που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα της. Ετοιμάσαμε το παρόν εγχειρίδιο προκειμένου να μπορέσετε να εκτιμήσετε πλήρως την ποιότητα. Σας
προτείνουμε να διαβάσετε όλα τα μέρη του πριν ασχοληθείτε για πρώτη φορά με τον οδηγό. Το εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες, συμβουλές και
προειδοποιήσεις που σχετίζονται με τη χρήση του οχήματός σας, θα ανακαλύψετε κι άλλα χαρακτηριστικά, που θα σας πείσουν για την ορθότητα της
επιλογής σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εάν τις λάβετε υπόψη σας, θα αποκτήσετε σύντομα οικειότητα με το νέο σας όχημα, το οποίο θα μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε για πολύ καιρό με πλήρη ικανοποίηση. Η παρούσα έκδοση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του οχήματος και σε περίπτωση πώλησής
του, θα πρέπει να παραδοθεί στο νέο ιδιοκτήτη.
APRILIA VIL GERNE TAKKE DIG
for at have købt et af sine produkter. Vi har udarbejdet denne håndbog, så du kan udnytte produktet fuldt ud. Vi anbefaler at du læser den fuldstændigt
igennem, før du begynder at benytte køretøjet. Håndbogen indeholder oplysninger, råd og advarsler vedrørende anvendelsen af køretøjet. Du vil
ligeledes opdage egenskaber, detaljer og foranstaltninger, som vil overbevise dig om, at du har gjort et godt valg. Vi er overbeviste om, at anvisningerne
vil gøre det let for dig straks at vænne dig til dit nye køretøj, som du vil få stor glæde af i lang tid. Denne udgivelse udgør en integrerende del af køretøjet
og skal, i tilfælde af videresalg, overdrages til den nye ejer.
SCARABEO 125 STREET SCARABEO 200 STREET
Ed. 10 2007
Page 2
Οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου ετοιμάστηκαν για να προσφέρουν πάνω απ'όλα έναν απλό και σαφή οδηγό χρήσης. Αναφέρονται επίσης ενέργειες
απλής συντήρησης και περιοδικοί έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται στο όχημα από τους Αντιπροσώπους ή τα Εξουσιοδοτημένα συνεργεία
aprilia. Το βιβλιαράκι περιέχει επίσης οδηγίες για ορισμένες απλές επισκευές. Εργασίες που δεν περιγράφονται σ' αυτό το έντυπο, απαιτούν ειδικό
εξοπλισμό ή/και ειδικές τεχνικές γνώσεις. Για την εκτέλεσή τους σας συνιστούμε να απευθύνεστε στους Αντιπροσώπους ή στα Εξουσιοδοτημένα
συνεργεία aprilia.
Hovedformålet med anvisningerne i denne håndbog er at give en enkel og klar brugsvejledning; heri findes ligeledes de mindre vedligeholdelsesarbejder
og periodiske kontroleftersyn, som køretøjet bør undergå hos forhandleren eller et autoriseret aprilia-serviceværksted. Der formidles derudover
anvisninger om visse nemme reparationer. De opgaver, der ikke udtrykkeligt beskrives i disse anvisninger, kræver særligt udstyr og/eller særlig teknisk
viden; og det anbefales derfor at rette henvendelse til en forhandler eller et autoriseret aprilia-serviceværksted.
2
Page 3
Ασφαλειαπροσωπων
Personlig sikkerhed
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπο-
ρεί να επιφέρει σοβαρό κίνδυνο για τη σωματική ακε-
ραιότητα των ατόμων.
Προστασια περιβαλλοντοσ
Υποδεικνύει τη σωστή συμπεριφορά που πρέπει να
τηρείται, προκειμένου η χρήση του οχήματος να μην
είναι επιζήμια για το φυσικό περιβάλλον.
Ασφαλεια οχηματος
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών συν-
επάγεται κίνδυνο σοβαρών ζημιών για το όχημα και
σε ορισμένες περιπτώσεις τη λήξη της εγγύησης
Τα σύμβολα που αναφέρονται πιο πάνω είναι πολύ
σημαντικά. Χρησιμοποιούνται πράγματι για να τονίσουν μέρη του εγχειριδίου στα οποία είναι απαραίτητο
να σταματήσετε για λίγο προσεκτικότερα. Όπως βλέπετε, κάθε σήμα αποτελείται από διαφορετικό γραφικό
σύμβολο για μεγαλύτερη ευκολία στην ανεύρεση των
διαφόρων τμημάτων. Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα,
διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και ιδιαίτερα
την παράγραφο "ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ". Η ασφάλειά
σας καθώς και η ασφάλεια των άλλων δεν εξαρτάται
μόνο από την ετοιμότητα των αντανακλαστικών και την
ικανότητά σας, αλλά και από τη γνώση του οχήματος,
από την καλή κατάστασή του και από τη γνώση των
βασικών κανόνων ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ. Σας
συμβουλεύουμε να εξοικειωθείτε με το όχημα έτσι
ώστε να μπορείτε να κινείστε στους δρόμους με απόλυτο έλεγχο και ασφάλεια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το εγχειρίδιο πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τμήμα του
οχήματος και πρέπει πάντα να το συνοδεύει ακόμα και
σε περίπτωση μεταπώλησης.
Hel eller delvis tilsidesættelse af disse forskrifter kan
sætte personernes sikkerhed alvorligt på spil.
Miljøhensyn
Angiver den korrekte brug af køretøjet for at hindre
skader for miljøet.
Køretøjets integritet
Køretøjet kan beskadiges eller ødelægges og garantien kan i visse tilfælde frafalde, hvis disse regler ikke
overholdes til punkt og prikke.
Ovennævnte signaler er meget vigtige. De fremhæver
de steder i vejledningen, som man skal være særlig
opmærksom på. Hvert signal består af forskellige grafiske symboler, der gør det nemt og overskueligt at
finde frem til de forskellige afsnit. Inden motoren startes, skal man læse denne håndbog omhyggeligt, og
især afsnittet "SIKKER KØRSEL". Din og andres sikkerhed afhænger ikke kun din reaktionsevne og årvågenhed, men også af et godt kendskab til køretøjet,
køretøjets tilstand og et kendskab til de grundlæggende regler for SIKKER KØRSEL. Det tilrådes derfor, at man gør sig bekendt med køretøjet, så man kan
begå sig i trafikken på en sikker måde med fuld kontrol
over køretøjet. VIGTIGT Denne håndbog skal betragtes som en integreret del af køretøjet, og den skal altid
følge med i tilfælde af videresalg.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΩΝ
Ενδεικτική λυχνία δεξιού φλας «7»
Αναβοσβήνει όταν όταν είναι αναμμένο
το δεξί φλας
Ενδεικτική λυχνία αριστερού φλας
«12»
Αναβοσβήνει όταν όταν είναι αναμμένο
το αριστερό φλας
Ενδεικτική λυχνία πίεσης λαδιού κινη-
τήρα «10»
14
INSTRUMENT- OG INDIKATORBESKRIVELSE
Kontrollampe til højre blinklys «7»
Blinker når signaleringen af højresving er
i funktion.
Kontrollampe til venstre blinklys «12»
Blinker når signaleringen af venstresving
er i funktion.
Kontrollampe for motorolietryk «10»
Page 15
1 Όχημα / 1 Køretøj
Ανάβει κάθε φορά που μπαίνει ο διακόπτης εκκίνησης στη θέση ΟΝ και ο κινητήρας δεν έχει τεθεί σε λειτουργία, εκτελώντας με αυτόν τον τρόπο έναν έλεγχο
λειτουργίας της λυχνίας. Εάν δεν ανάψει
η λυχνία σε αυτή τη φάση, φροντίστε να
την αντικαταστήσετε.
Η ενδεικτική λυχνία σβήνει μόλις τεθεί σε
λειτουργία ο κινητήρας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΑΨΕΙ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕ-
ΝΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ
ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ ΚΙΝΗ-
ΤΗΡΑ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΠΑΡ-
ΚΗΣ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΣΤΑ-
ΜΑΤΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίση-
μο Αντιπρόσωπο aprilia.
Den tænder hver gang tændingskontakten stilles på ON og motoren ikke er
tændt og udfører på denne måde pærens
funktionstest. Hvis pæren ikke tænder
under denne fase, skal den skiftes ud.
Kontrollampen skal slukke igen, når motoren startes.
ADVARSEL
HVIS KONTROLLAMPEN TÆNDER
UNDER NORMAL MOTORFUNKTION,
BETYDER DET, AT MOTOROLIETRYKKET ER FOR LAVT. SÅ SKAL
MAN STRAKS STANDSE MOTOREN
OG RETTE HENVENDELSE TIL EN
AUTORISERET APRILIA-FORHANDLER.
Ολικόςχιλιομετρητής «2»
Δείχνει το συνολικό αριθμό χιλιομέτρων
που έχουν διανυθεί.
Ταχύμετρο «5»
Δείχνειτηνταχύτηταοδήγησης
15
Triptæller «2»
Angiver antallet af tilbagelagte kilometer.
Speedometer «5»
Angiver kørehastigheden
Page 16
Ενδεικτική λυχνία μεγάλης σκάλας
φώτων «9»
Ανάβει όταν είναι ενεργοποιημένη η μεγάλη σκάλα του εμπρόσθιου φανού ή
όταν ενεγοποιείται το σινιάλο με τη μεγάλη σκάλα φώτων (PASSING ).
Kontrollampe for fjernlys «9»
Den tænder når forhjulslygtens fjernlyspære aktiveres eller hvis man aktiverer
fjernlysblinket (Passing).
Ενδεικτική λυχνία μεσαίας σκάλας
φώτων «8»
Ανάβει όταν στον εμπρόσθιο φανό ανάβει η μεσαία σκάλα φώτων.
Ενδεικτικήλυχνίαρεζέρβαςκαυσίμου
«11»
Ανάβει όταν στο ρεζερβουάρ καυσίμου
απομένουν περίπου 2 λίτρα βενζίνης.
Δείκτης στάθμης καυσίμου «1»
Δείχνει την κατά προσέγγιση στάθμη
καυσίμου στο ρεζερβουάρ.
Όταν η βελόνα φτάνει στην κόκκινη ζώνη,
στο ρεζερβουάρ απομένουν περίπου 2
λίτρα καυσίμου. Σε αυτήν την περίπτω-
ση προνοήστε για τον ανεφοδιασμό
το συντομότερο δυνατό.
Ψηφιακό ρολόι «3»Digitalt ur «3»
Kontrollampe for nærlys «8»
Den tænder når forhjulslygtens nærlyspære aktiveres.
Kontrollampe for brændstofreserve
«11»
Den tænder når brændstoftanken indeholder en brændstofmængde på 2 l.
Indikator for brændstofniveau «1»
Giver en tilnærmelsesvis indikation om
brændstofniveauet i tanken.
Når viseren når det røde område er der 2
l brændstof tilbage i tanken. Påfyld
brændstof hurtigst muligt.
16
Page 17
1 Όχημα / 1 Køretøj
Στην οθόνη μπορούν να εμφανιστούν η
ώρα, η ημερομηνία και τα δευτερόλεπτα.
Δείκτης θερμοκρασία ψυκτικού υγρού
«6»
Δείχνει την κατά προσέγγιση θερμοκρασία ψυκτικού υγρού στον κινητήρα
Όταν η βελόνα αρχίζει να μετακινείται
από τη στάθμη « min», η θερμοκρασία
είναι ανεπαρκής για την οδήγηση του
οχήματος.
Έχουμε κανονική θερμοκρασία λειτουργίας όταν βρίσκεται στην κεντρική ζώνη
της κλίμακας.
Αν η βελόνα φτάσει στην κόκκινη ζώνη,
σταματήστε τον κινητήρα και ελέγξτε τη
στάθμη υγρού ψύξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΑΝ ΞΕΠΕΡΑΣΤΕΙ Η ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΠΟΔΕΚΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ (ΚΟΚΚΙΝΗ
ΖΩΝΗ «MAX» ΤΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ) ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
Man kan visualisere klokkeslæt, dato og
sekunder på displayet.
Indikator for kølevæsketemperatur
«6»
Angiver en omtrentlig temperatur på kølevæsken i motoren.
Når viseren begynder at flytte sig fra niveauet "min", er temperaturen tilstrækkelig til at man kan køre med køretøjet.
Normal driftstemperatur er i den midterste del af skalaen.
Stands motoren og kontrollér kølevæskeniveauet, hvis viseren når ind i det røde
område.
ADVARSEL
HVIS DEN MAKS. TILLADTE TEMPERATUR OVERSTIGES (DET RØDE
«MAX» FELT), KAN MOTOREN TAGE
ALVORLIG SKADE.
17
Page 18
Ρολοϊ (03_05, 03_06)
Ur (03_05, 03_06)
03_05
03_06
Περιγραφή λειτουργιών:
•
Κανονική εμφάνιση: ώρες και
λεπτά.
•
Εμφάνιση ημερομηνίας: πιέστε
το κουμπί «1», εμφανίζονται ο
μήνας και η ημέρα.
•
Εμφάνιση δευτερολέπτων: πιέστε δύο φορές το κουμπί «1».
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑ-
ΤΑΡΙΑΣ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ΑΠΕΥΘΥΝ-
ΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ-
ΣΩΠΟ APRILIA.
Ρύθμιση:
•
Πιέστε μία φορά το κουμπί «2»,
η ημερομηνία και η ώρα εμφανίζονται εναλλακτικά.
το γράμμα «A» ή «P» (A= προ
μεσημβρίας, P= μετά μεσημβρίας). Πιέστε το πλήκτρο «1»
για να ρυθμίσετε την ώρα.
Funktionsbeskrivelse:
•
Normalvisualisering: timer og
minutter.
•
Datovisualisering: tryk på tasten
«1», månedens og dagens nummer visualiseres.
•
Sekundvisualisering: tryk to
gange på tasten «1».
BEMÆRK
TAG KONTAKT TIL EN AUTORISERET
APRILIA-FORHANDLER FOR AT LADE URETS BATTERI UDSKIFTE.
Justering:
•
Tryk en gang på tasten «2», da-
to og klokkeslæt visualiseres
skiftevis.
•
Måned: tryk igen på «2», måne-
den vises til venstre (resten
forsvinder). Tryk på tasten «1»,
for at indstille den ønskede måned.
•
Dag: tryk igen på «2», dagen vises til højre. Tryk på tasten «1»,
for at indstille den ønskede dag.
•
Klokkeslæt: tryk igen på tasten
«2» og til venstre vises klokkeslættet med bogstavet «A» eller
«P» (A= formiddag, P= eftermiddag). Tryk på tasten «1», for
at indstille det ønskede klokkeslæt.
18
Page 19
1 Όχημα / 1 Køretøj
•
Λεπτά: πιέστε μία ακόμη φορά
το «2», για να εμφανιστούν τα
λεπτά στη δεξιά πλευρά της
οθόνης. Πιέστε το κουμπί «1»
για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
Τώρα το ρολόι είναι ρυθμισμένο.
Πιέστε μία ακόμη φορά το «2», μετά το
κουμπί «1» για επαναφορά στην κανονική λειτουργία.
•
Minutter: tryk igen på tasten
«2», for at opnå at minutterne
vises til højre i displayet. Tryk på
tasten «1», for at indstille det ønskede minutantal.
Nu er uret justeret.
Tryk endnu engang på tasten «2» og de-
refter på tasten «1», for at vende tilbage
til den almindelige funktion.
03_07
Κεντρικόςδιακόπτης
(κλειδιού) (03_07)
Ο διακόπτης ανάφλεξης «1» βρίσκεται
στη δεξιά πλευρά, κοντά στην κολόνα του
τιμονιού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΔΙΑ-
ΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ / ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ
ΤΙΜΟΝΙΟΥ, ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΤΗΣ ΣΕ-
ΛΑΣ ΚΑΙ ΤΗ ΘΗΚΗ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕ-
ΝΩΝ.
Με το όχημα παραδίδονται δύο κλειδιά
(ένα εφεδρικό).
19
Tændingslås med nøgle
(03_07)
Tændingskontakten «1» sidder på højre
side i nærheden af styregaflen.
BEMÆRK
NØGLEN «2» AKTIVERER TÆN-
DINGSAFBRYDEREN / RATLÅSEN,
SADLENS LÅS OG HANDSKERUMMETS LÅS.
Køretøjet leveres med to nøgler (en reservenøgle).
BEMÆRK
OPBEVAR EKSTRANØGLEN ET AN-
DET STED END PÅ KØRETØJET.
Page 20
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΦΕΔΡΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΕ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟ ΧΩΡΟ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ
ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
03_08
ΘΕΣΗΔΙΑΚΟΠΤΗ
ON «C»: Οκινητήραςκαιταφώταμπο-
ρούν να τεθούν σε λειτουργία. Δεν μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
OFF «B»: Ο κινητήρας και τα φώτα δεν
μπορούν να τεθούν σε λειτουργία. Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
LOCK «A»: Το τιμόνι είναι κλειδωμένο.
Δεν μπορείτε να εκκινήσετε τον κινητήρα
και να ανάψετε τα φώτα. Μπορείτε να
βγάλετε το κλειδί.
Κλείδωμα τιμονιού (03_08)
Για κλείδωμα του τιμονιού:
•
Γυρίστε το τιμόνι εντελώς αριστερά.
•
Γυρίστετοκλειδί «2» στηθέση
«OFF».
•
Πιέστε και γυρίστε το κλειδί «2»
αριστερόστροφα (προς τα αριστερά), γυρίστε λίγο το τιμόνι μέχρι το κλειδί «2» να φτάσει στη
θέση «LOCK».
•
Αφαιρέστε το κλειδί.
TÆNDINGSLÅSPOSITIONEN
ON «C»: Motoren og lygterne kan tæn-
des. Nøglen kan ikke tages ud.
OFF «B» : Motoren og lygterne kan ikke
tændes. Nøglen kan tages ud.
LOCK «A» : Styret er låst. Det er ikke
muligt at starte motoren og aktivere lyset.
Nøglen kan tages ud.
Tilkobling af spærreanordning
(03_08)
Sådan aktiveres ratlåsen:
•
Drej styret helt venstre om.
•
Drej nøglen «2» over i positionen «OFF».
•
Pres og drej nøglen «2» mod
uret (til venstre), drej langsomt
styret, indtil nøglen «2» stilles
på «LOCK».
•
Tag nøglen ud.
20
Page 21
1 Όχημα / 1 Køretøj
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «LOCK» ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ,
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ
ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΓΥΡΙΖΟΝΤΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΧΩΡΙΣ
ΝΑ ΤΟ ΠΙΕΣΕΤΕ, ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η
ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΕΛΑΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΓΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΧΡΟ-
ΝΑ ΣΤΡΙΨΤΕ ΤΟ ΤΙΜΟΝΙ
ADVARSEL
DREJ ALDRIG NØGLEN I «LOCK» POSITION UNDER KØRSEL, FOR IKKE
AT MISTE KONTROLLEN OVER KØRETØJET
.
BEMÆRK
HVIS NØGLEN KUN DREJES, UDEN
AT TRYKKE DEN, AKTIVERES SADELLÅSEN, MEN IKKE RATLÅSEN.
BEMÆRK
DREJ NØGLEN OG DREJ SAMTIDIGT
STYRET.
03_09
Διακόπτης φλας (03_09)
Μετακινήστε το διακόπτη «2» προς τα
αριστερά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε
αριστερά, μετακινήστε το διακόπτη προς
τα δεξιά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε
δεξιά. Πιέστε το διακόπτη στο κέντρο για
να απενεργοποιήσετε το φλας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
21
Afbryder for blinkrelæ (03_09)
Skub kontakten «2» mod venstre for at
angive et venstresving; flyt kontakten
mod højre, for at angive et højresving.
Tryk midt på kontakten, for at inaktivere
blinklyset.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
Page 22
Διακόπτηςκόρνας (03_10)
Knap til horn (03_10)
03_10
03_11
Πιέζοντας το κουμπί «1» ενεργοποιείται
η κόρνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
Εκτροπέας φώτων (03_11)
Αν ο διακόπτης φώτων «3» βρίσκεται στη
θέση «Α», ενεργοποιείται η μεγάλη σκάλα φώτων, αν βρίσκεται στη θέση «Β»,
ενεργοποιείται η μεσαία σκάλα φώτων.
Πιέζοντας το διακόπτη φώτων στη θέση
«C» ενεργοποιείται το σινιάλο με τη μεγάλη σκάλα φώτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΗ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΙΑ ΣΙΝΙΑΛΟΥ «C» ΑΠΕΝΕΡΓΟ-
Ved tryk på knappen «1» aktiveres hornet.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
Omskifter til lys (03_11)
Hvis lyskontakten «3» står i positionen
«A» aktiveres fjernlyset. Hvis den står i
positionen «B» aktiveres nærlyset.
Hvis man trykker lyskontakten i position
«C», aktiveres det blinkende fjernlys.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
BEMÆRK
NÅR LYSKONTAKTEN SLIPPES I
BLINKENDE FUNKTION «C», SLÅS
DET BLINKENDE FJERNLYS FRA.
22
Page 23
1 Όχημα / 1 Køretøj
ΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΙΝΙΑΛΟΥ
ΜΕ ΤΗ ΜΕΓΑΛΗ ΣΚΑΛΑ ΦΩΤΩΝ.
03_12
03_13
Διακόπτης εκκίνησης (03_12)
Πιέζοντας το κουμπί «2», η μίζα θέτει σε
λειτουργία τον κινητήρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
Διακόπτης στάσης κινητήρα
(03_13)
Λειτουργεί ως διακόπτης ασφαλείας ή
έκτακτης ανάγκης. Με το διακόπτη «1»
θέση «Α» «ΟΝ», μπορείτε να εκκινήσετε
τον κινητήρα, στη θέση «B» «OFF», ο
κινητήρας παύει να λειτουργεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
Startknap (03_12)
Ved tryk på knappen «2», sætter startmotoren motoromdrejningen i gang.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
Kontakt for stop af motor
(03_13)
Fungerer som sikkerheds- eller nødafbryder. Man kan sætte motoren i gang
med afbryderen «1» i positionen «A»«ON» . I positionen «B»«OFF» standser
motoren.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
23
Page 24
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
03_14
ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΑΣΗΣ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΙΝΗ-
ΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ
ΚΑΙ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΜΕ
ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON» ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΟΡΤΙΣΤΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ,
ΑΦΟΥ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΒΑΛΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «OFF».
Η σέλα (03_14)
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΣΕΛΑ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ
Η σέλα του συνεπιβάτη «3» μπορεί να
ρυθμιστεί ως προς το μήκος σε τρεις διαφορετικές θέσεις:
- εντελώςμπροστά «A»,
- στάνταρ «B»,
- εντελώςπίσω «C».
Γιατηρύθμιση::
STIL IKKE PÅ MOTORSTANDSNINGSAFBRYDEREN UNDER KØRSEL.
ADVARSEL
NÅR MOTOREN ER STANDSET OG
TÆNDINGSKONTAKTEN ER PÅ «ON»
POSITION, KAN BATTERIET BLIVE
AFLADET. NÅR KØRETØJET STÅR
STILLE EFTER STANDSNING AF MOTOREN, SKAL TÆNDINGSKONTAKTEN DREJES PÅ «OFF».
Sadlen (03_14)
JUSTERBAR PASSAGERSADEL
Passagersadlen «3» kan justeres på
langs, i tre forskellige positioner:
- helt fremme «A»;
- standard «B»;
- helt tilbage «C».
Justering:
•
Løft sadlen.
•
Løsn skruerne «4».
24
Page 25
1 Όχημα / 1 Køretøj
•
Σηκώστε τη σέλα.
•
Ξεσφίξτε τις βίδες «4».
•
Μετακινήστε τη σέλα «3» στην
επιθυμητή θέση.
•
Σφίξτε τις βίδες «4».
ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗΝ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΙΔΙΚΗΣ ΒΙΔΑΣ
«5». ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΕ
ΑΥΤΗ ΤΗ ΒΙΔΑ ΘΕΤΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
•
Flyt sadlen «3» til den ønskede
position.
•
Stram skruerne «4».
INDVIRK ALDRIG, OG AF INGEN ÅRSAG, PÅ SPECIALSKRUEN «5». ÆNDRINGER PÅ DENNE SKRUE VIL PÅVIRKE SIKKERHEDEN NEGATIVT.
Ταστοιχείαταυτότητας
(03_15, 03_16, 03_17)
Είναι καλός κανόνας να γράψετε τους
αριθμούς του πλαισίου και του κινητήρα
στον ειδικό χώρο που υπάρχει στο παρόν βιβλιαράκι.
Ο αριθμός πλαισίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αγορά ανταλλακτικών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ ΑΝΑ-
ΓΝΩΡΙΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΣΟ-
ΒΑΡΕΣ ΠΟΙΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ
ΚΥΡΩΣΕΙΣ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ, Η ΑΛΛΟΙΩ-
ΣΗ ΤΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΠΙ-
25
Identifikation (03_15, 03_16,
03_17)
Det er en god ide at skrive stelnummer og
motornummer ned i det dertil indrettede
felt i denne håndbog.
Stelnummeret kan anvendes ved køb af
reservedele.
BEMÆRK
ÆNDRING AF IDENTIFIKATIONSDATAENE KAN MEDFØRE STRAFFERETLIGE FORANSTALTNINGER. ÆNDRING AF STELNUMMERET MEDFØRER UMIDDELBAR BORTFALD AF
GARANTIEN.
Page 26
ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΑΜΕΣΗ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ.
03_15
03_16
Αριθμός πλαισίου
Ο αριθμός πλαισίου είναι χαραγμένος
στον κεντρικό σωλήνα του πλαισίου. Για
την ανάγνωση πρέπει:
Περιστρέψτε το κλειδί «3» αριστερόστροφα μέχρι να ακούσετε
ένα κλικ που θα δείχνει το άνοιγμα της κλειδαριάς.
•
Επαναφέρατε το κλειδί στη θέση
OFF.
•
Σηκώστε τη σέλα «4».
•
Για εμπλοκή της σέλας, κατεβάστε την και πιέστε (χωρίς υπερβολική πίεση), μέχρι να ακουστεί το κλικ της κλειδαριάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Drej nøglen «3», imod urets retning, indtil der lyder et klik, der
angiver at låsen er åbnet.
•
Drej igen nøglen over i positionen OFF.
•
Løft sadlen «4».
•
Tryk sadlen ned og hold den
trykket (uden at forcere den), så
låsen smækker i og sadlen blokeres.
ADVARSEL
03_19
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ Η ΣΕΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΜΠΛΟΚΑΡΙ-
ΣΜΕΝΗ.
Άνοιγμα εμπρόσθιου
ντουλαπιού (03_19)
Για πρόσβαση, βρίσκεται κάτω από το τι-
μόνι, στην εσωτερική πλευρά της ποδιάς:
•
Βάλτε το κλειδί «1» στην κλειδα-
ριά.
•
Γυρίστε το κλειδί δεξιόστροφα,
τραβήξτε το και ανοίξτε τη θυρίδα «2».
Για εμπλοκή της θυρίδας «2» σηκώστε
την και πιέστε. Δεν είναι απαραίτητη η
χρήση του κλειδιού.
28
INDEN KØRSEL, SKAL MAN KONTROLLERE, AT SADLEN ER KORREKT FASTLÅST.
Åbning af forreste bagagerum
(03_19)
Den sidder under styret, i det interne
skjold, hvortil man opnår adgang ved at:
•
Sætte nøglen «1» i låsen.
•
Dreje nøglen imod urets retning,
trække i den og åbne beskyttelsesdækslet «2».
Løft og tryk på beskyttelsesdækslet «2»,
for at blokere det. Der er ikke behov for
at bruge nøglen.
Page 29
1 Όχημα / 1 Køretøj
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΠΡΙΝ ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ ΤΗ ΘΥΡΙΔΑ ΒΕ-
ΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΞΕΧΑΣΑΤΕ ΤΑ
ΚΛΕΙΔΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΘΗΚΗ ΜΙΚΡΟΑ-
ΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ.
BEMÆRK
KONTROLLÉR AT NØGLEN IKKE ER
BLEVET EFTERLADT I OPBEVARINGSRUMMET, INDEN LÅGET LÅSES.
03_20
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος:
1,5 Kg.
Άγκιστρο για τσάντες (03_20)
Ο γάντζος μεταφοράς τσαντών «3» βρί-
σκεται στην εσωτερική και κάτω πλευρά
της ποδιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΚΡΕΜΑΤΕ ΣΤΟ ΓΑΝΤΖΟ ΤΣΑΝΤΕΣ Ή ΝΑΫΛΟΝ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΟΓΚΟΥ ΓΙΑΤΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΜΕΙΩΣΟΥΝ ΑΙΣΘΗΤΑ ΤΗΝ ΕΥΚΟΛΙΑ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΤΙΣ
ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος:
1,5 Kg
Tekniske specifikationer
Maksimal, tilladt vægt:
1,5 kg.
Bagagekrog (03_20)
Bagagekrogen «3» sidder på det interne
skjold, i det forreste afsnit.
ADVARSEL
UNDLAD AT HÆNGE FOR TUNGE TASKER ELLER POSER FAST I KROGEN, DA DE KAN GØRE DET MEGET
SVÆRT AT STYRE KØRETØJET OG
VÆRE I VEJEN FOR FØDDERNE.
Tekniske specifikationer
Maksimal, tilladt vægt
1,5 Kg
29
Page 30
αντικλεπτικόςγάντζος (03_21)
Tyverisikringskrog (03_21)
03_21
Ο αντικλεπτικός γάντζος «1» βρίσκεται
στην αριστερή πλευρά του οχήματος, κοντά στο μαρσπιέ του συνεπιβάτη.
Για να αποφύγετε το ενδεχόμενο κλοπής
του οχήματος συνιστάται να το ασφαλίζετε με το ενισχυμένο καλώδιο BodyGuard aprilia(ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ) «2» που
μπορείτε να βρείτε στους Επίσημους
Αντιπροσώπουςaprilia.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΓΑΝΤΖΟ ΓΙΑ
ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΓΙΑ
ΑΛΛΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΟΥ ΟΤΙ
ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΣΦΑΛΙΖΕΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ
ΣΤΑΘΜΕΥΜΕΝΟ.
Tyverisikringskrogen «1» sidder på venstre side af køretøjet, i nærheden af in
passagerfodstøtten.
Med henblik på at forebygge at køretøjet
eventuelt kan stjæles, anbefales det at
sikre den med det armerede kabel "Body
Guard" aprilia (OPT) «2», der kan erhverves hos de autoriserede forhandlere
af Aprilia.
BEMÆRK
BENYT ALDRIG KROGEN TIL LØFT-
NING AF KØRETØJET, ELLER ANDRE
FORMÅL, DA DEN UDELUKKENDE ER
UDFORMET TIL AT FASTGØRE DET
PARKEREDE KØRETØJ.
30
Page 31
SCARABEO 125 STREET
SCARABEO 200 STREET
Κεφ. 02
Η χρήση
Kap. 02
Brug
31
Page 32
Έλεγχοι
Kontroller
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ
ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ. Η ΜΗ
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΣΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ.
ΜΗ ΔΙΣΤΑΖΕΤΕ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ
ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο
aprilia, ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ
ΚΑΤΑΝΟΕΙΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Ή ΕΑΝ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΤΕ Ή ΥΠΟΨΙΑΖΕΣΤΕ ΟΤΙ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
Ο ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ
ΕΝΑΝ ΕΛΕΓΧΟ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΟΥ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΙΝΑΙ ΑΞΙΟΣΗ-
ΜΕΙΩΤΗ.
ADVARSEL
UDFØR ALTID ET FOREBYGGENDE
EFTERSYN AF KØRETØJET INDEN
START, MED HENBLIK PÅ AT SIKRE
EN KORREKT OG SIKKER KØRSEL.
UNDLADER MAN AT UDFØRE EN SÅDAN KONTROL, KAN DET MEDFØRE
ALVORLIGE PERSONKVÆSTELSER
OG BESKADIGELSE AF KØRETØJET.
KONTAKT ALTID EN AUTORISERET
APRILIA-FORHANDLER, HVIS DU ER I
TVIVL OM NOGLE AF BETJENINGANORDNINGERNES FUNKTION ELLER
HVIS DU HAR MISTANKE OM, AT DER
ER FUNKTIONSMÆSSIGE FEJL.
DEN TID, DET TAGER AT UDFØRE EN
KONTROL, ER MINIMAL, OG DET
ØGER SIKKERHEDEN I BETYDELIGT
OMFANG.
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΊΈΛΕΓΧΟΙ
Εμπρόσθιο και οπίσθιο
δισκόφρενο
Ελέγξτε τη λειτουργία, την κενή
διαδρομή των μανετών χειρισμού,
INDLEDENDE KONTROL
Forreste og bageste skivebremser Kontrollér funktion,
styrehåndtagenes vandring,
32
Page 33
2 Ηχρήση / 2 Brug
τη στάθμη του υγρού και τυχόν
διαρροές. Ελέγξτε τη φθορά στα
τακάκια και στις πλάκες αποτροπή
σφυρίγματος (μόνο πίσω). Εάν
είναι απαραίτητο, συμπληρώστε
με υγρό φρένων.
væskeniveauet og eventuelle
utætheder. Kontrollér
bremsebelægningens og
hvislepladernes slitage (kun
baghjul). Lad, om nødvendigt,
fylde mere bremsevæske på.
Μανέτες φρένωνΕλέγξτε ώστε να λειτουργούν
ομαλά.
Εάν είναι απαραίτητο λιπάνετε τις
αρθρώσεις.
ΓκάζιΕλέγξτε ώστε να λειτουργεί ομαλά
και να μπορεί να ανοίγει και να
κλείνει εντελώς, σε όλες τις θέσεις
τους τιμονιού. Εάν είναι
απαραίτητο, ρεγουλάρετε και/ή
λιπάνετε.
Τροχοί/ΛάστιχαΕλέγξτε την κατάσταση της
επιφάνειας των ελαστικών, την
πίεση, τη φθορά και τυχόν ζημιές.
ΤιμόνιΕλέγξτε ώστε η περιστροφή τους
να είναι ομοιογενής, ομαλή και
χωρίς τζόγο ή επιβραδύνσεις.
Κεντρικό και πλευρικό σταντΕλέγξτε ώστε να λειτουργεί ομαλά
και ότι τα ελατήρια τα
επαναφέρουν στην κανονική τους
θέση. Εάν είναι απαραίτητο,
λιπάνετε τους συνδέσμους και τις
αρθρώσεις.
BremsehåndtagKontrollér at håndtagene kan
GashåndtagKontrollér at gashåndtaget nemt
Hjul/dækKontrollér dækkenes overflade,
StyretøjKontrollér at styrets drejning er
Midterste støtteben og
sidestøtteben
Bolte og møtrikkerKontrollér at bolte og møtrikker er
trykkes ned.
Smør ledforbindelserne efter
behov.
kan trykkes ned og kan åbnes og
lukkes helt i alle styrets stillinger.
Justér og/eller smør efter behov.
dæktryk samt for slitage og evt.
beskadigelse.
ensartet, glidende og at der ikke er
slør eller slæk.
Kontrollér at støttebenene er
nemme at slå ned og at
fjederspændingen bringer dem
tilbage i udgangsstilling. Smør om
nødvendigt samlinger og
ledforbindelser.
korrekt fastspændte.
33
Page 34
Στοιχεία στερέωσηςΕλέγξτε ώστε τα στοιχεία
Ρεζερβουάρ καυσίμουΕλέγξτε τη στάθμη και εάν είναι
Ψυκτικό υγρόΗ στάθμη του υγρού στο δοχείο
Διακόπτης παύσης κινητήρα (ON -
OFF)
στερέωσης να μην είναι
ξεσφιγμένα.
Ενδεχομένως, φροντίστε να τα
ρεγουλάρετε και να τα σφίξετε.
απαραίτητο κάντε ανεφοδιασμό.
Ελέγξτε για τυχόν διαρροές ή
εμφράξεις του κυκλώματος.
Ελέγξτε αν κλείνει καλά η τάπα
καυσίμου.
διαστολής πρέπει να βρίσκεται
ανάμεσα στις ενδείξεις «MIN» και
«MAX».
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν
σωστά.
Foretag eventuelt en justering eller
efterspænding.
BrændstoftankKontrollér brændstofstanden og
KølevæskeKølevæskeniveauet i
Motorstandsningsafbryder (ON OFF)
Lys, kontrollamper, horn eller
elektriske anordninger
påfyld om nødvendigt brændstof.
Se efter eventuelle utætheder eller
tilstopninger.
Kontrollér at tankdækslet slutter
tæt.
ekspansionsbeholderen skal være
mellem «MIN» og «MAX».
Kontrollér for korrekt funktion.
Kontrollér, at alle signal- og
advarselsanordninger fungerer
korrekt. Udskift pærerne eller grib
ind i tilfælde af en skade.
Φώτα, ενδεικτικές λυχνίες, κόρνα
και ηλεκτρικά συστήματα
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν
σωστά τα συστήματα ήχου και τα
οπτικά συστήματα.
Αντικαταστήστε τους λαμπτήρες ή
κάντε τις απαραίτητες επεμβάσεις
σε περίπτωση βλάβης.
34
Page 35
Ανεφοδιασμοί (04_01)
2 Ηχρήση / 2 Brug
Påfyldninger (04_01)
04_01
Χρησιμοποιείτε απποκλειστικά και μόνο
βενζίνη super με μόλυβδο (4 Stars UK) ή
αμόλυβδη, με ελάχιστο αριθμό οκτανίων95 (N.O.R.M.) και 85 (N.O.M.M.)
ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ
(μαζί με τη ρεζέρβα): 8,9 l
ΡΕΖΕΡΒΑ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ: 2 l
Για πρόσβαση στην τάπα του ρεζερ-
βουάρ:
•
Σηκώστε τη σέλα.
•
Ξεβιδώστε την τάπα του ρεζερβουάρ «1».
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ
ΚΑΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕ-
ΚΤΟ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΣΥΝ-
ΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙ-
ΚΟ
ΚΑΛΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΣ
ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟ ΧΩΡΟ
ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ.
ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ
ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΤΜΟΙ ΚΑΥΣΙΜΟΥ,
ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙ-
ΠΤΩΣΗ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ
Benyt udelukkende blyholdigt superbenzin (4 Stars UK) eller blyfri benzin, med et
oktantal på mindst 95 (N.O.R.M.) og 85
(N.O.M.M.).
TANKRUMFANG
(inklusiv reservetank): 8,9 l
TANKRESERVE : 2 l
Åbning af tankdæksel
•
Løft sadlen.
•
Løsn tankens dæksel «1».
ADVARSEL
DET ANVENDTE BRÆNDSTOF TIL
FREMDRIFT AF FORBRÆNDINGSMOTORER ER YDERST BRANDFARLIGT
OG KAN FORÅRSAGE EKSPLOSION
UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER.
DET TILRÅDES, AT BRÆNDSTOFPÅFYLDNING OG VEDLIGEHOLDELSESINDGREB UDFØRES PÅ ET OMRÅDE
MED GOD VENTILATION OG MED
SLUKKET MOTOR.
UNDGÅ RYGNING UNDER BRÆNDSTOFPÅFYLDNING OG I NÆRHEDEN
AF BENZINDAMPE, OG UNDGÅ TIL
ENHVER TID KONTAKT MED ÅBEN
ILD, GNISTER OG ALLE ANDRE KILDER, SOM KAN FORÅRSAGE AN-
35
Page 36
ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗ
Ή ΤΗΝ ΕΚΡΗΞΗ.
ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΟΜΙΟ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ, ΔΙΟΤΙ ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ
ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΚΑΥΤΑ ΣΗΜΕΙΑ
ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΝΑΦΛΕΓΕΙ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΘΑ
ΧΥΘΕΙ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ ΚΑΥΣΙΜΟ, ΠΡΙΝ
ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ,ΕΛΕΓΞΤΕ ΩΣΤΕ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΟ.
ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΔΙΑΣΤΕΛΛΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ
ΗΛΙΑΚΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ ΓΙ'ΑΥΤΟ ΜΗΝ
ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ
ΕΝΤΕΛΩΣ.
ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΤΑΠΑ
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ. ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ, ΤΗΝ ΕΙΣΠΝΟΗ
ΤΩΝ ΑΤΜΩΝ, ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΚΑΙ
ΤΗΝ ΜΕΤΑΓΓΙΣΗ ΑΠΟ ΕΝΑ ΔΟΧΕΙΟ
ΣΕ ΑΛΛΟ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
TÆNDELSE AF BRÆNDSTOFFET ELLER EKSPLOSION.
UNDGÅ OGSÅ AT SPILDE BRÆNDSTOF FRA PÅFYLDNINGSSTUDSEN,
IDET DET KAN ANTÆNDE VED KONTAKT MED MOTORENS VARME
OVERFLADER. HVIS DER SPILDES
BRÆNDSTOF VED ET UHELD, SKAL
MAN KONTROLLERE, AT OMRÅDET
ER HELT TØRT, INDEN KØRETØJET
STARTES OP.
BRÆNDSTOF UDVIDER SIG UNDER
OPVARMNING, F.EKS. AF SOLENS
STRÅLER, DERFOR SKAL MAN UNDGÅ AT FYLDE TANKEN HELT OP TIL
STUDSEN.
SØRG FOR AT LUKKE TANKDÆKSLET OMHYGGELIGT EFTER PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF. UNDGÅ
AT BRÆNDSTOFFET KOMMER I KONTAKT MED HUDEN, INDÅNDING AF
BENZINDAMPE, INDTAGELSE OG
HÆLD IKKE BRÆNDSTOF FRA EN
BEHOLDER OVER PÅ EN ANDEN VED
HJÆLP AF EN SLANGE.
ADVARSEL
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ
ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
36
HÆLD IKKE BRÆNDSTOF UD I NATUREN.
Page 37
2 Ηχρήση / 2 Brug
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ADVARSEL
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
Ρύθμισηαμορτισέρ (04_02,
04_03)
Κάντε έλεγχο στο λάδι και στην τσιμούχα
λαδιού της πίσω ανάρτησης σύμφωνα με
τις υποδείξεις στον πίνακα προγραμματισμένης συντήρησης.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΤΗΣ ΕΜΠΡΟΣΘΙΑΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA, Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΘΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΗ ΚΑΙ
ΑΜΕΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ.
37
Regulering af støddæmpere
(04_02, 04_03)
Lad olien og forhjulsophængets oliepakninger skifte ud i henhold til anvisningerne i tabellen over den programmerede
vedligeholdelse.
TAG KONTAKT TIL EN AUTORISERET
APRILIA-FORHANDLER, DER GIVER
SIKKERHED FOR OMHYGGELIGE OG
HURTIGE INDGREB, VED BEHOV FOR
AT LADE FORHJULSOPHÆNGETS
OLIE UDSKIFTE.
Page 38
04_02
04_03
Η πίσω ανάρτηση αποτελείται από ένα
ζευγάρι αμορτισέρ διπλής ενέργειας
(φρενάρισμα με συμπίεση / εκλάκτιση),
στερεωμένα στον κινητήρα με σινεμπλόκ.
Το αμορτισέρ διαθέτει ένα δακτύλιο για τη
ρύθμιση της προφόρτισης του ελατηρίου.
Η ρύθμιση στάνταρ, που έχει γίνει από το
εργοστάσιο, έγινε για οδηγό βάρους 70
kg περίπου. Για διαφορετικό βάρος ή
ανάγκες, ρυθμίστε το δακτύλιο «1» με ένα
γατζόκλειδο (παρέχεται), προσδιορίζοντας έτσι τις ιδανικές συνθήκες πορείας.
- Με το κατάλληλο κλειδί ξεβιδώστε σιγά
σιγά τον δακτύλιο εμπλοκής.
- Ρυθμίστε μέσω του δακτυλίου «1» (ρύθμιση προφόρτισης των αμορτισέρ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕ-
ΠΕΙ ΝΑ ΒΙΔΩΝΕΤΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ
ΑΠΟ 14 MM. ΑΝ Η ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΑΥΤΗ
ΞΕΠΕΡΑΣΤΕΙ, ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ
ΘΑ ΠΑΡΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΤΙΝΑΓΜΑΤΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΜΙΚΡΟΤΕΡΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ
ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ.
Baghjulsophænget består af en støddæmper med dobbeltvirkning (bremsning i kompression/ekstension), fastgjort
til motoren med en silent-block.
Støddæmperen er udstyret med en metalring, til justering af fjederens forspænding. Bagophænget er fra fabrikken indstillet til en fører på ca. 70 kg. Ønsker man
at ændre denne indstilling, skal man gøre
det ved hjælp af møtrikken «1» og en hagenøgle (følger med), og på denne måde
indstille de ideelle kørebetingelser .
- Løsn låsemøtrikken en smule, ved
hjælp af den relevante nøgle.
- Indvirk på justeringsmøtrikken «1» (justering af støddæmperens fjederforspænding).
BEMÆRK
JUSTERINGSMØTRIKKEN MÅ ALD-
RIG SKURES MERE END 14 MM TIL.
HVIS DENNE VÆRDI OVERSKRIDES,
VIL DER, UNDER KØRSLEN, OPSTÅ
UVENTET STIVHED VED ENHVER
JORDBUNDSFORSKEL.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΡΟΦΟΡΤΙΣΗΣ ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ
Περιστροφή δακτυλίου προς το A: Αύ-
ξηση της προφόρτισης του ελατηρίου Η
ρύθμιση του οχήματος είναι σκληρή. Για
38
JUSTERING AF BAGHJULSOPHÆNGETS FJEDERFORSPÆNDING
Rotation af metalring i retning A: Fje-
derforspændingen øges. Køretøjets aksel er hårdere. Skal bruges ved kørsel på
Page 39
2 Ηχρήση / 2 Brug
χρήση με επίπεδο ή κανονικό οδόστρωμα και για οδήγηση με συνεπιβάτη.
Περιστροφή δακτυλίου προς το Β:
Μείωση της προφόρτισης του ελατηρίου.
Η ρύθμιση του οχήματος είναι πιο μαλακή. Για χρήση με ανώμαλο οδόστρωμα
και για οδήγηση χωρίς συνεπιβάτη.
glat eller normal vejbelægning eller ved
kørsel med passager.
Rotation af metalring i retning B: Fjederforspændingen mindskes. Køretøjets
aksel er blødere. Skal bruges ved kørsel
på ujævn vejbelægning eller ved kørsel
uden passager.
Στρώσιμο κινητήρα
Το στρώσιμο του κινητήρα είναι βασικό
προκειμένου να εξασφαλιστεί η διάρκεια
και η σωστή λειτουργία.
Κινηθείτε, κατά το δυνατό, σε δρόμους με
πολλές στροφές και/ή σε βουνό όπου ο
κινητήρας, οι αναρτήσεις και τα φρένα θα
στρώσουν καλά και αποτελεσματικά.
Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις:
•
Μην γυρίζετε εντελώς τη χειρολαβή γκαζιού στις χαμηλές
στροφές, τόσο πριν όσο και μετά το στρώσιμο.
•
0-100 Km (0-62 mi). Κατά τα
πρώτα 100 km (62 mi) χρησιμοποιήστε προσεκτικά τα φρένα
και αποφύγετε απότομα και
εκτεταμένα φρεναρίσματα. Αυτό
γίνεται προκειμένου να προσαρμοστεί το υλικό τριβής των τακακιών στο δίσκο του φρένου.
•
0-500 Km (0-312 mi). Κατά τα
πρώτα 500 Km (312 mi) μην
οδηγείτε το όχημα πάνω από το
39
Tilkøring
Det er vigtigt, at motoren tilkøres, for at
kunne sikre en lang levetid og korrekt
funktion.
Kør, om muligt, på veje med mange sving
og/eller bakker, hvor motoren, ophæng
eller bremserne bliver udsat for en mere
virksom tilkørsel.
Overhold følgende anvisninger:
•
Drej aldrig gashåndtaget helt
over på de lave omdrejninger,
hverken under eller efter tilkørsel.
•
0-100 Km (0-62 mi). Indvirk
med forsigtighed på bremserne
under de første 100 Km (62 mi)
og undgå pludselige og langvarige bremsninger. Dette vil sikre
en korrekt tilpasning af bremsebelægningens friktionsmateriale på bremseskiven.
•
0-500 Km (0-312 mi). Kør aldrig
over 80% af køretøjets maksimalt forudsete tophastighed under de første 500 Km (312 mi).
Page 40
80% τηςμέγιστηςπροβλεπόμενηςταχύτητας.
•
Αποφύγετε να διατηρήσετε για
μεγάλα διαστήματα σταθερή ταχύτητα.
•
Μετάταπρώτα 1000 Km (825
mi), αυξήστεπροοδευτικάτην
ταχύτητα μέχρι να φτάσετε στις
μέγιστες επιδόσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ 1000 KM (625 MI)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΚΑΝΤΕ ΤΟΥΣ ΕΛΕΓ-
ΧΟΥΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ
ΚΟΛΟΝΑ 'ΤΕΛΟΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ''
ΣΤΗΝ ΚΑΡΤΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗ-
ΣΗΣ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ-
ΤΕ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΤΡΑΥ-
ΜΑΤΙΣΜΟ ΑΛΛΩΝ ΚΑΙ/Ή ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ
ΟΧΗΜΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΜΟΝΟ ΜΕΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ 500 KM (312
MI) ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ
ΕΠΙΤΥΧΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΛΥΤΕΡΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΕΠΙΤΑΧΥΝΣΗΣ ΚΑΙ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
•
Undgå at holde en konstant hastighed over lange vejstrækninger.
•
Øg progressivt hastigheden, efter de første 1000 Km (825 mi),
indtil den maksimale ydelse nås.
ADVARSEL
UDFØR DE EFTERSYN, DER ER FORUDSET I TABELLEN OVER PLANLAGT VEDLIGEHOLDELSE, EFTER
DE FØRSTE 1000 KM (625 MI), MED
HENBLIK PÅ AT FOREBYGGE SKADER DER INVOLVERER FØRER, ANDRE OG/ELLER PÅ KØRETØJET.
BEMÆRK
FØRST EFTER DE FØRSTE 500 KM
(312 MI) TILKØRSEL, ER DET MULIGT
AT OPNÅ KØRETØJETS BEDSTE ACCELERATIONS- OG HASTIGHEDSPRÆSTATIONER.
Για την εκκίνηση του κινητήρα,
τοποθετήστε το όχημα στο κεντρικό σταντ.
•
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
φώτων «1» βρίσκεται στη θέση
της μεσαίας σκάλας.
•
Τοποθετήστε στο ON το διακόπτη παύσης του κινητήρα «2».
•
Γυρίστε το κλειδί «3» και βάλτε
στο ON το διακόπτη εκκίνησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Start af motor (04_04, 04_05,
04_06, 04_07, 04_08, 04_09,
04_10, 04_11)
•
Placer køretøjet på det midterste støtteben, for at sætte motoren i gang.
•
Kontrollér at lyskontakten «1»
står i positionen nærlys.
•
Placer motorens standsningskontakt ON på «2».
•
Drej nøglen «3» og placér tændingskontakten på ON.
ADVARSEL
ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΟΥΣΙΑ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΒΛΑΒΕΡΗ ΕΑΝ ΓΙΝΕΙ ΕΙΣΠΝΟΗ ΣΤΟΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ
ΚΛΕΙΣΤΟΥΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΚΑΛΑ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ.
Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΣΥΣΤΑ-
ΣΕΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ
ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΚΟ-
ΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ ΛΟΓΩ ΑΣΦΥ-
ΞΙΑΣ.
ΜΗΝ ΑΝΕΒΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ
ΟΤΑΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΤΟ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ. ΜΗΝ ΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΝΑ
ΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ
41
UDSTØDNINGSGASSERNE INDEHOLDER KULILTE, SOM ER YDERST
GIFTIGT, HVIS DET INDÅNDES. UNDGÅ AT STARTE MOTOREN OP I LUKKEDE OMGIVELSER ELLER RUM
UDEN TILSTRÆKKELIG VENTILATION.
MANGLENDE OVERHOLDELSE AF
DISSE REGLER KAN MEDFØRE TAB
AF BEVIDSTHED OG DØDSFALD
PGA. KVÆLNING.
STIG IKKE OP PÅ KØRETØJET, NÅR
DET SKAL STARTES. START IKKE
MOTOREN MED KØRETØJET HVILENDE PÅ SIDESTØTTEBENET.
Page 42
04_05
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΑΥΤΟ, ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ
ΟΡΓΑΝΩΝ ΑΝΑΒΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ
ΛΥΧΝΙΑ (ΚΟΚΚΙΝΗ) ΠΙΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ «4», ΠΟΥ ΘΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ
ΑΝΑΜΜΕΝΗ ΕΩΣ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
•
Μπλοκάρετε τουλάχιστον έναν
τροχό, ενεργοποιώντας μία μανέτα φρένου 5». Εάν δεν γίνει
αυτό, δεν φτάνει ρεύμα στο ρελέ
εκκίνησης και ο κινητήρας δεν
εκκινείται.
•
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης «6»
χωρίς να πατήσετε γκάζι και
αφήστε το μόλις εκκινηθεί ο
κινητήρας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΜΗΝ
ΚΡΑΤΑΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ
ΠΕΝΤΕ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ (ΔΕΚΑ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕΤΑ
ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΑΚΙΝΗΣΙΑΣ). ΕΑΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
ΔΕΝ ΠΑΡΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ,
ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΔΕΚΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ
ΚΑΙ ΠΑΤΗΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΠΑΤΑΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ «6» ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
BEMÆRK
NU VIL DEN RØDE KONTROLLAMPE
PÅ INSTRUMENTBRÆTTET (MOTOROLIETRYK) «4», DER FORBLIVER
TÆNDT INDTIL MOTOREN SÆTTES I
GANG, TÆNDE.
•
Blokér mindst ét hjul ved at
trække bremsegrebet «5». Hvis
dette ikke sker, vil igangsætningsrelæet ikke modtage strøm
og motoren går ikke i gang.
•
Tryk på startknappen «6» uden
at speede op og slip den så
snart motoren går i gang.
BEMÆRK
HOLD ALDRIG STARTKNAPPEN
TRYKKET I OVER FEM SEKUNDER (TI
SEKUNDER I TILFÆLDE AF EN
IGANGSÆTNING EFTER EN LÆNGEREVARENDE INAKTIVITET), FOR AT
UNDGÅ ET OVERDREVEN BATTERIFORBRUG. HVIS MOTOREN IKKE
STARTER, SKAL MAN VENTE TI SEKUNDER OG DEREFTER TRYKKE PÅ
STARTKNAPPEN IGEN.
ADVARSEL
UNDGÅ AT TRYKKE PÅ STARTKNAP-
PEN «6», NÅR MOTOREN ER I GANG.
STARTMOTOREN VIL KUNNE TAGE
SKADE.
42
Page 43
2 Ηχρήση / 2 Brug
ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΜΙΖΑ.
04_06
•
Εάν ο κινητήρας δεν εκκινείται
μετά από τέσσερα δευτερόλεπτα, περιστρέψτε αργά (Θέση
B) τη χειρολαβή γκαζιού «7»,
κρατώντας πατημένο το κουμπί
εκκίνησης «6».
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, Η
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΠΙΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ
ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ «4» ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΒΗΣΕΙ. ΕΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ
ΑΝΑΨΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ
ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟ
ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ
ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΕΙΝΑΙ
ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ
Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia. ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΕ
ΑΝΕΠΑΡΚΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙΟΥ
ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΑ
ΟΡΓΑΝΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
•
Drej en smule (Pos. B) på gashåndtaget «7» og hold startknappen «6» trykket, hvis motoren ikke går i gang indenfor tre
eller fire sekunder.
ADVARSEL
NÅR MOTOREN ER I GANG, SKAL
KONTROLLAMPEN FOR MOTOROLIETRYK «4» SLUKKE. HVIS KONTROLLAMPEN BLIVER VED MED AT LYSE
UNDER NORMAL MOTORFUNKTION,
BETYDER DET, AT MOTOROLIETRYKKET ER FOR LAVT. STOP ØJEBLIKKELIGT MOTOREN OG TAG
KONTAKT TIL EN AUTORISERET
APRILIA-FORHANDLER I SÅDANNE
TILFÆLDE. UNDGÅ BRUG AF KØRETØJET MED EN UTILSTRÆKKELIG
MÆNGDE MOTOROLIE, SÅ MOTOREN IKKE BESKADIGES.
43
Page 44
•
Ενεργοποιήστε τουλάχιστον μια
μανέτα φρένου και μην επιταχύνετε μέχρι να ξεκινήσετε.
•
Hold mindst ét bremsegreb
nede og undgå at give gas før
kørsel.
04_07
04_08
ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΡΥΟ. ΓΙΑ
ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ ΡΥΠΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ
ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΡΟΧΩΡΩΝΤΑΣ ΜΕ
ΜΙΚΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ
ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ.
Εκκίνηση με μπουκωμένο κινητήρα:
Εάν δεν γίνει σωστά η διαδικασία εκκίνησης ή εάν υπάρχει υπερβολική ποσότητα
καυσίμου στους αγωγούς αναρρόφησης
και στο καρμπυρατέρ, ο κινητήρας ενδέχεται να μπουκώσει.
Για να καθαρίσετε το μπουκωμένο κινη-
τήρα:
•
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης «6»
για μερικά δευτερόλεπτα (αφήνοντας τον κινητήρα να περιστρέφεται, χωρίς ταχύτητα) με
τη χειρολαβή γκαζιού «7» εντελώς ανοιχτή (Θέση ). C).
Εκκίνηση με χαμηλές θερμοκρασίες:
Στην περίπτωση χαμηλής ατμοσφαιρικής
θερμοκρασίας (ίση ή μικρότερη από 0°C)
UNDGÅ PLUDSELIGE STARTACCELERATIONER VED KOLD MOTOR.
FOR AT BEGRÆNSE UDSLIP AF FORURENENDE STOFFER I ATMOSFÆREN OG BRÆNDSTOFFORBRUGET,
ANBEFALES DET AT LADE MOTOREN VARME OM VED AT KØRE VED
MIDDELHASTIGHED I DE FØRSTE KILOMETER.
Igangsætning for druknet motor:
Motoren kan drukne hvis igangsætningsproceduren ikke udføres korrekt eller hvis
der kommer for meget brændstof i indsugningsrørledningerne og i karburatoren.
Rengøring af en druknet motor:
•
Tryk på startknappen «6» i et
par sekunder (så motoren går i
tomgang), for fuldstændigt drejet (Pos. C) gashåndtag «7» .
Start for kold motor:
Der kan opstå nogle vanskeligheder i forbindelse med den første start, hvis temperaturen i omgivelserne er meget lav
(nede omkring eller under 0°C).
44
Page 45
2 Ηχρήση / 2 Brug
ενδέχεται να υπάρχει δυσκολία κατά την
πρώτη εκκίνηση.
Στην περίπτωση αυτή:
•
Επιμένετε για πέντε δευτερόλεπτα με το κουμπί εκκίνησης «6»
πατημένο και ταυτόχρονα γυρίζετε αργά (Θέση B) το σκριπ
γκαζιού «7».
Εάν ο κινητήρας αρχίζει να λειτουργεί:.
•
Αφήστετοσκριπγκαζιού
«7» (Θέση
•
Α)
•
Εάν το ρελαντί είναι ασταθές,
ανοίξτε το σκριπ του γκαζιού
«7» με μικρές και συχνές περιστροφές.
Εάν ο κινητήρας δεν αρχίσει να λειτουρ-
γεί.
•
Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και προχωρήστε με τη διαδικασία εκκίνησης για χαμηλές
θερμοκρασίες.
•
Ενδεχομένως, αφαιρέστε το
μπουζί και ελέγξτε μήπως είναι
υγρό.
•
Αν το μπουζί είναι υγρό, καθαρίστε το και στεγνώστε το.
Πριν το επανατοποθετήσετε:
•
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης «6»
και αφήστε να γυρίζει η μίζα για
περίπου πέντε δευτερόλεπτα,
χωρίς να ανοίγετε το γκάζι.
I dette tilfælde:
•
Insistér i fem sekunder med aktiveret startknap «6» og drej
samtidig let (Pos. B) på gashåndtaget «7».
Hvis motoren går i gang:
•
Slip gashåndtaget «7» (Pos. A).
•
Hvis tomgangen er ustabil, kan
man indvirke på gashåndtaget
«7» med små og ofte drejninger.
Hvis motoren ikke går i gang:
•
Vent et par sekunder og udfør
startproceduren for kold motor
igen.
•
Tag eventuelt tændrøret ud og
kontrollér at det ikke er fugtigt.
•
Rens og tør tændrøret, hvis det
er fugtigt.
Inden dets genmontering:
•
Tryk på startknappen «6» og lad
startmotoren dreje i cirka fem
sekunder, uden at speede op.
BEMÆRK
ANBRING EN REN KLUD PÅ CYLINDEREN I NÆRHEDEN AF TÆNDRØRETS HOLDER SOM BESKYTTELSE
MOD OLIESPRØJT.
45
Page 46
04_09
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΒΑΛΤΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΠΑΝΙ ΣΤΟΝ ΚΥΛΙΝΔΡΟ, ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ
ΤΟΥ ΜΠΟΥΖΙ, ΩΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ
ΤΥΧΟΝ ΕΚΤΙΝΑΞΕΙΣ ΛΑΔΙΟΥ.
04_10
Γιαναξεκινήσετε:
•
Ανεβείτε στο όχημα και, για λόγους σταθερότητας, διατηρήστε
τουλάχιστον ένα πόδι στο έδαφος.
•
Ρυθμίστε σωστά την κλίση των
καθρεφτών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ,
ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ ΑΝΑΨΕΙ Η
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΡΕΖΕΡΒΑΣ
ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕ-
ΤΕ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΑΣ ΑΚΟΜΑ 2 λίτρα
46
Sådan starter man kørslen:
•
Stig op på køretøjet, og hold
mindst én fod på jorden, for at
sikre stabiliteten.
•
Indstil bakspejlene.
BEMÆRK
HVIS BRÆNDSTOFRESERVEKON-
TROLLAMPEN TÆNDER UNDER
KØRSLEN, BETYDER DET AT MAN
STADIG HAR 2 LITER BRÆNDSTOF
TILBAGE. SØRG FOR AT TANKE OP
SÅ HURTIGT SOM MULIGT.
Page 47
2 Ηχρήση / 2 Brug
ΚΑΥΣΙΜΟΥ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟ-
ΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΕ-
ΦΟΔΙΑΣΜΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΘΡΕΦΤΩΝ. Η ΑΝΤΑΝΑΚΛΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΥΡΤΗ, ΕΤΣΙ ΤΑ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΠΙΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ. ΤΑ ΚΑΘΡΕΦΤΑΚΙΑ ΑΥΤΑ
ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΕΥΡΥΓΩΝΙΟ ΟΠΤΙΚΟ ΠΕΔΙΟ ΚΑΙ ΜΟΝΟ Η ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΘΑ ΣΑΣ
ΕΠΙΤΡΕΨΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ
ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ.
ADVARSEL
MENS KØRETØJET STÅR STILLE,
SKAL MAN GØRE SIG BEKENDT MED
BRUGEN AF SPEJLENE. SPEJLENES
OVERFLADE ER BUET, OG DERFOR
VIL TINGENE VIRKE LÆNGERE VÆK
END DE I VIRKELIGHEDEN ER. SPEJLENE GIVER ET UDSYN I EN BRED
VINKEL, OG DERFOR SKAL MAN
VÆNNE SIG TIL DEM, FOR AT KUNNE
VURDERE AFSTANDEN TIL BAGVEDKØRENDE.
04_11
•
Αφήστε τη μανέτα του φρένου
και ανοίξτε το γκάζι, γυρίζοντας
αργά (Θέση B) το σκριπ γκαζιού, το όχημα θα αρχίσει να
προχωράει.
ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΕΚΚΙΝΗ-
ΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΡΥΟ. ΓΙΑ
ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ ΡΥ-
ΠΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙ-
ΜΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ
ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΡΟΧΩΡΩΝΤΑΣ ΜΕ
47
•
Slip bremsegrebet og accelerér,
ved at derje let (Pos. B) på gashåndtaget; køretøjet begynder
at køre.
UNDGÅ PLUDSELIGE STARTACCELERATIONER VED KOLD MOTOR.
FOR AT BEGRÆNSE UDSLIP AF FORURENENDE STOFFER I ATMOSFÆREN OG BRÆNDSTOFFORBRUGET,
ANBEFALES DET AT LADE MOTOREN VARME OM VED AT KØRE VED
Page 48
ΜΙΚΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ
ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
MIDDELHASTIGHED I DE FØRSTE KILOMETER.
ADVARSEL
ΜΗΝ ΕΠΙΤΑΧΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΕΤΕ ΕΠΑΝΕΙΛΗΜΜΕΝΑ ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ
ΧΑΣΕΤΕ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΤΑΛΑΒΕΤΕ
ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ,
ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ-
ΣΤΕ ΚΑΙ ΤΑ ΔΥΟ ΦΡΕΝΑ ΠΡΟΚΕΙΜΕ-
ΝΟΥ Η ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΗ, ΚΑΤΑΝΕΜΟΝΤΑΣ
ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΣΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΦΡΕΝΑΡΙ-
ΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΡΟ-
ΠΟ.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΦΡΕΝΟ Ή ΜΟΝΟ ΤΟ ΠΙΣΩ
ΦΡΕΝΟ, ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΠΟΛΥ Η
ΙΣΧΥΣ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΕΙ ΕΝΑΣ
ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΡΟΧΟΥΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΟ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΕ ΑΝΗΦΟΡΑ, ΑΦΗΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΟ
ΓΚΑΖΙ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ
ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΟΧΗΜΑ. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΓΙΑ
ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ
ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΒΑΡΙΑΤΟΡ.
UNDGÅ KØRSEL MED MANGE ACCELERATIONER OG OPBREMSNINGER,
IDET MAN PLUDSELIG KAN MISTE
HERREDØMMET OVER KØRETØJET.
VED OPBREMSNING SKAL MAN
TAGE FARTEN AF OG BRUGE BEGGE
BREMSEGREB FOR AT OPNÅ EN
ENSARTET BREMSNING OG PÅ DENNE MÅDE FORDELE TRYKKET PÅ
BREMSEKOMPONENTERNE PÅ KORREKT VIS.
HVIS MAN KUN BRUGER FORBREMSEN ELLER BAGBREMSEN, MINDSKES BREMSEKRAFTEN BETYDELIGT
OG MAN RISIKERER, AT ET HJUL
BLOKERER MED EFTERFØLGENDE
TAB AF VEJGREB. VED STANDSNING
PÅ STIGNINGER SKAL MAN TAGE
FARTEN HELT AF OG KUN BRUGE
BREMSERNE TIL AT HOLDE KØRETØJET. BRUGER MAN MOTOREN TIL
AT HOLDE KØRETØJET STILLE, KAN
VARIATOREN BLIVE OVEROPHEDET.
INDEN MAN KØRER IND I SVING,
SKAL MAN SÆNKE HASTIGHEDEN
48
Page 49
2 Ηχρήση / 2 Brug
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΕ ΣΤΡΟΦΗ, ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Ή ΦΡΕΝΑΡΕΤΕ ΚΑΙ
ΚΙΝΗΘΕΙΤΕ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Ή ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΕΠΙΤΑΧΥΝΣΗ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΟΡΙΑΚΟ
ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ. ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΟΛΛΕΣ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ ΝΑ ΓΛΙΣΤΡΗΣΕΤΕ.
Η ΣΥΝΕΧΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ
ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ
ΥΛΙΚΟΥ ΤΡΙΒΗΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ
ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΜΠΙΕΣΗ ΤΟΥ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΗ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΦΡΕΝΩΝ.
ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ.
ΣΕ ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ Ή ΜΕ
ΧΑΜΗΛΗ ΠΡΟΣΦΥΣΗ (ΧΙΟΝΙ, ΠΑΓΟΣ,
ΛΑΣΠΗ, ΚΛΠ.), ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΜΕΙΩ-
ΜΕΝΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ
ΑΠΟΤΟΜΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΑ Ή ΕΛΙΓ-
ΜΟΥΣ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΠΡΟ-
ΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥ-
ΣΗΣ ΚΑΙ, ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ, ΤΗΝ
ΠΤΩΣΗ.
ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΚΑΘΕ ΕΜΠΟΔΙΟ Ή ΜΕΤΑΒΟΛΗ ΤΗΣ ΓΕΩΜΕΤΡΙΑΣ
ΤΟΥ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑΤΟΣ.
ELLER BREMSE OP OG KØRE MED
EN MODERAT OG KONSTANT HASTIGHED ELLER EVT. GIVE EN SMULE GAS. UNDGÅ OPBREMSNINGER,
HVOR GREBET PRESSES HELT I
BUND. DERMED ØGES FAREN FOR,
AT MAN GLIDER UD.
VED VEDVARENDE BRUG AF BREMSERNE NED AD BAKKE, KAN FRIKTIONSPAKNINGERNE BLIVE OVEROPHEDET MED EFTERFØLGENDE
MINDSKNING AF BREMSEEFFEKTEN. UDNYT MOTORKOMPRIMERINGEN VED SKIFTEVIS AT BRUGE BEGGE BREMSER.
KØR IKKE MED SLUKKET MOTOR
NED AD BAKKE.
PÅ GLATTE VEJE ELLER PÅ VEJE
MED DÅRLIGT VEJGREB (SNE, IS,
MUDDER OSV.), SKAL MAN HOLDE
EN MODERAT HASTIGHED OG UNDGÅ BRATTE OPBREMSNINGER ELLER MANØVRER, SOM KAN MEDFØRE, AT MAN HELT MISTER VEJGREBET OG EVT. STYRTER.
VÆR OPMÆRKSOM PÅ ALLE FORHINDRINGER ELLER ÆNDRINGER I
VEJSTRUKTUREN.
FORSKEL I VEJNIVEAU, HJULSPOR,
VANDAFLØB, VEJANVISNINGER PÅ
SELVE VEJENS OVERFLADE, METALPLADER VED VEJARBEJDE MM.
KAN BLIVE GLATTE, NÅR DET REGNER. KØR DERFOR FORSIGTIGT PÅ
49
Page 50
ΟΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΙ ΔΡΟΜΟΙ, ΟΙ
ΓΡΑΜΜΕΣ ΤΟΥ ΤΡΕΝΟΥ, ΤΑ ΚΑΠΑΚΙΑ ΤΩΝ ΥΠΟΝΟΜΩΝ, ΤΑ ΣΗΜΑΤΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΒΑΜΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑΤΟΣ, ΟΙ ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΤΩΝ ΕΡΓΟΤΑΞΙΩΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΑ ΟΤΑΝ
ΒΡΕΧΕΙ ΚΑΙ ΓΙ'ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΕΡΝΑΤΕ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΤΟΥΣ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΟΔΗΓΩΝΤΑΣ ΟΧΙ
ΑΠΟΤΟΜΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ
ΔΥΝΑΤΗ ΚΛΙΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΙΔΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΟΤΑΝ ΣΚΟΠΕΥΕΤΕ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΛΩΡΙΔΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Ή ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕ ΤΑ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΜΕΣΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΙΡΩΣ,
ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟΤΟΜΟΥΣ
ΚΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΕΛΙΓΜΟΥΣ. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΜΕΣΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΠΕΡΝΑΤΕ Ή ΟΤΑΝ ΣΑΣ ΠΡΟΣΠΕΡΝΑΝΕ
ΑΛΛΑ ΟΧΗΜΑΤΑ ΔΩΣΤΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΡΟΧΗΣ,
ΤΟ ΣΥΝΝΕΦΟ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΜΕΓΑΛΑ ΟΧΗΜΑΤΑ
ΜΕΙΩΝΕΙ ΤΗΝ ΟΡΑΤΟΤΗΤΑ, Η ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΑΕΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
SÅDANNE STEDER OG UNDGÅ
BRATTE MANØVRER OG BEGRÆNS
HÆLDNINGEN AF KØRETØJET.
ADVARSEL
GIV ALTID SIGNAL VED VEJBANEELLER RETNINGSSKIFTE VED
HJÆLP AF BLINKLYSENE OG I GOD
TID I FORVEJEN, OG UNDGÅ BRATTE
ELLER FARLIGE MANØVRER. SLÅ
STRAKS BLINKLYSENE FRA IGEN
EFTER RETNINGSSKIFTE. HVIS MAN
OVERHALER ANDRE ELLER SELV
BLIVER OVERHALET, SKAL MAN UDVISE STOR FORSIGTIGHED. I REGNVEJR KAN VANDSPRØJT FRA STØRRE KØRETØJER MINDSKE UDSYNET.
VINDSTØD KAN MEDFØRE, AT MAN
MISTER KONTROLLEN OVER KØRETØJET.
50
Page 51
Δύσκολη εκκίνηση (04_12)
2 Ηχρήση / 2 Brug
Vanskelig start (04_12)
04_12
04_13
Εάν το όχημα παρέμεινε ακίνητο για μεγάλο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να μην
είναι έτοιμο για εκκίνηση δεδομένου ότι το
κύκλωμα τροφοδοσίας καυσίμου μπορεί
να είναι εν μέρει άδειο.
Στην περίπτωση αυτή:
•
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης «6»
για περίπου δέκα δευτερόλεπτα
προκειμένου να γεμίσει το δοχείο του καρμπυρατέρ.
Στάση κινητήρα (04_13, 04_14)
•
Αφήστε το σκριπ γκαζιού (Θέση
A) και ενεργοποιήστε σταδιακά
τα φρένα για να σταματήσει το
όχημα.
•
Όταν κάνετε προσωρινή στάση,
να κρατάτε πατημένο τουλάχιστον ένα φρένο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ, ΤΟ
ΑΠΟΤΟΜΟ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ, ΤΗΝ ΑΠΟ-
ΤΟΜΗ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑ-
ΤΟΣ ΚΑΙ ΤΑ ΟΡΙΑΚΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ-
ΤΑ.
Hvis køretøjet har stået stille i længere
tid, er startsystemet muligvis ikke klart,
idet brændstofforsyningskredsen kan
være delvist tømt.
I dette tilfælde:
•
Tryk på startknappen «6» i cirka
ti sekunder, for at tillade at karburatorbeholderen fyldes op.
Stop af motor (04_13, 04_14)
•
Slip gashåndtaget (pos. A) og
aktivér gradvist bremserne, for
at standse køretøjets bevægelse.
•
Hold mindst én bremse trukket
under en midlertidig opstandsning.
ADVARSEL
UNDGÅ OM MULIGT BRATTE OPSTANDSNINGER, PLUDSELIG NEDSÆTTELSE AF HASTIGHEDEN ELLER FULD BREMSEEFFEKT MED
GREBET HELT I BUND.
51
Page 52
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
04_14
ΣΤΑΘΜΕΥΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟΥΣ
ΤΟΙΧΟΥΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ "ΞΑΠΛΩΝΕΤΕ"
ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ, ΚΑΙ ΕΙ-
ΔΙΚΟΤΕΡΑ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΟΥ
ΚΑΙΝΕ, ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΓΙΑ ΑΤΟΜΑ Ή ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΑΦΗ-
ΝΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΦΥΛΑΚΤΟ ΜΕ
ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ Ή ΜΕ
ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕ-
ΞΗΣ.
ΜΗΝ ΚΑΘΕΣΤΕ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΕ ΤΟ
ΣΤΑΝΤ ΚΑΤΕΒΑΣΜΕΝΟ.
ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ
•
Σταματήστε το όχημα.
•
Βάλτε στη θέση OFF το διακόπτη παύσης του κινητήρα «1».
•
Γυρίστε το κλειδί «2» και βάλτε
στη θέση OFF το διακόπτη εκκί-
νησης «3».
•
Τοποθετήστε το όχημα στο
σταντ.
•
Μπλοκάρετε το τιμόνι και βγάλτε
το κλειδί.
PARKÉR KØRETØJET PÅ ET FAST
OG JÆVNT UNDERLAG, SÅ DET IKKE
VÆLTER.
LÆN IKKE KØRETØJET MOD EN MUR
OG LÆG DET IKKE PÅ JORDEN.
KONTROLLÉR, AT KØRETØJET, OG
ISÆR DE VARME FLADER, IKKE UDGØR EN FARE FOR ANDRE PERSONER OG BØRN. EFTERLAD IKKE KØRETØJET UDEN OPSYN MED TÆNDT
MOTOR OG MED NØGLEN I TÆNDINGSKONTAKTEN.
UNDGÅ AT SIDDE PÅ KØRETØJET
HVIS STØTTEBENET ER SLÅET UD.
PARKERING
•
Stands køretøjet.
•
Positionér motorens standsningsafbryder 1 på «OFF».
•
Drej nøglen «2» og placér tændingskontakten 3 på «OFF».
•
Placér køretøjet på støttebenet.
•
Blokér styret og træk nøglen ud.
52
Page 53
2 Ηχρήση / 2 Brug
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ
ΚΑΙ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕ
ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ON ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ
ΝΑ ΑΠΟΦΟΡΤΙΣΤΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΚΚΟΡΑΚΙ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΓΙΑΤΙ
ΕΙΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΕΝΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
BATTERIET KAN BLIVE AFLADT HVIS
MOTOREN ER SLUKKET OG TÆNDINGSKONTAKTEN STÅR I POSITIONEN ON.
ADVARSEL
LAD ALDRIG NØGLEN SIDDE I TÆN-
DINGSKONTAKTEN.
ADVARSEL
NÅR MOTOREN ER I STÅ, BEHØVER
MAN IKKE LUKKE FOR BRÆNDSTOFHANEN, DA DER ER ET AUTOMATISK
SPÆRRESYSTEM.
ADVARSEL
ΣΤΑΘΜΕΥΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟΥΣ
ΤΟΙΧΟΥΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ "ΞΑΠΛΩΝΕΤΕ"
ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ
ΟΧΗΜΑ, ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΤΑ ΤΜΗ-
ΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΟΥ ΚΑΙΝΕ, ΔΕΝ ΑΠΟΤΕ-
ΛΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΓΙΑ ΑΤΟΜΑ Ή ΓΙΑ
ΠΑΙΔΙΑ.
53
PARKÉR KØRETØJET PÅ ET FAST
OG JÆVNT UNDERLAG, SÅ DET IKKE
VÆLTER.
STIL IKKE KØRETØJET OP AD EN
MUR, OG LÆG DET IKKE NED PÅ
JORDEN. KONTROLLÉR, AT KØRETØJET, OG ISÆR DE VARME FLADER, IKKE UDGØR EN FARE FOR
ANDRE PERSONER OG BØRN.
EFTERLAD IKKE KØRETØJET UDEN
OPSYN MED TÆNDT MOTOR OG MED
NØGLEN I TÆNDINGSKONTAKTEN.
Page 54
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΦΥΛΑ-
ΚΤΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ
Ή ΜΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ. ΜΗΝ ΚΑΘΕΣΤΕ ΣΤΟ
ΟΧΗΜΑ ΟΤΑΝ ΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ
ΣΤΑΝΤ.
SID IKKE PÅ KØRETØJET, MENS DET
HVILER PÅ STØTTEBENET.
Καταλυτικόσιλανσιέ
Προειδοποιούμε τον ιδιοκτήτη του οχήματος ότι ο νόμος μπορεί να απαγορεύει
τα ακόλουθα:
•
η αφαίρεση, και κάθε ενέργεια
με σκοπό να καταστεί ανενεργό,
από οποιονδήποτε, εκτός εάν
αυτό γίνεται για επεμβάσεις
συντήρησης, επισκευής ή αντικατάστασης, οποιασδήποτε συσκευής ή στοιχείου ενσωματωμένου στο όχημα, με σκοπό τον
έλεγχο εκπομπής θορύβου πριν
από την πώληση ή παράδοση
του οχήματος από τον τελικό
αγοραστή ή ενώ χρησιμοποιείται,
•
η χρήση του οχήματος μετά από
την αφαίρεση ή απενεργοποίηση αυτής της συσκευής ή τμήματος.
Ελέγξτε την εξάτμιση/σιλανσιέ και του
σωλήνες του σιλανσιέ, διασφαλίζοντας
ότι δεν υπάρχουν σημάδια σκουριάς ή
οπές και ότι το σύστημα εξαγωγής καυσαερίων λειτουργεί σωστά.
54
Udstødningsrør
Bemærk venligst, at loven kan forbyde
følgende:
•
Fjernelse af og enhver handling
med henblik på at gøre komponenter eller konstruktionsmæssige elementer på det nye køretøj funktionsdygtige, medmindre
der er tale om vedligeholdelse,
reparation eller udskiftning, for
at kunne kontrollere støjudsendelse inden salg eller levering til
slutbrugeren eller under brug.
•
Brug af køretøjet efter fjernelse
eller ændring af sådanne komponenter eller konstruktionsmæssige elementer.
Kontrollér lydpotten/lyddæmperen og
lyddæmperens slangeforbindelser, og se
efter, at der ikke er tegn på rust eller revner og at udstødningssystemet fungerer
optimalt.
Hvis støjen øges, skal man straks kontakte en autoriseret aprilia forhandler.
Page 55
2 Ηχρήση / 2 Brug
Στην περίπτωση που ο θόρυβος που πα-
ράγεται από το σύστημα εξαγωγής αυξά-
νεται, επικοινωνήστε αμέσως με έναν
Σπρώξτε το πλαϊνό σταντ «7»
με το δεξί πόδι, ανοίγοντάς το
εντελώς.
•
Δώστε κλίση στο όχημα μέχρι να
ακουμπήσει το σταντ στο έδαφος.
•
Στρίψτε το τιμόνι εντελώς αριστερά.
55
Støtteben (04_15, 04_16)
Centralt støtteben
•
Tag fat om venstre håndgreb
«4» og passagergrebet «5».
•
Tryk på støttebenets «6» stang.
Sidestøtteben
•
Tag fat om venstre håndgreb
«4» og passagergrebet «5».
•
Skub til sidestøttebenet «7»
med højre fod og fold det helt ud.
•
Hæld køretøjet, så støttebenet
står på jorden.
•
Drej styret helt til venstre.
ADVARSEL
SØRG FOR, AT KØRETØJET STÅR
SIKKERT.
Page 56
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ Ή ΑΝΑΤΡΟΠΗΣ.
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΝΟΡΘΩΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑ-
ΤΟΣ, ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ
ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΠΟΡΕΙΑΣ, ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΠΑΝΕΡΧΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ
ΤΟΥ.
Συμβουλές ενάντια στην
κλοπή
ΠΟΤΕ μην αφήνετε το κλειδί ανάφλεξης
στο διακόπτη και κάνετε χρήση του κλειδώματος του τιμονιού.
Σταθμεύστε το όχημα σε ασφαλές μέρος,
κατά προτίμηση σε ένα γκαράζ ή σε ένα
χώρο που φυλάγεται.
Ελέγξτε ώστε τα έγγραφα του οχήματος
είναι εντάξει και τα τέλη κυκλοφορίας είναι
πληρωμένα.
Γράψτε τα στοιχεία σας και τον αριθμό
τηλεφώνου σε αυτήν τη σελίδα προκειμέ-
νου να διευκολυνθεί η αναγνώριση του
FARE FOR STYRT ELLER VÆLTNING.
STØTTEBENET SLÅR AUTOMATISK
OP NÅR KØRETØJET REJSES OP,
FRA PARKERINGSPOSITIONEN TIL
KØRSELSPOSITION.
Tips til forebyggelse af tyveri
Lad ALDRIG nøglen sidde i tændingskontakten, og slå altid ratlåsen til.
Parkér køretøjet et sikkert sted, helst i en
garage eller et sted med opsyn.
Kontrollér, at registreringspapirer og andre dokumenter er i orden.
Skriv dine personlige data på denne side,
så det er muligt at finde frem til ejeren i
tilfælde af tyveri.
Για την οδήγηση του οχήματος είναι απαραίτητο να πληρούνται όλες οι απαιτήσεις που προβλέπονται από το νόμο
(δίπλωμα, όριο ηλικίας, ψυχοσωματική
καταλληλότητα, ασφάλεια, τέλη κυκλοφορίας, ταξινόμηση, πινακίδα, κλπ.).
For at køre dette køretøj skal man opfylde
alle krav i loven med hensyn til kørekort,
minimumsalder, psykisk-fysisk egnethed, forsikring, afgifter, registreringsnummer, nummerplade osv.).
Page 58
04_18
04_19
Συνιστάται να εξοικειωθείτε με το όχημα
σε περιοχή περιορισμένης κυκλοφορίας
και/ή σε ιδιωτικούς χώρους.
Η χρήση ορισμένων φαρμάκων, οινοπνεύματος και ναρκωτικών ουσιών ή ψυχοφαρμάκων, αυξάνει σημαντικά τον κίνδυνο ατυχήματος.
Δώστε μεγάλη σημασία στην ψυχοσωματική σας κατάσταση που πρέπει να είναι
κατάλληλη για οδήγηση, με ιδιαίτερη
προσοχή στην σωματική κούραση και
στην υπνηλία.
Ο μεγαλύτερος αριθμός ατυχημάτων
οφείλεται στην έλλειψη εμπειρίας του
οδηγού.
ΠΟΤΕ μην δανείζετε το όχημα σε αρχάριους και, σε κάθε περίπτωση, να βεβαιώνεστε ότι ο οδηγός πληροί τις προϋποθέσεις για οδήγηση.
Τηρείτε αυστηρά την οδική σήμανση και
τους κανόνες σχετικά με την κυκλοφορία
στο εθνικό και τοπικό οδικό δίκτυο.
Αποφεύγετε απότομους και επικίνδυνους
ελιγμούς για σας και για τους άλλους
(π.χ.: σούζες, υπέρβαση των ορίων ταχύτητας, κλπ.), επίσης να αξιολογείτε και
να παίρνετε πάντα υπόψη σας την κατάσταση του οδοστρώματος, την ορατότητα, κλπ.
Μην περνάτε από εμπόδια όταν υπάρχει
κίνδυνος να προκαλέσουν ζημιά στο όχημα ή να οδηγήσουν στην απώλεια ελέγχου του ίδιου.
Det anbefales, at man gør sig bekendt
med køretøjet på et område med begrænset trafik og/eller på en privat vej.
Risikoen for uheld øges, hvis man er under påvirkning af medicin, alkohol eller
narkotiske eller psykotrope stoffer.
Man skal altid være psykisk og fysisk i
form til kørsel - og bør undgå at køre, hvis
man er fysisk udmattet eller træt.
Størstedelen af alle ulykker skyldes manglende erfaring hos føreren.
Lån ALDRIG køretøjet ud til nybegyndere. Gør man det, skal man sikre sig, at
føreren har de nødvendige evner til at
køre køretøjet.
Overhold altid reglerne om signalering og
de gældende nationale og lokale trafikregler.
Undgå bratte manøvrer, der er farlige for
dig selv og andre (for eksempel: stejling,
overskridelse af hastighedsgrænserne
osv.), og tag altid højde for vejens beskaffenhed, udsyn mm.
Undgå forhindringer, der kan beskadige
køretøjet eller medføre tab af herredømmet.
Læg dig aldrig lige bag forankørende køretøjer for at øge hastigheden.
58
Page 59
2 Ηχρήση / 2 Brug
Μην ακολουθείτε άλλα οχήματα μόνο για
να αυξήσετε την ταχύτητά σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΑ ΔΥΟ
ΧΕΡΙΑ ΣΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΤΟ
ΜΑΡΣΠΙΕ (Ή ΣΤΑ ΜΑΡΣΠΙΕ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ), ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ.
ADVARSEL
KØR ALTID MED BEGGE HÆNDER PÅ
STYRET OG FØDDERNE PÅ FODSTØTTEN (ELLER PÅ FØRERTRINBRÆTTET) OG I KORREKT KØRESTILLING.
04_20
04_21
Αποφύγετε σε οποιαδήποτε περίπτωση
να σηκωθείτε όρθιος ή να τεντωθείτε κατά
την οδήγηση.
Δεν πρέπει να αποσπάται η προσοχή του
οδηγού από άτομα, αντικείμενα ή να επηρεάζεται από άλλα άτομα, αντικείμενα,
ενέργειες (να μην καπνίζει, τρώει, πίνει,
διαβάζει, κλπ.) όταν οδηγεί το όχημα.
Χρησιμοποιείτε πάντα καύσιμο και λιπαντικά ειδικά για το συγκεκριμένο όχημα,
των οποίων ο τύπος αναφέρεται στον
"ΠΙΝΑΚΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ", ελέγχετε τακτικά ώστε να υπάρχει η προδιαγραφόμενη
στάθμη καυσίμου, λαδιού και ψυκτικού
υγρού.
Αν το όχημα έχει εμπλακεί σε ατύχημα ή
χτυπήθηκε ή έπεσε, βεβαιωθείτε ότι οι
μανέτες, οι σωλήνες, τα καλώδια, το σύστημα φρένων και τα ζωτικά μέρη του δεν
έχουν υποστεί ζημιά.
Πηγαίνετε για έλεγχο του οχήματος σε
έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia, δί-
59
Rejs dig aldrig op og stræk dig ikke under
kørsel.
Føreren må ikke blive distraheret af andre personer, ting eller handlinger (ryge,
spise, drikke, læse osv.) under kørslen.
Brug den bestemte type brændstof og
smøremidler til køretøjet, som angivet i
"SMØRETABELLEN" og kontrollér ofte,
at brændstof-, olie- og kølevæskeniveau
passer med foreskrevet niveau.
Hvis køretøjet har været indblandet i en
ulykke eller er blevet udsat for stød eller
væltning, skal man sikre sig, at betjeningsgreb, slanger, ledninger, bremseanlæg og andre vigtige komponenter ikke
er blevet beskadiget.
Bring evt. køretøjet til eftersyn hos en
autoriseret aprilia forhandler, så denne
kan kontrollere stel, styr, ophæng, sikkerhedsanordninger og andre komponenter,
som brugeren ikke selv kan efterse.
Page 60
04_22
νοντας ιδιαίτερη προσοχή στο πλαίσιο,
το τιμόνι, τις αναρτήσεις, τα όργανα
ασφαλείας και τα συστήματα για τα οποία
ο χρήστης δεν είναι σε θέση να αξιολογήσει την ακεραιότητά τους.
Πληροφορήστε τους τεχνικούς και/ή τους
μηχανικούς για οποιαδήποτε δυσλειτουργία προκειμένου να διευκολύνετε τις
επεμβάσεις που πρόκειται να κάνουν.
Σε καμία περίπτωση μην οδηγείτε το όχημα εάν η ζημιά που έχει υποστεί μειώνει
την ασφάλειά του.
Μην τροποποιείτε σε καμία περίπτωση
τη θέση, την κλίση ή το χρώμα: της πινακίδας, των φλας, των συστημάτων φωτισμού και της κόρνας.
Τυχόν τροποποιήσεις στο όχημα επιφέρουν την ακύρωση της εγγύησης.
Κάθε ενδεχόμενη τροποποίηση του οχήματος καθώς επίσης και η αφαίρεση των
γνήσιων ανταλλακτικών, ενδέχεται να
μειώσουν τις επιδόσεις του, συνεπώς να
μειωθεί το επίπεδο ασφάλεια ή ακόμα και
να καταστεί παράνομο.
Συνιστάται να ακολουθείτε πάντα τις διατάξεις του νόμου και τους εθνικούς και
τοπικούς κανονισμούς σε θέματα εξοπλισμού του οχήματος.
Ειδικότερα, πρέπει να αποφεύγονται τε-
χνικές μετατροπές που στοχεύουν στην
αύξηση των επιδόσεων ή στην αλλαγή
των αρχικών χαρακτηριστικών του οχή-
ματος.
Oplys om alle uregelmæssigheder, så
teknikeren / mekanikeren nemmere kan
finde fejlen.
Kør aldrig med køretøjet, hvis sikkerheden ikke er optimal.
Foretag aldrig ændringer af placering,
hældning eller farve på følgende dele:
nummerplade, blinklys, lygter og horn.
Ændringer på køretøjet medfører bortfald
af garantien.
Enhver ændring på køretøjet eller fjernelse af originaldele kan forringe ydeevnen
og mindske sikkerheden eller ligefrem
gøre køretøjet ulovligt.
Det anbefales, at man altid overholder
bestemmelserne i loven, hvad angår køretøjets udstyr.
Foretag aldrig nogen form for ændringer
for at øge køretøjets præstation eller som
ændrer på køretøjets oprindelige egenskaber.
Undgå under alle omstændigheder at køre om kap med andre køretøjer.
60
Page 61
2 Ηχρήση / 2 Brug
Αποφύγετε σε οποιαδήποτε περίπτωση
τις κόντρες με άλλα οχήματα.
Αποφύγετε την οδήγηση σε εκτός δρόμου χώρο.
Undgå kørsel uden for vejen.
04_23
04_24
ΕΝΔΥΣΗ
Πριν ξεκινήσετε, θυμηθείτε να βάλετε το
κράνος και να το δέσετε σωστά. Βεβαιωθείτε ότι διαθέτει την απαιτούμενη έγκριση, ότι είναι ακέραιο, κατάλληλου μεγέθους και ότι η ζελατίνα είναι καθαρή.
Φοράτε πάντα προστατευτική ένδυση,
κατά προτίμηση ανοιχτού και/ή ανακλαστικού χρώματος. Με τον τρόπο αυτό θα
είστε πάντα ορατοί από τους άλλους οδηγούς, μειώνοντας σημαντικά τον κίνδυνο
να πέσουν επάνω σας και προστατεύεστε περισσότερο στην περίπτωση πτώσης.
Οι φόρμες πρέπει να εφαρμόζουν καλά
και να κλείνουν στα άκρα. Τα κορδόνια,
οι ζώνες και οι γραβάτες δεν πρέπει να
είναι ελεύθερα, αποφύγετε αυτά και άλλα
αντικείμενα να εμποδίζουν την οδήγησή
σας και να μπλεχτούν σε κινούμενα εξαρτήματα ή όργανα κατά την οδήγηση.
Μην αφήνετε στις τσέπες σας αντικείμενα
που σε περίπτωση πτώσης μπορεί να γίνουν επικίνδυνα, όπως για παράδειγμα:
μυτερά αντικείμενα όπως κλειδιά, στυλό,
γυάλινα δοχεία, κλπ. (οι ίδιες συστάσεις
ισχύουν ενδεχομένως και για το συνεπιβάτη).
BEKLÆDNING
Husk altid at anvende styrthjelmen og
fastspænde den korrekt inden køretøjet
sættes i bevægelse. Hjelmen skal være
godkendt, intakt og den rette størrelse,
og der skal være godt udsyn.
Bær beskyttende beklædning, helst i lyse
og/eller reflekterende farver. På denne
måde er man godt synlig for andre trafikanter, hvilket mindsker risikoen for påkørsel, og man er samtidig bedre beskyttet i tilfælde af styrt.
Beklædningen skal slutte tæt til kroppen
og være lukket i alle ender. Snore, spænder og lign. må ikke flagre frit. Undgå at
alle løsthængende genstande kan forstyrre kørslen og sætte sig fast i bevægelige dele eller andre komponenter.
Undgå at have løse genstande i lommerne, der kan udgøre en fare ved styrt,
f.eks: skarpe genstande såsom nøgler,
kuglepenne, glasbeholdere osv. (det
samme gælder også for eventuelle passagerer).
61
Page 62
04_25
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Ο χρήστης είναι προσωπικά υπεύθυνος
για την επιλογή της εγκατάστασης και τη
χρήση των αξεσουάρ.
Συνιστάται, κατά τη διάρκεια συναρμολό-
γησης, το αξεσουάρ να μην καλύπτει την
κόρνα και τα φωτιστικά σώματα ή να μην
εμποδίζει τη λειτουργία τους, να μην πε-
ριορίζει τη διαδρομή των αναρτήσεων και
τη γωνία στροφής του τιμονιού, να μην
εμποδίζει την ενεργοποίηση των χειρι-
στηρίων και να μην μειώνει το ύψος από
το έδαφος και τη γωνία κλίσης στις στρο-
φές.
Αποφύγετε τη χρήση αξεσουάρ που
εμποδίζουν την πρόσβαση στα χειριστήρια, δεδομένου ότι ενδέχεται να επεκτείνουν τους χρόνους αντίδρασης σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
Τα φέρινγκ και το παρμπρίζ μεγάλων δια-
στάσεων, που τοποθετούνται στο όχημα,
ενδέχεται να δημιουργήσουν αεροδυνα-
μικές δυνάμεις οι οποίες να μειώσουν τη
σταθερότητα του οχήματος κατά τη διάρ-
κεια πορείας, κυρίως στις υψηλές ταχύ-
τητες.
Βεβαιωθείτε ότι το αξεσουάρ είναι σταθερά στερεωμένο στο όχημα και δεν είναι
επικίνδυνο κατά την οδήγηση.
Μην προσθέτετε ή τροποποιείτε ηλεκτρι-
κές συσκευές που ξεπερνούν την παρο-
χή του οχήματος, με τον τρόπο αυτό
μπορεί να σταματήσει ξαφνικά το όχημα
ή να παρουσιαστεί απότομη και επικίν-
UDSTYR
Brugeren er selv ansvarlig for montering
og brug af ekstraudstyr.
Ved montering af ekstraudstyr, skal man
sørge for, at det ikke dækker over horn
eller blinklys eller ændrer disse deles
funktion, at det ikke begrænser ophængets og styretøjets bevægelse samt at
det ikke forhindrer betjening af håndtag
og ikke mindsker højden fra jorden og
hældningsvinklen i sving.
Undgå brug af udstyr, som forhindrer adgang til betjeningshåndtag, idet det kan
forlænge reaktionstiden i nødsituationer.
Større vindskærme og andre skærme
monteret på køretøjet kan påføre køretøjet en aerodynamisk kraft, som gør det
ustabilt under kørsel, især ved kørsel
med høj hastighed.
Sørg for at fastgøre udstyret omhyggeligt
til køretøjet, så det ikke udgør en fare under kørsel.
Montér ikke og foretag ikke ændringer på
elektrisk udstyr, som overstiger køretøjets effekt, da det kan medføre standsning af køretøjet eller mangel på strøm til
blinklys og horn.
aprilia anbefaler, at man bruger originaludstyret (aprilia originalreservedele).
62
Page 63
2 Ηχρήση / 2 Brug
δυνη έλλειψη ρεύματος που είναι απα-
ραίτητη για τη λειτουργία των διατάξεων
ηχητικής και φωτιστικής προειδοποίη-
σης.
Η aprilia συνιστά τη χρήση γνήσιων αξεσουάρ (aprilia genuine accessories).
04_26
04_27
ΦΟΡΤΙΟ
Δείξτε προσοχή και μετριότητα κατά τη
φόρτωση των αποσκευών. Οι αποσκευές
πρέπει να διατηρηθούν όσο αυτό είναι
δυνατό κοντά στο κέντρο βάρους του
οχήματος και να κατανεμηθεί το φορτίο
ομοιόμορφα και στις δύο πλευρές προκειμένου να μειωθεί στο ελάχιστο κάθε
διαφορά. Ελέγξτε επίσης ώστε το φορτίο
να είναι καλά στερεωμένο στο όχημα, κυρίως όταν πρέπει να κάνετε μεγάλα ταξίδια.
Μην στερεώνετε σε καμία περίπτωση βαριά, ογκώδη και/ή επικίνδυνα αντικείμενα
στο τιμόνι, στα φτερά και στα πιρούνια:
αυτό προκαλεί την καθυστερημένη απόκριση του οχήματος στις στροφές και
μειώνει αναπόφευκτα την ευκολία χειρισμού του.
Μην τοποθετείτε στα πλαϊνά του οχήματος πολύ μεγάλες αποσκευές, γιατί ενδέχεται να χτυπήσουν σε άτομα ή σε
εμπόδια προκαλώντας την απώλεια
ελέγχου του οχήματος.
Μην μεταφέρετε καμία αποσκευή εάν δεν
είναι καλά στερεωμένη στο όχημα.
KØRSEL MED BAGAGE
Eventuel bagage skal pakkes omhyggeligt. Anbring bagagen så tæt som muligt
på køretøjets tyngdepunkt og fordel vægten ligeligt på de to sider, så man undgår
uligevægt. Kontrollér også, at bagagen er
omhyggeligt fastgjort til køretøjet, især
ved længere rejser.
Fastgør under ingen omstændigheder
uformelige, store, tunge og/eller farlige
genstande til styr, skærme og gafler. I
modsat fald vil køretøjet reagere langsommere i sving, og det bliver sværere at
manøvrere.
Anbring aldrig uformelig bagage på siden
af køretøjet, da det kan støde andre personer eller forhindringer og medføre, at
man mister herredømmet over køretøjet.
Kør ikke med bagage, som ikke er omhyggeligt fastgjort til køretøjet.
Kør ikke med bagage, som rager meget
ud over bagagebæreret eller som dækker for blinklys, lygter eller horn.
Kør aldrig med dyr eller børn på opbevaringsrummet eller bagagerummet.
63
Page 64
04_28
Μην μεταφέρετε αποσκευές που προεξέ-
χουν υπερβολικά από τη σχάρα ή που
καλύπτουν τα συστήματα φωτισμού και
ήχου.
Μην μεταφέρετε ζώα ή μικρά παιδάκια
στη θήκη εγγράφων ή στη σχάρα.
Μην ξεπερνάτε το μέγιστο όριο μεταφε-
ρόμενου βάρους για κάθε μπαγαζιέρα ή
σχάρα.
Η υπερφόρτωση του οχήματος μειώνει τη
σταθερότητα και την ευκολία χειρισμού.
Overskrid ikke den maksimale grænse
for transportabel vægt for hvert bagagebærer.
Overvægt gør køretøjet ustabilt og forringer manøvreringsdygtigheden.
04_29
Σχάρα αποσκευών (04_29)
•
Βάλτε το κλειδί στην κλειδαριά
της θήκης κράνους.
•
Σηκώστε το καπάκι «5» της θήκης κράνους.
•
Για να μπλοκάρετε το καπάκι
της θήκης κράνους, κατεβάστε
το και πιέστε το (χωρίς υπερβολική δύναμη) μέχρι να κουμπώσει η κλειδαριά.
64
Bagagebæreren (04_29)
•
Sæt nøglen i styrthjelmstaskens
åbningsblok.
•
Løft låget «5» på styrthjelmstasken.
•
Tryk styrthjelmstaskens låg ned
og hold det trykket (uden at forcere det), så låsen smækker i og
styrthjelmstaskens låg blokeres.
Page 65
SCARABEO 125 STREET
Κεφ. 03
SCARABEO 200 STREET
Ησυντήρηση
Kap. 03
Vedligeholdelse
n
65
Page 66
Στάθμηλαδιούκινητήρα
(05_01, 05_02)
Ελέγχετε τακτικά τη στάθμη λαδιού στον
κινητήρα σύμφωνα με τις υποδείξεις στον
πίνακα προγραμματισμένης συντήρη-
σης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΥΝ ΥΨΗΛΕΣ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ
ΖΕΣΤΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ. ΠΡΙΝ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΑΥΤΑ
ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ, ΦΟΡΕΣΤΕ ΜΟΝΩΤΙΚΑ
ΓΑΝΤΙΑ Ή ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΜΕΧΡΙ ΝΑ
ΚΡΥΩΣΕΙ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ.
Motoroliestand (05_01, 05_02)
Kontrollér jævnligt motorolieniveauet i
henhold til anvisningerne i tabellen over
den programmerede vedligeholdelse.
ADVARSEL
ANBRING KØRETØJET PÅ ET FAST
OG JÆVNT UNDERLAG.
ADVARSEL
MOTOREN OG UDSTØDNINGENS
KOMPONENTER BLIVER MEGET
VARME OG VIL STADIG VÆRE VARME ET STYKKE TID EFTER AT MOTOREN ER SLUKKET. INDEN DER RØRES VED DISSE KOMPONENTER,
SKAL MAN PÅFØRE SIG ISOLERENDE HANDSKER ELLER VENTE INDTIL
MOTOREN OG UDSTØDNINGSKOMPONENTERNE ER KØLET NED.
66
Page 67
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
05_01
05_02
•
Τοποθετήστε το όχημα στο κεντρικό σταντ.
•
Σταματήστε τον κινητήρα και
αφήστε τον να κρυώσει, προκειμένου να μπορέσει να αποστραγγιστεί το λάδι στο κάρτερ
και να κρυώσει το ίδιο το λάδι.
•
Σηκώστε λίγο το αριστερό χαλάκι του μαρσπιέ του οδηγού.
•
Ανοίξτε το αριστερό μαρσπιέ
του συνεπιβάτη.
•
.Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες «1»
στερέωσης του καπακιού ελέγχου λαδιού «2».
•
Αφαιρέστε το καπάκι ελέγχου
λαδιού «2» από την αριστερή
πλευρά του οχήματος.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τάπα-βέργα μέτρησης «1».
•
Καθαρίστε το τμήμα που έρχεται
σε επαφή με το λάδι με ένα καθαρό πανί.
•
Βιδώστε εντελώς την τάπα-βέργα «3» στην οπή εισαγωγής.«4».
•
Βγάλτε ξανά την τάπα με τη βέργα «3» και διαβάστε τη στάθμη
όπου έφτασε το λάδι στη βέργα:
MAX= μέγιστηστάθμη,
MIN = ελάχιστηστάθμη.
Η διαφορά μεταξύ «MIN» και «MIN» είναι 200 cm3.
•
Η στάθμη είναι σωστή εάν φτάνει περίπου στο σημείοMAX,
•
Placer køretøjet på det midterste støtteben.
•
Stands motoren og lad den køle
af, for at tillade at olien i sumpen
løber af og at selve olien køler
af.
•
Løft den venstre måtte på førertrinbrættet en smule.
•
Åbn den venstre passagerfodstøtte.
•
Skru olieinspektionsdækslets
«2» tre fæsteskruer «1» ud.
•
Aftag olieinspektionsdækslet
«2» på venstre side af køretøjet.
•
Skru dæksel-målepinden «1» af
og træk den ud.
•
Rengør den del, der er i berøring
med olien, med en ren klud.
•
Stram dæksel-pinden «3» helt
fast i påfyldningsåbningen «4».
•
Træk dæksel-pinden «3» ud
igen og aflæs hvilket niveau
olien når på oliepinden:
MAX = maksimumsniveau;
MIN = minimumsniveau
Forskellen mellem «MIN» og «MIN» er
på 200 cm3.
•
Niveauet er korrekt hvis det cirka når op til niveauangivelsen
MAX, på selve målepinden.
BEMÆRK
UNDLADER MAN AT GØRE DETTE,
RISIKERER MAN AT EN MÅLING AF
OLIESTANDEN BLIVER MISVISENDE.
67
Page 68
που σημειώνεται στη βέργα μέτρησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΕΑΝ ΔΕΝ ΓΙΝΟΥΝ ΟΙ ΠΙΟ ΠΑΝΩ
ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ, ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η
ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑΔΙΟΥ
ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΛΑΝΘΑ-
ΣΜΕΝΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΝΑΤΕ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ
«MAX» ΚΑΙ ΜΗΝ ΦΤΑΝΕΤΕ ΚΑΤΩ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ «MIN», ΓΙΑ ΝΑ
ΜΗΝ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ
ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
ADVARSEL
OLIESTANDEN MÅ IKKE LIGGE OVER
«MAX» MÆRKNINGEN OG HELLER
IKKE UNDER «MIN» MÆRKNINGEN,
SÅ MOTOREN IKKE BLIVER BESKADIGET.
Έλεγχος στάθμης λαδιού στον
κινητήρα
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΛΑΔΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΤΟ ΔΕΡΜΑ
ΕΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΠΛΕΝΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ.
68
Kontrol af motorolieniveau
ADVARSEL
OLIEN KAN FORÅRSAGE SKADE PÅ
HUD VED LÆNGEREVARENDE OG
DAGLIG KONTAKT.
DET TILRÅDES ALTID AT VASKE
HÆNDERNE OMHYGGELIGT EFTER
HÅNDTERING AF OLIE.
Page 69
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΜΒΑΣΕΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΦΟΡΑΤΕ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΓΑΝΤΙΑ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ ΣΤΟ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ
VED VEDLIGEHOLDELSESINDGREB
TILRÅDES DET AT BRUGE LATEXHANDSKER.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
HÆLD IKKE OLIEN UD I NATUREN.
ADVARSEL
ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
ΜΗΝ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΛΕΡΩΣΕΤΕ ΚΑ-
ΝΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ, ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ
ΟΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΚΑΙ ΤΟΝ ΓΥΡΩ ΧΩ-
ΡΟ.
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΘΕ
ΙΧΝΟΣ ΛΑΔΙΟΥ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ Ή ΔΥΣΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ
Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
Προσθήκη λαδιού στον
κινητήρα
•
Ρίξτε μια μικρή ποσότητα λαδιού
στην οπή εισαγωγής «4» και περιμένετε περίπου ένα λεπτό μέχρι να διανεμηθεί ομοιόμορφα
το λάδι μέσα στο κάρτερ.
69
SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIGHED.
SPRED IKKE OLIEN.
PAS PÅ IKKE AT SPILDE OLIE PÅ AN-
DRE KOMPONENTER ELLER PÅ DET
OMKRINGLIGGENDE OMRÅDE.
TØR OMHYGGELIGT OP EFTER EVT.
OLIESPILD.
VED OLIESPILD ELLER UREGELMÆSSIGHEDER SKAL MAN KONTAKTE EN AUTORISERET APRILIA-FORHANDLER.
Efterfyldning af motorolie
•
Hæld en smule olie i påfyldningshullet «4» og afvent cirka
et minut, så olien kan flyde jævnt
ud, inden i oliesumpen.
•
Udfør en kontrol af motoroliestanden og fyld eventuelt mere
olie på.
Page 70
•
Κάντε έλεγχο της στάθμης λαδιού και ενδεχομένως συμπληρώστε.
•
Προσθέστε λάδι σε μικρές ποσότητες, μέχρι να φτάσει στο
προδιαγραφόμενο επίπεδο.
•
Στο τέλος βιδώστε και σφίξτε την
τάπα-βέργα «3».
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΕ
ΕΛΛΙΠΗ ΛΙΠΑΝΣΗ Ή ΜΕ ΜΟΛΥΣΜΕΝΑ
Ή ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ ΓΙΑΤΙ
ΕΠΙΤΑΧΥΝΟΥΝ ΤΗ ΦΘΟΡΑ ΤΩΝ ΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΑΝΕΠΑΝΟΡΘΩΤΗ ΖΗΜΙΑ.
•
Udfør efterfyldningen med små
mængder olie, indtil det foreskrevne niveau er genoprettet.
•
Skru, når handlingerne er fuldførte, dæksel-pinden «3» på og
stram til.
ADVARSEL
DE BEVÆGELIGE DELE SLIDES HURTIGERE OG DER KAN OPSTÅ UOPRETTELIGE SKADER, HVIS KØRETØJET ANVENDES MED UTILSTRÆKKELIGT SMØREMIDDEL ELLER FORURENEDE ELLER FORKERTE SMØREMIDLER.
Αντικατάσταση λαδιού
κινητήρα
Το λάδι κινητήρα πρέπει να αλλάζετε
σύμφωνα με όσα αναφέρονται στους πίνακες συντήρησης και περιοδικά να γίνεται έλεγχος της στάθμης/προσθήκη.
Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε
έναν επίσημο αντιπρόσωπο aprilia
70
Udskiftning af motorolie
Det er nødvendigt at lade motorolien udskifte i henhold til angivelserne i vedligeholdelsestabellerne og jævnlig kontrollere niveauet/efterfylde.
Lad udskiftningen foretage hos en autoriseret Aprilia-forhandler.
BEMÆRK
BRUG UDELUKKENDE OLIE AF DEN
TYPE, DER ER ANGIVET I SKEMAET
OVER ANBEFALEDE PRODUKTER.
Page 71
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΛΑΔΙ ΤΟΥ ΤΥΠΟΥ
ΠΟΥ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
05_03
Ελαστικά (05_03, 05_04)
ΛΑΣΤΙΧΑ
Το παρόν όχημα εξοπλίζεται με λάστιχα
χωρίς αεροθάλαμο (tubeless).
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΚΑΤΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΤΗΝ
ΠΙΕΣΗ ΣΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ.
ΑΝ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΙΝΑΙ ΖΕΣΤΑ, Η ΜΕΤΡΗΣΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ. ΜΕΤΡΗΣΤΕ
ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΣΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΚΥΡΙΩΣ
ΠΡΙΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑ ΜΑΚΡΙΝΟ
ΤΑΞΙΔΙ.ΕΑΝ Η ΠΙΕΣΗ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΗ, ΟΙ
ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΤΟΥ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑΤΟΣ
ΔΕΝ ΑΠΟΡΡΟΦΩΝΤΑΙ ΚΑΙ ΜΕΤΑΔΙΔΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ
ΕΤΣΙ ΤΗΝ ΑΝΕΣΗ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΤΟ ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ ΣΤΙΣ
ΣΤΡΟΦΕΣ.
ΕΑΝ, ΑΝΤΙΘΕΤΑ, Η ΠΙΕΣΗ ΕΙΝΑΙ
ΜΕΙΩΜΕΝΗ, ΤΑ ΠΛΑΪΝΑ ΤΩΝ ΕΛΑΣΤΙ-
ΚΩΝ «1» ΚΑΤΑΠΟΝΟΥΝΤΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟ-
Dæk (05_03, 05_04)
DÆK
Dette køretøj er udstyret med dæk uden
luftkammer (tubeless).
ADVARSEL
UDFØR EN PERIODISK KONTROL AF
DÆKTRYKKET I OMGIVELSESTEMPERATUR.
HVIS DÆKKENE ER VARME, BLIVER
MÅLINGEN IKKE KORREKT. UDFØR
MÅLINGEN FØR OG EFTER EN LÆNGERE KØRETUR.HVIS DÆKTRYKKET ER FOR HØJT, VIL VEJENS
UJÆVNHEDER IKKE BLIVE DÆMPET,
MEN DERIMOD OVERFØRT TIL STYRET OG MINDSKE BÅDE KOMFORTEN OG VEJGREBET I SVING.
HVIS DÆKTRYKKET OMVENDT ER
FOR LAVT, VIL SIDEN AF DÆKKENE
«1» ARBEJDE MERE OG DÆKKET
KAN GLIDE PÅ , ELLER KAN RIVE SIG
LØS AF, FÆLGEN, HVILKET VIL MEDFØRE, AT MAN MISTER KONTROL-
71
Page 72
ΤΕΡΟ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΓΛΙΣΤΡΗΣΕΙ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΣΤΗ ΖΑΝΤΑ Ή ΚΑΙ Η
ΑΠΟΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΟ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΑΠΟΤΟΜΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ, ΤΑ
ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΒΓΟΥΝ ΑΠΟ
ΤΙΣ ΖΑΝΤΕΣ. ΤΕΛΟΣ, ΣΤΙΣ ΣΤΡΟΦΕΣ,
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΚΤΡΑΠΕΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΡΕΙΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΗ ΦΘΟΡΑ ΔΙΟΤΙ Η
ΚΑΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ
ΜΕΙΩΝΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΥΣΗ ΣΤΟ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΥΚΟΛΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. ΟΡΙΣΜΕΝΟΙ
ΤΥΠΟΙ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ, ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΓΚΡΙΘΕΙ ΓΙ'ΑΥΤΟ ΤΟ ΟΧΗΜΑ, ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΕΙΚΤΕΣ ΦΘΟΡΑΣ. ΥΠΑΡΧΟΥΝ
ΠΟΛΛΟΙ ΤΥΠΟΙ ΔΕΙΚΤΩΝ ΦΘΟΡΑΣ.
ΖΗΤΗΣΤΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ
ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΩΛΗΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ
ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΦΘΟΡΑΣ. ΕΛΕΓΞ-
ΤΕ ΟΠΤΙΚΑ ΤΗ ΦΘΟΡΑ ΤΩΝ ΕΛΑΣΤΙ-
ΚΩΝ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΑ. ΕΑΝ ΤΑ ΛΑ-
ΣΤΙΧΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΛΙΑ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ
ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΦΘΑΡΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΕΝ-
ΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΣΚΛΗΡΥΝΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΤΟ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΟ
ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ. ΣΤΗΝ ΠΕ-
ΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΑΛΛΑΞΤΕ ΛΑΣΤΙΧΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΕΑΝ
ΕΧΕΙ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΕΑΝ ΤΡΥΠΗΣΕΙ ΣΤΟ
ΠΕΛΜΑ ΚΑΙ Η ΤΡΥΠΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕΓΑΛΥ-
ΤΕΡΗ ΑΠΟ 5 ΜΜ. ΑΦΟΥ ΕΠΙΣΚΕΥΑ-
ΣΕΤΕ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ, ΚΑΝΤΕ ΖΥΓΟ-
LEN OVER KØRETØJET. DÆKKENE
VIL KUNNE SLIDE SIG FRI AF FÆLGENE I TILFÆLDE AF HÅRDE OPBREMSNINGER. I SVING KAN KØRETØJET ENDOG SKRIDE UD. KONTROLLÉR DÆKKENES FLADER FOR
SLITAGE, IDET VEJGREBET OG KØRETØJETS MANØVRERINGSDYGTIGHED KAN BLIVE FORRINGET,
HVIS DÆKKENE ER SLIDTE. NOGLE
DÆKTYPER, SOM ER GODKENDT TIL
DETTE KØRETØJ, ER UDSTYRET
MED SLIDINDIKATORER. DER FINDES FORSKELLIGE TYPER SLIDINDIKATORER.
YDERLIGERE OPLYSNINGER OM
KONTROL AF DÆKSLITAGE FÅS
HOS FORHANDLEREN. SE EFTER,
OM DÆKKENE ER SLIDTE, OG UDSKIFT DEM, HVIS DET ER TILFÆLDET. HVIS DÆKKENE ER GAMLE,
OGSÅ SELVOM DE IKKE ER HELT
NEDSLIDTE, KAN DE BLIVE HÆRDEDE, SÅ VEJGREBET FORRINGES. ER
DET TILFÆLDET, SKAL DÆKKENE
UDSKIFTES. FÅ SKIFTET DÆKKET,
HVIS DET ER SLIDT ELLER HVIS DER
ER REVNER I SLIDBANERNE, DER ER
STØRRE END 5 MM. EFTER UDSKIFTNING AF ET DÆK, SKAL HJULENE
AFBALANCERES. ANVEND UDELUKKENDE DÆK I DE MÅL, SOM PRODUCENTEN ANGIVER. MONTÉR IKKE
DÆK MED LUFTKAMMER PÅ HJULKRANSENE TIL SLANGELØSE DÆK
(TUBELESS), OG OMVENDT. KON-
72
Page 73
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΣΤΑΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ. ΧΡΗΣΙΜΟ-
ΠΟΙΕΙΤΕ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΜΟΝΟ
ΛΑΣΤΙΧΑ ΣΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΟΜΕΝΕΣ
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΙΚΟ ΚΑΤΑ-
ΣΚΕΥΗΣ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΛΑΣΤΙ-
ΧΑ ΜΕ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟ ΣΕ ΖΑΝΤΕΣ
ΓΙΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΧΩΡΙΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟ
ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΑ. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΩΣΤΕ
ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΝΑ
ΕΧΟΥΝ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΚΑΠΑΚΙΑ ΤΟΥ
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ
ΑΠΟΤΟΜΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΩΝ ΕΛΑ-
ΣΤΙΚΩΝ.
ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ
ΜΕ ΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ
ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ.
ΓΙ'ΑΥΤΟ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΕΣΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA Ή ΣΕ ΕΝΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΕΡΓΑΣΙΩΝ. ΑΝ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΑΛΥΜΜΕΝΑ ΜΕ ΜΙΑ ΟΛΙΣΘΗΡΗΣ
ΕΠΙΣΤΡΩΣΗ. ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ. ΜΗΝ
ΑΛΟΙΦΕΤΕ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΥΓΡΟ
ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ.
TROLLÉR, AT DÆKVENTILERNE ALTID ER UDSTYRET MED HÆTTER,
FOR AT UNDGÅ AT DE PLUDSELIG
TABER LUFT.
UDSKIFTNING, REPARATION, VEDLIGEHOLDELSE OG AFBALANCERING
ER VIGTIGE SERVICEINDGREB OG
SKAL UDFØRES MED DET RETTE UDSTYR OG AF FAGFOLK. AF SAMME
ÅRSAG ANBEFALES DET AT HENVENDE SIG TIL EN AUTORISERET
APRILIA-FORHANDLER ELLER TIL
EN SPECIALISERET DÆKFORHANDLER FOR AT LADE FORUDGÅENDE
HANDLINGER UDFØRE. HVIS DÆKKENE ER NYE, KAN DE VÆRE DÆKKET AF EN GLAT BELÆGNING: KØR
DERFOR FORSIGTIGT DE FØRSTE KILOMETER. SMØR IKKE DÆKKENE
MED IKKE-EGNEDE VÆSKER.
73
Page 74
ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΟΡΙΟ ΒΑΘΟΥΣ «2»
Εμπρός:2 mm
Πίσω2 mm
DYBDEMINIMUMSGRÆNSE «2»
Forhjul:2 mm
Baghjul2 mm
ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΟΡΙΟ ΒΑΘΟΥΣ ΠΕΛΜΑΤΟΣ «2» (έκδοση για
ΗΠΑ)
Εμπρός (έκδοση για ΗΠΑ)3 mm
Πίσω (έκδοση για ΗΠΑ)3 mm
05_04
MIN. DYBDE FOR SLIDBANE «2» (USA)
Forhjul (USA)3 mm
Baghjul (USA)3 mm
74
Page 75
Αφαίρεση μπουζί (05_05,
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
05_06, 05_07)
Afmontering af tændrør
(05_05, 05_06, 05_07)
05_05
Ελέγξτε το μπουζί και/ή αλλάξτε το σύμφωνα με όσα αναφέρονται στον πίνακα
προγραμματισμένης συντήρησης. Βγάζετε κατά διαστήματα το μπουζί, καθαρίστε τα υπολείμματα καύσης και εάν είναι
αναγκαίο αντικαταστήστε το.
Για πρόσβαση στο μπουζί:
•
Τοποθετήστε το όχημα στο κεντρικό σταντ.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις δύο
βίδες «1».
•
Αφαιρέστε το κεντρικό καπάκι
ελέγχου «2».
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
ΜΗΝ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ
ΚΑΙ/Ή ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ
ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΑ ΠΛΑ-
ΣΤΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΒΑΜΜΕΝΑ,
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΑΡΑΖΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ
ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ.
Kontrollér tændrøret og/eller skift det ud i
henhold til hvad angivet i tabellen over
planlagt vedligeholdelse. Afmontér ind
imellem tændrøret og rens det for kulrester, og udskift det om nødvendigt.
Hvordan man får adgang til tændrøret:
•
Placer køretøjet på det midterste støtteben.
•
Løsn og fjern de to skruer «1».
•
Tag det midterste inspektionsdæksel «2» af.
ADVARSEL
SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIGHED.
PAS PÅ IKKE AT BESKADIGE TAPPENE OG/ELLER INDHAKKENE.
VÆR FORSIGTIG UNDER HÅNDTERING AF PLASTIKDELE OG LAKEREDE DELE, OG UNDGÅ AT STØDE DEM
ELLER ØDELÆGGE DEM.
BEMÆRK
75
SØRG ALTID FOR AT
SÆTTE FASTSÆTNINGSTUNGERNE
KORREKT I DE RELEVANTE SÆDER.
Page 76
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ
ΣΩΣΤΑ ΣΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΤΑ
ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ.
Για την αφαίρεση και τον καθαρισμό:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΚΑΝΕΤΕ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ, ΑΦΗΣΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΞΑΤΜΙΣΗ ΝΑ ΚΡΥΩΣΟΥΝ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΦΤΑΣΟΥΝ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ.
•
Αφαιρέστε τη μπουζόπιπα «3»
από το μπουζί «4».
•
Καθαρίστε κάθε ίχνος βρωμιάς
από τη βάση του μπουζί, μετά
ξεβιδώστε με το παρεχόμενο
κλειδί στο κιτ εργαλείων και
αφαιρέστε το από την έδρα του,
φροντίζοντας να μην εισχωρήσει σκόνη ή άλλες ουσίες στο
εσωτερικό του κυλίνδρου.
•
Ελέγξτε ότι το ηλεκτρόδιο και η
κεντρική πορσελάνη από το
76
afmontering og rengøring:
ADVARSEL
INDEN DE FØLGENDE HANDLINGER
UDFØRES SKAL MAN LADE MOTOREN OG LYDPOTTEN KØLE AF TIL
OMGIVELSESTEMPERATUREN FOR
AT UNDGÅ AT BRÆNDE SIG.
•
Fjern tændrørets «4» pipette
«3».
•
Tør tændrørets bund rent for
spor af smuds og skru det derefter løst, med den medfølgende nøgle, og træk det ud af
sædet, idet man passer på ikke
at lade støv eller andre substanser trænge ind i cylinderen.
•
Kontrollér af tændrørets elektroder og midterstykket af porcelæn er fri for slagger og tegn på
Page 77
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
μπουζί δεν έχουν υπολείμματα
άνθρακα ή σημάδια διάβρωσης
και ενδεχομένως καθαρίστε τα
με καθαριστικά για μπουζί, με
ένα σύρμα και/ή ένα μεταλλικό
βουρτσάκι.
•
Φυσήξτε δυνατά με ριπές αέρα
προκειμένου να αποφύγετε τα
υπολείμματα που καθαρίσατε
να εισχωρήσουν στον κινητήρα.
Εάν το μπουζί παρουσιάζει
ρωγμές στο μονωτικό υλικό,
ηλεκτρόδια διαβρωμένα ή πολλά υπολείμματα άνθρακα, πρέπει να αντικατασταθεί.
•
Ελέγξτε την απόσταση ανάμεσα
στα ηλεκτρόδια με ένα παχύμετρο. πρέπει να είναι 0,7 - 0,8mm, ενδεχομένως ρυθμίστε
την, λυγίζοντας προσεκτικά το
ηλεκτρόδιο γείωσης.
•
Βεβαιωθείτε ότι η ροδέλλα είναι
σε καλή κατάσταση. Με τη ροδέλλα τοποθετημένη, βιδώστε
με το χέρι το μπουζί προκειμένου να μην προκληθεί ζημιά στο
σπείρωμα.
•
Σφίξτε με το κλειδί που παρέχεται με το κιτ εργαλείων, περιστρέφοντας κατά 1/2 στροφή το
μπουζί για να πιέσει τη ροδέλλα.
Ροπές σύσφιξης (N*m)
Μπουζί
18 Nm (1,8 Kgm)
rust og rengør eventuelt med
egnet tændrørsrenseudstyr,
med et ståltrådsstykke og/eller
en metalbørste.
•
Blæs omhyggeligt tændrøret
med en luftstråle, for at forebygge at løsnede partikler kan trænge ind i motoren. Tændrøret
skal udskiftes hvis der forekommer tegn på revner i isolering,
elektroderust eller overdreven
skorpedannelse.
•
Kontrollér afstanden mellem
elektroderne med en afstandsmåler. Afstanden skal ligge på
0,7 - 0,8 mm; justér eventuelt
afstanden ved forsigtigt at bøje
jordforbindelseselektroden.
•
Kontrollér at spændskiven er i
god stand. Skru tændrøret, med
monteret spændskive, manuelt
i, for at undgå skader på gevindskæringen.
•
Stram, med den medfølgende
nøgle, tændrøret til og lad den
dreje 1/2 omgang, for at komprimere spændskiven.
Fastspændingsmoment (N*m)
Tændrør
18 Nm (1,8 Kgm)
77
Page 78
•
Τοποθετήστε σωστά τη μπουζόπιπα στο μπουζί, με τρόπο
ώστε να μην βγαίνει λόγω των
κραδασμών του κινητήρα.
•
Επανατοποθετήστε το κεντρικό
καπάκι ελέγχου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Placér tændrørets pipette korrekt, så den ikke skubbes løs af
motorens vibrationer.
•
Genmontér det centrale inspektionsdæksel.
ADVARSEL
05_06
05_07
05_08
ΤΟ ΜΠΟΥΖΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ
ΒΙΔΩΜΕΝΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΘΕΙ ΣΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΠΟΥΖΙ
ΤΟΥ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΕΙΩΘΟΥΝ ΟΙ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΚΑΙ Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
Αφαίρεση φίλτρου αέρα
(05_08, 05_09)
•
Σηκώστε τη σέλα.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις βίδες «1».
•
Αφαιρέστε από πάνω ολόκληρο
το φίλτρο «2».
•
Διαχωρίστε το πλέγμα συγκράτησης «3» από τη βάση «4».
78
TÆNDRØRET SKAL SPÆNDES ORDENTLIGT FAST, ELLERS KAN MOTOREN OVEROPHEDE OG TAGE ALVORLIGT SKADE. DER MÅ KUN
ANVENDES TÆNDRØR AF DEN ANBEFALEDE TYPE, DA MOTORENS
PRÆSTATIONER OG LEVETID ELLERS FORMINDSKES.
Afmontering af luftfilter
(05_08, 05_09)
•
Løft sadlen.
•
Løsn og fjern skruerne «1».
•
Træk det komplette filter «2»
ovenfra.
•
Skil omslutningsnettet «3» fra
holderen «4».
Page 79
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
05_09
•
Αφαιρέστε το στοιχείο φιλτραρίσματος «5».
•
Fjern det filtrerende element
«5».
Καθαρισμόςφίλτρουαέρα
(05_10)
Ο καθαρισμός και ο έλεγχος της κατά-
στασης του φίλτρου αέρα πρέπει να γί-
νονται σύμφωνα με τις ενδείξεις στους
πίνακες προγραμματισμένης συντήρη-
σης, αυτό θα εξαρτηθεί από τις συνθήκες
χρήσης.
Εάν το όχημα χρησιμοποιείται σε δρόμος
με σκόνη ή βρεγμένους, οι ενέργειες κα-
θαρισμού πρέπει να εκτελούνται συχνό-
τερα.
Για να καθαρίσετε το στοιχείο φιλτραρίσματος είναι απαραίτητο να το αφαιρέσετε από το όχημα.
•
Πλύνετε το στοιχείο φιλτραρίσματος «5» με καθαρούς διαλύτες, μη εύφλεκτους ή με υψηλό
79
Rengøring af luftfilter (05_10)
Rengøring og eftersyn af luftfilterets tilstand skal udføres i henhold til anvisningerne i tabellen over planlagt vedligeholdelse og med hensynstagen til brugsforholdene.
Rengøringshandlingerne skal udføres oftere, hvis køretøjet benyttes på støvholdige eller våde vejforhold.
For at rengøre luftfilteret skal det først afmonteres.
•
Vask det filtrerende element
«5» med rene opløsningsmidler,
der ikke er brandfarlige eller har
et højt flygtighedspunkt, og lad
det tørre omhyggeligt.
Page 80
σημείο πτητικότητας και αφήστε
το να στεγνώσει καλά.
•
Επαλείψτε όλη την επιφάνεια με
λάδι για φίλτρα.
•
Ελέγξτε αν υπάρχουν ακαθαρσίες στο κάτω τμήμα του σωλήνα εξαέρωσης «6».
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ
ΧΡΗΣΗ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Ή ΕΥΦΛΕΚΤΩΝ
ΔΙΑΛΥΤΩΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
Ή ΕΚΡΗΞΗΣ.
•
Benyt en olie til filtre på hele
overfladen.
•
Kontrollér det nederste afsnit af
afløbsslangen «6» for smudstilstedeværelse.
ADVARSEL
BRUG ALDRIG BENZIN ELLER
BRANDBARE OPLØSNINGER TIL
RENGØRING AF FILTERLEGEMET
FOR AT UNDGÅ FARE FOR BRAND
ELLER EKSPLOSION.
ΑΝ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ
ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΥΠΟΛΕΙΜ-
ΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ
ΚΟΥΤΙ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ
ΤΑ.
80
HVIS DER FINDES RESTER FRA FILTERBOKSEN INDEN I AFLØBSSLANGEN, SKAL DE FJERNES.
Page 81
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
05_10
Για να καθαρίσετε τυχόν υπολείμματα
από το εσωτερικό του σωλήνα εξαέρω-
σης:
•
Αφαιρέστε την τάπα «7».
•
Αδειάστε το περιεχόμενο σε ένα
δοχείο, παραδώστε το στη συνέχεια σε ένα κέντρο συλλογής.
Eliminering af eventuelle rester indvendigt i afløbsslangen:
•
Fjern dækslet «7».
•
Hæld indholdet ud i en beholder.
Overdrag indholdet til et indsamlingscenter.
05_11
Στάθμηψυκτικούυγρού
(05_11, 05_12, 05_13)
Ελέγχετε περιοδικά και μετά από μακρινά
ταξίδια τη στάθμη υγρού ψύξης, κάντε
την αντικατάσταση σύμφωνα με όσα ανα-
φέρονται στον πίνακα προγραμματισμέ-
νης συντήρησης από έναν Επίσημο
Αντιπρόσωπο aprilia.
Το διάλυμα ψυκτικού υγρού αποτελείται
κατά 50% από νερό και κατά 50% από
αντιψυκτικό. Αυτό το μείγμα είναι ιδανικό
για τις περισσότερες θερμοκρασίες λειτουργίας και εξασφαλίζει καλή προστασία από τη διάβρωση. Καλό θα είναι να
διατηρήσετε το ίδιο μείγμα κατά τις εποχές με ζέστη γιατί έτσι μειώνονται οι απώλειες λόγω εξάτμισης και η συνεχής
ανάγκη προσθήκης. Με τον τρόπο αυτό
μειώνονται τα υπολείμματα ορυκτών
αλάτων που κατακάθονται στο ψυγείο
από το νερό που εξατμίζεται και διατηρείται αναλλοίωτη η αποτελεσματικότητα
81
Kølevæskestand (05_11,
05_12, 05_13)
Kontrollér kølevæskeniveauet jævnligt
og efter lange rejser. Skift væsken ud hos
en autoriseret Aprilia-forhandler i henhold til hvad angivet i tabellen over planlagt vedligeholdelse.
Kølevæskeopløsningen består af 50 %
vand og 50 % frostvæske. Denne blanding er ideel ved de fleste driftstemperaturer og sikrer en god rustbeskyttelse.
Det er hensigtsmæssigt også at benytte
samme blanding i sommerhalvåret, da
man herved reducerer fordampning og
behov for ofte efterfyldning. På denne
måde reduceres også aflejringer af mineralske salte i køleren på grund af fordampet vand, og kølesystemets ydeevne
bevares. Hvis den udvendige temperatur
er under frysepunktet, skal man foretage
hyppige eftersyn af kølekredsløbet og om
Page 82
του κυκλώματος ψύξης. Στην περίπτωση
που η εξωτερική θερμοκρασία είναι κάτω
από τους μηδέν βαθμούς Κελσίου, ελέγχετε συχνότερα το κύκλωμα ψύξης προσθέτοντας, εάν είναι απαραίτητο, μείγμα
με μεγαλύτερη συγκέντρωση αντιψυκτικού (έως το πολύ 60%).
Για το διάλυμα ψυκτικού χρησιμοποιήστε
αποσταγμένο νερό προκειμένου να μην
καταστρέφεται ο κινητήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ
ΕΑΝ Η ΣΤΑΘΜΗ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΟΡΙΟ
«MIN».
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΕΙΝΑΙ ΒΛΑΒΕΡΟ
ΕΑΝ ΚΑΤΑΠΟΘΕΙ. Η ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ
ΔΕΡΜΑ Ή ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΕΡΕΘΙΣΜΟΥΣ. ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΤΟ ΥΓΡΟ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ Ή ΤΑ ΜΑΤΙΑ, ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΚΑΛΑ
ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ. ΕΑΝ ΚΑΤΑΠΟΘΕΙ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΤΕ
ΕΜΕΤΟ, ΝΑ ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΤΟ ΣΤΟΜΑ
ΚΑΙ ΤΟ ΛΑΙΜΟ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ
nødvendigt tilføje en større koncentration
af frostvæske (op til maks. 60 %).
Brug destilleret vand til kølevæskeopløsningen for at undgå at ødelægge motoren.
ADVARSEL
UNDGÅ BRUG AF KØRETØJET, HVIS
KØLEVÆSKENIVEAUET ER UNDER
"MIN"-NIVEAU
.
ADVARSEL
KØLEVÆSKE ER GIFTIG VED INDTAGELSE. KONTAKT MED HUD OG ØJNE KAN FORÅRSAGE IRRITATIONER.
HVIS VÆSKEN KOMMER I KONTAKT
MED HUD ELLER ØJNE, SKAL MAN
SKYLLE LÆNGE MED RIGELIGE
MÆNGDER VAND OG SØGE LÆGE.
HVIS DET INDTAGES, SKAL MAN
FREMPROVOKERE OPKAST OG
DRIKKE RIGELIGE MÆNGDER VAND
OG STRAKS SØGE LÆGE.
82
Page 83
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΑΜΕΣΩΣ
ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΥΓΡΟ ΣΤΟ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΧΥ-
ΘΕΙ ΥΓΡΟ ΨΥΞΗΣ ΣΤΑ ΚΑΥΤΑ ΤΜΗ-
ΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΣΥ-
ΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ,
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΦΩ-
ΤΙΑ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΜΒΑΣΕΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΦΟΡΑΤΕ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΓΑΝΤΙΑ.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΕΥΘΥΝ-
ΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ-
ΣΩΠΟ APRILIA
ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΤΟΥ ΔΟ-
ΧΕΙΟΥ ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ «1» ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗ-
ΤΗΡΑ ΖΕΣΤΟ, ΓΙΑΤΙ ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΒΡΙ-
ΣΚΕΤΑΙ ΥΠΟ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΣΕ ΥΨΗΛΗ
ADVARSEL
UNDGÅ VÆSKEUDSLIP I DET OMLIGGENDE MILJØ.
ADVARSEL
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
SØRG FOR IKKE AT HÆLDE KØLEVÆSKE PÅ MOTORENS OG UDSTØDNINGSANLÆGGETS SKOLDHEDE
ELEMENTER; DET KAN ANTÆNDE
OG DANNE USYNLIGE FLAMMER.
DET ANBEFALES ALTID AT ANVENDE HANDSKER AF LATEX VED BEHOV FOR VEDLIGEHOLDELSESINDGREB.
KONTAKT EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER FOR UDSKIFTNING AF BREMSESKO.
FJERN ALDRIG EKSPANSIONSBEHOLDERENS DÆKSEL «1» FOR
VARM MOTOR, DA KØLEVÆSKEN ER
UNDER TRYK OG NÅR EN MEGET
HØJ TEMPERATUR. I BERØRING MED
HUDEN ELLER TØJ KAN VÆSKEN
83
Page 84
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ. ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ Ή ΤΑ ΡΟΥΧΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΑ
ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΚΑΙ/Ή ΒΛΑΒΕΣ.
Σταματήστε τον κινητήρα και περιμένετε να κρυώσει.
•
Ανοίξτε τη θήκη μικροαντικειμένων.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα «4».
•
Αφαιρέστε το εμπρόσθιο καπάκι
ελέγχου «5».
•
Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη του
υγρού που περιέχεται στο δοχείο διαστολής «2», βρίσκεται
μεταξύ των ενδείξεων «MIN» και
«MAX».
MIN = ελάχιστηστάθμη.
MAX = μέγιστηστάθμη,
Σε αντίθετη περίπτωση:
•
Ξεσφίξτε (περιστρέφοντας αριστερόστροφα κατά δύο στροφές), χωρίς να την αφαιρέσετε,
την τάπα πλήρωσης «1».
•
Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα προκειμένου να επιτρέψετε
την εξαέρωση τυχόν πίεσης.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τά-
πα «1».
•
Συμπληρώστε με υγρό ψύξης
μέχρι τη στάθμη όπου το υγρό
Kontrol
•
Stands motoren og vent til den
køler af.
•
Åbn handskerummet.
•
Løsn og fjern skruen «4».
•
Tag inspektionsdækslet «5» foran af.
•
Kontrollér at væskeniveauet, i
ekspansionsbeholderen «2»,
ligger mellem referencepunkterne «MIN» og «MAX».
MIN = min. niveau
MAX = maks. niveau
I modsat fald:
•
løsn påfyldningsdækslet
«1» (ved at dreje det to omdrejninger imod urets retning), uden
at tage det af.
•
Vent til et eventuelt tryk er udlignet.
•
Løsn og fjern så dækslet «1»
helt.
•
Efterfyld med kølevæske, indtil
væsken når cirka op til niveauet
"MAX".
•
Sæt påfyldningsdækslet «1» på
igen.
•
Placér inspektionsdæksel foran
igen.
84
Page 85
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
φτάνειπερίπουστηνένδειξη
"MAX".
•
Επανεισάγετε την τάπα πλήρω-
σης «1».
•
Επανατοποθετήστε το εμπρόσθιο καπάκι ελέγχου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΤΗΝ ΤΑΠΑ «1» ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΕΝΑ ΣΩ-
ΛΗΝΑΚΙ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ «3». ΜΗΝ ΠΙΕ-
ΖΕΤΕ ΟΥΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ
ΣΩΛΗΝΑΚΙ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ «3».
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΡΥΟ ΚΑΝΤΕ
ΤΟΥΣ ΕΛΕΓΧΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΕΙΝΑΙ ΒΛΑΒΕΡΟ
ΕΑΝ ΚΑΤΑΠΟΘΕΙ. Η ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ
ΔΕΡΜΑ Ή ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΕΡΕΘΙΣΜΟΥΣ. ΜΗΝ ΒΑ-
ΖΕΤΕ ΤΑ ΔΑΚΤΥΛΑ ΣΑΣ Ή ΑΛΛΟ
ADVARSEL
ANBRING KØRETØJET PÅ ET FAST
OG JÆVNT UNDERLAG.
BEMÆRK
EN UDLUFTNINGSSLANGE «3» ER
SAT PÅ DÆKSLET «1». UNDGÅ SÅVEL FORCERING SOM FRAKOBLING
AF UDLUFTNINGSSLANGEN «3».
ADVARSEL
KONTROL OG EFTERFYLDNING AF
KØLEVÆSKE SKAL SKE VED KOLD
MOTOR.
ADVARSEL
KØLEVÆSKE ER GIFTIG VED INDTAGELSE. KONTAKT MED HUD OG ØJNE KAN FORÅRSAGE IRRITATIONER.
BRUG ALDRIG FINGRE ELLER ANDRE GENSTANDE TIL AT KONTROLLERE, OM DER ER KØLEVÆSKE I
TANKEN.
85
Page 86
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΑΝ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΜΗΝ ΞΕΠΕΡ-
ΝΑΤΕ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ «MAX»,ΔΙΑΦΟ-
ΡΕΤΙΚΑ ΘΑ ΥΠΑΡΞΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΥΓΡΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ ΚΑΙ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΑΔΕΙΟ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ. ΓΙΑ ΤΗΝ
ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ
ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA.
ADVARSEL
VED EFTERFYLDNING SKAL MAN
UNDGÅ AT OVERSTIGE «MAX» NIVEAUET, ELLERS VIL VÆSKEN LØBE
UD, NÅR MOTOREN ER I GANG.
ADVARSEL
KONTROLLÉR, VED OVERDREVEN
FORBRUG AF KØLEVÆSKE OG I TILFÆLDE AF AT TANKEN ER TOM, AT
DER IKKE ER LÆKAGE PÅ KREDSLØBET. FOR LAD REPARATIONEN
FORETAGE HOS EN AUTORISERET
APRILIA-FORHANDLER.
Έλεγχος στάθμης υγρού
φρένων (05_14)
Όταν αρχίζουν να φθείρονται τα τακάκια
τριβής, η στάθμη υγρού στα φρένα στο
δοχείο μειώνεται για να αντισταθμίσει αυτόματα τη φθορά.
86
Kontrol af bremseoliestanden
(05_14)
Når friktionsskoene slides, mindskes
bremsevæskestanden i beholderen for
automatisk at kompensere for slitagen.
Page 87
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
Τα δοχεία υγρού φρένων βρίσκονται κάτω από το τιμόνι, κοντά στις συνδέσεις
των μανετών φρένου.
Ελέγχετε περιοδικά τη στάθμη του υγρού
φρένων στα δοχεία και τη φθορά των τα-
κακιών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΥΤΟ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΔΙΣΚΟ-
ΦΡΕΝΑ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ, ΜΕ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΕΝΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΑ ΚΥΚΛΩΜΑΤΑ. ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑ ΜΟΝΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΦΡΕΝΟΥ, ΑΛΛΑ ΙΣΧΥΟΥΝ
ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΑ ΔΥΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Bremsevæskebeholderne sidder på styret, i nærheden af bremsegrebenes påsætning.
Kontrollér jævnligt bremsevæskeniveauet i beholderne samt bremsebelægningsslitagen.
BEMÆRK
DETTE KØRETØJ ER UDSTYRET MED
SKIVEBREMSE FOR OG BAG MED
SEPARATE HYDRAULIKKREDSE.
FØLGENDE INFORMATIONER VEDRØRER DET ENKELTE BREMSESYSTEM, MEN GÆLDER FOR BEGGE.
ADVARSEL
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΘΑ ΑΝΤΙΛΗΦΘΕΙΤΕ ΔΙΑΡΡΟΗ ΥΓΡΟΥ ΑΠΟ ΤΟ
ΚΥΚΛΩΜΑ ΦΡΕΝΩΝ.
Για τον έλεγχο της στάθμης:
•
Τοποθετήστε το όχημα στο κεντρικό σταντ.
•
Αφαιρέστε τα πλαστικά προστατευτικά των φλας.
•
Γυρίστε το τιμόνι με τρόπο ώστε
το υγρό που περιέχεται στο δοχείου υγρού φρένων να είναι παράλληλο με την ένδειξη '' MIN ''
στο τζαμάκι «1».
87
UNDGÅ BRUG AF KØRETØJET, HVIS
DER KONSTATERES UTÆTHEDER I
BREMSESYSTEMET.
Sådan kontrolleres bremsevæskeniveau:
•
Placer køretøjet på det midterste støtteben.
•
Fjern blinklysenes plastikafskærmning.
•
Drej styret, således at væsken i
bremsevæskebeholderen er parallelt med referencen '' MIN '',
der er afsat på glasset «1».
Page 88
•
Ελέγξτε αν το υγρό που περιέχεται στο δοχείο ξεπερνά την ένδειξη '' MIN '' στο τζαμάκι «1».
MIN = ελάχιστη στάθμη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ.
•
Kontrollér at væsken i beholderen overstiger referenceangivelsen '' MIN '', afsat på glasset
«1».
MIN = min. niveau
ADVARSEL
ANBRING KØRETØJET PÅ ET FAST
OG JÆVNT UNDERLAG.
Εάν η στάθμη είναι πολύ χαμηλή:
•
Ελέγξτε τη φθορά στα τακάκια
των φρένων και το δίσκο.
Εάν τα τακάκια και/ή ο δίσκος δεν χρειάζονται αντικατάσταση:
•
Απευθυνθείτε σε έναν Επίσημο
Αντιπρόσωπο aprilia που θα
φροντίσει για την προσθήκη
υγρού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΣΤΑΘΜΗ ΥΓΡΟΥ ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΟΔΕΥΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΦΘΟΡΑ ΤΩΝ
ΤΑΚΑΚΙΩΝ.
88
Hvis niveauet er for lavt:
•
Kontrollér bremseskivernes belægningsslitage
.
Hvis bremsesko og/eller bremseskive ikke kan udskiftes:
•
Tag kontakt til en autoriseret
Aprilia-forhandler, der kan
sørge for efterfyldningen.
ADVARSEL
VÆSKENIVEAUET SYNKER I TAKT
MED AT BREMSEKLODSERNE SLIDES.
ADVARSEL
KONTROLLÉR, AT BREMSERNE VIRKER KORREKT.
Page 89
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟ-
ΤΗΤΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗΣ
ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΤΗΣ ΜΑΝΕΤΑΣ ΦΡΕΝΟΥ
Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙ-
ΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΦΡΕΝΑ-
ΡΙΣΜΑΤΟΣ, ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ
ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia,
ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΓΚΑΙΟ
ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΞΑΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑ-
ΤΟΣ.
HVIS BREMSEGREBETS GANG ER
LØS ELLER VED TAB AF BREMSEEVNE, SKAL MAN KONTAKTE EN AUTORISERET APRILIA-FORHANDLER,
IDET DET KAN VÆRE NØDVENDIGT
AT FORETAGE EN UDLUFTNING AF
SYSTEMET.
05_14
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΟΙ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ ΣΤΟ ΔΙΑΚΕΝΟ Ή ΤΥΧΟΝ ΕΛΑΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΤΗ ΜΑΝΕΤΑ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ,
ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ.
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΘΑ ΕΧΕΤΕ ΑΜΦΙΒΟΛΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΕΛΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΦΡΕΝΩΝ ΚΑΙ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ
ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΤΙΣ
89
ADVARSEL
PLUDSELIGE ÆNDRINGER I SLØR
ELLER BREMSEGREBETS ELASTICITET ER TEGN PÅ FEJL I HYDRAULIKSYSTEMET.
KONTAKT EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER, HVIS DER ER MISTANKE OM FEJL I BREMSESYSTEMETS FUNKTION, OG HVIS MAN IKKE
SELV KAN UDFØRE ET EFTERSYN.
Page 90
ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΛΕΓ-
ΧΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΔΩΣΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΟ ΔΙΣΚΟ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΤΣΙΜΟΥΧΕΣ ΤΡΙΒΗΣ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΜΕ ΛΑΔΙ Ή ΓΡΑΣΟ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ή ΕΛΕΓΧΟΥ.
ΕΛΕΓΞΤΕ ΩΣΤΕ Ο ΣΩΛΗΝΑΣ ΤΟΥ
ΦΡΕΝΟΥ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΡΕΒΛΩΜΕΝΟΣ Ή ΦΘΑΡΜΕΝΟΣ.
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΥΓΡΟ ΣΤΟ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΕΙΝΑΙ ΟΡΓΑΝΑ ΠΟΥ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΟΥΝ ΚΑΤΑ ΜΕΙΖΟΝΑ ΤΡΟΠΟ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΣΥΝΕΠΩΣ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΤΕΛΕΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΤΑΞΙΔΙ.
ΕΑΝ Ο ΔΙΣΚΟΣ ΕΙΝΑΙ ΛΕΡΩΜΕΝΟΣ
ΛΕΡΩΝΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΤΑΚΑΚΙΑ ΜΕ ΕΠΑ-
ΚΟΛΟΥΘΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕ-
ΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ-
ADVARSEL
VÆR SÆRLIG OPMÆRKSOM PÅ
BREMSESKIVEN OG FRIKTIONSPAKNINGERNE, OG KONTROLLÉR, AT
DE IKKE ER SNAVSEDE ELLER FEDTEDE, ISÆR EFTER AT MAN HAR UDFØRT VEDLIGEHOLDELSE OG KONTROL.
KONTROLLÉR, AT BREMSESLANGEN IKKE ER SNOET ELLER SLIDT.
UNDGÅ VÆSKEUDSLIP I DET OMLIGGENDE MILJØ.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
ADVARSEL
BREMSERNE ER DE VIGTIGSTE KOMPONENTER FOR SIKKERHEDEN, OG
DE SKAL DERFOR ALTID HOLDES I
PERFEKT FUNKTIONSDYGTIG
STAND. FORETAG ALTID EN KONTROL AF BREMSERNE INDEN DER
KØRES.
EN SNAVSET SKIVE TILSMUDSER
BREMSESKOENE MED EFTERFØLGENDE FORRINGET BREMSEEFFEKT. SNAVSEDE BREMSESKO
SKAL UDSKIFTES, MEN EN SNAVSET
90
Page 91
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΤΟΣ. ΤΑ ΛΕΡΩΜΕΝΑ ΤΑΚΑΚΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΟΝΤΑΙ, ΕΝΩ Ο ΔΙΣΚΟΣ
ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΛΕΡΩΜΕΝΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΕΝΑ ΑΠΟΛΙΠΑΝΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ.
ΤΟ ΥΓΡΟ ΦΡΕΝΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑ-
ΖΕΙ ΚΑΘΕ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ
ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA.
SKIVE KAN RENGØRES MED ET AFFEDTNINGSMIDDEL AF HØJ KVALITET.
BREMSEVÆSKEN SKAL UDSKIFTES
HVERT ANDET ÅR AF EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER.
Μπαταρία (05_15, 05_16,
05_17, 05_18)
Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη και
το σφίξιμο των συνδετήρων σύμφωνα με
τις υποδείξεις στους πίνακες προγραμματισμένης συντήρησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ. ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ
ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΕΥΦΛΕΚΤΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΝ
ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΕΙΝΑΙ ΤΟΞΙΚΟΣ, ΚΑΥΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΑΝ
ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΡΜΙ-
ΔΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΓΙΑΤΙ ΠΕ-
ΡΙΕΧΕΙ ΘΕΙΪΚΟ ΟΞΥ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟ-
ΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΡΟΥΧΑ, ΜΙΑ ΜΑΣΚΑ ΓΙΑ
ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΚΑΙ/Ή ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙ-
ΚΑ ΓΥΑΛΙΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗ-
ΣΗ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΕΡΘΕΙ ΣΕ
91
Batteri (05_15, 05_16, 05_17,
05_18)
Kontrollér elektrolytniveauet og klemskruernes stramning i henhold til anvisningerne i tabellen over den programmerede vedligeholdelse.
ADVARSEL
BRANDFARE. BRÆNDSTOF OG AN-
DRE BRANDBARE STOFFER MÅ IKKE
KOMME I NÆRHEDEN AF DE ELEKTRISKE KOMPONENTER.
BATTERIVÆSKE ER GIFTIGT, ÆTSENDE OG VED HUDKONTAKT KAN
DET FORÅRSAGE FORBRÆNDINGER, IDET DET INDEHOLDER SVOVLSYRE. BÆR BESKYTTENDE KLÆDER, ANSIGTSVÆRN OG/ELLER BESKYTTELSESBRILLER VED HÅNDTERING AF BATTERIET. HVIS BATTERIVÆSKEN KOMMER I KONTAKT MED
HUDEN, SKAL MAN SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER FRISK VAND.
Page 92
ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ
ΑΦΘΟΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΝΕΡΟ.
ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ,
ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΣΕ
ΕΝΑΝ ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΟ.
ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑΠΟΘΕΙ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΙΕΙΤΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ
ΝΕΡΟΥ Ή ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ ΜΕ ΓΑΛΑ Ή ΜΑΓΝΗΣΙΟ Ή ΦΥΤΙΚΟ ΛΑΔΙ, ΤΕΛΟΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ
ΣΕ ΕΝΑΝ ΓΙΑΤΡΟ.
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΑΡΑΓΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ
ΑΕΡΙΑ, ΚΑΛΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΤΗΝ ΚΡΑΤΑΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ, ΤΣΙΓΑΡΑ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ.
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ Ή ΤΗ
ΧΡΗΣΗ, ΠΡΟΝΟΗΣΤΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΑΕΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ,
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΠΝΟΗ ΤΩΝ ΑΕΡΙΩΝ ΠΟΥ ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΓΕΡΝΕΤΕ ΠΑΡΑ
ΠΟΛΥ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΤΟΥ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΑΝΤΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΑ ΚΑ-
ΛΩΔΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
VED ØJENKONTAKT SKAL MAN
SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER
VAND I MINDST 15 MINUTTER OG
SNAREST KONTAKTE EN ØJENLÆGE.
VED INDTAGELSE SKAL MAN DRIKKE STORE MÆNGDER VAND ELLER
MÆLK, OG DEREFTER MAGNESIUMMÆLK ELLER VEGETABILSK OLIE.
SØG DEREFTER STRAKS LÆGE.
BATTERIET UDSENDER EKSPLOSIVE GASSER OG SKAL HOLDES PÅ
AFSTAND AF ÅBEN ILD, GNISTER, CIGARETTER OG ALLE ANDRE VARMEKILDER.
UNDER OPLADNING ELLER BRUG,
SKAL MAN SØRGE FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATION AF RUMMET.
UNDGÅ AT INHALERE DE GASSER,
DER UDSENDES, UNDER OPLADNING AF BATTERIET.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
PAS PÅ IKKE AT HÆLDE KØRETØJET
FOR MEGET TIL EN SIDE, FOR AT
UNDGÅ FARLIGE UDSLIP AF BATTERIVÆSKE.
ADVARSEL
PAS PÅ IKKE AT BYTTE OM PÅ BAT-
TERIPOLERNE.
TIL- OG FRAKOBL BATTERIET MED
TÆNDINGSAFBRYDEREN I POSITIO-
92
Page 93
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «OFF» ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΛΑΒΗΣ
ΑΛΛΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΟ ΘΕΤΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ (+) ΚΑΙ ΣΤΗ
ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΟ ΑΡΝΗΤΙΚΟ (-). ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝΤΑΣ ΤΗΝ
ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΣΕΙΡΑ.
ΤΟ ΥΓΡΟ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑ-
ΒΡΩΤΙΚΟ
ΜΗΝ ΤΟ ΧΥΝΕΤΕ ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΟ ΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΣΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ
ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΜΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ "ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗ-
ΣΗ" ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑ-
ΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΜΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΒΟΛΤΑΖ/
ΑΜΠΕΡΑΖ Ή ΜΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΒΟΛΤΑΖ).
Η ΧΡΗΣΗ ΕΝΟΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
NEN «OFF», DA VISSE KOMPONENTER ELLERS KAN TAGE SKADE. TILSLUT FØRST PLUSKABLET (+) OG
DEREFTER MINUSKABLET (-). BATTERIET FRAKOBLES I OMVENDT
RÆKKEFØLGE.
BATTERIVÆSKE ER ÆTSENDE.
HÆLD IKKE BATTERIVÆSKE PÅ
PLASTIKDELE.
HVIS DER MONTERES ET SÅKALDT
"VEDLIGEHOLDELSESFRIT" BATTERI, SKAL MAN VED OPLADNING ANVENDE EN SÆRLIG BATTERIOPLADER (AF TYPEN MED KONSTANT
SPÆNDING/STRØMSTYRKE ELLER
KONSTANT SPÆNDING).
BRUG AF EN ALMINDELIG BATTERIOPLADER KAN BESKADIGE BATTERIET.
93
Page 94
05_15
05_16
05_17
•
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης είναι στη θέση OFF.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις βίδες «8».
•
Αφαιρέστε το εμπρόσθιο καπό
«9», τραβώντας προς τα κάτω.
•
Αφαιρέστετηνασφαλειοθήκη
«1» απότοκλιπ «2».
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα «3».
•
Αφαιρέστε το κλιπ «2».
•
Τραβήξτε έξω το κουτί της μπαταρίας «4» μαζί με τη μπαταρία.
•
Ελέγξτε ότι οι ακροδέκτες «5»
των καλωδίων και οι σφιγκτήρες
Αποσυνδέστε με τη σειρά πρώτα τον αρνητικό (-) και μετά τον
θετικό (+).
•
Βουρτσίστε με μια μεταλλική
βούρτσα προκειμένου να απομακρύνετε κάθε ίχνος διάβρωσης.
•
Επανασυνδέστε με τη σειρά
πρώτα τον θετικό (+) και μετά
τον αρνητικό (-).
•
Επαλείψτε τους ακροδέκτες και
τους σφιγκτήρες με γράσσο ουδέτερο ή βαζελίνη.
•
Sørg for at tændingskontakten
er anbragt på OFF.
•
Løsn og fjern skruerne «8».
•
Fjern motorhjelmen «9» foran,
ved at trække den nedad.
•
Fjern sikringsholderblokken «1»
fra låsemekanismen «2».
•
Løsn og fjern skruen «3».
•
Fjern låsemekanismen «2».
•
Træk hele batterikassen «4»
med selve batteriet ud.
•
Kontrollér at tilslutningspunkterne «5» på batteriets kabler og
klemskruer «6» er:
- I god stand (ikke rustne eller dækket
med aflejringer)
- Dækket er neutral smørefedt eller vaseline.
Gør om nødvendigt følgende:
•
Frakobl først det negative kabel
(-) og derefter det positive (+).
•
Børst med en metaltrådsbørste,
for at eliminere ethvert spor af
rust.
•
Forbind kablerne i rækkefølgen
først det positive(+) og derefter
det negative kabel (-).
•
Dæk tilslutningspunkterne og
klemskruerne med neutralt
smørefedt eller vaseline.
94
Page 95
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
05_18
05_19
05_20
Εγκατάσταση μιας καινούριας
μπαταρίας (05_19, 05_20,
05_21)
Βγάλτε το κουτί της μπαταρίας:
•
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης βρίσκεται στη θέση
OFF.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις βίδες «8».
•
Αφαιρέστε το εμπρόσθιο καπό
«9», τραβώντας από πίσω.
•
Αφαιρέστετηνασφαλειοθήκη
«1» απότοκλιπ «2».
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα «3».
•
Αφαιρέστε το κλιπ «2».
•
Τραβήξτε το κουτί της μπαταρίας «4» μαζί με τη μπαταρία.
Θέση σε λειτουργία μιας καινούργιας
μπαταρίας
•
Τοποθετήστε τη μπαταρία στη
θήκη της.
95
Indkøring af et nyt batteri
(05_19, 05_20, 05_21)
Træk batterikassen ud:
•
Sørg for at tændingskontakten
er anbragt på OFF.
•
Løsn og fjern skruerne «8».
•
Fjern motorhjelmen «9» foran,
ved at trække den bagud.
•
Fjern sikringsholderblokken «1»
fra låsemekanismen «2».
•
Løsn og fjern skruen «3».
•
Fjern låsemekanismen «2».
•
Træk hele batterikassen «4»
med selve batteriet ud.
Klargøring af et nyt batteri:
•
Placér batteriet i dets sæde.
•
Forbind batteriets udluftningsslange «7».
•
Forbind først det positive (+) og
derefter det negative kabel (-).
•
Dæk tilslutningspunkterne og
klemskruerne med neutralt
smørefedt eller vaseline.
Page 96
05_21
•
Συνδέστε το σωληνάκι εξαέρωσης στη μπαταρία «7».
•
Συνδέστε με τη σειρά το θετικό
καλώδιο (+) και μετά το αρνητικό
(-).
•
Καλύψτε τους ακροδέκτες και
τους σφιγκτήρες με ουδέτερο
γράσσο και βαζελίνη.
•
Επανατοποθετήστε το κουτί της
μπαταρίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑΚΙ
ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟ-
ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΟΙ
ΑΤΜΟΙ ΤΟΥ ΘΕΙΙΚΟΥ ΟΞΕΩΣ, ΒΓΑΙ-
ΝΟΝΤΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑΚΙ, ΝΑ ΔΙΑ-
ΒΡΩΣΟΥΝ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑ-
ΣΤΑΣΗ, ΤΑ ΒΑΜΜΕΝΑ ΜΕΡΗ, ΤΙΣ
ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ Ή ΤΙΣ
ΤΣΙΜΟΥΧΕΣ.
•
Sæt batterikassen på plads
igen.
ADVARSEL
TILSLUT ALTID LUFTVENTILEN TIL
BATTERIET OG UNDGÅ, AT SVOVLSYREDAMPE, DER KOMMER UD AF
LUFTVENTILEN, KAN ÆTSE ELEKTRISKE KOMPONENTER, LAKEREDE
DELE, PLASTIKDELE ELLER PAKNINGER.
05_22
Έλεγχος στάθμης
ηλεκτρολύτη (05_22, 05_23,
05_24, 05_25)
•
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης βρίσκεται στη θέση
«OFF».
•
Τοποθετήστε το όχημα στο κεντρικό σταντ.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις βίδες «8».
96
Kontrol af elektrolyttens stand
(05_22, 05_23, 05_24, 05_25)
•
Sørg for at tændingskontakten
er anbragt på «OFF».
•
Placer køretøjet på det midterste støtteben.
•
Løsn og fjern skruerne «8».
•
Fjern motorhjelmen «9» foran,
ved at trække den nedad.
ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
ΜΗΝ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ
ΚΑΙ/Ή ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ
ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΑ ΠΛΑ-
ΣΤΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΒΑΜΜΕΝΑ,
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΑΡΑΖΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ
ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ
ΣΩΣΤΑ ΣΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΤΑ
ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ.
ADVARSEL
SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIGHED.
PAS PÅ IKKE AT BESKADIGE TAPPENE OG/ELLER INDHAKKENE.
VÆR FORSIGTIG UNDER HÅNDTERING AF PLASTIKDELE OG LAKEREDE DELE, OG UNDGÅ AT STØDE DEM
ELLER ØDELÆGGE DEM.
BEMÆRK
SØRG ALTID FOR AT
SÆTTE FASTSÆTNINGSTUNGERNE
KORREKT I DE RELEVANTE SÆDER.
97
Page 98
05_25
•
Αφαιρέστετηνασφαλειοθήκη
«1» απότοκλιπ «2».
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα «3».
•
Αφαιρέστε το κλιπ «2».
•
Τραβήξτε έξω το κουτί της μπαταρίας «4» μαζί με τη μπαταρία.
Ελέγχετε ώστε η στάθμη του υγρού να
βρίσκεται ανάμεσα στις δύο εγκοπές
"MIN" και "MAX", που υπάρχουν στο
πλάι της μπαταρίας.
Διαφορετικά:
•
Επαναφέρατε τη στάθμη του
υγρού προσθέτοντας αποσταγμένο νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟΣΤΑΓΜΕΝΟ ΝΕΡΟ.
ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΝΑΤΕ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ
"MAX", ΓΙΑΤΙ Η ΣΤΑΘΜΗ ΑΝΕΒΑΙΝΕΙ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ.
•
Fjern sikringsholderblokken «1»
fra låsemekanismen «2».
•
Løsn og fjern skruen «3».
•
Fjern låsemekanismen «2».
•
Træk hele batterikassen «4»
med selve batteriet ud.
Kontrollér om væskestanden befinder sig
mellem rillerne "MIN" og "MAX", der er
præget på siden af batteriet.
Ellers:
•
Genopret væskeniveauet ved at
hælde destilleret vand på.
BEMÆRK
EFTERFYLDNINGER AF BATTERIVÆ-
SKE MÅ UDELUKKENDE FORETAGES MED DESTILLERET VAND.
"MAX" NIVEAUET MÅ IKKE OVERSKRIDES, DA VÆSKESTANDEN
ØGES UNDER OPLADNINGEN.
98
Page 99
Μακροχρόνια αδράνεια
3 Ησυντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
(05_26, 05_27, 05_28)
Længere tids stilstand (05_26,
05_27, 05_28)
05_26
05_27
ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Στην περίπτωση που το όχημα παραμείνει αδρανές για πάνω από δεκαπέντε
ημέρες, είναι απαραίτητο να γίνει επαναφόρτιση της μπαταρίας προκειμένου να
αποφευχθεί η θείωση:
Αφαίρεση μπαταρίας:
•
Αφαιρέστε το κουτί της μπαταρίας.
•
Αποσυνδέστε με τη σειρά το αρνητικό καλώδιο (-) και μετά το
θετικό (+).
•
Αφαιρέστε το σωληνάκι εξαέρωσης της μπαταρίας «7».
•
Αφαιρέστε τη μπαταρία «8» από
τη θήκη της και τακτοποιήστε
την σε μια επίπεδη επιφάνεια,
σε σκιερό και στεγνό μέρος.
•
Επανατοποθετήστε το κουτί της
μπαταρίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΟΥ ΕΧΕΤΕ ΒΓΑΛΕΙ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΑΣΦΑ-
ΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ-
ΔΙΑ.
LANG BATTERIINAKTIVITET:
Hvis køretøjet forbliver inaktivt i over femten dage skal batteriet genoplades, for at
forebygge sulfatering:
Batteriaftagning:
•
Træk batterikassen ud.
•
Frakobl først det negative kabel
(-) og derefter det positive (+).
•
Tag batteriets udluftningsslange
«7» af.
•
Fjern batteriet «8» fra sædet og
anbring det på en plan overflade, på et køligt og tørt sted.
•
Sæt batterikassen på plads
igen.
ADVARSEL
DET AFMONTEREDE BATTERI SKAL
PLACERES ET SIKKERT STED UDEN
FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
99
Page 100
05_28
Φόρτισημπαταρίας:
•
Αφαιρέστε τις τάπες των στοιχείων.
•
Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη στη μπαταρία.
•
Συνδέστε τη μπαταρία σε ένα
φορτιστή μπαταριών.
•
Συνιστάται φόρτιση με αμπεράζ
κατά 1/10 της ικανότητας της
ίδιας της μπαταρίας.
•
Με την ολοκλήρωση της επαναφόρτισης, ελέγξτε ξανά τη στάθμη του ηλεκτρολύτη και ενδεχομένως συμπληρώστε με αποσταγμένο νερό.
•
Αφαιρέστε τις τάπες των στοιχείων.
Κατά τις χειμερινές περιόδους ή όταν το
όχημα παραμένει σταματημένο, για να
αποφευχθεί η φθορά, κατά διαστήματα
ελέγχετε τη φόρτιση (περίπου μία φορά
το μήνα).
Εάν η μπαταρία παραμείνει στο όχημα,
αποσυνδέστε τα καλώδια από τους σφιγ-
κτήρες.
Batteriopladning:
•
Fjern elementernes propper.
•
Kontrollér batteriets elektrolytniveau.
•
Slut batteriet til en batterioplader.
•
Det anbefales at oplade ved en
ampereværdi på 1/10 af selve
batteriets kapacitet.
•
Kontrollér, efter fuldført ladning,
batteriets elektrolytniveau og
hæld eventuelt mere destilleret
vand på.
•
Fjern elementernes propper.
Om vinteren eller når køretøjet har stået
stille, skal man for at undgå forfald, foretage en kontrol af opladningen (ca. én
gang om måneden).
Hvis batteriet sidder på køretøjet, skal
man frakoble kablerne fra klemmerne.
ADVARSEL
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΜΟΝΟ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 5-10 ΛΕΠΤΑ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΦΟΡΤΙΣΗΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΟΥ ΟΤΙ Η ΜΠΑ-
ΤΑΡΙΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΓΕΙ, ΓΙΑ
100
MONTÉR FØRST BATTERIET 5-10 MINUTTER EFTER FRAKOBLING AF OPLADEAPPARATET, IDET BATTERIET
FORTSÆTTER MED AT PRODUCERE
GAS I KORT TID EFTER.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.