû motorolaj (
IIE
E
) 2000 km-enként: E Kerekek/gumik és guminyomás Minden hónapban: E Akkumulátor kivezetések E - ­csatlakozóinak meghúzása Elsô és hátsó fékbetét kopás E 2000 km-enként: E
E
E
= ellenôrzés és tisztítás, beállítás, kenés vagy csere, ha szükséges;
T
T
= tisztítás;
CCS
S
= csere;
B
B
= beállítás. AAzz iiddôôsszzaakkooss kkaarrbbaannttaarrttáássii mmuunnkkáállaattookkaatt ggyyaakkrraabbbbaann vvééggeezzzzee eell,, hhaa aa mmoottoorrtt ssûûrrûûnn hhaasszznnáálljjaa eessôôbbeenn,, ppoorrooss,, vvaaggyy rroosssszz mmiinnôôssééggûû uuttaakkoonn.
.
Alkatrész Bejáratás után Minden megtett Minden megtett
(500 km) 4000 km után, 8000 km után,
vagy 12 havonta vagy 24 havonta
Page 23
MÛVELETEK, MELYEKET Hivatalos aprilia Kereskedôjénél VÉGEZTESSEN EL
22 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
Hátsó lengéscsillapító - - E Bowdenek és spirálok E E ­Meghajtó szíj - - CS Kormánycsapágyak és E E ­kormánycsapágy holtjáték Kerékcsapágyak - E ­Féktárcsák - E ­Bilincsek 12000 km-enként: E Légszûrô E - T Üzemanyag szûrô - 12000 km-enként: E A motor általános mûködése E E ­Fékrendszerek/féktárcsák E E ­Fékfolyadék Kétévenként: CS Hûtôfolyadék 2000 km-enként: E/kétévenként: CS Hangtompító/Kipufogó - E ­Olajpumpa / gázmarkolat mûködése E E ­Teleszkópolaj és szimeringek 12000 km-enként: E Hajtómû olaj CS E 12000 km-enként v.
kétévente: CS Elsô szíjtárcsák mozgó, rögzített 12000 km-enként: E Üzemanyag befecskendezô 16000 km-enként: T fúvóka tisztítás (IE) Elsô változó áttételmû görgôi és vezetôi 12000 km-enként: CS Kerekek, gumiabroncsok E E ­és légnyomás Csavarok, anyák E E ­átvizsgálása, meghúzása Kétütemû motorolaj E E ­tartalék mennyiség kijelzôje Üzemanyagcsövek 4000 km-enként: E / kétévenként: CS Fékcsô 4000 km-enként: E / négyévenként: CS Kétütemû motorolaj pumpa csövei E E Kétévenként: CS Kuplung kopás - E -
EE
= ellenôrzés és tisztítás, beállítás, kenés vagy csere, ha szükséges;
T
T
= tisztítás;
CCS
S
= csere;
B
B
= beállítás.
AAzz iiddôôsszzaakkooss kkaarrbbaannttaarrttáássii mmuunnkkáállaattookkaatt ggyyaakkrraabbbbaann vvééggeezzzzee eell,, hhaa aa mmoottoorrtt ssûûrrûûnn hhaasszznnáálljjaa eessôôbbeenn,, ppoorrooss,, vvaaggyy rroossssz
z
mmiinnôôssééggûû uuttaakkoonn.
.
Alkatrész Bejáratás után Minden megtett Minden megtett
(500 km) 4000 km után, 8000 km után,
vagy 12 havonta vagy 24 havonta
2 3
4
AAZZOONNOOSSÍÍTTÓÓ AADDAATTOOKK Egy jó tanács: írja be a kézikönyv alábbi helyeire motorjának váz- és motorszámát. Motorjának vázszámára akkor lehet szük­sége, ha alkatrészt szeretne rendelni hozzá.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Motorja vázszámának megváltoztatása törvénybe ütközik és mint ilyen, büntetendô cselekmény. Ráadá­sul a vázszám megváltoztatása a garancia azonnali elvesztését vonja maga után.
MMOOTTOORRSSZZÁÁM
M
A motorszám (1) a motorblokk hátsó ré­szén, alul található, a hátsó lengéscsilla­pító alsó rögzítési pontja közelében.
Motorszám: ………………………………………………
VVÁÁZZSSZZÁÁM
M
A vázszám (2) a váz központi, fôtartó csövébe van beütve. Hogy le tudja olvas­ni, le kell vennie a fedelet (3).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
A fedelet (3) csak egyféle helyzetben lehet visszatenni a helyére. A fedélen lévô rögzítô füleknek (4) oldalra kell néznie.
Vázszám: …………………………………………….
1
Page 24
EELLSSÔÔ KKEERRÉÉK
K
KKIISSZZEERREELLÉÉS
S
Figyelmesen olvassa el (KARBANTAR­TÁS).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Készítsen egy támaszt, mely alaplapjának mérete 200 x 200 mm, magassága 210 mm legyen.
- Tegye a támaszt a motor alá úgy, hogy puha rongy legyen a támasz és a motor között. Így felállványozva el kell emelked­nie az elsô keréknek a talajtól és szaba­don kell forognia. Gyôzôdjön meg róla, hogy a jármû biztosan áll és nem borul fel.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Ellenôrizze, hogy motorja stabilan áll.
- Rögzítse az elsô tengelyt (1) egy in-
buszkulccsal, hogy ne tudjon elfordulni.
- Lazítsa meg és csavarja le az elsô ten­gely anyáját (2), majd vegye le a tengely­rôl az alátétet is. Az elsô tengely anyájának meghúzási nyomatéka: 50 Nm (5,0 kgm).
- Lazítsa meg és néhány fordulatnyit csavarja kifelé az elsô tengely tartó kengyel biztosító csavarjait (3). Az elsô tengely tartó kengyel biztosító csavarjainak meghúzási nyomatéka: 10 Nm (1,0 kgm).
- Nyomja kifelé a keréktengelyt (1) a me­netes vége felôl, ha szükséges használ­jon gumikalapácsot.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Nézze és jól jegyezze meg a kilométeróra spirál meghajtás (4) és a hézagoló távtartó (7) helyzetét, hogy az összeszerelés közben mindket­tôt eredeti helyére rakja vissza.
- Tegyen egy támaszt a kerék alá úgy, hogy a kerék maradjon ebben a helyze­tében, miután az elsô tengelyt kihúzta.
- Emelje meg az elsô kereket kissé és húzza ki a tengelyt (1).
- Az elsô kereket húzza elôre óvatosan, hogy a féktárcsa kicsússzon a féknye­regbôl.
- Vegye le a kilométeróra spirál megha­jtó áttételét (4) a kerékagyról.
BBEESSZZEERREELLÉÉS
S
Figyelmesen olvassa át (KARBANTAR­TÁS).
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
A kerék beszerelése közben ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a fékcsövekben, a féktárcsában és a fékbetétekben. Így szerelje be az elsô kereket:
- Rakja be a kereket a két villaszár közé és óvatosan tolja be a féktárcsát a fék­nyeregben lévô fékbetétek közé.
- Rakja vissza a kilométerspirál megha­jtót (4) a kerékagyban lévô helyére és a kerék berakásánál ügyeljen rá, hogy a meghajtó rögzítô csapja (5) a villaszáron lévô két tájoló tüske (6) közé essen.
- Csúsztassa be a keréktengelyt (1) a he­lyére teljesen, a motor jobb oldala felôl.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
A távtartó henger (7) a kerékagyban kell, hogy legyen; ha szerelés közben kiesett
a helyérôl, tegye vissza a kerékagyba (lásd az ábrát), de vigyázzon nehogy meg­sértse az ott lévô tömítô gyûrût (8).
- A távtartó hengernek (7) a kerékagy és a bal oldali alsó teleszkópszár között kell lennie.
- Rakja rá az elsô tengelyre az alátétet és csavarja rá kézzel az anyát.
- Rögzítse az elsô keréktengelyt (1) egy in­buszkulccsal, majd húzza meg az anyát (2) az elôírt nyomatékkal. Az elsô kerék anyájának meghúzási nyo­matéka: 50 Nm (5,0 kgm).
- Vegye ki a támasztékot a motor alól.
- Húzza be a fékkart, fogja meg a kor­mányt erôsen és mozgassa a motor ele­jét fel és le néhányszor, hogy a teleszkó­pok beálljanak a megfelelô helyzetbe.
- Húzza meg az elsô keréktengely tartó kengyelének rögzítô csavarjait (3). Az elsô keréktengely tartó kengyel rögzítô
csavarjainak meghúzási nyomatéka: 10 Nm (1,0 kgm).
- Ellenôrizze, hogy az alábbi alkatrészek nem szennyezôdtek-e be:
- gumiabroncs;
- kerék;
- féktárcsa. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Összeszerelés után húzza be többször egymás után az elsô fékkart és ellenôrizze az elsô fékrendszer helyes mûködését. Ellenôrizze a kerék központosságát. Ha a meghúzási nyomatékokat, a kerék kiegyensúlyozását vagy központosságát szeretné ellenôriztetni, keresse fel az Ön hivatalos aprilia kereskedôjét, hogy ele­jét vegye egy esetleges balesetnek, mely nem csak Önnek, hanem mások­nak is kárt okozhat.
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 23
4
1
3
2
7
6
6
5
4
1
3
7
8
2
7
1
Page 25
HHÁÁTTSSÓÓ KKEERRÉÉK
K
KKIISSZZEERREELLÉÉS
S
Figyelmesen olvassa el (KARBANTAR­TÁS).
- Vegye le a kipufogót, lásd (A KIPUFO­GÓ LEVÉTELE).
- Vegye le a fedelet (1).
- Húzza be a hátsó fékkart (2) teljesen, tegyen vékony kartonlapot (3) a gumi­markolatra, majd rögzítse a fékkart be­húzott állapotában mûanyag kábelköte­gelôvel (4).
- Lazítsa meg és csavarja ki a három csavart (5) és vegye le az alátéteket is. A csavarok (5) meghúzási nyomatéka:
50 Nm (5,0 kgm).
- Vegye le a rögzítô bilincset (4), vegye le a kartonlapot (3) a kormány markolatról és engedje ki a hátsó fékkart.
- Vegye le a hátsó kereket, de vigyázzon, nehogy nekinyomja a féknyeregnek (6).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Csak eredeti aprilia alkatrészeket használjon. Összeszerelés után ellenôrizze, hogy az alábbi alkatrészek nem szennyezôdtek-e be:
- gumiabroncs;
- kerék;
- féktárcsa.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Összeszerelés után húzza be a hátsó fékkart többször egymás után és ellen­ôrizze a fékrendszer megfelelô mûködését. Ellenôrizze a kerék központosságát. Ha a meghúzási nyomatékokat, a kerék kiegyensúlyozását vagy központosságát szeretné ellenôriztetni, keresse fel az Ön hivatalos aprilia kereskedôjét, hogy elejét vegye egy esetleges balesetnek, mely nem csak Önnek, hanem másoknak is kárt okozhat.
AA TTÁÁRRCCSSAAFFÉÉKKBBEETTÉÉTT KKOOPPÁÁSSÁÁNNAAK
K
EELLLLEENNÔÔRRZZÉÉSSE
E
Figyelmesen olvassa át (FÉKFOLYADÉK (javaslatok)), (TÁRCSAFÉK) és a (KAR­BANTARTÁS). MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Az alábbi megállapítások mindkét fékrendszerre egyformán érvé­nyesek. Ellenôrizze a fékbetétek kopását az elsô 500 kilométer (312 mi), majd minden 2000 kilométer (1250 mi) megtétele után. A fékbetétek kopása a jármû használatá­tól, a vezetési stílustól és az út fajtájától nagymértékben függ. A kopás nagyobb mértékû lesz, ha poros, vagy vizes uta­kon használja motorját. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ellenôrizze a fékbetétek kopását minden elindulás elôtt. A tárcsafékbetétek kopásának gyors ellenôrzését az alábbiak szerint végezze el:
- Állítsa motorját a központi állványára sima, szilárd talajon, lásd (A MOTOR
FELÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
- Nézze meg a súrlódó anyag vastagsá­gát a fékbetétek acél hordozólemeze és a féktárcsa között. Használjon elemlám­pát és szükség szerint tükröt az alábbi mûveletek elvégzéséhez:
EELLSSÔÔ FFÉÉKKNNYYEERREEG
G
- alulról, a féknyereg elülsô oldaláról a bal oldali fékbetétet (A jelû).
- alulról, a féknyereg elülsô oldaláról a jobb oldali betétet (B jelû) a keréken ke­resztül nézve.
HHÁÁTTSSÓÓ FFÉÉKKNNYYEERREEG
G
- Alulról, a féknyereg elülsô részére felôl mindkét betétet (C jelû).
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ha a fékbetét anyaga nagyon elvékony­odik (nagyon elkopik), elôfordulhat, hogy a fékbetét acél hordozó lemeze hozzáér
a féktárcsához, mely hallható csikorgó hangot és esetleg szikrázást is okozhat; ilyenkor a fékhatás, a megbízhatóság és a féktárcsa élettartama nagymértékben csökken.
- Ha a súrlódó anyag vastagsága (csak egy fékbetétre vonatkoztatva) kevesebb, vagy 1,5 mm körül van, vagy a kopásjel­zô hornyok már nem láthatóak, cserélje ki mind a két fékbetétet.
- Mindkét elsô fékbetétet (1) és csak párban;
- Mindkét hátsó fékbetétet (2) és csak párban.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A fékbetéteket az Ön hivatalos aprilia kereskedôjénél cseréltesse ki.
24 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
5
2 4
3
1
6
A
A
B
B
B
0.06 in
(1,5 mm)
0.06 in
(1,5
mm)
1
2
1
Page 26
AAZZ OORRRRIIDDOOMM LLEEVVÉÉTTEELLE
E
Figyelmesen olvassa át a (KARBAN­TARTÁS).
- Állítsa fel motorját a központi állványá­ra, lásd (A MOTOR FELÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
- Lazítsa meg és csavarja ki a két csa­vart (1).
- Húzza meg az orridomot felfelé, hogy az elülsô burkolattól elváljon.
- Vegye le az orridomot (2). MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Összeszerelés közben ügyeljen rá, hogy a rögzítô fülek ponto­san illeszkedjenek a tartó kengyelekbe.
AA HHÁÁTTSSÓÓ FFÉÉKKNNYYEERREEGG LLEEVVÉÉTTEELLE
E
Figyelmesen olvassa át a (KARBANTAR­TÁS).
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A piszkos féktárcsa beszennyezi a fék­betéteket is, melynek következtében a fékhatás erôsen csökkenhet. A szennye­zett fékbetéteket ki kell cserélni, a féktár­csa tisztításához használjon jó minôségû féktisztító folyadékot. Ha jármûvét sérült féktárcsával (féktárcsák­kal) használja, ez nemcsak Önmagára és embertársaira nézve veszélyes, de magát a motorkerékpárt is károsíthatja az ilyenfaj­ta üzemeltetés. Ellenôrizze a kerekek álla­potát és ha szükséges, cserélje ki azokat.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
A kerék ki-, illetve beszerelése közben ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a fékcsô­ben, féktárcsában és a fékbetétekben.
- Állítsa motorját a központi állványára
sima, szilárd talajon, lásd (A MOTOR FELÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
- Forgassa el a kereket, hogy a fékny­ereg (2) a kerék két küllôje közé essen.
- Lazítsa meg és csavarja ki a két csavart (1).
- Vegye le az olajtér szellôzôjének záró­dugóját és ha szükséges, a hátsó kere­ket is, lásd (HÁTSÓ KERÉK). A hátsó féknyereg rögzítô csavarjainak (1) meghúzási nyomatéka: 27 Nm (2,7 kgm)
- Mikor visszaszereli a féknyerget, kenje be a féknyereg rögzítô csavarokat (1) Loctite 243 jelû csavarragasztó folya­dékkal. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
A féknyereg visszarakása­kor cserélje ki a féknyereg (2) rögzítô csa­varokat (1) két ugyanolyan fajtájú újra. !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Soha ne húzza be a fékkart, miután a hátsó féknyerget leszerelte, különben a dugattyúk kieshetnek a féknyeregbôl, és kifolyhat a rendszerben lévô fékolaj. Ha ez mégis bekövetkezne, keresse fel az Ön hivatalos aprilia kereskedôjét, ahol elvégzik a szükséges munkálatokat.
- Vegye le a hátsó féknyerget (2) óvato­san a féktárcsáról.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Összeszerelés után húzza be a hátsó fék­kart többször egymás után és ellenôrizze a fékrendszer megfelelô mûködését.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Összeszerelés közben gyôzôdjön meg róla, hogy a fékcsövet biztonságosan rögzítette a tartó fülekkel.
AA KKIIPPUUFFOOGGÓÓ LLEESSZZEERREELLÉÉSSEE ((IIEE 5500)
)
Figyelmesen olvassa át a (KARBAN­TARTÁS).
- Lazítsa meg és csavarja ki a csavart (8). A csavar (8) meghúzási nyomatéka: 10 Nm (1,0 kgm).
- Lazítsa meg és csavarja ki a csavart (9).
A csavar (9) meghúzási nyomatéka: 10 Nm (1,0 kgm).
- Lazítsa meg és vegye ki a csavart (10), amely a kipufogócsövet a motorblokk­hoz rögzíti. A rögzítô csavar (10) meghúzási nyoma­téka: 27 Nm (2,7 kgm).
- Lazítsa meg és csavarja ki a csavart (11) amelyik a hátsó sárvédôt a motor­blokkhoz rögzíti.
- Vegye le a sárvédôt.
- Lazítsa meg és vegye ki a csavart (12), amely a kipufogócsövet a motorblokk­hoz rögzíti.
- Vegye le a kipufogót.
AA KKIIPPUUFFOOGGÓÓ LLEESSZZEERREELLÉÉSSEE ((IIEE 336611,, C
C
336644)
)
Figyelmesen olvassa át a (KARBANTAR­TÁS).
- Lazítsa meg és csavarja ki a két tûcsa­vart (8). A tûcsavarok (8) meghúzási nyomatéka: 10 Nm (1,0 kgm).
- Lazítsa meg és vegye ki a csavarokat (9), amelyek a kipufogócsövet a motor­blokkhoz rögzítik. A rögzítô csavarok (9) meghúzási nyo­matéka: 27 Nm (2,7 kgm).
- Vegye le a kipufogót.
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 25
1
2
1
2
1
89
10
11
12
9
8
Page 27
AAZZ AALLAAPPJJÁÁRRAATTII FFOORRDDUULLAATTSSZZÁÁM
M
BBEEÁÁLLLLÍÍTTÁÁSSAA ((CC 336644)
)
Figyelmesen olvassa át a (KARBANTAR­TÁS). Állítsa be az alapjárati fordulatszámot az elsô 500 kilométer (312 mi) megtétele után, majd minden alkalommal, amikor szükséges. Így állítsa be az alapjárati fordulatszámot motorján:
- Motorozzon néhány percet, amíg mo­torja eléri a normális üzemi hômérsékle­tét, majd állítsa le a motort.
- Vegye le az akkumulátor/szerszámkész­let tartó fedelét, lásd (AKKUMULÁ­TOR/SZERSZÁMKÉSZLET TARTÓ).
- Vegye ki a szerszámkészlet tartót.
- Csatlakoztasson egy elektronikus fordu­latszámmérô mûszert a gyertyakábelre.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Mielôtt a munkához hozzákezdene, elle­nôrizze, hogy a helyiség megfelelôen szellôzik-e.
- Indítsa be a motort.
- Ellenôrizze, hogy a világítás kapcsoló „tompított” állásban legyen. A motor alapjárati fordulatszáma 1700 +/- 100 ford./perc; ilyenkor a motor nem forgatja a hátsó kereket. Ha szükséges:
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Elôfordulhat, hogy az Ön jármûve másféle karburátorral, vagy foj­tószelep házzal van szerelve. Az állítócsavar pontos elhelyezkedését az ábrán láthatja.
- Forgassa el a karburátor oldalán lévô állítócsavart (1).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Ne nyúljon az alapjárati benzin/levegô keverék állító csavarhoz, így megkímélheti magát a számtalan karbu­rátor beállítási lehetôség keresgélésétôl. HA (az óra járásával megegyezô irányba) CSAVARJA; növeli az alapjárati fordulat­számot. HA (az óra járásával ellentétes irányba) CSAVARJA; csökkenti az alapjárati for­dulatszámot.
- A beállítás után néhányszor adjon gázt
a gázmarkolat elfordításával, majd ellenôrizze, hogy a beállított alapjárati fordulatszám megfelelô és állandó. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Ha szükségesnek látja, forduljon hivatalos aprilia kereskedô­jéhez. AA GGÁÁZZMMAARRKKOOLLAATT HHOOLLTTJJÁÁTTÉÉKKÁÁNNAAK
K
BBEEÁÁLLLLÍÍTTÁÁSSA
A
Figyelmesen olvassa át a 40. oldalt (KARBANTARTÁS). A gázmarkolat holtjátékának 2 - 3 mm kö­zött kell lenni, a markolat kerületén mérve. Ha a holtjáték nem megfelelô, így állítsa be:
- Állítsa motorját a központi állványára sima, szilárd talajon, lásd (A MOTOR FEL­ÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLL­VÁNYÁRA).
- Húzza le a védôburkolatot (2).
- Lazítsa meg a kontraanyát (3).
- Forgassa az állítócsavart (4) addig, amíg a holtjáték megfelelô nem lesz. A beállítás után:
- Húzza meg a kontraanyát (3), így rögzíti az állítócsavart (4) és húzza vissza a védôburkolatot (2). !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A beállítás elvégzése után ellenôrizze, hogy a kormányt mindkét oldalra elfor­gatva nem változik-e meg az alapjárati fordulatszám és a gázmarkolat elenge­dése után az könnyen és automatikusan visszatér-e eredeti állásába.
GGYYÚÚJJTTÓÓGGYYEERRTTYYA
A
Figyelmesen olvassa át a (KARBANTAR­TÁS). Ellenôrizze a gyújtógyertyát az elsô 500 km (312 mi), majd minden 4000 km (2500 mi) megtétele után vagy évente legalább egyszer. Rendszeresen vegye ki a gyertyát, gon­dosan tisztítsa meg, ha szükséges távo­lítsa el a lerakódásokat róla és cserélje ki ha szükségesnek látja. Így vegye ki és tisztítsa meg a gyújtógyertyát:
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Mielôtt nekikezd az alábbi munkálatok­nak, állítsa le a motort és hagyja, hogy lehûljön a motor és a kipufogó is telje­sen, így elkerülheti, hogy esetleg súlyos égési sérülést szenvedjen.
- Szerelje ki motorjából az akkumulátor
tartó fedelét.
- Vegye ki a szerszámtartót.
- Vegye le a gyertyapipát (1) a gyertyáról.
- Tisztítsa meg az esetleges szennyezô­déstôl a gyertya tövét, aztán lazítsa meg és csavarja ki a szerszámkészletben ta­lálható speciális gyertyakulcs segítségé­vel, de közben vigyázzon, hogy a hen­gerbe ne essen semmilyen idegen anyag (sár, por, stb.)
- Ellenôrizze, hogy nincs se koksz lera­kódás, se korrózió az elektródákon és a szigetelôanyagon; ha szükséges, tisztítsa meg ôket speciális tisztító eszközzel, drótkefével vagy drótszôrzetû ecsettel.
- Sûrített levegôvel tisztítsa ki a szigetelôk környékét, hogy az esetleg megtapadt szennyezôdés ne juthasson be a motorba a gyertya becsavarásakor.
Ha a gyertya szigetelôjén repedéseket talál, vagy korrodált elektródákat, esetleg nagymértékû koksz lerakódást, a gyer­tyákat ki kell cserélni.
- A gyújtógyertyák elektródahézagát hé­zagmérôvel ellenôrizze. Az elôírt elek­tródahézag 0,6 - 0,7 mm; (IE) 0,9 mm; ha szükséges állítsa be erre az értékre, a testelektróda óvatos elhajlításával.
- Ellenôrizze, hogy a tömítô alátét jó álla­potban van. A tömítô alátéttel együtt csavarja be kézzel a gyertyát, nehogy megsértse a menetet.
- Húzza meg a gyertyát a szerszámkész­letben található gyertyakulccsal fél fordu­latnyira, hogy a tömítô alátétet össze­nyomja. A gyújtógyertya meghúzási nyo­matéka: 20 Nm (2,0 kgm). !!FFIIGGYYEELLEEM
M
A gyújtógyertyát jól meg kell húzni, mert ellenkezô esetben a motor túlmeleged­het és súlyosan károsodhat. Csak az elôírt típusú gyújtógyertyát használja motorjába, lásd (MÛSZAKI ADATOK), hogy a motorja teljesítményét és hosszú élettartamát biztosítsa.
- Rakja vissza a gyertyapipát (1) a gyer­tyára és jól nyomja rá.
- Rakja vissza a szerszámtartót.
- Rakja vissza az akkumulátor tartó fedelét.
26 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
1
C 364
MODE
2
4
3
0.079 - 0118 in (2 - 3 mm)
C 364
0.024-0.028 in (0.6-0.7 mm)
0.035 in (0.9 mm)
Page 28
AAKKKKUUMMUULLÁÁTTOOR
R
Figyelmesen olvassa át a 40. oldalt (KARBANTARTÁS).
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Tûzveszély! Tartsa távol az üzemanyagot és más gyúlékony vegyszert az elektromos berendezésektôl. Az akkumulátorban lévô elektrolit maró és mérgezô hatású, így ha a bôrével érintke­zik, azonnal marni kezdi azt, mert kénsavat tartalmaz. Viseljen védôruházatot, maszkot és/vagy szemüveget, amíg a karbantartást elvégzi. Abban az esetben ha bôrével érintkezik, mossa le jó alaposan tiszta vízzel. Ha a szemébe kerül, legalább 15 percen keresztül öblítse át szemét tiszta vízzel, majd azonnal forduljon szemész orvoshoz. Ha az elektrolitból bármilyen kis mennyi­séget véletlenül lenyelne, igyon utána sok vizet, vagy tejet, aztán rögtön igyon mag­néziumot tartalmazó tejet vagy növényi olajat és azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból gyúlékony gázok pá­rolognak el, ezért ne használjon a közelé­ben nyílt lángot, szikrát vagy más nagy hô­mérsékletû tárgyat és ne cigarettázzon. Az akkumulátor feltöltésének ideje alatt ellenôrizze, hogy a helyiség jól szellôzik-e és ne lélegezze be a töltés során keletke­zô gázokat. TARTSA GYERMEKEK ELÔL ELZÁRVA. Ne döntse meg túlságosan jármûvét, így
megelôzheti az akkumulátorsav kifolyását. !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Soha ne fordítsa meg az akkumulátorhoz csatlakozó kábelek polaritását. Az akkumulátor csatlakozó kábeleit csak a gyújtáskapcsoló „OFF” állásában vegye le vagy szerelje fel, különben a jármûvé­ben lévô elektronikus áramkörök megsé­rülhetnek. Az akkumulátor beszerelésénél elôször a pozitív „+”, majd a negatív „-” kábelt csatlakoztassa. Kiszerelésnél fordított sor­rendben vegye le a csatlakozó kábeleket. Az elektrolit erôsen korrodáló hatású ve­gyület. Ne hagyja hogy mûanyag alkatrészekre folyjon, vagy csöppenjen.
AAZZ AAKKKKUUMMUULLÁÁTTOORR HHOOSSSSZZÚÚ TTÁÁVVÚ
Ú
ÜÜZZEEMMEENN KKÍÍVVÜÜLL HHEELLYYEEZZÉÉSSE
E
Ha a jármûvet legalább tizenöt napig nem használja, fel kell tölteni az akkumulátort, hogy megelôzze annak esetleges káro­sodását, lásd (AZ AKKUMULÁTOR FEL­TÖLTÉSE).
- Vegye ki az akkumulátort a motorból, lásd (AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE) és tegye száraz, hûvös helyre. Megelôzendô az akkumulátor károsodá­sát fontos, hogy rendszeresen feltöltse motorja akkumulátorát (legalább egyszer egy hónapban), például télen, vagy ha a
motort hosszabb ideig nem használja.
- Töltse fel az akkumulátort teljesen, nor­mál töltéssel, lásd (AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE). Ha az akkumulátor a motorban marad, vegye le a csatlakozó kábeleket az akku­mulátor kivezetéseirôl.
AAZZ AAKKKKUUMMUULLÁÁTTOORR KKIIVVÉÉTTEELLE
E
Figyelmesen olvassa át az (AKKU­MULÁTOR).
- Vegye le az akkumulátor/szerszámkészlet tartó fedelét, lásd (AKKUMULÁTOR/­SZERSZÁMKÉSZLET TARTÓ).
- Vegye ki a szerszámkészlet tartót.
- Ellenôrizze, hogy a gyújtáskapcsoló „OFF” állásban van.
- Vegye le az akkumulátorról elôször a negatív (-), majd a pozitív (+) kábelt.
- Húzza le az akkumulátorról a szellôzô/­túlfolyó csövet.
- Fogja meg erôsen az akkumulátort, ve­gye ki a tartójából és tárolja száraz, hû­vös helyen. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ha kivette a helyérôl, tegye biztonságos helyre, és tartsa gyermekek elôl jól elzárva.
- Tegye vissza a szerszámkészlet tartót.
- Tegye vissza az akkumulátor/szer­számkészlet tartó fedelét, lásd (AKKUMU­LÁTOR/SZERSZÁMKÉSZLET TARTÓ).
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 27
AAZZ AAKKKKUUMMUULLÁÁTTOORR BBEESSZZEERREELLÉÉSSE
E
Figyelmesen olvassa át az (AKKUMU­LÁTOR).
- Vegye le az akkumulátor/szerszámkészlet tartó fedelét, lásd (AKKUMULÁTOR/­SZERSZÁMKÉSZLET TARTÓ).
- Vegye ki a szerszámkészlet tartót.
- Tegye a helyére az akkumulátort.
- Dugja rá az akkumulátorra a szellôzô/­túlfolyó csövet.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Az akkumulátor visszaszerelésénél mindig rakja vissza a szellôzô/túlfolyó csövet, hogy megelôzze az elpárolgó akkumulá­torsav korrodáló hatását, ami károsíthatja az elektromos rendszert, a fényezett al­katrészeket, a gumiból készült alkatré­szeket és a tömítéseket. A szellôzô/túlfolyó csövet úgy kell elve­zetni, hogy sehol ne törjön meg, mert ha az akkumulátorban képzôdô gázok nem tudnak szabadon távozni, a keletkezô nyomás tönkreteheti azt.
- Csatlakoztassa az akkumulátorhoz elô­ször a pozitív (+), majd a negatív (-) ká­belt.
- Kenje be az akkumulátor kivezetéseit semleges zsírral vagy vazelinnel.
- Tegye vissza a szerszámkészlet tartót.
- Tegye vissza az akkumulátor/szerszám­készlet tartó fedelét, lásd (AKKUMULÁ­TOR/ SZERSZÁMKÉSZLET TARTÓ).
AAZZ EELLEEKKTTRROOLLIITT SSZZIINNTT EELLLLEENNÔÔRRZZÉÉSSE
E
Figyelmesen olvassa át az (AKKUMU­LÁTOR).
- Vegye ki az akkumulátort a tartójából, lásd (AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE).
- Ellenôrizze, hogy az elektrolit szintje az akkumulátor oldalán lévô „MIN” (alsó) és a „MAX” (felsô) szintjelzés között van-e. Ha az elektrolit szintje alacsony:
- Lazítsa meg és csavarja ki a cellák zá­ródugóit.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Csak desztillált vizet használjon az elektro­lit pótlásához. Soha ne töltsön annyi fo­lyadékot az akkumulátorba, hogy az elek­trolit szintje a „MAX” (felsô) szint fölé emelkedjen, mert az akkumulátor tölté­sekor az elektrolit szint emelkedni fog.
- Töltse fel a cellákat egyenként desztil­lált vízzel. !
FFIIGGYYEELLEEM
M
Miután a cellákat feltöltötte az elôírt szin­tig, gondosan rakja vissza a cellazáró du­gókat.
- Rakja vissza a cellazáró dugókat.
AAZZ AAKKKKUUMMUULLÁÁTTOORR TTÖÖLLTTÉÉSSE
E
Figyelmesen olvassa át az (AKKUMULÁ­TOR).
- Vegye ki az akkumulátort a tartójából, lásd (AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE).
- Lazítsa meg és csavarja ki a cellák zá­ródugóit.
- Ellenôrizze az elektrolit szintet, lásd (AZ ELEKTROLITSZINT ELLENÔRZÉSE).
- Csatlakoztassa az akkumulátort egy akkumulátortöltôhöz.
- Ajánlott a töltôáramot az akkumulátor névleges kapacitásának 1/10-ed részének megfelelô értékre beállítani és így feltölte­ni az akkumulátort.
- A feltöltés befejezése után ellenôrizze az elektrolit szintet és ha szükséges tölt­sön utána desztillált vizet.
- Csavarja vissza a cellák záródugóit. !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Csak a töltés befejezése után 5 - 10 perc elteltével szerelje be jármûvébe az akkumu­látort, mert a töltés befejezése után még kis ideig képzôdnek gázok az akkumulá­torban.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Az akkumulátor feltöltését/kisütését csak jól szellôzô helyiségben végezze. Vigyáz­zon, hogy ne lélegezze be az akkumulá­tor töltése alatt keletkezô gázokat.
Page 29
BBIIZZTTOOSSÍÍTTÉÉKK CCSSEERRE
E
Figyelmesen olvassa át a (KARBAN­TARTÁS). !FIGYELEM Ne próbálja áthidalni (megpatkolni) a kiolvadt biztosítékot. Soha ne használjon az ajánlottól eltérô értékû biztosítékot. A nem megfelelô értékû biztosíték használata miatt megsérülhet az elektro­mos rendszer, vagy egy rövidzárlat miatt még ki is gyulladhat motorja. MEGJEGYZÉS Ha egy biztosíték sûrûn kiolvad, valószínûleg rövidzárlat lépett fel, vagy túl van terhelve az elektromos rendszer. Ebben az esetben keresse fel hivatalos aprilia kereskedôjét. Ha egy elektromos berendezés nem mûködik megfelelôen, vagy egyáltalán nem mûködik, esetleg a motor nem indítható, ellenôrizze a biztosítékokat. Így ellenôrizze a biztosítékokat:
- Kapcsolja a gyújtáskapcsolót „OFF” állásba, hogy megelôzze egy esetleges rövidzárlat kialakulását.
- Vegye le az akkumulátor/szerszámkész­let tartó fedelét, lásd (AKKUMULÁTOR/ SZERSZÁMKÉSZLET TARTÓ).
- Vegye ki a szerszámkészletet.
- Húzza ki a biztosítékokat egymás után és ellenôrizze, hogy a biztosító szál nincs-e megszakadva.
- Mielôtt kicserélné a biztosítékot, próbálja megtalálni és kijavítani a hibát.
- Cserélje ki a kiolvadt biztosítékot egy ugyanolyan értékû újra. MEGJEGYZÉS Ha a tartalék biz-
tosítékok közül elhasznál egyet, minél elôbb szerezzen be egy ugyanolyan értékû újat, és tegye a tartalék biztosíték helyére.
- Tegye vissza a szerszámkészletet.
- Tegye vissza az akkumulátor/szer­számkészlet tartó fedelét, lásd (AKKUMU­LÁTOR/SZERSZÁMKÉSZLET TARTÓ).
AA BBIIZZTTOOSSÍÍTTÉÉKKOOKKRRÓÓLL ÜÜZZEEMMEELLÔÔ EELLEEKK-
-
TTRROOMMOOSS BBEERREENNDDEEZZÉÉSSEEKK ((CC 336644)
)
7,5 A-es biztosíték (1) a gyújtáskapc­solótól:
- a mûszerfal kód segítségével mûködô elektromos berendezések
1. féklámpa és a hozzá tartozó áramkörök;
2. kétütemû olajtartály tartalék menny­iség érzékelôje és a hozzá tartozó áramkörök;
3. üzemanyagszint érzékelôje és a hozzá tartozó áramkörök;
4. hûtôfolyadék hômérséklet érzékelô áramköre;
- irányjelzôk és a hozzá tartozó áramkörök;
- kürt.
- öndiagnosztikai rendszer áramköre.
15 A-es biztosíték (2) az akkumulátortól:
- feszültségszabályozó/akkumulátor töltô áramköre;
- gyújtáskapcsoló;
- állandó tápfeszültség a mûszerfalban.
AA BBIIZZTTOOSSÍÍTTÉÉKKOOKKRRÓÓLL ÜÜZZEEMMEELLÔÔ EELLEEKK-
-
TTRROOMMOOSS BBEERREENNDDEEZZÉÉSSEEKK ((IIEE 336611)
)
10 A-es biztosíték (1) a gyújtáskapc­solótól:
- Világítás áramköre;
- tompított/távolsági világítás reléje;
- kürt;
- öndiagnosztikai rendszer áramköre.
15 A-es biztosíték (2) az akkumulátortól:
- feszültségszabályozó/akkumulátor töltô áramköre;
- gyújtáskapcsoló;
- állandó tápfeszültség a mûszerfalban.
- benzinbefecskendezô rendszer reléje;
- motor vészleállító kapcsoló és áramköre.
- a mûszerfal kód segítségével mûködô elektromos berendezések
1. féklámpa és a hozzá tartozó áramkörök;
2. kétütemû olajtartály tartalék menny­iség érzékelôje és a hozzá tartozó áramkörök;
3. üzemanyagszint érzékelôje és a hozzá tartozó áramkörök;
4. hûtôfolyadék hômérséklet érzékelô áramköre;
AA BBIIZZTTOOSSÍÍTTÉÉKKOOKKRRÓÓLL ÜÜZZEEMMEELLÔÔ EELLEEKK-
-
TTRROOMMOOSS BBEERREENNDDEEZZÉÉSSEEKK ((IIEE 5500)
)
10 A-es biztosíték (1) a gyújtáskapc­solótól:
- kürt;
- feszültségszabályozó/akkumulátor töltô áramköre;
- féklámpa és a hozzá tartozó áramkörök;
- a benzinbefecskendezô reléje;
- motor vészleállító kapcsoló és áramköre.
- a mûszerfal kód segítségével mûködô elektromos berendezések
1. irányjelzôk;
2. kétütemû olajtartály tartalék menny­iség érzékelôje és a hozzá tartozó áramkörök;
3. üzemanyagszint érzékelôje és a hozzá tartozó áramkörök;
4. hûtôfolyadék hômérséklet érzékelô áramköre;
AA FFÉÉNNYYSSZZÓÓRRÓÓ FFÜÜGGGGÔÔLLEEGGEESS IIRRÁÁNNYYÚ
Ú
BBEEÁÁLLLLÍÍTTÁÁSSA
A
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
A fényszóró beállításához és ellenôrzéséhez a jármû üzemeltetôjé­nek tisztában kell lennie az adott ország­ban lévô, a jármûvek fényszóróinak be-
állítására vonatkozó törvényi rendelke­zésekkel. A fényszóró beállítására vonatkozó olasz elôírás: A fényszóró helyes beállításának gyors ellenôrzését a következôképpen végez-
heti el: Tolja motorját 10 méter távolra egy víz­szintes talajon álló faltól.
- Kapcsolja be a tompított fényszórót, üljön fel a motorjára és ellenôrizze, hogy a fénysugár a fényszóró vízszintes síkja
28 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
2 1
32.81 ft (10 m)
1
4
2 3
Page 30
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 29
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Elôször az izzót vegye ki, aztán a veze­téket vegye le a rögzítô csap megeme­lése után.
- Vegye ki az izzót a helyérôl és cserélje ki egy ugyanolyan típusú újra.
AAZZ EELLSSÔÔ IIRRÁÁNNYYJJEELLZZÔÔ IIZZZZÓÓKK CCSSEERRÉÉJJE
E
Figyelmesen olvassa át az (IZZÓK). Így cserélje ki az izzókat:
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Az alábbi leírás csak az
egyik irányjelzôn mutatja be az elvége­zendô mûveleteket, de azok mindkét irány­jelzôre egyformán érvényesek.
- Lazítsa meg és csavarja ki a csavart (1). !!FFIIGGYYEELLEEMM
Miközben az indexbúrát leveszi vigyázzon, nehogy letörje a rögzítô fület.
- Vegye le az indexbúrát (2).
- Lazítsa meg és csavarja ki a csavart (3).
- Vegye ki az egész irányjelzô testet (4).
- Vegye le az átlátszó lencsét.
- Nyomja meg befelé az izzót (5) óvato­san, és fordítsa el az óra járásával ellen­tétes irányba.
- Húzza ki az izzót (5) a foglalatából. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Az izzó visszarakásánál ügyeljen rá, hogy az izzón lévô tájoló csapok egybeessenek a foglalatban lévô vezetô hornyokkal.
- Egy ugyanolyan típusú új izzót rakjon vissza a foglalatba, vigyázva a helyes berakásra.
5 6
1 2
3
4
Összeszerelésnél:
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Összeszerelés közben ügyeljen rá, hogy az indexbúrát (2) ponto­san rakja vissza a helyére.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Húzza meg a csavart (1) és (3) gondo­san, de vigyázzon, hogy ne túl erôsen, mert az indexbúra (2) és az egész irány­jelzô test (4) megsérülhet.
AA HHÁÁTTSSÓÓ IIRRÁÁNNYYJJEELLZZÔÔ IIZZZZÓÓKK CCSSEERRÉÉJJE
E
Figyelmesen olvassa át az 55. oldalt (IZZÓK).
- Támassza le motorját a központi állvá­nyára, lásd (A MOTOR FELÁLLVÁ­NYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Mielôtt kicserélne egy iz­zót, ellenôrizze a biztosítékokat, lásd (BIZTOSÍTÉK CSERE).
- Lazítsa meg és csavarja ki a csavart (1).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Miközben az indexbúrát leveszi vigyázzon, nehogy letörje a rög­zítô fület.
- Vegye le az indexbúrát (2).
- Nyomja meg befelé az izzót (3) óvato-
san, és fordítsa el az óra járásával ellen­tétes irányba.
- Húzza ki az izzót (3) a foglalatából. MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Az izzó visszarakásánál ügyeljen rá, hogy az izzón lévô tájoló csa­pok egybeessenek a foglalatban lévô ve­zetô hornyokkal.
- Egy ugyanolyan típusú új izzót rakjon vissza a foglalatba, vigyázva a helyes berakásra.
6 5
2
1
2 4
alatt legyen (a teljes magasságnak körül­belül a 9/10-ed részénél). Így állítsa be az elsô fényszórót:
- Csavarja az állítócsavart (1) egy csa­varhúzóval. CSAVARJA AZ ÓRA JÁRÁSÁVAL MEG­EGYEZÔ IRÁNYBA az állítócsavart, így a fénysugarat lefelé irányítja. CSAVARJA AZ ÓRA JÁRÁSÁVAL ELLENTÉTES IRÁNYBA az állítócsavart, így a fénysugarat felfelé irányítja.
IIZZZZÓÓK
K
Figyelmesen olvassa át a 40. oldalt (KARBANTARTÁS).
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Tûzveszély! Tartsa távol az üzemanyagot és más gyúlékony vegyi anyagokat az elektro­mos berendezésektôl.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
Mielôtt hozzákezdene bármelyik izzó cseréjéhez, kapcsolja a gyújtáskapcso­lót „OFF” állásba és várjon néhány per­cet, hogy az izzó teljesen lehûljön. Viseljen tiszta kesztyût, mikor izzót cserél, vagy tiszta, száraz ruhával fogja meg az izzót csere közben. Ne maradjon ujjlenyomat az izzón, mert azon a részen túlmelegszik és ezért elpat­tanhat az üvegbúrája. Ha mégis puszta kézzel fogja meg az iz­zót csere közben, utána törölje le a rajta maradt ujjlenyomatait alkohollal, hogy megelôzze az izzó búrájának eltörését. NE ERÔLTESSE AZ ELEKTROMOS VE­ZETÉKEKET.
AA FFÉÉNNYYSSZZÓÓRRÓÓ IIZZZZÓÓKK CCSSEERRÉÉJJE
E
(TOMPÍTOTT/TÁVOLSÁGI VILÁGÍTÁS)
Figyelmesen olvassa át az 55. oldalt (IZZÓK). A fényszóróban az alábbi izzók találhatók:
- 1 darab tompított világítás izzó (2) 1 db távolsági világítás izzó (3) és 2 db hely­zetjelzô izzó (4) (csak (CH) és (USA) vál­tozatoknál). A tompított/távolsági világítás izzóinak cseréje:
- Támassza le jármûvét a központi állvá­nyára sima, szilárd talajon, lásd (A MO­TOR FELÁLLVÁNYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
- Lazítsa meg a két csavart (5).
- Vegye le a fedelet (6) (miközben a fedelet leveszi a lámpatestrôl, legyen na­gyon óvatos, nehogy letörje a rögzítô fület).
- Fogja meg az izzót a vezetékeivel együtt és fordítsa el az óra járásával megegyezô irányba fordulatot.
Page 31
SZÁLLÍTÁS
30 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Ha az izzó foglalata (4) elmozdult a helyérôl, rakja vissza pon­tosan a helyére úgy, hogy az izzófoglalat kivágott része az indexbúra rögzítô csa­varjának furatánál legyen.
Összeszerelésnél:
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Összeszerelés közben ügyeljen rá, hogy az indexbúrát ponto­san rakja vissza a helyére.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Húzza meg a csavart (1) gondosan, de vigyázzon, hogy ne túl erôsen, mert az indexbúra megsérülhet.
AA HHÁÁTTSSÓÓ HHEELLYYZZEETTJJEELLZZÔÔ//FFÉÉKKLLÁÁMMPPA
A
IIZZZZÓÓKK CCSSEERRÉÉJJE
E
Figyelmesen olvassa át az (IZZÓK).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
Mielôtt kicserélne egy iz­zót, ellenôrizze a biztosítékokat, lásd (BIZTOSÍTÉK CSERE) és a féklámpa kapcsolók mûködését.
Így cserélje ki az izzókat:
- Támassza le motorját a központi állvá­nyára, lásd (A MOTOR FELÁLLVÁNYO­ZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
- Lazítsa meg és csavarja ki a csavart (1).
- Egy csavarhúzó segítségével nyomja meg a rögzítô fület (2).
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Miközben a lámpabúrát leveszi vigyázzon, nehogy letörje a rög­zítô fület.
- Vegye le a lámpabúrát (3).
- Húzza ki az izzót (4) a foglalatából.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉS
S
Az izzó visszarakásánál ügyeljen rá, hogy az izzón (4) lévô tájoló csapok egybeessenek a foglalatban lévô vezetô hornyokkal.
- Egy ugyanolyan típusú új izzót rakjon vissza a foglalatba, vigyázva a helyes berakásra.
3 4
3
2
1
5
4
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Mielôtt motorját szállítaná, az üzemanyag­tartályból és a karburátorból teljesen le kell engedni a benzint, lásd ezen az ol­dalon (AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY KIÜRÍ­TÉSE) és ellenôriznie kell, hogy mindket­tô teljesen száraz-e. Szállítás közben a jármûvét tartsa mindig függôleges helyzetben, erôsen lerögzítve. Ha motorját így szállítja, elkerülheti a motorolaj, benzin, vagy a hûtôfolyadék kifolyását.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Üzemzavar esetén ne vontassa motorke­rékpárját, hanem hívjon segítséget.
AAZZ ÜÜZZEEMMAANNYYAAGGTTAARRTTÁÁLLYY KKIIÜÜRRÍÍTTÉÉSSE
E
(csak a karburátorral szerelt változatnál) Figyelmesen olvassa át az (ÜZEM­ANYAG). !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Tûzveszély! Mielôtt hozzákezdene a munkához várja meg, míg a motorblokk és a kipufogócsô teljesen lehûl. Az üzemanyag gôzei ártalmasak az egészségre. Mielôtt nekilát az alábbi mûveletek vég-
rehajtásához, gyôzôdjön meg róla, hogy a helyiség megfelelôen szellôzik-e. Ne lélegezze be a benzingôzt. Ne dohányozzon és ne használjon nyílt lángot. NE HAGYJA, HOGY AZ ÜZEMANYAG A TERMÉSZETBE JUSSON.
- Támassza le motorját a központi állvá­nyára, lásd (A MOTOR FELÁLLVÁ­NYOZÁSA A KÖZPONTI ÁLLVÁNYÁRA).
- Állítsa le a motort és várjon, amíg telje­sen lehûl.
- Vegye le a hátsó sárvédôt.
- Készítsen elô egy benzineskannát, amely­nek térfogata nagyobb, mint amennyi benzin az üzemanyagtartályban van és tegye motorja bal oldala mellé a földre.
- Vegye le a tanksapkát.
- Az üzemanyagtartályból szívja ki az ösz­szes benzint egy kézi pumpával vagy va­lamilyen hasonló eszközzel. !!FFIIGGYYEELLEEM
M
Miután az üzemanyagtartályból kiszívta az összes benzint, tegye vissza a tank­sapkát gondosan a benzintank betöltô­nyílására.
- Tegye vissza a tanksapkát. Így engedje le a benzint a karburátorból:
- Tegye a csô (1) szabadon lévô végét
egy edénybe.
- Lazítsa meg és nyissa meg néhány for­dulatnyira a karburátor úszóházának le­eresztô csavarját (2). Ha már az összes benzin kifolyt a karbu­rátorból:
- Húzza meg a csavart (2) annyira, hogy elzárja az úszóház leeresztô furatát. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
A leeresztô csavart (2) jól, de ne túl erô­sen húzza meg, így megelôzheti a ben­zinszivárgást a karburátorból, amikor majd feltankolja motorját. Ha szükségesnek látja, keresse fel hivata­los aprilia kereskedôjét.
1
2
Page 32
TISZTÍTÁS
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 31
Gyakran tisztítsa motorját, ha az alábbi helyeken, vagy viszonyok közt használja:
- Szennyezett területeken (városok és ipari területek).
- Olyan területeken, ahol a levegônek nagy a só vagy a páratartalma (nagy vízfelületek, forró és nyirkos helyek).
- Nehéz körülmények között (ahol sót, vagy fagyásgátló szereket szórnak az utakra a téli idôszakban).
- Ne hagyja, hogy ipari vagy más jelle­gû szennyezô porok, aszfalt pöttyök, bogár tetemek vagy madárürülék, stb. legyen motorján. Ne parkoljon motorjával fák alá, mert idôszakosan bogárüledék, csapadék, gyümölcs, vagy falevél hullik a fákról, amelyek olyan maró anyagokat tartal­mazhatnak, amelyek károsíthatják motorja fényezését. !
VVEESSZZÉÉLLY
Y
A motor lemosása után a fékhatás lecsök­ken, mert a víz beszivárog a fék súrlódó felületei közé. Tartson nagyobb követési távolságot, egy esetleges baleset megelôzése érde­kében. Használja a fékeket többször egymás után, amíg a normális fékhatás nem
jelentkezik. Végezze el az elindulás elôtti ellenôrzé­seket, lásd (ELINDULÁS ELÔTTI ELLEN­ÔRZÉSEK). A piszkot és a sarat kisnyomású vízsugár­ral mossa le motorjának fényezett felüle­teirôl úgy, hogy elôbb benedvesíti a szeny­nyezett részeket, majd puha autómosó szi­vaccsal és bô, enyhén samponos vízzel (2
- 4% sampon) lemossa a letapadt piszkot. Ezután öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra puha szarvasbôrrel. A motorblokk tisztításához használjon zsíroldó tisztítószert, ecsetet és törlôkendôt.
!!FFIIGGYYEELLEEM
M
A lámpákat vizes puha ruhával és semle­ges tisztítószerrel mossa, gyengéden dör­zsölje és tisztítás közben többször öblítse le vízzel. Csak a motor alapos lemosása után pasz­tázza át motorját és csak szilikon alapú pasztát használjon. Ne mossa motorját közvetlen a tûzô na­pon, különösen a nyári forróságban, mikor a motor felülete nagyon felmelegszik, mert ha a sampon megszárad mielôtt le­öblítené, károsíthatja a fényezést. Ne használjon folyékony tisztítószereket 40 Celsius fok fölötti hômérséklet esetén
a motor mûanyag felületein. Ne használjon nagynyomású víz-, gôzbo­rotvát, vagy nagynyomású levegôt az alábbi helyek tisztításához: kerékagyak, a kormány jobb-, és baloldalán lévô kap­csolókonzolok, csapágyak, hidraulikus nyomóhengerek (fék), mûszerfal, kipufo­gócsövek, kesztyû/szerszámtartó, gyúj­táskapcsoló/kormányzár, hûtôlevegô be­lépônyílásainál az orridomon, tanksap­ka, lámpák és elektromos csatlakozók. Ne használjon alkoholt, petróleumot vagy egyéb vegyszert a gumi és mû­anyag alkatrészek és az ülés tisztításá­hoz. Csak enyhén szappanos vizet. !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Ne használjon védôpasztát az ülés ápolására, mert ezektôl általában nagy­on csúszós lesz, amit elôre nem lehet kiszámítani.
HHOOSSSSZZÚÚTTÁÁVVÚÚ ÜÜZZEEMMEENN KKÍÍVVÜÜLL HHEELLYYEE-
-
ZZÉÉS
S
Ha a jármû hosszú idôn keresztül nincs használva, néhány teendôt el kell végez­ni rajta, hogy megelôzzön néhány, ilyen esetben elôforduló meghibásodást. Fontos, hogy az esetleg szükséges javí­tásokat és a fontos ellenôrizendôket el­végezze vagy elvégeztesse mielôtt hosz­szú idôre leállítja motorját, mert késôbb elfeledkezhet róluk. Végezze el a következô munkálatokat:
- Vegye ki az akkumulátort, lásd 52. oldal (AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE) és 52. oldal (AZ AKKUMULÁTOR HOSSZÚTÁ­VÚ ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉSE).
- Mossa le és törölje szárazra motorját, lásd 61. oldal (TISZTÍTÁS).
- Kenje át pasztával a fényezett felületeket.
- Fújja fel a gumiabroncsokat az elôírt nyomásra, lásd 30. oldal (GUMIABRON­CSOK).
- Rakjon egy erre alkalmas támaszt a motor alá úgy, hogy mindkét kerék ele­melkedjen a földtôl.
- Állítsa le motorját fûtetlen, nem nedves helyiségbe, ahol nem éri közvetlen nap­fény és kicsi a hômérsékletingadozás.
- Tegyen egy nylon zacskót a kipufogó végére és rögzítse azt, hogy semmilyen szennyezôdés ne juthasson a kipufogó­csôbe és a motorba.
- Takarja le motorját, de ne használjon
mûanyag, vagy vízhatlan anyagú takarót.
HHOOSSSSZZÚÚ LLEEÁÁLLLLÁÁSS UUTTÁÁNNII ÜÜZZEEMMBBEEHHEE-
-
LLYYEEHHEELLYYEEZZÉÉS
S
- Vegye le a takarót motorjáról és tisztítsa meg, lásd 60. oldal (TISZTÍTÁS).
- Ellenôrizze az akkumulátor töltöttségét, lásd 53. oldal (AZ AKKUMULÁTOR TÖL­TÉSE) és tegye be a motorba, lásd 53. oldal (AZ AKKUMULÁTOR BESZERELÉ­SE).
- Tankolja tele a benzintankot, lásd 24. oldal (ÜZEMANYAG).
- Végezze el az elindulás elôtti ellenôrzé­seket, lásd 32. oldal (ELINDULÁS ELÔTTI ELLENÔRZÉSEK). !!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Tegyen egy rövid próbautat motorjával lehetôleg kisforgalmú, vagy forgalom elôl elzárt területen.
MODE
1
1
Page 33
32 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
M_SZAKI ADATOK MÉRETEK Legnagyobb hossz (a hátsó sárvédô hosszabbító 1860 mm
toldattal együtt Legnagyobb szélesség 705 mm Legnagyobb magasság 1120 mm (a légterelô plexi tetejénél mérve Ülésmagasság 795 mm Tengelytáv 1290 mm Legkisebb szabad magasság 100 mm Menetkész tömeg 108 kg
MOTORBLOKK Gyártmány 2-ütemû, kontrolláltgyújtással
Típusjelzése (C 364) ………………..………… C364M Típusjelzése (IE 361) ………………..………… C361M Típusjelzése (IE 50) ………………..………… Aprilia ditech motorblokk Hengerek száma ………………………………. Vízszintesen fekvô 1 henger Lökettérfogat ………………………………….. 49,38 cm3 Furat/löket (C364), (IE 361) ………………….. 40,0 mm/39,3 mm Furat/löket (IE 50) …………………………….. 41,0 mm/37,4 mm Kompresszió viszony (C364) ..……………….. 12,1 +/- 0,5 :1 Kompresszió viszony (IE 361) ……………….. 12,4 +/- 0,5 :1 Kompresszió viszony (IE 50) ..……………….. 12,3 +/- 0,5 :1 Indítás (C 364) ……..…………………………. elektromos önindítóval
+ berúgókarral Indítás (IE) ……………………………………. elektromos önindítóval Motor alapjárati fordulatszám (C 364) ……….. 1700 +/- 100 ford/perc Motor alapjárati fordulatszám (IE) ……….…… 2000 +/- 50 ford/perc Kuplung ……………………………………….. automata, centrifugál
elven mûködô Sebességváltás ………………………………… automatikus, fokozamentes
szabályozással Hûtés ………………………………………….. folyadékhûtés
KAPACITÁS Üzemanyag (tartalék mennyiséggel együtt) ….. 7 liter
Üzemanyag tartalék mennyiség ………………. 1,2 liter Hátsó hajtásban lévô olajmennyiség (IE 50) ….. 130 cm3 Hátsó hajtásban lévô olajmennyiség (IE 361) … 75 cm3 Hátsó hajtásban lévô olajmennyiség (C 364) ..… 75 cm3 Motorolaj tartály (a tartalékkal együtt) …..…… 1,2 liter Motorolaj tartály tartalék ……………………… 0,2 liter
KAPACITÁS Hûtôfolyadék mennyiség ……………………… 1,2 liter (50% fagyálló
+ 50% desztillált víz) Ülôhelyek száma ……………………..……….. 1 (2 azokban az országok-
ban, ahol ez nem ütközik
elôírásba) A jármû maximális terhelhetôsége (vezetô + poggyász ………………………….………..…. 105 kg (vezetô + utas + poggyász) …………………… 180 kg (azokban az orszá-
gokban, ahol ez nem ütkö-
zik elôírásba)
SEBESSÉGVÁLTÓ Sebességi fokozatok kapcsolása …………….… automatikus, fokozat nélküli
Primer hajtás ………………………………….. V keresztmetszetû szíjjal Áttételek
- legkisebb áttétel (C 364) ..…………………… 3,07
- legnagyobb áttétel (C 364) ………..………… 1,37
- legkisebb áttétel (IE 361) ……………….…… 3,07
- legnagyobb áttétel (IE 361) …………….…… 1,24
- legkisebb áttétel (IE 50) ….………………….. 2,90
- legnagyobb áttétel (IE 50) …………………… 0,75 Meghajtás ……………………………………… fogaskerekekkel
KARBURÁTOR Fajtája …………………………………………. Dell’Orto PHVA 17,5
Torokátmérô 17,5 mm
BENZIN-BEFECSKENDEZÔ RENDSZER (IE) Fajtája …………………………………………. BING 71
Fojtószelep átmérô ……………………………. 18 mm
ÜZEMANYAG Üzemanyag ……………………………………. Ólommentes benzin a DIN
51607 szabvány szerint,
legalább 95-ös oktánszámú
(R.O.N.) és 85 (M.O.N.)
VÁZ Fajtája Egy fôtartós váz acélcsö-
vekbôl, két segédkerettel
RUGÓZÁS Elôl ……………………………………………. Hidraulikus teleszkópvilla
Rugóút ………………………………………… 90 mm Hátul ………………………………………….. hidraulikus központi lengés-
csillapító Rugóút ………………………………………… 69 mm
FÉKEK Elôl ……………………………………………. Szimpla, 190 mm átmérôjû
hidraulikus tárcsafék
Hátul ………………………………………….. Szimpla, 190 mm átmérôjû
hidraulikus tárcsafék
KERÉKABRONCSOK Kerekek ……………………………………….. Könnyûfém öntvény kerekek
Elôl ……………………………………………. 3,50 x 13’’ Hátul ………………………………………….. 3,50 x 13’’
GUMIABRONCSOK Fajtája ………………………………………… Tömlô nélküli
Elôl …………………….……………………… 130/60 – 13" - 53J Hátul ………………………………………….. 130/60 – 13" – 53J
MÛSZAKI ADATOK
Page 34
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 33
MÛSZAKI ADATOK
GUMINYOMÁS EGY SZEMÉLLY Elôl ……………………………………………. 180 kPa (1,8 bar)
Hátul ………………………………………….. 200 kPa (2,0 bar)
GUMINYOMÁS KÉT SZEMÉLLYEL Elôl ……………………………………………. 180 kPa (1,8 bar) (azokban az országokban, Hátul ………………………………………….. 220 kPa (2,2 bar) ahol ez nem ütközik elôírásba) GYÚJTÁS Fajtája (C 364) …..……………………………. C.D.I. vezérlô egység
Fajtája (IE) ……………………………………. T.D.I. Elôgyújtás mértéke (C 364) …………………... 20 fok +/- 3 fok a felsô holt-
pont elôtt Elôgyújtás mértéke (IE) …….………………… elôre programozott, amely a
fordulatszám és a fojtószelep
állás függvényében változik.
GYÚJTÓGYERTYA Gyárilag beépített gyújtógyertya (C 364) …….. CHAMPION RN1C
Gyárilag beépített gyújtógyertya (IE 361) ...….. CHAMPION RG6YCA/
RG6YC
Gyárilag beépített gyújtógyertya (IE 50) .....….. NGK-R CPR8E
Választható gyújtógyertya (IE) .………………. NGK R ZMR7AP (javasolt) /
CR8EKB / CR7EKB Gyújtógyertya elektródahézag (C 364) ……….. 0,6 - 0,7 mm Gyújtógyertya elektródahézag (IE) …….……... 0,9 mm
ELEKTROMOS RENDSZER Akkumulátor ………………………………….. savas kivitelû 12 V - 9 Ah
Biztosítékok …………………………………… 7,5 A – 15 A Biztosítékok (IE) …….………………………… 10 A – 15 A Generátor (állandó mágnessel) (C 364) …..…... 12 V - 70 W Generátor (állandó mágnessel) (IE 361) ..…….. 12 V - 165 W
Generátor (állandó mágnessel) (IE 50) ....…….. 12 V - 140 W
IZZÓK Tompított fényszóró izzó .………….…………. 12 V – 35 W
Tompított/távolsági fényszóró izzó ………..…. 12 V – 35 W Irányjelzô izzó ………………………………… 12 V - 10 W Hátsó helyzetjelzô / féklámpa izzó ……………. 12 V – 5/21 W Mûszerfal világítás …………..………………... 12 V - LED
KIJELZÔK Távolsági fényszóró …………………….…...... 12 V - LED
Irányjelzô kijelzô .……………………………… 12 V - LED Alacsony benzinszint kijelzô ………………….. 12 V – LED Üzemanyagbefecskendezô rendszer ell. lámpája 12 V – LED
KKEENNÔÔAANNYYAAGG TTÁÁBBLLÁÁZZAAT
T
Sebességváltó olaj (a hátsó hajtásba) (ajánlott): IP F.C., SAE 75W - 90, vagy Agip GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. Az Ön által választott másféle motorolajnak, csakúgy mint az ajánlottnak, jó minôségûnek kell lennie amelynek teljesítménysz­intje eléri, vagy meghaladja Az A.P.I. GL-4 elôírásait. Kétütemû motorolaj (ajánlott): IP PRO GPX2 vagy GREEN HIT 2, vagy Agip SPEED 2T. Az Ön által választott másféle motorolajnak, csakúgy mint az ajánlottnak, jó minôségûnek kell lennie amelynek teljesítménysz­intje eléri, vagy meghaladja az A.P.I. SJ elôírásait. Teleszkópolaj (ajánlott): IP F.A. 5W vagy IP F.A. 20W teleszkópvilla olaj; Választható teleszkópolaj: Agip FORK 5W vagy Agip FORK 20W. Ha Önnek másféle viszkozitású teleszkópolajra van szüksége, mint a fenti ajánlott, illetve választható olajok, a kétféle sûrûségû olaj összekeverésével és az arányok változtatásával kikeverheti az alábbiak szerint: SAE 10W = IP F.A. 5W 2/3 rész + IP F.A. 20W 1/3 rész
Agip FORK 5W 2/3 rész + Agip FORK 20W 1/3 rész
SAE 15W = IP F.A. 5W 1/3 rész + IP F.A. 20W 2/3 rész
Agip FORK 5W 1/3 rész + Agip FORK 2/3 rész Csapágyakhoz és egyéb kenési helyekre (ajánlott) : IP AUTOGREASE MP, vagy Agip GREASE 30. Az Ön által választott másféle kenôzsírnak, csakúgy mint az ajánlottnak, görgôscsapágyakhoz használható jó minôségû kenôzsírnak kell lennie -30 ……. +140 Celsius fokos hômérsékleti tartománnyal, csöppenési pontja 150 ….. 230 Celsius fok közötti legyen, jól védjen a korrózióval szemben, vízálló legyen és ne oxidálódjon. Az akkumulátor kivezetések védelmére: semleges zsír vagy vazelin.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Csak új fékfolyadékot használjon. Ne keverjen össze különféle gyártóktól származó fékfolyadékokat, ha nem biztos benne, hogy azok alapvetô összetevôi megegyeznek.
Fékfolyadék (ajánlott): Az Ön motorjának fékrendszere DOT 4-es szabványnak megfelelô fékfolyadékkal van feltöltve (DOT 5­nek megfelelô).
IP F.F., DOT 5 (DOT 4-nek megfelelô), vagy Agip BRAKE 5.1, DOT 5 (DOT 4-nek megfelelô). Az Ön által választott másféle fékfolyadéknak, csakúgy mint az ajánlottnak, jó minôségûnek kell lennie amelynek teljesít­ményszintje eléri, vagy meghaladja a SAE 1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 szabványok szintetikus fékfolyadékokra vonatkozó elôírásait.
!!VVEESSZZÉÉLLY
Y
Csak korróziógátló hatású, nitrit mentes fagyálló folyadékot használjon, amely legalább -35 Celsius fokig nem fagy meg. Motorblokk hûtôfolyadék (ajánlott): IP ECOBLU -40 °C vagy Agip COOL.
Page 35
MÛSZAKI ADATOK
34 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
63
81
23
91
6
2
32
2
2
42
1
12
9
2
1303
72823
3
52
1
1
43
P
02
53
7
8
8
3
14
2
4
73
1
3
4
5
6
9
51
31
4
1
61
71
9
3
0
4
1
1
1
1
1
1
1
34
1
1
11
1
1
1
1
1
1
11
01
2
1
ECU
11
44
1
Ar
Ar/Bi
M
R
R
B
Ar
10 A
R
R
R
5
3
B
G/R
2 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
01 1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
61 71 8
1
9
1
0
2
1
2
22
B
B
R/M
V/N
R/M
V/N
M
/R
M/R
N/V
iV/iB
iV/iB
V
Bi/R
G/R
M
V/R
Ro
GBiRo
M/G
Ar/N
Bi/G
B/G
M
R
/G
G
iB
R/V
R/iB
V
o
R
G/M
G/iB
G/B
N/rA
B
VBAr
Ar/Bi
DNE
ROTALUG
ER M
ORF DEWE
IV
EULB
NEERGEGNARO
ETIHW EGNARO
G V
ArBR/M
V/N
V/R
Bi
B
Ro
Ar
M/G
r
A
NO
B R
B
G
B
z
A
Gr
B
Ar
V/R
KCO
L
FFO
Ar
V/R
B/N
Vi
Gr/V
B/N
45
85
13
G/V
G B
zA
B
B R
G
BGB
i
B B
N
G B
G B
0291817161
51413121
01987654321
0
493837363534333231303928272
6252423222
1211
+
S
-
V/R
R/Bi
Bi
Ar/N
M/Bi
Gr/VArV
Az/Bi
B/Ar
Gr/BiBB/N
Vi
N/BiAzAz
Ar
M/V
ArRR
N/Bi
M/Vi
N/Bi
N/Bi
N
N
Az/Bi
B/N
V/RGrNBiV
R/Bi
V G/N
NBiVRAz
B/N
V/R
Gr
V/R
V
Gr/Bi
B/Ar
B
GNISSA
P
G/V
G B R
zA
G/V
z
A
G B R
NWOD
TES
P
U
+CHIAVE
COMANDO FRECCIA DX
RPM
SPIA LUCI ABBA "IN"
NEUTRAL "IN"
SELECT 1 (UP)
LINEA "K"
EFI
+SMASSA GENERALE-+ BATTERIA
COMANDO FRECCIA SX
SENSORE T H O
SENSORE LIV. BENZ.
MASSA SENSORI
SENSORE LIV. OLIO
HAZARD "IN"
ATTUATORE RELE' AVV.
SENSORE FRIZIONE "IN"
STAMPELLA "OUT"
SELECT 2 (DOWN)
ATTUATORE FRECCIA DX
+ BATTERIA
STAMPELLA "OUT"
CAN "L"
ANTENNA 2
ATTUATORE FRECCIA DX
NEUTRAL "OUT"
CAN "H"
ATTUATORE RELE' LUCI
RESET INDICATORI "IN"
ATTUATORE FRECCIA SX
ANTENNA 1
ATTUATORE FRECCIA SX
+ BATTERIA
SELECT 3 (SET)
2
0
SENSORE VELOCITA'
G/RVR/B
B/NMRo
V/Bi
R/N
V/G
V/N
V/G
EROSNES
KCI
P
.SNE
S
.TEI
NIAPMO
P
.TEINI
.TARELECCA
PU
.PME
T
.ZNEBOIL
O
AIRIA
.SSERP .S
V/G
R/N
M/Vi
M/Bi
B/N
M/V
V/G
R/G
V/R
V/N
V/G
Bi/R
V/N
Bi/N
Bi/B
NBR
Gr
B
KÁBELEZÉSI DIAGRAM
1 Csatlakozó 2 3 Olajszint jelzô 4 Üzemanyagszint jelzô 5 Mûszerfal 6 Inmobilizer 7 Gyújtáskapcsoló 8 Kürt 9 Bal kapcsoló egység 10 Hátsófék kapcsoló a bal kapcsoló egységhez 11 Jobb kapcsoló egység 12 Elsô fékkapcsoló a jobb kapcsoló egységhez 13 Bal hátsó index 14 Hátsó lámpa 15 Helyzetjelzô/féklámpa izzó 16 Jobb hátsó index 17 Rendszámvilágítás (csak USA) 18 Generátor 19 Feszültségszabályozó 20 Befecskendezô relé 21 Indító relé 22 Indító motor 23 Akkumulátor 24 Biztosíték 25 Gyújtógyertya 26 Gyújtótekercs 27 Üzemanyag pumpa 28 Levegô befecskendezô 29 Benzin befecskendezô 30 Olajpumpa 31 Hômérséklet jeladó 32 Gyújtás jeladó 33 Pillangószelep szenzor
34 Csatlakozó (diagnosztikai) 35 Nyomás szenzor 36 Vezérlô egység
Ar Narancs Az Világoskék B Kék Bi Fehér G Sárga Gr Szürke M Barna N Fekete R Piros V Zöld Vi Lila Ro Rózsaszín
Page 36
MÛSZAKI ADATOK
Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech 35
6
3
7
81
8
8
3
1
4
2
4
4
2
32
0
1
52
22
037282 6233
2
3
1
1
1
43
P
12
13
92
91
0
2
11
1
53
7
3
1
3
4
5
6
9
51
31
4
1
61
71
9
3
0
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
4
1
1
1
ECU
21
11
44
1
NO
B R
B
G
B
z
A
G
Gr
B
Ar
V/N
KCOL
FFO
Ar
V/R
M
R
R
B
Ar
10 A
V/R
R/N
15 A
R
R
5
3
B
G/R
2 1
Ar
V/N
V/R
B/N
Vi
Gr/V
B/N
1 2 3 4 5 6 7 8 9
01
11 21 31 41 51 61 7
1
8
1
9
1
0
2
12 2
2
B
B
R/M
R/N
R/M
Ro
M/
R
N/R
iV/i
B
V
Bi/R
G/R
Ar
V/R
Ro
GBiRo
M/G
Ar/N
R/G
G
iB
R/V
R/i
B V
oR
G/M G/iB G/B N/rA
N
G
ArBR/M
R/N
V/R
R/M
Bi/Vi
-
+
M/G
r
A
G
Bi/G
B/G
G
GGAr
B
X
XXM
R
+
-
M
M
R/N
45
85
13
G/V
G B
zA
B
B R
G
B
G B
i
B B
N
G B
G B
029181716151
4131210198765432104
93
83
73635343332313
039282
72625242322212
11
+
S
-
V/N
R/Bi
Bi
Ar/N
M/Bi
Gr/VArV
Az/Bi
B/Ar
Gr/BiBB/N
Vi
N/BiAzAz
Ar
M/V
ArRR
N/Bi
M/Vi
N/Bi
N/Bi
M/V
M/Vi
V/G
N
N
Az/Bi
B/N
V/RGrNBiV/R
R/Bi
G/N G/N
NBiVRAz
B/N
V/R
Gr
V/N
R/N
R/N
V
Gr/Bi
B/Ar
B
GNI
S
S
AP
V/R
N/Ro
N/Ro
G/N
V/R
G/V
G B R
z
A
G/V
zA
G B R
V/G
R/N
B/N
V/G
M/Bi
R/N
+ CHIAVE
COMANDO FRECCIA DX
SPIA LUCI ABBA "IN"
RPM
SELECT 1 (UP)
NEUTRAL "IN"
LINEA "K"
EFI
+S-
MASSA GENERALE
COMANDO FRECCIA SX
+ BATTERIA
SENSORE T H O
SENSORE LIV. BENZ.
MASSA SENSORI
SENSORE LIV. OLIO
HAZARD "IN"
ATTUATORE RELE' AVV.
SENSORE FRIZIONE "IN"
STAMPELLA "IN"
SELECT 2 (DOWN)
+ BATTERIA
ATTUATORE FRECCIA DX
CAN "L"
STAMPELLA "OUT"
ANTENNA 2
ATTUATORE FRECCIA DX
NEUTRAL "OUT"
CAN "H"
RESET INDICATORI "IN"
ATTUATORE RELE' LUCI
ANTENNA 1
ATTUATORE FRECCIA SX
ATTUATORE FRECCIA SX
+ BATTERIA
SELECT 3 (SET)
0
2
SENSORE VELOCITA'
EROSNES
O
H
T
.SNES
.T
EINI.TEINI
.TARELECC
A
2
.
SSERP
AIRA.ZNE
B
0
V/Bi
B/NMRo
NWOD
T
ES
PU
V
R/B
V/R
R/N
V/G
G/R
Bi/R
V/G
R/G
Bi/N
Bi/B
RBN
Gr
B
1 Csatlakozó 2 Fényszóró relé 3 Olajszint jelzô 4 Üzemanyag szint jelzô 5 Mûszerfal 6 Immobilizer antenna 7 Gyújtáskapcsoló 8 Kürt 9 Bal kapcsoló egység 10 Hátsó fékkapcsoló ( bal kapcsoló egységen) 11 Jobb kapcsoló egység 12 Elsô fékkapcsoló ( jobb kapcsoló egységen) 13 Bal hátsó index 14 Hátsó lámpa 15 Helyzetjelzô és féklámpa izzó 16 Jobb hátsó index 17 Rendszám világítás ( csak USA) 18 Gyújtás jeladó 19 Generátor 20 Feszültség szabályozó 21 Befecskendezô relé 22 Indító relé 23 Indító motor 24 Akkumulátor 25 Biztosítékok 26 Üzemanyag pumpa 27 Levegô befecskendezô 28 Üzemanyag befecskendezô 29 Nyomás érzékelô 30 Hengerfej hômérséklet érzékelô 31 Gyújtótekercs 32 Gyújtógyertya 33 Fojtószelep 34 Csatlakozó (diagnosztikai) 35 Olajpumpa 36 Vezérlô egység
37 Sebesség jeladó 38 Jobb elsô index 39 Elsô parkolófény ( csak USA) 40 Tompított fényszóró izzó 41 Távolsági fényszóró izzó 42 Bal elsô index 43 Fényszóró 44 Dióda
Ar Narancs Az Világoskék B Kék Bi Fehér G Sárga Gr Szürke M Barna N Fekete R Piros V Zöld Vi Lila Ro Rózsaszín
Page 37
MÛSZAKI ADATOK
36 Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech
7
8
8
2
2
3
0
2
9
1
21
0
1
81
6
1
3
52
1
42
72
1
1
22
32
62
5
11
4
9
11
31
41
61
51
71
0
3
13
1
2
12
92
1
3
3
11
1
1
1
43
B R
B
N
B
zA
R
Gr
B
Ar
R/N
KCO
L
Ar
V/R
M
G/V
R
R
B
Ar
15 A
R
R
5
3
B/G
G/R
2 1
Ar
Vi
G
M
Gr/V
N
G
GrVR
B
Bi
214365
87
214365
iBV
R
BiRV
Bi
Bi/R
G/Gr
G/NArR
G/Gr
V
R/NBB/N
G/N
B
Bi/R
B
Bi/R
B
B
B
V
Bi/B
0
2
91817161514131211101987654
321
Ro
G/NBiNRAz
B/N
V/R
Gr
V/G
R/B
G/R
V/R
iB
N
B/N
G
RoVBi
R
Az
V/R
Gr
Az
Ar
V/R
V
Vi
RoMBi/B
Bi
B/Ar
B
Gr/Bi
B
G
zA B
R
B
G B
B
B
B
G
B
M
B
N
R
+
S
B/Ar
Gr/Bi
V
-
B
G
B
85
4
5
13
B/G
EDOM
7.5 A
Bi/B
Bi/N
G/V
G B
zA
R
G
/V
zA
G B R
R/N
V/R
R/N
V/R
R/N
Bi/R
V
M
R/N
V/G
B
R/N
Bi/R
V/G
V/G
G/R
2
+ CHIAVE
INDICATORI DIREZ. DX
SENSORE VELOCITA'
MASSA FUNZIONI
MASSA GENERALE
SENSORE VELOCITA'
INDICATORI DIREZ. SX
+ BATTERIA
SENSORE LIV. BENZ.
SPIA ABBAGLIANTE
SENSORE VELOCITA'
LINEA "K"
SCROLL
TEMPERATURE H O
SENSORE LIV. BENZ.
SENSORE PRESS. OLIO
S
-
+
Gr/V
V/G
R/N
M
B
V/R
Ar/N
Ar/N
1 Csatlakozó 2 Sebesség jeladó 3 Üzemanyag szint jelzô 4 Mûszerfal 5 Hengerfej hômérséklet érzékelô 6 Olajszint jelzô 7 Gyújtáskapcsoló 8 Kürt 9 Bal kapcsoló egység 10 Hátsó fékkapcsoló ( bal kapcsoló egységen) 11 Jobb kapcsoló egység 12 Elsô fékkapcsoló ( jobb kapcsoló egységen) 13 Bal hátsó index 14 Hátsó lámpa 15 Helyzetjelzô és féklámpa izzó 16 Jobb hátsó index 17 Rendszám világítás ( csak USA) 18 Indító relé 19 Indító motor 20 Akkumulátor 21 Biztosítékok 22 Feszültség szabályozó 23 Gyújtás jeladó 24 Generátor 25 Gyújtógyertya 26 Transduktor 27 Automata szivató 28 Jobb elsô index 29 Elsô parkolófény ( csak USA) 30 Tompított fényszóró izzó 31 Távolsági fényszóró izzó 32 Bal els_ index 33 Fényszóró 34 Csatlakozó (diagnosztikai)
Ar Narancs Az Világoskék B Kék Bi Fehér G Sárga Gr Szürke M Barna N Fekete R Piros V Zöld Vi Lila Ro Rózsaszín
Page 38
FELJEGYZÉSEK
Page 39
AApprriilliiaa ss..pp..aa..
Köszönetet mond vásárlóinak, amiért ezt a motort választották:
Ne öntse ki az olajat, benzint, szennyezett vegyianyagokat és ezek származékait a természetbe. Ne járassa motorját, ha nem feltétlenül szükséges. Vigyázzon, hogy ne okozzon motorjával túl nagy zajt. Védje a természetet.
Loading...