Aprilia SCARABEO 50 I.E-100 4T User Manual 2001

aprilia part# 8202290
SCARABEO 50 I.E. - 100 4T
use+maintenancebook
© 2001 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Primera edición: Junio 2001 Nueva edición:
Producido e impreso por: C.L.D. s.r.l. División manuales técnicos via D. Alighieri, 37/A - 56012 Fornacette (Pisa) Tel. +39 - (0)587 42 28 00 Fax +39 - (0)587 42 28 01 www.cld.it E-mail: cld@cld.it
por parte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 58 29 190 www.aprilia.com
uso y mantenimiento
2
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
MENSAJES DE SEGURIDAD INFORMACION
Los mensajes de aviso abajo descritos se utilizan en todo el manual para indicar lo si­guiente:
Símbolo de aviso relativo a la segu-
ridad. Cuando este símbolo está presente en el vehículo o en el manual, tenga cuidado con los riesgos potenciales de lesiones. La inobservancia de lo indicado en los avisos precedidos por este símbolo pue­de perjudicar la seguridad ¡de Usted, de los demás y del vehículo!
PELIGRO
Indica un riesgo potencial de lesiones graves o muerte.
Las operaciones precedidas por este símbolo deben ser repetidas también
en el lado opuesto del vehículo. De no resultar expresamente descrito, hay
que realizar la instalación de los grupos si­guiendo en orden contrario las operaciones que se han efectuado para el desmontaje.
Los términos “derecha” e “izquierda” se re­fieren al piloto sentado sobre el vehículo en la posición normal de conducción.
Las citaciones de conducción con pa­sajero se refieren únicamente a los países en los que está previsto. En el texto y en las figuras los símbolos
seguidos por el símbolo del modelo (
100
-
) se refieren sólo al modelo indicado.
ADVERTENCIAS-PRECAUCIONES­AVISOS GENERALES
ATENCION
Indica un riesgo potencial de lesiones li­geras o daños al vehículo.
IMPORTANTE El término “IMPOR-
TANTE” en el presente manual precede im­portantes instrucciones o información.
Antes de arrancar el motor, lea con cuida­do este manual y en particular el capítulo “CONDUCCION SEGURA”.
Su seguridad y la de los otros no depende sólo de su prontitud de reflejos y agilidad, sino también del conocimiento del vehícu­lo, de su estado de buen funcionamiento y del conocimiento de las reglas fundamen­tales para una CONDUCCION SEGURA. Por lo tanto, le aconsejamos que se fami­liarice con el vehículo de manera que pue­da moverse con habilidad y seguridad en­tre el tráfico de la carretera.
IMPORTANTE Este manual debe con-
siderarse como parte integrante del vehícu­lo y siempre debe acompañarlo incluso en caso de reventa.
aprilia ha realizado este manual poniendo el máximo cuidado en la exactitud y actuali­dad de la información facilitada. Sin embar­go, como los productos aprilia están suje­tos a continuas mejoras de planeamiento, puede producirse una ligera discrepancia entre las características del vehículo que Ud. posee y las que se describen en el presente manual. Para cualquier aclaración sobre la información contenida en el manual, diríja­se a su Concesionario Oficial aprilia.
Para las operaciones de control y las repa­raciones que no se describen explícitamen­te en esta publicación, la compra de repues­tos originales aprilia, de accesorios y de otros productos, así como para el asesora­miento específico, diríjase exclusivamente a los Concesionarios Oficiales y Centros de Asistencia aprilia, que garantizan un ser­vicio esmerado y rápido.
Le damos las gracias por haber elegido aprilia y le deseamos una conducción agra­dable.
A todos los países se les reserva los dere­chos de memorización electrónica, de repro­ducción y de adaptación total y parcial, con cualquier vehículo.
IMPORTANTE En algunos países la le-
gislación vigente exige el cumplimiento de las normas anti-contaminación y anti-ruido y la realización de controles periódicos. El usuario que utiliza el vehículo en estos países debe: – dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia para la sustitución de tales com­ponentes con otros homologados para ese país;
– efectuar los controles periódicos solicita-
dos.
IMPORTANTE Al pedir los repuestos a
su Concesionario, especifique el código ci­tado en la ETIQUETA CODIGO REPUES­TOS.
Añada la sigla de identificación en el espa­cio correspondiente reservado a continua­ción, para recordarla en caso de pérdida o desgaste de la etiqueta.
La etiqueta está pegada sobre la traviesa izquierda del chasis; para la lectura saque la tapa de inspección, véase pág. 65 (DES­MONTAJE TAPA DE INSPECCIÓN).
En este manual las variantes están indica­das por los siguientes símbolos:
modelo Inyección Electrónica
100
modelo 100 cm
3
versión encendido automático luces (Automatic Switch-on Device) opcional versión con freno de tambor versión catalítica
VERSIÓN:
Italia Reino Unido Austria Portugal Finlandia Bélgica Alemania Francia España Grecia Holanda Suiza Dinamarca Japón
Polonia Israel Corea del Sur Malasia Chile Bermudas
Estados Unidos de América
Australia Brasil
República del Suráfrica
Nueva Zelanda Canadá Croacia Eslovenia
Singapur
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
3
INDICE GENERAL
CONDUCCIÓN SEGURA ................................... 5
REGLAS FUNDAMENTALES DE
SEGURIDAD ................................................... 6
ROPA.............................................................. 9
ACCESORIOS............................................... 10
CARGA .......................................................... 10
UBICACIÓN ELEMENTOS
PRINCIPALES .......................................... 12
UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS
E INDICADORES ............................................. 16
TABLAS INSTRUMENTOS E INDICADORES17
LUZ TESTIGO INJECTION CHECK ............. 18
MANDOS PRINCIPALES INDIVIDUALES 19
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO
DEL MANILLAR............................................. 19
MANDOS EN EL LADO DERECHO
DEL MANILLAR............................................. 20
MANDOS PRINCIPALES INDIVIDUALES
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO
DEL MANILLAR............................................. 21
MANDOS EN EL LADO DERECHO
DEL MANILLAR............................................. 22
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ................ 23
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN .................... 23
EQUIPO AUXILIAR .......................................... 24
DESBLOQUEO / BLOQUEO SILLÍN............ 24
GUANTERA PORTADOCUMENTOS ............ 24
GANCHO ANTIRROBO................................. 24
KIT HERRAMIENTAS................................... 25
GANCHO PORTABOLSAS ........................... 25
COLOCACIÓN CASCO EN EL MALETERO
TRASERO ..................................................... 26
COMPONENTES PRINCIPALES..................... 27
COMBUSTIBLE ............................................. 27
LUBRICANTES ............................................. 28
RELLENO ACEITE MOTOR .......................... 29
CONTROL NIVEL ACEITE TRANSMISION SUSTITUCIÓN ACEITE MOTOR Y FILTRO . 30
LÍQUIDO FRENOS - recomendaciones ........ 31
FRENOS DE DISCO ..................................... 32
4
100
.......................................... 14
100
..................................... 30
uso y mantenimiento
100
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
FRENO TRASERO DE TAMBOR.................. 33
NEUMÁTICOS............................................... 34
VERSIÓN ENCENDIDO AUTOMÁTICO
LUCES .................................................. 36
ESCAPE / SILENCIADOR DE ESCAPE ....... 36
NORMAS PARA EL USO ................................. 37
TABLA CONTROLES PRELIMINARES ........ 37
ARRANQUE .................................................. 38
SALIDA Y CONDUCCIÓN ............................. 41
RODAJE ........................................................ 44
PARADA ........................................................ 45
APARCAMIENTO .......................................... 45
COLOCACIÓN DEL VEHÍCULO SOBRE
EL CABALLETE CENTRAL........................... 46
SUGERENCIAS CONTRA LOS ROBOS ...... 46
MANTENIMIENTO............................................ 47
FICHA DE MANTENIMIENTO
PERIÓDICO ..........................................48
FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
21
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ...................... 54
FILTRO AIRE ......................................... 55
FILTRO AIRE DESMONTAJE CAJA FILTRO
AIRE COMPLETA .................................. 57
DESMONTAJE CAJA FILTRO AIRE COMPLETA
RUEDA DELANTERA.................................... 58
RUEDA TRASERA ........................................ 60
COMPROBACIÓN DESGASTE
PASTILLAS.................................................... 61
COMPROBACIÓN DESGASTE ZAPATAS INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA
Y TRASERA .................................................. 62
CONTROL DE LA DIRECCIÓN..................... 63
CONTROL EJE FULCRO MOTOR ............... 63
DESMONTAJE PINZA FRENO
TRASERO ............................................64
DESMONTAJE ESPEJOS
RETROVISORES .......................................... 64
DESMONTAJE CUBREMANILLAR
DELANTERO................................................. 65
DESMONTAJE TAPA DE INSPECCIÓN ....... 65
100
.......................................... 51
100
......................................... 56
100
.................................. 57
100
....................................... 62
DESMONTAJE SILENCIADOR
BATTERY HYDROGEN GAS
DE ESCAPE .......................................... 66
AND ELECTROLYTE
DESMONTAJE SILENCIADOR DE ESCAPE DESMONTAJE PLA T AFORMA
REPOSAPIÉS ............................................... 68
CONTROL CABALLETE ............................... 68
CONTROL INTERRUPTORES ..................... 69
AJUSTE DEL RALENTÍ................................. 69
AJUSTE MANDO ACELERADOR................. 70
BUJÍA ............................................................ 71
BATERÍA ....................................................... 72
LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA ....... 73
CONTROL Y LIMPIEZA
TERMINALES Y BORNES ............................ 73
DESMONTAJE BATERÍA .............................. 74
CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERÍA 74
RECARGA BATERÍA ..................................... 75
INSTALACIÓN BATERÍA ............................... 75
SUSTITUCIÓN FUSIBLE .............................. 76
REGULACIÓN VERTICAL HAZ LUMINOSO 77
BOMBILLAS .................................................. 77
SUSTITUCIÓN BOMBILLAS FARO
DELANTERO................................................. 78
SUSTITUCIÓN BOMBILLAS INDICADORES
DE DIRECCIÓN DELANTEROS ................... 79
SUSTITUCIÓN BOMBILLA
FARO TRASERO .......................................... 79
SUSTITUCIÓN BOMBILLAS INDICADORES
DE DIRECCIÓN TRASEROS........................ 80
SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUZ MATRÍCULA (en los países donde está previsto) SUSTITUCIÓN BOMBILLAS
SALPICADERO ............................................. 81
TRANSPORTE ................................................. 82
VACIADO DEL COMBUSTIBLE
DEL DEPÓSITO ............................................ 83
LIMPIEZA ......................................................... 84
PERIODOS DE LARGA INACTIVIDAD ......... 85
DATOS TÉCNICOS .......................................... 86
TABLA LUBRICANTES ................................. 90
ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo .... 94
ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo
100
.......................................... 67
100
..................................
100
.... 96
81
conducción segura
REGLAS FUNDAMENTALES DE SIGURIDAD
Para conducir el vehículo es necesario po­seer todos los requisitos previstos por la ley (carnet de conducir, edad mínima, idoneidad psico-física, seguro, impuestos gubernativos, matrícula, etc.).
Se aconseja que familiarice y que tome con­fianza gradualmente con el vehículo, en zo­nas de baja densidad de circulación y/o en propiedades particulares.
La ingestión de algunas medicinas, alcohol y sustancias estupefacientes o psicofár­macos aumenta notablemente el riesgo de accidentes.
Asegúrese de que sus condiciones psico-fí­sicas resulten idóneas para conducir, y so­bre todo tenga mucho cuidado con el can­sancio físico y con la somnolencia.
La mayor parte de los accidentes se debe a la inexperiencia del piloto.
NO preste NUNCA el vehículo a principian­tes, y de todas formas, asegúrese de que el piloto tenga todos los requisitos necesarios para conducir.
uso y mantenimiento
6
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
Respete rigurosamente las señales y las normas del tráfico rodado nacional y local.
Evite maniobras repentinas y peligrosas para los demás y para sí mismo (por ejem­plo: empinadas, inobservancia de los lími- tes de velocidad, etc.), además, juzgue y tome siempre en consideración las condi­ciones del firme, de la visibilidad, etc.
No choque contra obstáculos que puedan dañar el vehículo o llevar a la pérdida del control del mismo.
No se quede en la zaga del vehículo que le preceda para aumentar su velocidad.
Conduzca siempre con ambas manos sobre el manillar y con los pies sobre el estribo (o sobre los estribos del piloto) en la correcta posición de conducción.
Evite levantarse de pie durante la conduc­ción o estirarse.
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
7
OIL
COOLER
El piloto nunca tiene que distraerse, o de­jarse distraer o afectar por personas, obje­tos, acciones (no tiene que fumar, comer, beber, leer, etc.) durante la conducción del vehículo.
uso y mantenimiento
8
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
Utilice combustible y lubricantes específicos para el vehículo, del tipo señalado en la “TA- BLA LUBRICANTES; controle varias veces que el vehículo mantenga los niveles pres­critos de combustible, de aceite y de líquido refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente o bien en caso de choques o caídas, fíjese que no hayan sido dañadas las palancas de man­do, los tubos, los cables, el sistema de fre­nado y las partes vitales.
Eventualmente, dé el vehículo a un Conce- sionario Oficial aprilia para que controle, sobre todo, el bastidor, el manillar, las sus­pensiones, los órganos de seguridad y los dispositivos de los que el usuario no consi­gue valorar su integridad.
Señale toda mala función para facilitar las operaciones de los técnicos y/o mecánicos.
No se ponga jamás a conducir el vehículo si el daño sufrido puede comprometer su se­guridad.
No modifique jamás la posición, la inclina­ción o el color de: matrícula, indicadores de dirección, dispositivos de alumbrado y la bocina.
Modificaciones del vehículo comportan la anulación de la garantía.
3
Sólo para los vehículos hasta 50 cm cluidos
Se advierte que cualquier modificación del aparato motor o de otros órganos para au­mentar la velocidad o la potencia del ciclo­motor está prohibida por la ley: aportar mo­dificaciones que comporten un aumento de la velocidad máxima del vehículo o bien un aumento de la cilindrada del motor hace que
in-
A12
345
ONLY ORIGINALS
el ciclomotor pase a ser a todos los efectos una motocicleta, con la consiguiente obliga­ción para el propietario:
de efectuar una nueva homologación; de la matrícula; del permiso de conducir.
Además, se advierte que tales modificacio­nes determinan la caducidad del seguro ya que las pólizas de seguros prohíben aportar variaciones técnicas que comporten aumen­to de prestaciones. Por lo anteriormente di­cho, la violación de la prohibición de adulte­ración está castigada por la ley con sancio­nes (entre las cuales la confiscación del ve­hículo) a las que se pueden añadir, según los casos, las de la falta del casco y de la matrícula, las de violación de las obligacio­nes fiscales (impuesto de propiedad) y las penales por eventual falta del permiso de conducir.
Sólo para los vehículos de más de 50 cm
Cualquier modificación que se aporte al ve­hículo y el cambio de piezas originales, pue­den comprometer las prestaciones del mis­mo y bajar, por lo tanto, el nivel de seguri­dad o, incluso, volverlo ilegal.
Se aconseja respetar todas las disposicio­nes legales y las normas nacionales y loca­les en materia de equipamiento del vehícu- lo.
De manera especial hay que evitar las mo­dificaciones técnicas para aumentar las pres­taciones o alterar las características origina­les del vehículo.
Evite en absoluto las competiciones con otros vehículos. Evite la conducción fuera de la carretera.
uso y mantenimiento
ROPA
3
Antes de empezar a conducir, acuérdese de ponerse y de abrocharse siempre y co­rrectamente el casco. Asegúrese de que esté homologado, íntegro, de su medida y que tenga la visera limpia.
Lleve ropa protectiva, especialmente de co­lores claros y/o reflectantes. De tal manera puede hacerse visible a los demás conduc­tores, reduciendo notablemente el riesgo de accidentes; además estará más protegido en caso de caída.
La ropa tiene que estar muy ajustada y ce­rrada en las extremidades; los cordones, los cinturones y las corbatas no deben colgar; evite que éstos u otros objetos interfieran durante la conducción, enredándose en ob­jetos en movimiento o en otros órganos de conducción.
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
9
No guarde en el bolsillo objetos que puedan resultar peligrosos en caso de caída, por ejemplo: objetos con punta como llaves, bolígrafos, recipientes de cristal, etc. (las mismas precauciones están dirigidas tam­bién al eventual pasajero).
uso y mantenimiento
10
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
ACCESORIOS
El usuario es personalmente responsable de la elección de instalación y del uso de acce­sorios. Al instalar el accesorio se le recomien­da que éste no vaya a cubrir los dispositivos de señalización acústica y visual o que com­prometa su funcionamiento, que no limite la carrera de las suspensiones y el ángulo de viraje, que no obstaculice la puesta en fun­ción de los mandos y que no reduzca la al­tura del suelo y el ángulo de inclinación en la curva. Evite el uso de accesorios que pue­dan obstaculizar el acceso a los mandos, en cuanto pueden alargar los tiempos de reac­ción en caso de urgencia. Los carenados y los parabrisas de grandes dimensiones, instalados en el vehículo, pue­den dar lugar a fuerzas aerodinámicas que pueden comprometer la estabilidad del ve­hículo durante su carrera, sobre todo a ve­locidad elevada.
Compruebe que el equipo esté fijado muy firmemente al vehículo y que no resulte pe­ligroso durante la conducción. No añada ni modifique los dispositivos eléc- tricos que superen la capacidad de carga del vehículo, porque esto podría causar la pa­rada repentina del mismo o una falta peli­grosa de corriente necesaria para el funcio­namiento de los dispositivos de señalización acústica y visual. aprilia aconseja el uso de accesorios originales (aprilia genuine accessories).
CARGA
Sea prudente y moderado al cargar el equi­paje. Es necesario que ponga el equipaje lo más cerca posible del baricentro del vehícu­lo y que distribuya de manera uniforme la carga en ambos lados para reducir al míni- mo cada tipo de desajuste. Compruebe, ade­más, que la carga esté fijada firmemente al vehículo, sobre todo durante viajes de largo recorrido.
KG!
No sujete jamás objetos voluminosos, pe­sados y/o peligrosos en el manillar, en los guardabarros, y en las horquillas: esto cau­saría una respuesta del vehículo más lenta durante las curvas y comprometería, de ma­nera inevitable, la manejabilidad del mismo.
No ponga a los lados del vehículo un equi­paje demasiado voluminoso ya que podría ir a chocar contra personas u obstáculos, causando la pérdida de control del vehícu- lo.
No transporte ningún tipo de equipaje que no esté fijado firmemente al vehículo.
No transporte equipaje que sobresalga ex­cesivamente del maletero o que cubra los dispositivos de alumbrado y de señalización acústica y visual.
No transporte animales o a niños sobre el portadocumentos o sobre el maletero.
uso y mantenimiento
No supere el límite máximo de peso trans­portable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo compromete la estabilidad y la manejabilidad del mismo.
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
11
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES
uso y mantenimiento
12
1
PIE DE LA ILUSTRACION
1) Claxon
2) Depósito líquido freno trasero
3) Guantera portadocumentos
4) Portafusibles
5) Batería
6) Estribo izquierdo pasajero (países donde previsto)
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
2
4
5
7
8
3
( (
( ( ( (
( ( ( (
) )
) ) )
)
) ) ) ) )
)
) ) ) ) ) ) ) )
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)))))))))))
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
10
11
6
7) Cerradura sillín
8) Portaequipajes
9) Caballete central
10) Filtro aire
11) Tapa de inspección
9
1
2
3
11
9
PIE DE LA ILUSTRACION
1) Depósito aceite mezclador
2) Tapón depósito aceite mezclador
3) Tapón depósito combustible
4) Interruptor de encendido / seguro de dirección
5) Gancho portabolsos
6) Tapa número chasis
7
4
5
6
10
7) Depósito líquido freno delantero
8) Bujía
9) Depósito combustible
10)Estribo derecho pasajero
11)Gancho antirrobo (para cable acorazado
8
(países donde previsto)Body-Guardaprilia
uso y mantenimiento
)
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
13
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES
100
uso y mantenimiento
14
100
1
PIE DE LA ILUSTRACION
1) Claxon
2) Guantera portadocumentos
3) Portafusibles
4) Batería
5) Estribo izquierdo pasajero
6) Cerradura sillín
7) Portaequipajes
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
4 6
3
7
2
apri
lia
9
5
11
8) Caballete central
9) Pedal de arranque
10)Filtro aire
11)Tapa de inspección
8
10
100
5
1
2
3
4
9
8
7
6
PIE DE LA ILUSTRACION
1) Tapón depósito combustible
2) Interruptor de encendido / seguro de dirección
3) Gancho portabolsos
4) Tapa número chasis
5) Depósito líquido freno delantero
6) Bujía
7) Depósito combustible
8) Estribo derecho pasajero
9) Gancho antirrobo (para cable acorazado Body-Guard aprilia
uso y mantenimiento
)
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
15
UBICACION MANDOS / INSTRUMENTOS E INDICADORES
12
4/4
1/2
11
3
2
10
1
60
50
30
40
30
20
20
R
10
10
0
70
60
50
40
4/4
30
40
mph km/h
30
20
1/2
20
R
10
10
00 00 00
0
Km
4
13
70
80
90
40
50
aprilia
mph km/h
0 00 0
00
Km
14
15
17
80
90
50
aprilia
7
6
8
100
12
4/4
1/2
11
3
2
10
1
70
80
60
90
50
40
50
30
40
aprilia
mph km/h
30
20
20
R
10
10
0 00 0
00
0
Km
70
80
60
90
50
40
50
4/4
30
40
aprilia
mph km/h
30
20
1/2
20
R
10
10
00 00 00
0
Km
4
14
16
17
5
7
6
8
9
PIE DE LA ILUSTRACION
1) Mandos eléctricos en el lado izquierdo del manillar
2) Palanca freno trasero
3) Espejo retrovisor izquierdo
4) Instrumentos e indicadores
5) Espejo retrovisor derecho
6) Palanca freno delantero
7) Puño de gas
8) Mandos eléctricos en el lado derecho del manillar
9) Interruptor de encendido / seguro de dirección (
uso y mantenimiento
16
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
- - )
10)Velocímetro
11)Indicador nivel combustible ( )
12)Luz testigo indicadores de dirección (
13)Luz testigo diagnóstico Injection Check (
14)Luz testigo luz larga (
15)Luz testigo reserva aceite mezclador (
16)Luz testigo luces de cruce (
17)Cuentakilómetros
) color azul marino
) color verde (
9
) color verde
) color rojo ( )
) color rojo ( )
100
)
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES
Descripción
Luz testigo indicadores de dirección(
Luz testigo reserva aceite mezclador
Cuentakilómetros totalizador
Función
Centellea cuando está en función la señal de viraje.
)
Se enciende con el interruptor de encendido en posición “ da y el pulsador de arranque “ “ apretado, efectuando un control del correcto funcionamiento de la bombilla. Cuando no se produzca el encendido de la bombilla durante el arranque, efectúe la sustitución de la misma.
( )
ATENCION
rante el funcionamiento normal, significa que el nivel del aceite mezclador está en re­serva; en este caso efectúe el relleno del aceite mezclador, véase pág. 28 (ACEITE MEZ­CLADOR).
Indica el número total de kilómetros recorridos.
, una palanca del freno acciona-
Si la luz testigo se enciende y no se apaga después de haber soltado el pulsador de arranque
, o bien se enciende du-
Velocímetro
Luz testigo luces de cruce (
Luz testigo luz larga
Indicador nivel combustible (
Luz testigo diagnóstico (Injection Check)
Indica la velocidad de conducción.
)
Se enciende cuando la luz del faro delantero está en posición de luz de cruce.
Se enciende cuando la luz del faro delantero está en posición de luz larga.
( )
Indica más o menos el nivel del combustible en el depósito.
)
Se enciende cuando se coloca la llave en “ ” y se apaga una vez puesto en funcionamiento el vehículo.
ATENCION
Si la luz testigo se enciende durante el funcionamiento de la moto, el vehículo está averiado; diríjase a un concesionario aprilia.
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
17
LUZ TESTIGO INJECTION CHECK
PRIORIDAD 1
La luz testigo centellea frecuentemente.
ATENCION
Si sucede esto, significa que se ha producido una avería po­tencialmente grave. Aconsejamos que se dirija inmediatamen­te a un Concesionario Oficial aprilia.
Si en este caso se arranca el vehículo, las funciones del mismo pueden ser limitadas.
Detenga el vehículo y llévelo a un Concesionario Oficial aprilia.
PRIORIDAD 2
La luz testigo se enciende y permanece encendida un mínimo de 10 segundos.
ATENCION
Ésta es una indicación de error de funcionamiento momentá­neo que no compromete la seguridad del vehículo. En este caso es posible arrancar la moto. Es oportuno dirigirse lo an­tes posible a un Concesionario Oficial aprilia.
uso y mantenimiento
18
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
MANDOS PRINCIPALES INDIVIDUALES
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo si
el interruptor de encendido está en posición
”.
IMPORTANTE La instalación de iluminación funciona solo con
el motor encendido.
1) DESVIADOR LUCES (
Con el interruptor de las luces ( desviador luces se encuentra en posición "
luz de cruce; en posición "
2) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (
Desplace el interruptor hacia la izquierda, para señalar la vuelta a la izquierda; desplace el interruptor hacia la derecha, para indicar la vuelta a la derecha. Apriete el interruptor para desactivar el indicador de dirección.
3) PULSADOR BOCINA ( )
Al apretarlo se acciona la bocina.
- ) (no presente )
- •) en posición " ", si el ", se acciona la
", se acciona la luz larga.
)
1
2
3
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
19
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
1a
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo si
el interruptor de encendido está en posición
”.
IMPORTANTE La instalación de iluminación funciona solo con
1
el motor encendido.
1) INTERRUPTOR LUCES (
-
)
IMPORTANTE Antes de actuar sobre el interruptor luces
controle que el desviador luces ( Con el interruptor luces en posición “ , las luces están apaga-
2
das; en posición “ “, están encendidas: la luz de posición tra­sera, las luces del salpicadero instrumentos y la luz de cruce o la luz larga. Mediante el desviador luces ( accionar la luz de cruce o la luz larga.
1a) DESVIADOR LUCES (
Con el desviador luces en posición “ ” están encendidas: la luz de cruce, la luz de posición trasera y las luces del salpicade­ro; en posición “ posición trasera y las luces salpicadero.
están encendidas: la luz larga, la luz de
- ) esté en posición “ ”.
- ), es posible
- )
IMPORTANTE El apagado de las luces está subordinado al
apagado del motor.
2) PULSADOR DE ARRANQUE (
Presionando el pulsador de arranque y accionando simultánea- mente una palanca freno (delantero o trasero), el motor de arran­que hace girar el motor. Para el procedimiento de arranque, véase pág. 38 (ARRANQUE).
)
uso y mantenimiento
20
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
MANDOS PRINCIPALES INDIVIDUALES
100
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo si el
interruptor de encendido está en posición
”.
IMPORTANTE La instalación de iluminación funciona solo con el
motor encendido.
1) DESVIADOR LUCES (
Con el interruptor de las luces ( desviador luces se encuentra en posición "
cruce; en posición "
2) PULSADOR DESACTIVACIÓN INDICADORES DE DIRECCIÓN (▲)
Con el interruptor indicadores de dirección (3) desplazado hacia la derecha o hacia la izquierda, presionando el pulsador se desactiva el funcionamiento de los indicadores de dirección.
3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (
Desplace el interruptor hacia la izquierda, para señalar la vuelta a la izquierda; desplace el interruptor hacia la derecha, para indicar la vuelta a la derecha. Apriete el interruptor (2) para desactivar el indicador de dirección.
4) PULSADOR BOCINA ( )
Al apretarlo se acciona la bocina.
- )
- - •) en posición " ", si el ", se acciona la luz de
", se acciona la luz larga.
)
100
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
1
2
3
4
21
100
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo si el
interruptor de encendido está en posición “
1
IMPORTANTE La instalación de iluminación funciona solo con
el motor encendido.
.
uso y mantenimiento
22
2
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
1) INTERRUPTOR LUCES (
- - • )
IMPORT ANTE Antes de actuar sobre el interruptor luces con-
trole que el desviador luces ( Con el interruptor luces en posición “
das; en posición “ la luz salpicadero; en posición “ de posición, la luz salpicadero instrumentos y la luz de cruce.
Mediante el desviador luces ( - ), es posible accionar la luz larga.
2) PULSADOR DE ARRANQUE (
Presionando el pulsador de arranque y accionando simultánea- mente una palanca freno (delantero o trasero), el motor de arran­que hace girar el motor. Para el procedimiento de arranque, véase pág. 38 (ARRANQUE).
, están encendidas las luces de posición y
- ) esté en posición “ ”. , las luces están apaga-
están encendidas las luces
)
Posición
Función
Extracción
Llave
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido se encuentra en el lado derecho, cerca del manguito de la dirección.
IMPORTANTE La llave (1) acciona el
interruptor de encendido / seguro de direc­ción, la guantera portadocumentos y la ce­rradura del sillín.
Con el vehículo se entregan dos llaves (una de reserva).
IMPORTANTE Guarde la llave de re-
serva en un lugar diferente del vehículo.
1
SEGURO DE DIRECCION
PELIGRO
No gire nunca la llave en posición “ ” durante la marcha, porque se puede per­der el control del vehículo.
FUNCIONAMIENTO
Para bloquear la dirección:
Gire el manillar completamente hacia la
izquierda.
Gire la llave (1) en posición “ ”, presió-
nela.
Suelte la llave.
IMPORTANTE Gire la llave y el mani-
llar simultáneamente.
Gire la llave (1) en sentido antihorario (ha-
cia la izquierda), luego gire despacio el manillar hasta poner la llave (1) en
Extraiga la llave.
uso y mantenimiento
La dirección está bloqueada.
Seguro de
dirección
.
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
No es posible arrancar el motor ni encender las luces.
No se puede arrancar el motor ni accionar las luces.
Se puede arrancar el motor y accionar las luces.
Es posible quitar la llave.
Es posible quitar la llave.
No es posi­ble quitar la llave.
23
EQUIPO AUXILIAR
1
3
4
2
5
DESBLOQUEO / BLOQUEO SILLIN
Para desbloquear y levantar el sillín:
Coloque el vehículo sobre el caballete cen-
tral en un terreno firme y llano.
Introduzca la llave en la cerradura sillín (1).Gire la llave en sentido horario y levante
el sillín (2).
IMPORTANTE Antes de bajar y blo-
quear el sillín, controle que no haya olvida­do la llave en el interior del sillín.
Para bloquear el sillín, bájelo y haga pre-
sión sobre éste centralmente hasta oír el resorte de la cerradura.
PELIGRO
Antes de empezar a conducir, asegúre- se de que el sillín esté bloqueado co­rrectamente.
uso y mantenimiento
24
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
GUANTERA PORTADOCUMENTOS
Para abrir la guantera portadocumentos:
Coloque el vehículo sobre el caballete cen-
tral en un terreno firme y llano.
Introduzca la llave de encendido en la ce-
rradura (3) y gírela en sentido horario.
Para el cierre:
Introduzca la llave de encendido, gírela en
sentido horario empujándola, después gire la llave en sentido contrario para bloquear.
Saque la llave y compruebe que la
guantera esté cerrada.
PELIGRO
No se exceda cargando la guantera por­tadocumentos. Máximo peso permitido: 1,5 Kg.
GANCHO ANTIRROBO
El gancho antirrobo (4) está situado en el lado derecho del vehículo. Para prevenir un eventual robo del vehícu- lo, se aconseja sujetarlo con el cable aco­razado Body-Guard aprilia se encuentra en los Concesionario Oficial aprilia.
(5) que
PELIGRO
No utilice el gancho para levantar el ve­hículo, ni para cualquier otro motivo, ya que ha sido proyectado tan solo para asegurar el vehículo una vez ha sido aparcado.
2
2
1
1
100
KIT HERRAMIENTAS
Para acceder al kit herramientas desbloquee y levante el sillín, véase pág. 24 (DESBLO­QUEO / BLOQUEO SILLÍN).
Las llaves están alojadas en la parte supe­rior de la tapa sede batería.
El kit herramientas está compuesto por:
n° 1 llave de tubo de 16 mm (1);n° 1 llave fija tipo DIN de 17 mm;n° 1 destornillador (2) con un extremo
cruciforme tipo PH tamaño 2 y con el otro extremo con llave macho hexagonal de 4 mm.
100
Las llaves están ubicadas en el alojamiento situado en el plástico debajo del sillín.
El kit herramientas está compuesto por:
n° 1 llave de tubo de 16 mm (1);n° 1 destornillador (2) con un extremo cru-
ciforme tipo PH tamaño 2 y con el otro extremo con llave macho hexagonal de 4 mm.
– n° 1 O-ring de sellado para las dos herra-
mientas.
1
GANCHO PORTABOLSOS
PELIGRO
No cuelgue del gancho, bolsos o sobres demasiados voluminosos, porque po­drían perjudicar gravemente la maneja­bilidad del vehículo o el movimiento de los pies.
El gancho portabolsos (3) está situado de- bajo del sillín en la parte delantera.
Máximo peso permitido: 1,5 kg.
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
25
100
2
1
3
UBICACIÓN DEL CASCO EN EL MALETERO TRASERO
Gracias al maletero trasero no es necesario llevar consigo el casco cada vez que se aparca el vehículo.
PELIGRO
No conduzca con el maletero trasero abierto. Podría comprometer las condi­ciones de seguridad durante la conduc­ción.
Para colocar el casco:
Coloque el vehículo sobre el caballete central, véase pág. 46 (COLOCACIÓN DEL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLE­TE CENTRAL).
Extraiga la llave del interruptor de encen-
uso y mantenimiento
26
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
dido e introdúzcala en la cerradura (1) del maletero trasero.
Gire la llave en sentido contrario a las agu-
jas del reloj y abra el maletero trasero (2).
Introduzca el casco (3) en el interior del
maletero trasero, colocándolo tal como se indica en la figura y como se ilustra en el adhesivo del maletero.
Cierre el maletero trasero (2) hasta oír un
clic y extraiga la llave de la cerradura (1).
ATENCION
No deje la llave en la cerradura.
COMPONENTES PRINCIPALES
COMBUSTIBLE
PELIGRO
El combustible utilizado para la propul­sión de los motores de explosión es muy inflamable y puede volverse explosivo en algunas condiciones.
Es oportuno reponer gasolina y realizar las operaciones de mantenimiento en una zona ventilada y con el motor apagado.
No fume durante la provisión de gasoli­na y cerca de los vapores del combusti­ble; de todas formas evite absolutamen­te el contacto con llamas libres, chispas y cualquier otra fuente que podría cau­sar el encendido o la explosión.
Además, evite la salida del combustible de la boca de llenado, ya que podría in­cendiarse al llegar a contacto con las superficies muy calientes del motor. En caso de que se vertiera accidental­mente algo de gasolina, controle que la zona esté completamente seca, antes de arrancar el vehículo.
La gasolina se dilata con el calor y bajo la acción de los rayos solares. Por lo tanto no llene nunca el depósito hasta el tope.
Una vez que se haya terminado la ope­ración de provisión de gasolina, cierre con cuidado el tapón.
Evite el contacto del combustible con la piel, la inhalación de vapores, la inges­tión y el trasiego de un recipiente a otro por medio de un tubo.
NO ESPARZA EL COMBUSTIBLE EN EL AMBIENTE.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Utilice exclusivamente gasolina super (4 Stars
) DIN 51600, número de octanos
mínimo 98 (N.O.R.M.) y 88 (N.O.M.M.).
100
Utilice exclusivamente gasolina super sin plomo según DIN 51 607, número de octa­nos mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).
Para el abastecimiento de combustible:
Levante el sillín, véase pág. 24 (DES-BLO­QUEO/BLOQUEO SILLIN).
Desenrosque y quite el tapón depósito (1).
uso y mantenimiento
1
1
100
CAPACIDAD DEPOSIT O (reserva incluida): 8 l RESERVA DEPOSITO: 1 l .
ATENCION
No añada aditivos u otras sustancias al combustible. Si se utiliza un embudo u otro, asegúre- se que esté perfectamente limpio.
Efectúe el abastecimiento de combustible.
PELIGRO
Una vez realizado el abastecimiento, co­loque correctamente el tapón (1).
Coloque el tapón (1).
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
27
LUBRICANTES
PELIGRO
El aceite puede dañar gravemente la piel si es manejado durante mucho tiempo y diariamente. Se aconseja que se lave las manos con mucho cuidado tras haberlo manejado.
En caso de intervenciones de manteni­miento, se aconseja el uso de guantes de látex.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO ESPARZA EL ACEITE EN EL AM­BIENTE.
ATENCION
Opere con precaución. No esparza el aceite! Tenga cuidado con no ensuciar ningún componente, la zona en que se opera y aquella circunstante. Limpie esmeradamente todo eventual residuo de aceite.
En caso de pérdidas o malfunciona­mientos, diríjase a un Concesionario Ofi­cial aprilia.
ACEITE MEZCLADOR
Rellene el depósito de aceite del mezclador cada 2000 km (1250 mi).
El vehículo está provisto de una central que a su vez gestiona una bomba electrónica para el correcto aporte de aceite para la lu­bricación del motor (véase pág. 90 TABLA LUBRICANTES).
La entrada en reserva está indicada por el encendido de la luz testigo reserva aceite mezclador véase pág. 16 y 17 (UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS E INDICADORES).
situada en el salpicadero,
ATENCION
La utilización del vehículo sin aceite mez­clador causa graves daños al motor. En el caso en que se agote el aceite conteni­do en el depósito mezclador o si se des­monta el tubo de aceite del mezclador, es necesario dirigirse a un Concesiona­rio Oficial aprilia para la realización de la purga.
Esta operación es indispensable ya que el funcionamiento del motor con aire en la instalación del aceite mezclador podría causar graves daños al motor.
1
Para la introducción del aceite mezclador en el depósito:
Levante el sillín, véase pág. 24 (DESBLO­QUEO / BLOQUEO SILLÍN).
Saque el tapón (1).
CAPACIDAD DEPÓSITO: 1,5 l RESERVA DEPÓSITO: 0,6 l .
ATENCION
No añada aditivos u otras sustancias al aceite. Si se utiliza un embudo u otro, asegúre- se que esté perfectamente limpio.
Efectúe el relleno del aceite.
ATENCION
Una vez efectuado el relleno, coloque correctamente el tapón (1).
Coloque el tapón (1).
uso y mantenimiento
28
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
ACEITE MOTOR
En los motores 4T el aceite motor se utiliza para engrasar los órganos de la distribución, los cojinetes principales y el grupo térmico.
100
Si el control se efectúa después de haber empleado el vehículo, es decir, con motor caliente, la línea del nivel resultará más baja; para efectuar un correcto control es nece­sario apagar el motor y esperar unos 10 minutos para obtener un nivel correcto.
PELIGRO
Una cantidad insuficiente de aceite pue­de provocar graves daños al motor.
En todos los motores 4T la pérdida de las características del aceite, así como un cier­to consumo se deben considerar normales. Los consumos pueden ser el resultado de las condiciones de empleo (ej. conducien­do siempre a pleno gas el consumo de aceite aumenta). En función del consumo total de aceite en el motor y de los consu­mos medios medidos según los modos estándar, se definen las frecuencias de sus­titución previstas en el programa de mante­nimiento.
ATENCION
Con el fin de prevenir cualquier inconve­niente, se recomienda controlar el nivel del aceite cada vez que se utiliza el vehí- culo.
COMPROBACIÓN NIVEL ACEITE MOTOR
Compruebe el nivel del aceite del motor cada 2000 km (1250 mi).
Coloque el vehículo sobre el caballete cen-
tral véase pág. 46 (COLOCACIÓN DEL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE CENTRAL).
ATENCION
Cada vez que se utiliza el vehículo, con el motor frío, se debe efectuar el control del nivel del aceite motor, que debe estar comprendido entre las muescas de MAX y MIN de la ventanilla.
La referencia del nivel MAX indica una can­tidad de aproximadamente 850 cc de aceite en el motor.
uso y mantenimiento
RELLENO ACEITE MOTOR
Efectúe el relleno del aceite motor cada 2000 km (1250 mi).
ATENCION
Los eventuales rellenos de aceite se de­ben efectuar después del control del ni­vel y en todo caso añadiendo aceite sin superar nunca el nivel MAX.
Cada 2000 km (1250 mi) está previsto efec­tuar, en un Concesionario Oficial aprilia, un control y eventual relleno de aceite mo­tor.
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
29
100
2
1
CONTROL NIVEL ACEITE TRANSMISION
NO ESPARZA EL ACEITE EN EL AM­BIENTE.
Lea con cuidado pág. 47 (MANTENI­MIENTO).
Para el control del nivel del aceite transmi­sión, hay que efectuar las siguientes ope­raciones cada 4000 km (2500 mi) de reco­rrido; cada 4000 km (2500 mi) de recorrido o cada 12 meses (
Recorra algunos kilómetros hasta alcan-
zar la temperatura normal de funciona­miento y luego pare el motor.
Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
Coloque un recipiente graduado con ca-
pacidad no inferior a 120 cm del tapón de vaciado (1).
Desenrosque el tapón de llenado (2) y el
tapón de vaciado aceite (1).
uso y mantenimiento
30
100
):
3
, por debajo
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
Deje salir el aceite completamente del
cárter, mida la cantidad; si ésta resultara inferior a los 100 cm añadiendo la cantidad que falta.
Cierre el tapón de vaciado y provea al lle-
nado.
Cierre el tapón de llenado (2).
3
, restaure el nivel
ATENCION
Cierre con cuidado los tapones de llena­do y de vaciado y controle que el aceite no se salga. Controle periódicamente que no haya pérdidas en correspondencia con la junta de la tapa del cárter. No utili­ce el vehículo con lubricación insuficien­te o con lubrificantes contaminados o no adecuados, porque aceleran el desgaste de las partes en movimiento y pueden crear daños irreparables. Para el control y la sustitución diríjase a un Concesionario Oficial aprilia.
ACEITE TRANSMISION
Es necesario que haga sustituir el aceite transmisión tras los primeros 500 km (312 mi) y la primera vez después de 4000 km (2500 mi) o cada 12 meses; sucesivamente cada 8000 km (5000 mi) o cada 2 años.
Después de los primeros 1000 km (625 mi) haga controlar el nivel del aceite transmi­sión o cada 4 meses. Es necesario que haga sustituir el aceite transmisión tras los prime­ros 4000 km (2500 mi) o cada 12 meses.
Para el control y la sustitución diríjase a un
Concesionario Oficial aprilia.
100
3
1
SUSTITUCIÓN ACEITE MOTOR Y FILTRO
La sustitución del aceite y la limpieza del filtro se deben efectuar cada 4000 km (2500 mi) en un Concesionario Oficial aprilia.
Vacíe el motor haciendo salir todo el aceite por el tapón de vaciado (1). Para facilitar la salida del aceite afloje el ta­pón (2) y extraiga el filtro de red. Después de haber limpiado el filtro de red y haberlo montado y apretado el tapón (2), lle­ne con aproximadamente 850 cc de aceite por el tapón (3).
Loading...
+ 178 hidden pages