Los mensajes de aviso abajo descritos se
utilizan en todo el manual para indicar lo siguiente:
Símbolo de aviso relativo a la segu-
ridad.
Cuando este símbolo está presente en el
vehículo o en el manual, tenga cuidado
con los riesgos potenciales de lesiones.
La inobservancia de lo indicado en los
avisos precedidos por este símbolo puede perjudicar la seguridad ¡de Usted, de
los demás y del vehículo!
PELIGRO
Indica un riesgo potencial de lesiones
graves o muerte.
Las operaciones precedidas por este
símbolo deben ser repetidas también
en el lado opuesto del vehículo.
De no resultar expresamente descrito, hay
que realizar la instalación de los grupos siguiendo en orden contrario las operaciones
que se han efectuado para el desmontaje.
Los términos “derecha” e “izquierda” se refieren al piloto sentado sobre el vehículo en
la posición normal de conducción.
Las citaciones de conducción con pasajero se refieren únicamente a los países
en los que está previsto.
En el texto y en las figuras los símbolos
seguidos por el símbolo del modelo (
100
-
) se refieren sólo al modelo indicado.
ADVERTENCIAS-PRECAUCIONESAVISOS GENERALES
ATENCION
Indica un riesgo potencial de lesiones ligeras o daños al vehículo.
IMPORTANTE El término “IMPOR-
TANTE” en el presente manual precede importantes instrucciones o información.
Antes de arrancar el motor, lea con cuidado este manual y en particular el capítulo
“CONDUCCION SEGURA”.
Su seguridad y la de los otros no depende
sólo de su prontitud de reflejos y agilidad,
sino también del conocimiento del vehículo, de su estado de buen funcionamiento y
del conocimiento de las reglas fundamentales para una CONDUCCION SEGURA.
Por lo tanto, le aconsejamos que se familiarice con el vehículo de manera que pueda moverse con habilidad y seguridad entre el tráfico de la carretera.
IMPORTANTE Este manual debe con-
siderarse como parte integrante del vehículo y siempre debe acompañarlo incluso en
caso de reventa.
aprilia ha realizado este manual poniendo
el máximo cuidado en la exactitud y actualidad de la información facilitada. Sin embargo, como los productos aprilia están sujetos a continuas mejoras de planeamiento,
puede producirse una ligera discrepancia
entre las características del vehículo que Ud.
posee y las que se describen en el presente
manual. Para cualquier aclaración sobre la
información contenida en el manual, diríjase a su Concesionario Oficial aprilia.
Para las operaciones de control y las reparaciones que no se describen explícitamente en esta publicación, la compra de repuestos originales aprilia, de accesorios y de
otros productos, así como para el asesoramiento específico, diríjase exclusivamente a
los Concesionarios Oficiales y Centros de
Asistencia aprilia, que garantizan un servicio esmerado y rápido.
Le damos las gracias por haber elegido
aprilia y le deseamos una conducción agradable.
A todos los países se les reserva los derechos de memorización electrónica, de reproducción y de adaptación total y parcial, con
cualquier vehículo.
IMPORTANTE En algunos países la le-
gislación vigente exige el cumplimiento de
las normas anti-contaminación y anti-ruido
y la realización de controles periódicos.
El usuario que utiliza el vehículo en estos
países debe:
– dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia para la sustitución de tales componentes con otros homologados para ese
país;
– efectuar los controles periódicos solicita-
dos.
IMPORTANTE Al pedir los repuestos a
su Concesionario, especifique el código citado en la ETIQUETA CODIGO REPUESTOS.
Añada la sigla de identificación en el espacio correspondiente reservado a continuación, para recordarla en caso de pérdida o
desgaste de la etiqueta.
La etiqueta está pegada sobre la traviesa
izquierda del chasis; para la lectura saque
la tapa de inspección, véase pág. 65 (DESMONTAJE TAPA DE INSPECCIÓN).
En este manual las variantes están indicadas por los siguientes símbolos:
modelo Inyección Electrónica
100
modelo 100 cm
3
versión encendido automático luces
(Automatic Switch-on Device)
opcional
versión con freno de tambor
versión catalítica
VERSIÓN:
Italia
Reino Unido
Austria
Portugal
Finlandia
Bélgica
Alemania
Francia
España
Grecia
Holanda
Suiza
Dinamarca
Japón
Polonia
Israel
Corea del Sur
Malasia
Chile
Bermudas
DATOS TÉCNICOS .......................................... 86
TABLA LUBRICANTES ................................. 90
ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo .... 94
ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo
100
.......................................... 67
100
..................................
100
.... 96
81
conducción segura
REGLAS FUNDAMENTALES
DE SIGURIDAD
Para conducir el vehículo es necesario poseer todos los requisitos previstos por la ley
(carnet de conducir, edad mínima, idoneidad
psico-física, seguro, impuestos gubernativos,
matrícula, etc.).
Se aconseja que familiarice y que tome confianza gradualmente con el vehículo, en zonas de baja densidad de circulación y/o en
propiedades particulares.
La ingestión de algunas medicinas, alcohol
y sustancias estupefacientes o psicofármacos aumenta notablemente el riesgo de
accidentes.
Asegúrese de que sus condiciones psico-físicas resulten idóneas para conducir, y sobre todo tenga mucho cuidado con el cansancio físico y con la somnolencia.
La mayor parte de los accidentes se debe a
la inexperiencia del piloto.
NO preste NUNCA el vehículo a principiantes, y de todas formas, asegúrese de que el
piloto tenga todos los requisitos necesarios
para conducir.
uso y mantenimiento
6
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
Respete rigurosamente las señales y las
normas del tráfico rodado nacional y local.
Evite maniobras repentinas y peligrosas
para los demás y para sí mismo (por ejemplo: empinadas, inobservancia de los lími-
tes de velocidad, etc.), además, juzgue y
tome siempre en consideración las condiciones del firme, de la visibilidad, etc.
No choque contra obstáculos que puedan
dañar el vehículo o llevar a la pérdida del
control del mismo.
No se quede en la zaga del vehículo que le
preceda para aumentar su velocidad.
Conduzca siempre con ambas manos sobre
el manillar y con los pies sobre el estribo (o
sobre los estribos del piloto) en la correcta
posición de conducción.
Evite levantarse de pie durante la conducción o estirarse.
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
7
OIL
COOLER
El piloto nunca tiene que distraerse, o dejarse distraer o afectar por personas, objetos, acciones (no tiene que fumar, comer,
beber, leer, etc.) durante la conducción del
vehículo.
uso y mantenimiento
8
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
Utilice combustible y lubricantes específicos
para el vehículo, del tipo señalado en la “TA-
BLA LUBRICANTES”; controle varias veces
que el vehículo mantenga los niveles prescritos de combustible, de aceite y de líquido
refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente o bien
en caso de choques o caídas, fíjese que no
hayan sido dañadas las palancas de mando, los tubos, los cables, el sistema de frenado y las partes vitales.
Eventualmente, dé el vehículo a un Conce-sionario Oficialaprilia para que controle,
sobre todo, el bastidor, el manillar, las suspensiones, los órganos de seguridad y los
dispositivos de los que el usuario no consigue valorar su integridad.
Señale toda mala función para facilitar las
operaciones de los técnicos y/o mecánicos.
No se ponga jamás a conducir el vehículo si
el daño sufrido puede comprometer su seguridad.
No modifique jamás la posición, la inclinación o el color de: matrícula, indicadores de
dirección, dispositivos de alumbrado y la
bocina.
Modificaciones del vehículo comportan la
anulación de la garantía.
3
Sólo para los vehículos hasta 50 cm
cluidos
Se advierte que cualquier modificación del
aparato motor o de otros órganos para aumentar la velocidad o la potencia del ciclomotor está prohibida por la ley: aportar modificaciones que comporten un aumento de
la velocidad máxima del vehículo o bien un
aumento de la cilindrada del motor hace que
in-
A12
345
ONLY ORIGINALS
el ciclomotor pase a ser a todos los efectos
una motocicleta, con la consiguiente obligación para el propietario:
– de efectuar una nueva homologación;
– de la matrícula;
– del permiso de conducir.
Además, se advierte que tales modificaciones determinan la caducidad del seguro ya
que las pólizas de seguros prohíben aportar
variaciones técnicas que comporten aumento de prestaciones. Por lo anteriormente dicho, la violación de la prohibición de adulteración está castigada por la ley con sanciones (entre las cuales la confiscación del vehículo) a las que se pueden añadir, según
los casos, las de la falta del casco y de la
matrícula, las de violación de las obligaciones fiscales (impuesto de propiedad) y las
penales por eventual falta del permiso de
conducir.
Sólo para los vehículos de más de 50 cm
Cualquier modificación que se aporte al vehículo y el cambio de piezas originales, pueden comprometer las prestaciones del mismo y bajar, por lo tanto, el nivel de seguridad o, incluso, volverlo ilegal.
Se aconseja respetar todas las disposiciones legales y las normas nacionales y locales en materia de equipamiento del vehícu-
lo.
De manera especial hay que evitar las modificaciones técnicas para aumentar las prestaciones o alterar las características originales del vehículo.
Evite en absoluto las competiciones con
otros vehículos.
Evite la conducción fuera de la carretera.
uso y mantenimiento
ROPA
3
Antes de empezar a conducir, acuérdese de
ponerse y de abrocharse siempre y correctamente el casco. Asegúrese de que esté
homologado, íntegro, de su medida y que
tenga la visera limpia.
Lleve ropa protectiva, especialmente de colores claros y/o reflectantes. De tal manera
puede hacerse visible a los demás conductores, reduciendo notablemente el riesgo de
accidentes; además estará más protegido en
caso de caída.
La ropa tiene que estar muy ajustada y cerrada en las extremidades; los cordones, los
cinturones y las corbatas no deben colgar;
evite que éstos u otros objetos interfieran
durante la conducción, enredándose en objetos en movimiento o en otros órganos de
conducción.
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
9
No guarde en el bolsillo objetos que puedan
resultar peligrosos en caso de caída, por
ejemplo: objetos con punta como llaves,
bolígrafos, recipientes de cristal, etc. (las
mismas precauciones están dirigidas también al eventual pasajero).
uso y mantenimiento
10
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
ACCESORIOS
El usuario es personalmente responsable de
la elección de instalación y del uso de accesorios. Al instalar el accesorio se le recomienda que éste no vaya a cubrir los dispositivos
de señalización acústica y visual o que comprometa su funcionamiento, que no limite la
carrera de las suspensiones y el ángulo de
viraje, que no obstaculice la puesta en función de los mandos y que no reduzca la altura del suelo y el ángulo de inclinación en
la curva. Evite el uso de accesorios que puedan obstaculizar el acceso a los mandos, en
cuanto pueden alargar los tiempos de reacción en caso de urgencia.
Los carenados y los parabrisas de grandes
dimensiones, instalados en el vehículo, pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas que
pueden comprometer la estabilidad del vehículo durante su carrera, sobre todo a velocidad elevada.
Compruebe que el equipo esté fijado muy
firmemente al vehículo y que no resulte peligroso durante la conducción.
No añada ni modifique los dispositivos eléc-
tricos que superen la capacidad de carga del
vehículo, porque esto podría causar la parada repentina del mismo o una falta peligrosa de corriente necesaria para el funcionamiento de los dispositivos de señalización
acústica y visual. aprilia aconseja el uso
de accesorios originales (aprilia genuine
accessories).
CARGA
Sea prudente y moderado al cargar el equipaje. Es necesario que ponga el equipaje lo
más cerca posible del baricentro del vehículo y que distribuya de manera uniforme la
carga en ambos lados para reducir al míni-
mo cada tipo de desajuste. Compruebe, además, que la carga esté fijada firmemente al
vehículo, sobre todo durante viajes de largo
recorrido.
KG!
No sujete jamás objetos voluminosos, pesados y/o peligrosos en el manillar, en los
guardabarros, y en las horquillas: esto causaría una respuesta del vehículo más lenta
durante las curvas y comprometería, de manera inevitable, la manejabilidad del mismo.
No ponga a los lados del vehículo un equipaje demasiado voluminoso ya que podría
ir a chocar contra personas u obstáculos,
causando la pérdida de control del vehícu-
lo.
No transporte ningún tipo de equipaje que
no esté fijado firmemente al vehículo.
No transporte equipaje que sobresalga excesivamente del maletero o que cubra los
dispositivos de alumbrado y de señalización
acústica y visual.
No transporte animales o a niños sobre el
portadocumentos o sobre el maletero.
uso y mantenimiento
No supere el límite máximo de peso transportable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo compromete la
estabilidad y la manejabilidad del mismo.
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
11
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES
uso y mantenimiento
12
1
PIE DE LA ILUSTRACION
1) Claxon
2) Depósito líquido freno trasero
3) Guantera portadocumentos
4) Portafusibles
5) Batería
6) Estribo izquierdo pasajero
(países donde previsto)
1) Mandos eléctricos en el lado izquierdo del manillar
2) Palanca freno trasero
3) Espejo retrovisor izquierdo
4) Instrumentos e indicadores
5) Espejo retrovisor derecho
6) Palanca freno delantero
7) Puño de gas
8) Mandos eléctricos en el lado derecho del manillar
9) Interruptor de encendido / seguro de dirección (
uso y mantenimiento
16
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
- - )
10)Velocímetro
11)Indicador nivel combustible ( )
12)Luz testigo indicadores de dirección (
13)Luz testigo diagnóstico Injection Check (
14)Luz testigo luz larga (
15)Luz testigo reserva aceite mezclador (
16)Luz testigo luces de cruce (
17)Cuentakilómetros
) color azul marino
) color verde (
9
) color verde
) color rojo ()
) color rojo ()
100
)
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES
Descripción
Luz testigo indicadores
de dirección(
Luz testigo reserva aceite
mezclador
Cuentakilómetros totalizador
Función
Centellea cuando está en función la señal de viraje.
)
Se enciende con el interruptor de encendido en posición “
da y el pulsador de arranque “ “ apretado, efectuando un control del correcto funcionamiento
de la bombilla.
Cuando no se produzca el encendido de la bombilla durante el arranque, efectúe la sustitución
de la misma.
()
ATENCION
rante el funcionamiento normal, significa que el nivel del aceite mezclador está en reserva; en este caso efectúe el relleno del aceite mezclador, véase pág. 28 (ACEITE MEZCLADOR).
Indica el número total de kilómetros recorridos.
“, una palanca del freno acciona-
Si la luz testigo se enciende y no se apaga después de haber
soltado el pulsador de arranque “
“, o bien se enciende du-
Velocímetro
Luz testigo luces de cruce (
Luz testigo luz larga
Indicador nivel combustible(
Luz testigo diagnóstico
(Injection Check)
Indica la velocidad de conducción.
)
Se enciende cuando la luz del faro delantero está en posición de luz de cruce.
Se enciende cuando la luz del faro delantero está en posición de luz larga.
( )
Indica más o menos el nivel del combustible en el depósito.
)
Se enciende cuando se coloca la llave en “ ” y se apaga una vez puesto en funcionamiento
el vehículo.
ATENCION
Si la luz testigo se enciende durante el funcionamiento de la
moto, el vehículo está averiado; diríjase a un concesionario
aprilia.
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
17
LUZ TESTIGO INJECTION CHECK
PRIORIDAD 1
La luz testigo centellea frecuentemente.
ATENCION
Si sucede esto, significa que se ha producido una avería potencialmente grave. Aconsejamos que se dirija inmediatamente a un Concesionario Oficial aprilia.
Si en este caso se arranca el vehículo, las funciones del mismo
pueden ser limitadas.
Detenga el vehículo y llévelo a un Concesionario Oficial aprilia.
PRIORIDAD 2
La luz testigo se enciende y permanece encendida un mínimo de
10 segundos.
ATENCION
Ésta es una indicación de error de funcionamiento momentáneo que no compromete la seguridad del vehículo. En este
caso es posible arrancar la moto. Es oportuno dirigirse lo antes posible a un Concesionario Oficial aprilia.
uso y mantenimiento
18
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
MANDOS PRINCIPALES INDIVIDUALES
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo si
el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE La instalación de iluminación funciona solo con
el motor encendido.
1) DESVIADOR LUCES (
Con el interruptor de las luces (
desviador luces se encuentra en posición "
luz de cruce; en posición "
2) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (
Desplace el interruptor hacia la izquierda, para señalar la vuelta
a la izquierda; desplace el interruptor hacia la derecha, para
indicar la vuelta a la derecha.
Apriete el interruptor para desactivar el indicador de dirección.
3) PULSADOR BOCINA ( )
Al apretarlo se acciona la bocina.
- ) (no presente )
- •) en posición " ", si el
", se acciona la
", se acciona la luz larga.
)
1
2
3
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
19
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
1a
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo si
el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE La instalación de iluminación funciona solo con
1
el motor encendido.
1) INTERRUPTOR LUCES (
-
)
•
IMPORTANTE Antes de actuar sobre el interruptor luces
controle que el desviador luces (
Con el interruptor luces en posición “ • ”, las luces están apaga-
2
das; en posición “ “, están encendidas: la luz de posición trasera, las luces del salpicadero instrumentos y la luz de cruce o
la luz larga. Mediante el desviador luces (
accionar la luz de cruce o la luz larga.
1a) DESVIADOR LUCES (
Con el desviador luces en posición “ ” están encendidas: la
luz de cruce, la luz de posición trasera y las luces del salpicadero; en posición “
posición trasera y las luces salpicadero.
” están encendidas: la luz larga, la luz de
- ) esté en posición “ ”.
- ), es posible
- )
IMPORTANTE El apagado de las luces está subordinado al
apagado del motor.
2) PULSADOR DE ARRANQUE (
Presionando el pulsador de arranque y accionando simultánea-
mente una palanca freno (delantero o trasero), el motor de arranque hace girar el motor.
Para el procedimiento de arranque, véase pág. 38 (ARRANQUE).
)
uso y mantenimiento
20
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
MANDOS PRINCIPALES INDIVIDUALES
100
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo si el
interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE La instalación de iluminación funciona solo con el
motor encendido.
1) DESVIADOR LUCES (
Con el interruptor de las luces (
desviador luces se encuentra en posición "
cruce; en posición "
2) PULSADOR DESACTIVACIÓN INDICADORES
DE DIRECCIÓN (▲)
Con el interruptor indicadores de dirección (3) desplazado hacia la
derecha o hacia la izquierda, presionando el pulsador se desactiva
el funcionamiento de los indicadores de dirección.
3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (
Desplace el interruptor hacia la izquierda, para señalar la vuelta a la
izquierda; desplace el interruptor hacia la derecha, para indicar la
vuelta a la derecha.
Apriete el interruptor (2) para desactivar el indicador de dirección.
4) PULSADOR BOCINA ( )
Al apretarlo se acciona la bocina.
- )
- - •) en posición " ", si el
", se acciona la luz de
", se acciona la luz larga.
)
100
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
1
2
3
4
21
100
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo si el
interruptor de encendido está en posición “
1
IMPORTANTE La instalación de iluminación funciona solo con
el motor encendido.
”.
uso y mantenimiento
22
2
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
1) INTERRUPTOR LUCES (
- - • )
IMPORT ANTE Antes de actuar sobre el interruptor luces con-
trole que el desviador luces (
Con el interruptor luces en posición “
das; en posición “
la luz salpicadero; en posición “
de posición, la luz salpicadero instrumentos y la luz de cruce.
Mediante el desviador luces ( - ), es posible accionar la luz
larga.
2) PULSADOR DE ARRANQUE (
Presionando el pulsador de arranque y accionando simultánea-
mente una palanca freno (delantero o trasero), el motor de arranque hace girar el motor.
Para el procedimiento de arranque, véase pág. 38 (ARRANQUE).
“, están encendidas las luces de posición y
- ) esté en posición “ ”.”, las luces están apaga-
•
” están encendidas las luces
)
Posición
Función
Extracción
Llave
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido se encuentra en
el lado derecho, cerca del manguito de la
dirección.
IMPORTANTE La llave (1) acciona el
interruptor de encendido / seguro de dirección, la guantera portadocumentos y la cerradura del sillín.
Con el vehículo se entregan dos llaves (una
de reserva).
IMPORTANTE Guarde la llave de re-
serva en un lugar diferente del vehículo.
1
SEGURO DE DIRECCION
PELIGRO
No gire nunca la llave en posición “ ”
durante la marcha, porque se puede perder el control del vehículo.
FUNCIONAMIENTO
Para bloquear la dirección:
♦ Gire el manillar completamente hacia la
izquierda.
♦ Gire la llave (1) en posición “ ”, presió-
nela.
♦ Suelte la llave.
IMPORTANTE Gire la llave y el mani-
llar simultáneamente.
♦ Gire la llave (1) en sentido antihorario (ha-
cia la izquierda), luego gire despacio el
manillar hasta poner la llave (1) en “
♦ Extraiga la llave.
uso y mantenimiento
La dirección
está
bloqueada.
Seguro de
dirección
”.
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
No es posible
arrancar
el motor ni
encender
las luces.
No se puede
arrancar el
motor ni
accionar las
luces.
Se puede
arrancar el
motor y
accionar las
luces.
Es posible
quitar la
llave.
Es posible
quitar la
llave.
No es posible quitar la
llave.
23
EQUIPO AUXILIAR
1
3
4
2
5
DESBLOQUEO / BLOQUEO
SILLIN
Para desbloquear y levantar el sillín:
♦ Coloque el vehículo sobre el caballete cen-
tral en un terreno firme y llano.
♦ Introduzca la llave en la cerradura sillín (1).
♦ Gire la llave en sentido horario y levante
el sillín (2).
IMPORTANTE Antes de bajar y blo-
quear el sillín, controle que no haya olvidado la llave en el interior del sillín.
♦ Para bloquear el sillín, bájelo y haga pre-
sión sobre éste centralmente hasta oír el
resorte de la cerradura.
PELIGRO
Antes de empezar a conducir, asegúre-
se de que el sillín esté bloqueado correctamente.
uso y mantenimiento
24
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
GUANTERA
PORTADOCUMENTOS
Para abrir la guantera portadocumentos:
♦ Coloque el vehículo sobre el caballete cen-
tral en un terreno firme y llano.
♦ Introduzca la llave de encendido en la ce-
rradura (3) y gírela en sentido horario.
Para el cierre:
♦ Introduzca la llave de encendido, gírela en
sentido horario empujándola, después gire
la llave en sentido contrario para bloquear.
♦ Saque la llave y compruebe que la
guantera esté cerrada.
PELIGRO
No se exceda cargando la guantera portadocumentos.
Máximo peso permitido: 1,5 Kg.
GANCHO ANTIRROBO
El gancho antirrobo (4) está situado en el
lado derecho del vehículo.
Para prevenir un eventual robo del vehícu-
lo, se aconseja sujetarlo con el cable acorazado “Body-Guard”aprilia
se encuentra en los Concesionario Oficialaprilia.
(5) que
PELIGRO
No utilice el gancho para levantar el vehículo, ni para cualquier otro motivo, ya
que ha sido proyectado tan solo para
asegurar el vehículo una vez ha sido
aparcado.
2
2
1
1
100
KIT HERRAMIENTAS
Para acceder al kit herramientas desbloquee
y levante el sillín, véase pág. 24 (DESBLOQUEO / BLOQUEO SILLÍN).
Las llaves están alojadas en la parte superior de la tapa sede batería.
El kit herramientas está compuesto por:
– n° 1 llave de tubo de 16 mm (1);
– n° 1 llave fija tipo DIN de 17 mm;
– n° 1 destornillador (2) con un extremo
cruciforme tipo PH tamaño 2 y con el otro
extremo con llave macho hexagonal de 4
mm.
100
Las llaves están ubicadas en el alojamiento
situado en el plástico debajo del sillín.
El kit herramientas está compuesto por:
– n° 1 llave de tubo de 16 mm (1);
– n° 1 destornillador (2) con un extremo cru-
ciforme tipo PH tamaño 2 y con el otro
extremo con llave macho hexagonal de 4
mm.
– n° 1 O-ring de sellado para las dos herra-
mientas.
1
GANCHO PORTABOLSOS
PELIGRO
No cuelgue del gancho, bolsos o sobres
demasiados voluminosos, porque podrían perjudicar gravemente la manejabilidad del vehículo o el movimiento de
los pies.
El gancho portabolsos (3) está situado de-
bajo del sillín en la parte delantera.
Máximo peso permitido: 1,5 kg.
uso y mantenimiento
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
25
100
2
1
3
UBICACIÓN DEL CASCO EN EL
MALETERO TRASERO
Gracias al maletero trasero no es necesario
llevar consigo el casco cada vez que se
aparca el vehículo.
PELIGRO
No conduzca con el maletero trasero
abierto. Podría comprometer las condiciones de seguridad durante la conducción.
Para colocar el casco:
♦
Coloque el vehículo sobre el caballete
central, véase pág. 46 (COLOCACIÓN
DEL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE CENTRAL).
♦ Extraiga la llave del interruptor de encen-
uso y mantenimiento
26
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
dido e introdúzcala en la cerradura (1) del
maletero trasero.
♦ Gire la llave en sentido contrario a las agu-
jas del reloj y abra el maletero trasero (2).
♦ Introduzca el casco (3) en el interior del
maletero trasero, colocándolo tal como
se indica en la figura y como se ilustra
en el adhesivo del maletero.
♦ Cierre el maletero trasero (2) hasta oír un
clic y extraiga la llave de la cerradura (1).
ATENCION
No deje la llave en la cerradura.
COMPONENTES PRINCIPALES
COMBUSTIBLE
PELIGRO
El combustible utilizado para la propulsión de los motores de explosión es muy
inflamable y puede volverse explosivo en
algunas condiciones.
Es oportuno reponer gasolina y realizar
las operaciones de mantenimiento en una
zona ventilada y con el motor apagado.
No fume durante la provisión de gasolina y cerca de los vapores del combustible; de todas formas evite absolutamente el contacto con llamas libres, chispas
y cualquier otra fuente que podría causar el encendido o la explosión.
Además, evite la salida del combustible
de la boca de llenado, ya que podría incendiarse al llegar a contacto con las
superficies muy calientes del motor.
En caso de que se vertiera accidentalmente algo de gasolina, controle que la
zona esté completamente seca, antes de
arrancar el vehículo.
La gasolina se dilata con el calor y bajo la
acción de los rayos solares. Por lo tanto
no llene nunca el depósito hasta el tope.
Una vez que se haya terminado la operación de provisión de gasolina, cierre
con cuidado el tapón.
Evite el contacto del combustible con la
piel, la inhalación de vapores, la ingestión y el trasiego de un recipiente a otro
por medio de un tubo.
NO ESPARZA EL COMBUSTIBLE EN EL
AMBIENTE.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
Utilice exclusivamente gasolina super (4
Stars
) DIN 51600, número de octanos
mínimo 98 (N.O.R.M.) y 88 (N.O.M.M.).
100
Utilice exclusivamente gasolina super sin
plomo según DIN 51 607, número de octanos mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).
Para el abastecimiento de combustible:
♦
Levante el sillín, véase pág. 24 (DES-BLOQUEO/BLOQUEO SILLIN).
♦ Desenrosque y quite el tapón depósito (1).
uso y mantenimiento
1
1
100
CAPACIDAD DEPOSIT O
(reserva incluida): 8 l
RESERVA DEPOSITO: 1 l .
ATENCION
No añada aditivos u otras sustancias al
combustible.
Si se utiliza un embudo u otro, asegúre-
se que esté perfectamente limpio.
♦ Efectúe el abastecimiento de combustible.
PELIGRO
Una vez realizado el abastecimiento, coloque correctamente el tapón (1).
♦ Coloque el tapón (1).
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
27
LUBRICANTES
PELIGRO
El aceite puede dañar gravemente la piel
si es manejado durante mucho tiempo y
diariamente. Se aconseja que se lave las
manos con mucho cuidado tras haberlo
manejado.
En caso de intervenciones de mantenimiento, se aconseja el uso de guantes
de látex.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
NO ESPARZA EL ACEITE EN EL AMBIENTE.
ATENCION
Opere con precaución.
No esparza el aceite!
Tenga cuidado con no ensuciar ningún
componente, la zona en que se opera y
aquella circunstante.
Limpie esmeradamente todo eventual
residuo de aceite.
En caso de pérdidas o malfuncionamientos, diríjase a un Concesionario Oficial aprilia.
ACEITE MEZCLADOR
Rellene el depósito de aceite del mezclador
cada 2000 km (1250 mi).
El vehículo está provisto de una central que
a su vez gestiona una bomba electrónica
para el correcto aporte de aceite para la lubricación del motor (véase pág. 90 TABLA
LUBRICANTES).
La entrada en reserva está indicada por el
encendido de la luz testigo reserva aceite
mezclador “
véase pág. 16 y 17 (UBICACIÓN MANDOS
/ INSTRUMENTOS E INDICADORES).
“ situada en el salpicadero,
ATENCION
La utilización del vehículo sin aceite mezclador causa graves daños al motor. En
el caso en que se agote el aceite contenido en el depósito mezclador o si se desmonta el tubo de aceite del mezclador,
es necesario dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia para la realización de
la purga.
Esta operación es indispensable ya que
el funcionamiento del motor con aire en
la instalación del aceite mezclador podría
causar graves daños al motor.
1
Para la introducción del aceite mezclador
en el depósito:
♦
Levante el sillín, véase pág. 24 (DESBLOQUEO / BLOQUEO SILLÍN).
♦ Saque el tapón (1).
CAPACIDAD DEPÓSITO: 1,5 l
RESERVA DEPÓSITO: 0,6 l .
ATENCION
No añada aditivos u otras sustancias al
aceite.
Si se utiliza un embudo u otro, asegúre-
se que esté perfectamente limpio.
♦ Efectúe el relleno del aceite.
ATENCION
Una vez efectuado el relleno, coloque
correctamente el tapón (1).
♦ Coloque el tapón (1).
uso y mantenimiento
28
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
ACEITE MOTOR
En los motores 4T el aceite motor se utiliza
para engrasar los órganos de la distribución,
los cojinetes principales y el grupo térmico.
100
Si el control se efectúa después de haber
empleado el vehículo, es decir, con motor
caliente, la línea del nivel resultará más baja;
para efectuar un correcto control es necesario apagar el motor y esperar unos 10
minutos para obtener un nivel correcto.
PELIGRO
Una cantidad insuficiente de aceite puede provocar graves daños al motor.
En todos los motores 4T la pérdida de las
características del aceite, así como un cierto consumo se deben considerar normales.
Los consumos pueden ser el resultado de
las condiciones de empleo (ej. conduciendo siempre “a pleno gas” el consumo de
aceite aumenta). En función del consumo
total de aceite en el motor y de los consumos medios medidos según los modos
estándar, se definen las frecuencias de sustitución previstas en el programa de mantenimiento.
ATENCION
Con el fin de prevenir cualquier inconveniente, se recomienda controlar el nivel
del aceite cada vez que se utiliza el vehí-
culo.
COMPROBACIÓN NIVEL ACEITE MOTOR
Compruebe el nivel del aceite del motor cada
2000 km (1250 mi).
♦ Coloque el vehículo sobre el caballete cen-
tral véase pág. 46 (COLOCACIÓN DEL
VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE
CENTRAL).
ATENCION
Cada vez que se utiliza el vehículo, con
el motor frío, se debe efectuar el control
del nivel del aceite motor, que debe estar
comprendido entre las muescas de MAX
y MIN de la ventanilla.
La referencia del nivel MAX indica una cantidad de aproximadamente 850 cc de aceite
en el motor.
uso y mantenimiento
RELLENO ACEITE MOTOR
Efectúe el relleno del aceite motor cada 2000
km (1250 mi).
ATENCION
Los eventuales rellenos de aceite se deben efectuar después del control del nivel y en todo caso añadiendo aceite sin
superar nunca el nivel MAX.
Cada 2000 km (1250 mi) está previsto efectuar, en un Concesionario Oficial aprilia,
un control y eventual relleno de aceite motor.
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
29
100
2
1
CONTROL NIVEL ACEITE
TRANSMISION
NO ESPARZA EL ACEITE EN EL AMBIENTE.
Lea con cuidado pág. 47 (MANTENIMIENTO).
Para el control del nivel del aceite transmisión, hay que efectuar las siguientes operaciones cada 4000 km (2500 mi) de recorrido; cada 4000 km (2500 mi) de recorrido
o cada 12 meses (
♦ Recorra algunos kilómetros hasta alcan-
zar la temperatura normal de funcionamiento y luego pare el motor.
♦ Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
♦ Coloque un recipiente graduado con ca-
pacidad no inferior a 120 cm
del tapón de vaciado (1).
♦ Desenrosque el tapón de llenado (2) y el
tapón de vaciado aceite (1).
uso y mantenimiento
30
100
):
3
, por debajo
Scarabeo 50 - Scarabeo 100 4T
♦ Deje salir el aceite completamente del
cárter, mida la cantidad; si ésta resultara
inferior a los 100 cm
añadiendo la cantidad que falta.
♦ Cierre el tapón de vaciado y provea al lle-
nado.
♦ Cierre el tapón de llenado (2).
3
, restaure el nivel
ATENCION
Cierre con cuidado los tapones de llenado y de vaciado y controle que el aceite
no se salga. Controle periódicamente que
no haya pérdidas en correspondencia
con la junta de la tapa del cárter. No utilice el vehículo con lubricación insuficiente o con lubrificantes contaminados o no
adecuados, porque aceleran el desgaste
de las partes en movimiento y pueden
crear daños irreparables.
Para el control y la sustitución diríjase a
un Concesionario Oficial aprilia.
ACEITE TRANSMISION
Es necesario que haga sustituir el aceite
transmisión tras los primeros 500 km (312
mi) y la primera vez después de 4000 km
(2500 mi) o cada 12 meses; sucesivamente
cada 8000 km (5000 mi) o cada 2 años.
Después de los primeros 1000 km (625 mi)
haga controlar el nivel del aceite transmisión o cada 4 meses. Es necesario que haga
sustituir el aceite transmisión tras los primeros 4000 km (2500 mi) o cada 12 meses.
Para el control y la sustitución diríjase a un
Concesionario Oficial aprilia.
100
3
1
SUSTITUCIÓN ACEITE MOTOR
Y FILTRO
La sustitución del aceite y la limpieza del
filtro se deben efectuar cada 4000 km (2500
mi) en un Concesionario Oficial aprilia.
Vacíe el motor haciendo salir todo el aceite
por el tapón de vaciado (1).
Para facilitar la salida del aceite afloje el tapón (2) y extraiga el filtro de red.
Después de haber limpiado el filtro de red y
haberlo montado y apretado el tapón (2), llene con aproximadamente 850 cc de aceite
por el tapón (3).
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.