που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα της. Ετοιμάσαμε το παρόν εγχειρίδιο προκειμένου να μπορέσετε να εκτιμήσετε πλήρως την ποιότητα. Σας
προτείνουμε να διαβάσετε όλα τα μέρη του πριν ασχοληθείτε για πρώτη φορά με τον οδηγό. Το εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες, συμβουλές και
προειδοποιήσεις που σχετίζονται με τη χρήση του οχήματός σας, θα ανακαλύψετε κι άλλα χαρακτηριστικά, που θα σας πείσουν για την ορθότητα της
επιλογής σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εάν τις λάβετε υπόψη σας, θα αποκτήσετε σύντομα οικειότητα με το νέο σας όχημα, το οποίο θα μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε για πολύ καιρό με πλήρη ικανοποίηση. Η παρούσα έκδοση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του οχήματος και σε περίπτωση πώλησής
του, θα πρέπει να παραδοθεί στο νέο ιδιοκτήτη.
APRILIA VIL GERNE TAKKE DIG
for at have købt et af sine produkter. Vi har udarbejdet denne håndbog, så du kan udnytte produktet fuldt ud. Vi anbefaler at du læser den fuldstændigt
igennem, før du begynder at benytte køretøjet. Håndbogen indeholder oplysninger, råd og advarsler vedrørende anvendelsen af køretøjet. Du vil
ligeledes opdage egenskaber, detaljer og foranstaltninger, som vil overbevise dig om, at du har gjort et godt valg. Vi er overbeviste om, at anvisningerne
vil gøre det let for dig straks at vænne dig til dit nye køretøj, som du vil få stor glæde af i lang tid. Denne udgivelse udgør en integrerende del af køretøjet
og skal, i tilfælde af videresalg, overdrages til den nye ejer.
SCARABEO 125 STREET SCARABEO 200 STREET
Ed. 10 2007
Οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου ετοιμάστηκαν για να προσφέρουν πάνω απ'όλα έναν απλό και σαφή οδηγό χρήσης. Αναφέρονται επίσης ενέργειες
απλής συντήρησης και περιοδικοί έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται στο όχημα από τους Αντιπροσώπους ή τα Εξουσιοδοτημένα συνεργεία
aprilia. Το βιβλιαράκι περιέχει επίσης οδηγίες για ορισμένες απλές επισκευές. Εργασίες που δεν περιγράφονται σ' αυτό το έντυπο, απαιτούν ειδικό
εξοπλισμό ή/και ειδικές τεχνικές γνώσεις. Για την εκτέλεσή τους σας συνιστούμε να απευθύνεστε στους Αντιπροσώπους ή στα Εξουσιοδοτημένα
συνεργεία aprilia.
Hovedformålet med anvisningerne i denne håndbog er at give en enkel og klar brugsvejledning; heri findes ligeledes de mindre vedligeholdelsesarbejder
og periodiske kontroleftersyn, som køretøjet bør undergå hos forhandleren eller et autoriseret aprilia-serviceværksted. Der formidles derudover
anvisninger om visse nemme reparationer. De opgaver, der ikke udtrykkeligt beskrives i disse anvisninger, kræver særligt udstyr og/eller særlig teknisk
viden; og det anbefales derfor at rette henvendelse til en forhandler eller et autoriseret aprilia-serviceværksted.
2
Ασφαλειαπροσωπων
Personlig sikkerhed
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπο-
ρεί να επιφέρει σοβαρό κίνδυνο για τη σωματική ακε-
ραιότητα των ατόμων.
Προστασια περιβαλλοντοσ
Υποδεικνύει τη σωστή συμπεριφορά που πρέπει να
τηρείται, προκειμένου η χρήση του οχήματος να μην
είναι επιζήμια για το φυσικό περιβάλλον.
Ασφαλεια οχηματος
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών συν-
επάγεται κίνδυνο σοβαρών ζημιών για το όχημα και
σε ορισμένες περιπτώσεις τη λήξη της εγγύησης
Τα σύμβολα που αναφέρονται πιο πάνω είναι πολύ
σημαντικά. Χρησιμοποιούνται πράγματι για να τονίσουν μέρη του εγχειριδίου στα οποία είναι απαραίτητο
να σταματήσετε για λίγο προσεκτικότερα. Όπως βλέπετε, κάθε σήμα αποτελείται από διαφορετικό γραφικό
σύμβολο για μεγαλύτερη ευκολία στην ανεύρεση των
διαφόρων τμημάτων. Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα,
διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και ιδιαίτερα
την παράγραφο "ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ". Η ασφάλειά
σας καθώς και η ασφάλεια των άλλων δεν εξαρτάται
μόνο από την ετοιμότητα των αντανακλαστικών και την
ικανότητά σας, αλλά και από τη γνώση του οχήματος,
από την καλή κατάστασή του και από τη γνώση των
βασικών κανόνων ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ. Σας
συμβουλεύουμε να εξοικειωθείτε με το όχημα έτσι
ώστε να μπορείτε να κινείστε στους δρόμους με απόλυτο έλεγχο και ασφάλεια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το εγχειρίδιο πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τμήμα του
οχήματος και πρέπει πάντα να το συνοδεύει ακόμα και
σε περίπτωση μεταπώλησης.
Hel eller delvis tilsidesættelse af disse forskrifter kan
sætte personernes sikkerhed alvorligt på spil.
Miljøhensyn
Angiver den korrekte brug af køretøjet for at hindre
skader for miljøet.
Køretøjets integritet
Køretøjet kan beskadiges eller ødelægges og garantien kan i visse tilfælde frafalde, hvis disse regler ikke
overholdes til punkt og prikke.
Ovennævnte signaler er meget vigtige. De fremhæver
de steder i vejledningen, som man skal være særlig
opmærksom på. Hvert signal består af forskellige grafiske symboler, der gør det nemt og overskueligt at
finde frem til de forskellige afsnit. Inden motoren startes, skal man læse denne håndbog omhyggeligt, og
især afsnittet "SIKKER KØRSEL". Din og andres sikkerhed afhænger ikke kun din reaktionsevne og årvågenhed, men også af et godt kendskab til køretøjet,
køretøjets tilstand og et kendskab til de grundlæggende regler for SIKKER KØRSEL. Det tilrådes derfor, at man gør sig bekendt med køretøjet, så man kan
begå sig i trafikken på en sikker måde med fuld kontrol
over køretøjet. VIGTIGT Denne håndbog skal betragtes som en integreret del af køretøjet, og den skal altid
følge med i tilfælde af videresalg.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΩΝ
Ενδεικτική λυχνία δεξιού φλας «7»
Αναβοσβήνει όταν όταν είναι αναμμένο
το δεξί φλας
Ενδεικτική λυχνία αριστερού φλας
«12»
Αναβοσβήνει όταν όταν είναι αναμμένο
το αριστερό φλας
Ενδεικτική λυχνία πίεσης λαδιού κινη-
τήρα «10»
14
INSTRUMENT- OG INDIKATORBESKRIVELSE
Kontrollampe til højre blinklys «7»
Blinker når signaleringen af højresving er
i funktion.
Kontrollampe til venstre blinklys «12»
Blinker når signaleringen af venstresving
er i funktion.
Kontrollampe for motorolietryk «10»
1 Όχημα / 1 Køretøj
Ανάβει κάθε φορά που μπαίνει ο διακόπτης εκκίνησης στη θέση ΟΝ και ο κινητήρας δεν έχει τεθεί σε λειτουργία, εκτελώντας με αυτόν τον τρόπο έναν έλεγχο
λειτουργίας της λυχνίας. Εάν δεν ανάψει
η λυχνία σε αυτή τη φάση, φροντίστε να
την αντικαταστήσετε.
Η ενδεικτική λυχνία σβήνει μόλις τεθεί σε
λειτουργία ο κινητήρας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΑΨΕΙ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕ-
ΝΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ
ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ ΚΙΝΗ-
ΤΗΡΑ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΠΑΡ-
ΚΗΣ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΣΤΑ-
ΜΑΤΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίση-
μο Αντιπρόσωπο aprilia.
Den tænder hver gang tændingskontakten stilles på ON og motoren ikke er
tændt og udfører på denne måde pærens
funktionstest. Hvis pæren ikke tænder
under denne fase, skal den skiftes ud.
Kontrollampen skal slukke igen, når motoren startes.
ADVARSEL
HVIS KONTROLLAMPEN TÆNDER
UNDER NORMAL MOTORFUNKTION,
BETYDER DET, AT MOTOROLIETRYKKET ER FOR LAVT. SÅ SKAL
MAN STRAKS STANDSE MOTOREN
OG RETTE HENVENDELSE TIL EN
AUTORISERET APRILIA-FORHANDLER.
Ολικόςχιλιομετρητής «2»
Δείχνει το συνολικό αριθμό χιλιομέτρων
που έχουν διανυθεί.
Ταχύμετρο «5»
Δείχνειτηνταχύτηταοδήγησης
15
Triptæller «2»
Angiver antallet af tilbagelagte kilometer.
Speedometer «5»
Angiver kørehastigheden
Ενδεικτική λυχνία μεγάλης σκάλας
φώτων «9»
Ανάβει όταν είναι ενεργοποιημένη η μεγάλη σκάλα του εμπρόσθιου φανού ή
όταν ενεγοποιείται το σινιάλο με τη μεγάλη σκάλα φώτων (PASSING ).
Kontrollampe for fjernlys «9»
Den tænder når forhjulslygtens fjernlyspære aktiveres eller hvis man aktiverer
fjernlysblinket (Passing).
Ενδεικτική λυχνία μεσαίας σκάλας
φώτων «8»
Ανάβει όταν στον εμπρόσθιο φανό ανάβει η μεσαία σκάλα φώτων.
Ενδεικτικήλυχνίαρεζέρβαςκαυσίμου
«11»
Ανάβει όταν στο ρεζερβουάρ καυσίμου
απομένουν περίπου 2 λίτρα βενζίνης.
Δείκτης στάθμης καυσίμου «1»
Δείχνει την κατά προσέγγιση στάθμη
καυσίμου στο ρεζερβουάρ.
Όταν η βελόνα φτάνει στην κόκκινη ζώνη,
στο ρεζερβουάρ απομένουν περίπου 2
λίτρα καυσίμου. Σε αυτήν την περίπτω-
ση προνοήστε για τον ανεφοδιασμό
το συντομότερο δυνατό.
Ψηφιακό ρολόι «3»Digitalt ur «3»
Kontrollampe for nærlys «8»
Den tænder når forhjulslygtens nærlyspære aktiveres.
Kontrollampe for brændstofreserve
«11»
Den tænder når brændstoftanken indeholder en brændstofmængde på 2 l.
Indikator for brændstofniveau «1»
Giver en tilnærmelsesvis indikation om
brændstofniveauet i tanken.
Når viseren når det røde område er der 2
l brændstof tilbage i tanken. Påfyld
brændstof hurtigst muligt.
16
1 Όχημα / 1 Køretøj
Στην οθόνη μπορούν να εμφανιστούν η
ώρα, η ημερομηνία και τα δευτερόλεπτα.
Δείκτης θερμοκρασία ψυκτικού υγρού
«6»
Δείχνει την κατά προσέγγιση θερμοκρασία ψυκτικού υγρού στον κινητήρα
Όταν η βελόνα αρχίζει να μετακινείται
από τη στάθμη « min», η θερμοκρασία
είναι ανεπαρκής για την οδήγηση του
οχήματος.
Έχουμε κανονική θερμοκρασία λειτουργίας όταν βρίσκεται στην κεντρική ζώνη
της κλίμακας.
Αν η βελόνα φτάσει στην κόκκινη ζώνη,
σταματήστε τον κινητήρα και ελέγξτε τη
στάθμη υγρού ψύξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΑΝ ΞΕΠΕΡΑΣΤΕΙ Η ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΠΟΔΕΚΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ (ΚΟΚΚΙΝΗ
ΖΩΝΗ «MAX» ΤΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ) ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
Man kan visualisere klokkeslæt, dato og
sekunder på displayet.
Indikator for kølevæsketemperatur
«6»
Angiver en omtrentlig temperatur på kølevæsken i motoren.
Når viseren begynder at flytte sig fra niveauet "min", er temperaturen tilstrækkelig til at man kan køre med køretøjet.
Normal driftstemperatur er i den midterste del af skalaen.
Stands motoren og kontrollér kølevæskeniveauet, hvis viseren når ind i det røde
område.
ADVARSEL
HVIS DEN MAKS. TILLADTE TEMPERATUR OVERSTIGES (DET RØDE
«MAX» FELT), KAN MOTOREN TAGE
ALVORLIG SKADE.
17
Ρολοϊ (03_05, 03_06)
Ur (03_05, 03_06)
03_05
03_06
Περιγραφή λειτουργιών:
•
Κανονική εμφάνιση: ώρες και
λεπτά.
•
Εμφάνιση ημερομηνίας: πιέστε
το κουμπί «1», εμφανίζονται ο
μήνας και η ημέρα.
•
Εμφάνιση δευτερολέπτων: πιέστε δύο φορές το κουμπί «1».
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑ-
ΤΑΡΙΑΣ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ΑΠΕΥΘΥΝ-
ΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ-
ΣΩΠΟ APRILIA.
Ρύθμιση:
•
Πιέστε μία φορά το κουμπί «2»,
η ημερομηνία και η ώρα εμφανίζονται εναλλακτικά.
το γράμμα «A» ή «P» (A= προ
μεσημβρίας, P= μετά μεσημβρίας). Πιέστε το πλήκτρο «1»
για να ρυθμίσετε την ώρα.
Funktionsbeskrivelse:
•
Normalvisualisering: timer og
minutter.
•
Datovisualisering: tryk på tasten
«1», månedens og dagens nummer visualiseres.
•
Sekundvisualisering: tryk to
gange på tasten «1».
BEMÆRK
TAG KONTAKT TIL EN AUTORISERET
APRILIA-FORHANDLER FOR AT LADE URETS BATTERI UDSKIFTE.
Justering:
•
Tryk en gang på tasten «2», da-
to og klokkeslæt visualiseres
skiftevis.
•
Måned: tryk igen på «2», måne-
den vises til venstre (resten
forsvinder). Tryk på tasten «1»,
for at indstille den ønskede måned.
•
Dag: tryk igen på «2», dagen vises til højre. Tryk på tasten «1»,
for at indstille den ønskede dag.
•
Klokkeslæt: tryk igen på tasten
«2» og til venstre vises klokkeslættet med bogstavet «A» eller
«P» (A= formiddag, P= eftermiddag). Tryk på tasten «1», for
at indstille det ønskede klokkeslæt.
18
1 Όχημα / 1 Køretøj
•
Λεπτά: πιέστε μία ακόμη φορά
το «2», για να εμφανιστούν τα
λεπτά στη δεξιά πλευρά της
οθόνης. Πιέστε το κουμπί «1»
για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
Τώρα το ρολόι είναι ρυθμισμένο.
Πιέστε μία ακόμη φορά το «2», μετά το
κουμπί «1» για επαναφορά στην κανονική λειτουργία.
•
Minutter: tryk igen på tasten
«2», for at opnå at minutterne
vises til højre i displayet. Tryk på
tasten «1», for at indstille det ønskede minutantal.
Nu er uret justeret.
Tryk endnu engang på tasten «2» og de-
refter på tasten «1», for at vende tilbage
til den almindelige funktion.
03_07
Κεντρικόςδιακόπτης
(κλειδιού) (03_07)
Ο διακόπτης ανάφλεξης «1» βρίσκεται
στη δεξιά πλευρά, κοντά στην κολόνα του
τιμονιού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΔΙΑ-
ΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ / ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ
ΤΙΜΟΝΙΟΥ, ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΤΗΣ ΣΕ-
ΛΑΣ ΚΑΙ ΤΗ ΘΗΚΗ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕ-
ΝΩΝ.
Με το όχημα παραδίδονται δύο κλειδιά
(ένα εφεδρικό).
19
Tændingslås med nøgle
(03_07)
Tændingskontakten «1» sidder på højre
side i nærheden af styregaflen.
BEMÆRK
NØGLEN «2» AKTIVERER TÆN-
DINGSAFBRYDEREN / RATLÅSEN,
SADLENS LÅS OG HANDSKERUMMETS LÅS.
Køretøjet leveres med to nøgler (en reservenøgle).
BEMÆRK
OPBEVAR EKSTRANØGLEN ET AN-
DET STED END PÅ KØRETØJET.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΦΕΔΡΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΕ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟ ΧΩΡΟ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ
ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
03_08
ΘΕΣΗΔΙΑΚΟΠΤΗ
ON «C»: Οκινητήραςκαιταφώταμπο-
ρούν να τεθούν σε λειτουργία. Δεν μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
OFF «B»: Ο κινητήρας και τα φώτα δεν
μπορούν να τεθούν σε λειτουργία. Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
LOCK «A»: Το τιμόνι είναι κλειδωμένο.
Δεν μπορείτε να εκκινήσετε τον κινητήρα
και να ανάψετε τα φώτα. Μπορείτε να
βγάλετε το κλειδί.
Κλείδωμα τιμονιού (03_08)
Για κλείδωμα του τιμονιού:
•
Γυρίστε το τιμόνι εντελώς αριστερά.
•
Γυρίστετοκλειδί «2» στηθέση
«OFF».
•
Πιέστε και γυρίστε το κλειδί «2»
αριστερόστροφα (προς τα αριστερά), γυρίστε λίγο το τιμόνι μέχρι το κλειδί «2» να φτάσει στη
θέση «LOCK».
•
Αφαιρέστε το κλειδί.
TÆNDINGSLÅSPOSITIONEN
ON «C»: Motoren og lygterne kan tæn-
des. Nøglen kan ikke tages ud.
OFF «B» : Motoren og lygterne kan ikke
tændes. Nøglen kan tages ud.
LOCK «A» : Styret er låst. Det er ikke
muligt at starte motoren og aktivere lyset.
Nøglen kan tages ud.
Tilkobling af spærreanordning
(03_08)
Sådan aktiveres ratlåsen:
•
Drej styret helt venstre om.
•
Drej nøglen «2» over i positionen «OFF».
•
Pres og drej nøglen «2» mod
uret (til venstre), drej langsomt
styret, indtil nøglen «2» stilles
på «LOCK».
•
Tag nøglen ud.
20
1 Όχημα / 1 Køretøj
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «LOCK» ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ,
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ
ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΓΥΡΙΖΟΝΤΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΧΩΡΙΣ
ΝΑ ΤΟ ΠΙΕΣΕΤΕ, ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η
ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΕΛΑΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΓΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΧΡΟ-
ΝΑ ΣΤΡΙΨΤΕ ΤΟ ΤΙΜΟΝΙ
ADVARSEL
DREJ ALDRIG NØGLEN I «LOCK» POSITION UNDER KØRSEL, FOR IKKE
AT MISTE KONTROLLEN OVER KØRETØJET
.
BEMÆRK
HVIS NØGLEN KUN DREJES, UDEN
AT TRYKKE DEN, AKTIVERES SADELLÅSEN, MEN IKKE RATLÅSEN.
BEMÆRK
DREJ NØGLEN OG DREJ SAMTIDIGT
STYRET.
03_09
Διακόπτης φλας (03_09)
Μετακινήστε το διακόπτη «2» προς τα
αριστερά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε
αριστερά, μετακινήστε το διακόπτη προς
τα δεξιά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε
δεξιά. Πιέστε το διακόπτη στο κέντρο για
να απενεργοποιήσετε το φλας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
21
Afbryder for blinkrelæ (03_09)
Skub kontakten «2» mod venstre for at
angive et venstresving; flyt kontakten
mod højre, for at angive et højresving.
Tryk midt på kontakten, for at inaktivere
blinklyset.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
Διακόπτηςκόρνας (03_10)
Knap til horn (03_10)
03_10
03_11
Πιέζοντας το κουμπί «1» ενεργοποιείται
η κόρνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
Εκτροπέας φώτων (03_11)
Αν ο διακόπτης φώτων «3» βρίσκεται στη
θέση «Α», ενεργοποιείται η μεγάλη σκάλα φώτων, αν βρίσκεται στη θέση «Β»,
ενεργοποιείται η μεσαία σκάλα φώτων.
Πιέζοντας το διακόπτη φώτων στη θέση
«C» ενεργοποιείται το σινιάλο με τη μεγάλη σκάλα φώτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΗ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΙΑ ΣΙΝΙΑΛΟΥ «C» ΑΠΕΝΕΡΓΟ-
Ved tryk på knappen «1» aktiveres hornet.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
Omskifter til lys (03_11)
Hvis lyskontakten «3» står i positionen
«A» aktiveres fjernlyset. Hvis den står i
positionen «B» aktiveres nærlyset.
Hvis man trykker lyskontakten i position
«C», aktiveres det blinkende fjernlys.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
BEMÆRK
NÅR LYSKONTAKTEN SLIPPES I
BLINKENDE FUNKTION «C», SLÅS
DET BLINKENDE FJERNLYS FRA.
22
1 Όχημα / 1 Køretøj
ΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΙΝΙΑΛΟΥ
ΜΕ ΤΗ ΜΕΓΑΛΗ ΣΚΑΛΑ ΦΩΤΩΝ.
03_12
03_13
Διακόπτης εκκίνησης (03_12)
Πιέζοντας το κουμπί «2», η μίζα θέτει σε
λειτουργία τον κινητήρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
Διακόπτης στάσης κινητήρα
(03_13)
Λειτουργεί ως διακόπτης ασφαλείας ή
έκτακτης ανάγκης. Με το διακόπτη «1»
θέση «Α» «ΟΝ», μπορείτε να εκκινήσετε
τον κινητήρα, στη θέση «B» «OFF», ο
κινητήρας παύει να λειτουργεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «ON»
Startknap (03_12)
Ved tryk på knappen «2», sætter startmotoren motoromdrejningen i gang.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
Kontakt for stop af motor
(03_13)
Fungerer som sikkerheds- eller nødafbryder. Man kan sætte motoren i gang
med afbryderen «1» i positionen «A»«ON» . I positionen «B»«OFF» standser
motoren.
BEMÆRK
DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGSKONTAKTEN I «ON» POSITION
23
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
03_14
ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΑΣΗΣ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΙΝΗ-
ΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ
ΚΑΙ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΜΕ
ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON» ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΟΡΤΙΣΤΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ,
ΑΦΟΥ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΒΑΛΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «OFF».
Η σέλα (03_14)
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΣΕΛΑ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ
Η σέλα του συνεπιβάτη «3» μπορεί να
ρυθμιστεί ως προς το μήκος σε τρεις διαφορετικές θέσεις:
- εντελώςμπροστά «A»,
- στάνταρ «B»,
- εντελώςπίσω «C».
Γιατηρύθμιση::
STIL IKKE PÅ MOTORSTANDSNINGSAFBRYDEREN UNDER KØRSEL.
ADVARSEL
NÅR MOTOREN ER STANDSET OG
TÆNDINGSKONTAKTEN ER PÅ «ON»
POSITION, KAN BATTERIET BLIVE
AFLADET. NÅR KØRETØJET STÅR
STILLE EFTER STANDSNING AF MOTOREN, SKAL TÆNDINGSKONTAKTEN DREJES PÅ «OFF».
Sadlen (03_14)
JUSTERBAR PASSAGERSADEL
Passagersadlen «3» kan justeres på
langs, i tre forskellige positioner:
- helt fremme «A»;
- standard «B»;
- helt tilbage «C».
Justering:
•
Løft sadlen.
•
Løsn skruerne «4».
24
1 Όχημα / 1 Køretøj
•
Σηκώστε τη σέλα.
•
Ξεσφίξτε τις βίδες «4».
•
Μετακινήστε τη σέλα «3» στην
επιθυμητή θέση.
•
Σφίξτε τις βίδες «4».
ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗΝ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΙΔΙΚΗΣ ΒΙΔΑΣ
«5». ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΕ
ΑΥΤΗ ΤΗ ΒΙΔΑ ΘΕΤΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
•
Flyt sadlen «3» til den ønskede
position.
•
Stram skruerne «4».
INDVIRK ALDRIG, OG AF INGEN ÅRSAG, PÅ SPECIALSKRUEN «5». ÆNDRINGER PÅ DENNE SKRUE VIL PÅVIRKE SIKKERHEDEN NEGATIVT.
Ταστοιχείαταυτότητας
(03_15, 03_16, 03_17)
Είναι καλός κανόνας να γράψετε τους
αριθμούς του πλαισίου και του κινητήρα
στον ειδικό χώρο που υπάρχει στο παρόν βιβλιαράκι.
Ο αριθμός πλαισίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αγορά ανταλλακτικών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ ΑΝΑ-
ΓΝΩΡΙΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΣΟ-
ΒΑΡΕΣ ΠΟΙΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ
ΚΥΡΩΣΕΙΣ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ, Η ΑΛΛΟΙΩ-
ΣΗ ΤΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΠΙ-
25
Identifikation (03_15, 03_16,
03_17)
Det er en god ide at skrive stelnummer og
motornummer ned i det dertil indrettede
felt i denne håndbog.
Stelnummeret kan anvendes ved køb af
reservedele.
BEMÆRK
ÆNDRING AF IDENTIFIKATIONSDATAENE KAN MEDFØRE STRAFFERETLIGE FORANSTALTNINGER. ÆNDRING AF STELNUMMERET MEDFØRER UMIDDELBAR BORTFALD AF
GARANTIEN.
ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΑΜΕΣΗ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ.
03_15
03_16
Αριθμός πλαισίου
Ο αριθμός πλαισίου είναι χαραγμένος
στον κεντρικό σωλήνα του πλαισίου. Για
την ανάγνωση πρέπει:
Περιστρέψτε το κλειδί «3» αριστερόστροφα μέχρι να ακούσετε
ένα κλικ που θα δείχνει το άνοιγμα της κλειδαριάς.
•
Επαναφέρατε το κλειδί στη θέση
OFF.
•
Σηκώστε τη σέλα «4».
•
Για εμπλοκή της σέλας, κατεβάστε την και πιέστε (χωρίς υπερβολική πίεση), μέχρι να ακουστεί το κλικ της κλειδαριάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Drej nøglen «3», imod urets retning, indtil der lyder et klik, der
angiver at låsen er åbnet.
•
Drej igen nøglen over i positionen OFF.
•
Løft sadlen «4».
•
Tryk sadlen ned og hold den
trykket (uden at forcere den), så
låsen smækker i og sadlen blokeres.
ADVARSEL
03_19
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ Η ΣΕΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΜΠΛΟΚΑΡΙ-
ΣΜΕΝΗ.
Άνοιγμα εμπρόσθιου
ντουλαπιού (03_19)
Για πρόσβαση, βρίσκεται κάτω από το τι-
μόνι, στην εσωτερική πλευρά της ποδιάς:
•
Βάλτε το κλειδί «1» στην κλειδα-
ριά.
•
Γυρίστε το κλειδί δεξιόστροφα,
τραβήξτε το και ανοίξτε τη θυρίδα «2».
Για εμπλοκή της θυρίδας «2» σηκώστε
την και πιέστε. Δεν είναι απαραίτητη η
χρήση του κλειδιού.
28
INDEN KØRSEL, SKAL MAN KONTROLLERE, AT SADLEN ER KORREKT FASTLÅST.
Åbning af forreste bagagerum
(03_19)
Den sidder under styret, i det interne
skjold, hvortil man opnår adgang ved at:
•
Sætte nøglen «1» i låsen.
•
Dreje nøglen imod urets retning,
trække i den og åbne beskyttelsesdækslet «2».
Løft og tryk på beskyttelsesdækslet «2»,
for at blokere det. Der er ikke behov for
at bruge nøglen.
1 Όχημα / 1 Køretøj
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΠΡΙΝ ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ ΤΗ ΘΥΡΙΔΑ ΒΕ-
ΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΞΕΧΑΣΑΤΕ ΤΑ
ΚΛΕΙΔΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΘΗΚΗ ΜΙΚΡΟΑ-
ΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ.
BEMÆRK
KONTROLLÉR AT NØGLEN IKKE ER
BLEVET EFTERLADT I OPBEVARINGSRUMMET, INDEN LÅGET LÅSES.
03_20
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος:
1,5 Kg.
Άγκιστρο για τσάντες (03_20)
Ο γάντζος μεταφοράς τσαντών «3» βρί-
σκεται στην εσωτερική και κάτω πλευρά
της ποδιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΚΡΕΜΑΤΕ ΣΤΟ ΓΑΝΤΖΟ ΤΣΑΝΤΕΣ Ή ΝΑΫΛΟΝ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΟΓΚΟΥ ΓΙΑΤΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΜΕΙΩΣΟΥΝ ΑΙΣΘΗΤΑ ΤΗΝ ΕΥΚΟΛΙΑ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΤΙΣ
ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος:
1,5 Kg
Tekniske specifikationer
Maksimal, tilladt vægt:
1,5 kg.
Bagagekrog (03_20)
Bagagekrogen «3» sidder på det interne
skjold, i det forreste afsnit.
ADVARSEL
UNDLAD AT HÆNGE FOR TUNGE TASKER ELLER POSER FAST I KROGEN, DA DE KAN GØRE DET MEGET
SVÆRT AT STYRE KØRETØJET OG
VÆRE I VEJEN FOR FØDDERNE.
Tekniske specifikationer
Maksimal, tilladt vægt
1,5 Kg
29
αντικλεπτικόςγάντζος (03_21)
Tyverisikringskrog (03_21)
03_21
Ο αντικλεπτικός γάντζος «1» βρίσκεται
στην αριστερή πλευρά του οχήματος, κοντά στο μαρσπιέ του συνεπιβάτη.
Για να αποφύγετε το ενδεχόμενο κλοπής
του οχήματος συνιστάται να το ασφαλίζετε με το ενισχυμένο καλώδιο BodyGuard aprilia(ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ) «2» που
μπορείτε να βρείτε στους Επίσημους
Αντιπροσώπουςaprilia.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΓΑΝΤΖΟ ΓΙΑ
ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΓΙΑ
ΑΛΛΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΟΥ ΟΤΙ
ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΣΦΑΛΙΖΕΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ
ΣΤΑΘΜΕΥΜΕΝΟ.
Tyverisikringskrogen «1» sidder på venstre side af køretøjet, i nærheden af in
passagerfodstøtten.
Med henblik på at forebygge at køretøjet
eventuelt kan stjæles, anbefales det at
sikre den med det armerede kabel "Body
Guard" aprilia (OPT) «2», der kan erhverves hos de autoriserede forhandlere
af Aprilia.
BEMÆRK
BENYT ALDRIG KROGEN TIL LØFT-
NING AF KØRETØJET, ELLER ANDRE
FORMÅL, DA DEN UDELUKKENDE ER
UDFORMET TIL AT FASTGØRE DET
PARKEREDE KØRETØJ.
30
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.