aprilia SCARABEO 100 4T User Manual

Η APRILIA ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΙ
που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα της. Ετοιμάσαμε το παρόν εγχειρίδιο προκειμένου να μπορέσετε να εκτιμήσετε πλήρως την ποιότητα. Σας προτείνουμε να διαβάσετε όλα τα μέρη του πριν ασχοληθείτε για πρώτη φορά με τον οδηγό. Το εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες, συμβουλές και προειδοποιήσεις που σχετίζονται με τη χρήση του οχήματός σας, θα ανακαλύψετε κι άλλα χαρακτηριστικά, που θα σας πείσουν για την ορθότητα της επιλογής σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εάν τις λάβετε υπόψη σας, θα αποκτήσετε σύντομα οικειότητα με το νέο σας όχημα, το οποίο θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για πολύ καιρό με πλήρη ικανοποίηση. Η παρούσα έκδοση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του οχήματος και σε περίπτωση πώλησής του, θα πρέπει να παραδοθεί στο νέο ιδιοκτήτη.
APRILIA VIL GERNE TAKKE DIG
SCARABEO 100 4T
Ed. 10 2007
Οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου ετοιμάστηκαν για να προσφέρουν πάνω απ'όλα έναν απλό και σαφή οδηγό χρήσης. Αναφέρονται επίσης ενέργειες απλής συντήρησης και περιοδικοί έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται στο όχημα από τους Αντιπροσώπους ή τα Εξουσιοδοτημένα συνεργεία aprilia. Το βιβλιαράκι περιέχει επίσης οδηγίες για ορισμένες απλές επισκευές. Εργασίες που δεν περιγράφονται σ' αυτό το έντυπο, απαιτούν ειδικό εξοπλισμό ή/και ειδικές τεχνικές γνώσεις. Για την εκτέλεσή τους σας συνιστούμε να απευθύνεστε στους Αντιπροσώπους ή στα Εξουσιοδοτημένα
συνεργεία aprilia. Hovedformålet med anvisningerne i denne håndbog er at give en enkel og klar brugsvejledning; heri findes ligeledes de mindre vedligeholdelsesarbejder
og periodiske kontroleftersyn, som køretøjet bør undergå hos forhandleren eller et autoriseret aprilia-serviceværksted. Der formidles derudover anvisninger om visse nemme reparationer. De opgaver, der ikke udtrykkeligt beskrives i disse anvisninger, kræver særligt udstyr og/eller særlig teknisk viden; og det anbefales derfor at rette henvendelse til en forhandler eller et autoriseret aprilia-serviceværksted.
2
Ασφαλεια προσωπων
Personlig sikkerhed
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπο- ρεί να επιφέρει σοβαρό κίνδυνο για τη σωματική ακε-
ραιότητα των ατόμων.
Προστασια περιβαλλοντοσ
Υποδεικνύει τη σωστή συμπεριφορά που πρέπει να τηρείται, προκειμένου η χρήση του οχήματος να μην
είναι επιζήμια για το φυσικό περιβάλλον.
Ασφαλεια οχηματος
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών συν-
επάγεται κίνδυνο σοβαρών ζημιών για το όχημα και
σε ορισμένες περιπτώσεις τη λήξη της εγγύησης
Τα σύμβολα που αναφέρονται πιο πάνω είναι πολύ σημαντικά. Χρησιμοποιούνται πράγματι για να τονί­σουν μέρη του εγχειριδίου στα οποία είναι απαραίτητο να σταματήσετε για λίγο προσεκτικότερα. Όπως βλέ­πετε, κάθε σήμα αποτελείται από διαφορετικό γραφικό σύμβολο για μεγαλύτερη ευκολία στην ανεύρεση των διαφόρων τμημάτων. Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και ιδιαίτερα την παράγραφο "ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ". Η ασφάλειά σας καθώς και η ασφάλεια των άλλων δεν εξαρτάται μόνο από την ετοιμότητα των αντανακλαστικών και την ικανότητά σας, αλλά και από τη γνώση του οχήματος, από την καλή κατάστασή του και από τη γνώση των βασικών κανόνων ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ. Σας συμβουλεύουμε να εξοικειωθείτε με το όχημα έτσι ώστε να μπορείτε να κινείστε στους δρόμους με από­λυτο έλεγχο και ασφάλεια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το εγ­χειρίδιο πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τμήμα του οχήματος και πρέπει πάντα να το συνοδεύει ακόμα και σε περίπτωση μεταπώλησης.
Hel eller delvis tilsidesættelse af disse forskrifter kan
sætte personernes sikkerhed alvorligt på spil.
Miljøhensyn
Angiver den korrekte brug af køretøjet for at hindre
skader for miljøet.
Køretøjets integritet
Køretøjet kan beskadiges eller ødelægges og garan­tien kan i visse tilfælde frafalde, hvis disse regler ikke
overholdes til punkt og prikke.
Ovennævnte signaler er meget vigtige. De fremhæver de steder i vejledningen, som man skal være særlig opmærksom på. Hvert signal består af forskellige gra­fiske symboler, der gør det nemt og overskueligt at finde frem til de forskellige afsnit. Inden motoren star­tes, skal man læse denne håndbog omhyggeligt, og især afsnittet "SIKKER KØRSEL". Din og andres sik­kerhed afhænger ikke kun din reaktionsevne og år­vågenhed, men også af et godt kendskab til køretøjet, køretøjets tilstand og et kendskab til de grundlæg­gende regler for SIKKER KØRSEL. Det tilrådes der­for, at man gør sig bekendt med køretøjet, så man kan begå sig i trafikken på en sikker måde med fuld kontrol over køretøjet. VIGTIGT Denne håndbog skal betrag­tes som en integreret del af køretøjet, og den skal altid følge med i tilfælde af videresalg.
3
4
Περιεχομενα
INDHOLDSFORTEGNELSE
ΌΧΗΜΑ........................................................................................... 7
Θέση βασικών τμημάτων............................................................. 10
Ταμπλό........................................................................................ 10
Κεντρικός διακόπτης (κλειδιού).................................................... 13
Κλείδωμα τιμονιού.................................................................... 15
Διακόπτης φλας........................................................................... 16
Διακόπτης κόρνας........................................................................ 16
Εκτροπέας φώτων....................................................................... 17
Διακόπτης εκκίνησης................................................................... 18
Η σέλα......................................................................................... 18
Τα στοιχεία ταυτότητας................................................................ 19
Άνοιγμα εμπρόσθιου ντουλαπιού................................................ 21
Άγκιστρο για τσάντες................................................................... 22
Η ΧΡΉΣΗ........................................................................................ 23
Έλεγχοι........................................................................................ 24
Ανεφοδιασμοί............................................................................... 27
Στρώσιμο κινητήρα...................................................................... 30
Θέση σε λειτουργία κινητήρα....................................................... 31
Δύσκολη εκκίνηση........................................................................ 40
Στάση κινητήρα............................................................................ 42
Καταλυτικό σιλανσιέ..................................................................... 44
Σταντ............................................................................................ 47
Συμβουλές ενάντια στην κλοπή................................................... 48
Η ασφαλής οδήγηση.................................................................... 49
Σχάρα αποσκευών....................................................................... 56
Η ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ.............................................................................. 59
Στάθμη λαδιού κινητήρα.............................................................. 60
Έλεγχος στάθμης λαδιού στον κινητήρα.................................. 61
Προσθήκη λαδιού στον κινητήρα............................................. 62
Αντικατάσταση λαδιού κινητήρα............................................... 63
Στάθμη λαδιού στο μουαγέ.......................................................... 64
KØRETØJ......................................................................................... 7
Hovedkomponenternes placering.................................................. 10
Instrumentpanelet.......................................................................... 10
Tændingslås med nøgle................................................................ 13
Tilkobling af spærreanordning.................................................... 15
Afbryder for blinkrelæ..................................................................... 16
Knap til horn................................................................................... 16
Omskifter til lys............................................................................... 17
Startknap........................................................................................ 18
Sadlen............................................................................................ 18
Identifikation................................................................................... 19
Åbning af forreste bagagerum....................................................... 21
Bagagekrog.................................................................................... 22
BRUG................................................................................................ 23
Kontroller........................................................................................ 24
Påfyldninger................................................................................... 27
Tilkøring......................................................................................... 30
Start af motor................................................................................. 31
Vanskelig start............................................................................... 40
Stop af motor................................................................................. 42
Udstødningsrør.............................................................................. 44
Støtteben....................................................................................... 47
Tips til forebyggelse af tyveri......................................................... 48
En sikker kørsel............................................................................. 49
Bagagebæreren............................................................................. 56
VEDLIGEHOLDELSEN..................................................................... 59
Motoroliestand............................................................................... 60
Kontrol af motorolieniveau.......................................................... 61
Efterfyldning af motorolie............................................................ 62
Udskiftning af motorolie.............................................................. 63
Oliestand i nav............................................................................... 64
5
Ελαστικά...................................................................................... 67
Αφαίρεση μπουζί......................................................................... 71
Αφαίρεση φίλτρου αέρα............................................................... 74
Καθαρισμός φίλτρου αέρα........................................................... 75
Μπαταρία..................................................................................... 75
Έλεγχος στάθμης ηλεκτρολύτη................................................ 83
Μακροχρόνια αδράνεια................................................................ 85
Ασφάλεια..................................................................................... 85
Λαμπτήρες................................................................................... 87
Εμπρόσθιο συγκρότημα φωτισμού.............................................. 89
Ρύθμιση προβολέα................................................................... 92
Εμπρόσθια φλας.......................................................................... 93
Οπίσθιο συγκρότημα φωτισμού................................................... 94
Οπίσθια φλας............................................................................... 95
Καθρέφτες.................................................................................... 96
Ρύθμιση ρελαντί........................................................................... 97
Εμπρόσθιο δισκόφρενο............................................................... 99
Οπίσθιο ταμπουρόφρενο............................................................. 105
Αδράνεια οχήματος...................................................................... 107
Καθαριότητα οχήματος................................................................ 110
Μεταφορά.................................................................................... 113
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ........................................................ 117
Εργαλεία οχήματος...................................................................... 122
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΈΝΗ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ......................................... 123
Πίνακας προγραμματισμένης συντήρησης.................................. 124
Dæk............................................................................................... 67
Afmontering af tændrør.................................................................. 71
Afmontering af luftfilter................................................................... 74
Rengøring af luftfilter...................................................................... 75
Batteri............................................................................................. 75
Kontrol af elektrolyttens stand.................................................... 83
Længere tids stilstand.................................................................... 85
Sikringer......................................................................................... 85
Pærer............................................................................................. 87
Forreste lygtegruppe...................................................................... 89
Regulering af forlygten............................................................... 92
Forreste blinklys............................................................................. 93
Baglygteenhed............................................................................... 94
Bagerste blinklys............................................................................ 95
Bakspejl......................................................................................... 96
Regulering af minimum.................................................................. 97
Forreste bremseskive.................................................................... 99
Bagbremse med tromle.................................................................. 105
Henstilling af køretøjet................................................................... 107
Rengøring af køretøjet................................................................... 110
Transport........................................................................................ 113
TEKNISKE SPECIFIKATIONER....................................................... 117
Tilbehør.......................................................................................... 122
RUTINEVEDLIGEHOLDELSE.......................................................... 123
Oversigt over planlagt vedligeholdelse.......................................... 124
6
SCARABEO 100 4T
Κεφ. 01
Όχημα
Kap. 01
Køretøj
7
01_01
8
1 Όχημα / 1 Køretøj
01_02
9
Θέση βασικών τμημάτων (01_02)
Hovedkomponenternes placering (01_02)
ΥΠΟΜΝΗΜΑ:
1. Κόρνα
2. Θήκη μικροαντικειμένων
3. Ασφαλειοθήκη
4. Μπαταρία
5. Κλειδαριά σέλας
6. Μπαγκαζιέρα
7. Φίλτρο αέρα
8. Κεντρικό σταντ
9. Πεντάλ εκκίνησης
10. Αριστερό μαρσπιέ συνεπιβάτη (στις χώρες όπου προβλέπεται)
11. Καπάκι ελέγχου
12. Τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου
13. Ρεζερβουάρ καυσίμου
14. Γάντζος μεταφοράς τσαντών
15. Καπάκι αριθμού πλαισίου
16. Δοχείο υγρών εμπρόσθιου φρέ-
νου
17. Διακόπτης εκκίνησης/κλειδώμα­τος
18. Μπουζί
19. Δεξί μαρσπιέ συνεπιβάτη (στις χώρες όπου προβλέπεται)
Ταμπλό (01_03)
FORKLARING:
1. Horn
2. Opbevaringsrum
3. Sikringskasse
4. Batteri
5. Sadellås
6. BagagerumLuftfilter
7. Midterste støtteben
8. Startpedal
9. Venstre Fodstøtte til passager (i visse lande)
10. Inspektionsdæksel
11. Brændstoftankdæksel
12. Brændstoftank
13. Taskekrog
14. Stelnummerdæksel
15. Bremsevæsketank foran
16. Tændings-/styrlåskontaktTæn­drør
17. Højre fodstøtte til passager (i visse lande)
Instrumentpanelet (01_03)
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1. Ηλεκτρικά χειριστήρια στην αριστερή πλευρά του τιμονιού
10
OVERSIGT
1. Betjeningsanordninger på venstre side
af styret
1 Όχημα / 1 Køretøj
2 - Μανέτα πίσω φρένου
3. Αριστερός καθρέφτης
4. Όργανα και δείκτες
5. Δεξιός καθρέφτης
6. Μανέτα εμπρόσθιου φρένου
7. Μανέτα γκαζιού
8. Ηλεκτρικά χειριστήρια στη δεξιά πλευ-
ρά του τιμονιού
9. Διακόπτης εκκίνησης / κλειδώματος τι- μονιού (ON - OFF - LOCK)
10. Ταχύμετρο
11. Δείκτης στάθμης καυσίμου
12. Ενδεικτική λυχνία φλας πράσινου
χρώματος
13. Χιλιομετρητής
14. Ενδεικτική λυχνία μεγάλης σκάλας
φώτων χρώματος μπλε
15. Ενδεικτική λυχνία μεσαίας σκάλας φώτων χρώματος πράσινου
2. Bagbremsegreb
3. Venstre sidespejl
4. Instrumenter og indikatorer
5. Højre sidespejl
6. Forbremsegreb
7. Gashåndtag
8. Betjeningsanordninger på højre side af
styret
9. Tændings-/styrlåskontakt (ON - OFF ­LOCK)
10. Speedometer
11. Indikator for brændstofniveau
12. Grøn kontrollampe for blinklys
13. Kilometertæller
14. Blå kontrollampe for fjernlys
15. Grøn kontrollampe for nærlys
11
01_03
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΩΝ Ενδεικτική λυχνία φλας «12»
Αναβοσβήνει όταν βρίσκεται σε λειτουρ­γία η ένδειξη στροφής
Ολικός χιλιομετρητής «13» Triptæller «13»
12
BESKRIVELSE AF INSTRUMENTER OG INDIKATORER
Kontrollampe for blinklys «12»
Den blinker, når blinklyset er tændt
Angiver antallet af tilbagelagte kilometer.
1 Όχημα / 1 Køretøj
Δείχνει το συνολικό αριθμό χιλιομέτρων που έχουν διανυθεί.
Ταχύμετρο «10»
Δείχνει την ταχύτητα οδήγησης
Ενδεικτική λυχνία μεσαίας σκάλας φώτων «15»
Ανάβει όταν στον εμπρόσθιο φανό ανά­βει η μεσαία σκάλα φώτων.
Ενδεικτική λυχνία μεγάλης σκάλας φώτων «14»
Ανάβει όταν στον εμπρόσθιο φανό ανά­βει η μεγάλη σκάλα φώτων.
Δείκτης στάθμης καυσίμου «11»
Δείχνει την κατά προσέγγιση στάθμη καυσίμου στο ρεζερβουάρ.
Speedometer «10»
Angiver kørehastigheden
Kontrollampe for nærlys «15»
Den tændes, når forlygten står på nærlys.
Kontrollampe for fjernlys «14»
Den tændes, når forlygten står på fjern­lys.
Indikator for brændstofniveau «11»
Giver en tilnærmelsesvis indikation om brændstofniveauet i tanken.
Κεντρικός διακόπτης (κλειδιού) (01_04)
Ο διακόπτης ανάφλεξης βρίσκεται στη δεξιά πλευρά, κοντά στην κολόνα του τι- μονιού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΔΙΑΚΟ-
ΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ/ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΤΙ- ΜΟΝΙΟΥ, ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ ΚΑΙ ΤΗ ΘΗΚΗ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ.
13
Tændingslås med nøgle (01_04)
Tændingskontakten sidder på højre side, ved siden af styregaflen.
BEMÆRK NØGLEN KAN BRUGES TIL TÆN-
DINGSKONTAKTEN / RATLÅSEN, SADDELLÅSEN OG LÅGEN TIL OP­BEVARINGSRUMMET.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΠΑΡΑΔΙΔΟΝΤΑΙ ΔΥΟ
ΚΛΕΙΔΙΑ (ΕΝΑ ΕΦΕΔΡΙΚΟ). ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΦΕΔΡΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΕ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟ ΧΩΡΟ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
BEMÆRK DER FØLGER TO NØGLER MED KØ-
RETØJET (ÉN EKSTRANØGLE). OPBEVAR EKSTRANØGLEN ET AN-
DET STED END PÅ KØRETØJET.
01_04
OFF: Ο κινητήρας και τα φώτα δεν μπο- ρούν να τεθούν σε λειτουργία. Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
ON: Ο κινητήρας μπορεί να τεθεί σε λει- τουργία. Τα φώτα ανάβουν μόλις αρχίσει να λειτουργεί ο κινητήρας. Δεν μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
LOCK: Το τιμόνι είναι κλειδωμένο. Δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία ο κινητήρας και να ενεργοποιηθούν τα φώτα. Μπο­ρείτε να βγάλετε το κλειδί.
OFF: Motoren og lygterne kan ikke tæn­des. Nøglen kan tages ud.
ON: Motoren kan sættes i gang. Lysene tændes efter start. Nøglen kan ikke tages ud.
LOCK: Styret er låst. Det er umuligt at starte motoren og tænde lysene. Nøglen kan godt tages ud.
14
1 Όχημα / 1 Køretøj
01_05
Κλείδωμα τιμονιού (01_05)
Για κλείδωμα του τιμονιού:
Γυρίστε το τιμόνι εντελώς αρι­στερά.
Γυρίστε το κλειδί «1» στη θέση «OFF», και πιέστε το.
Πιέστε και γυρίστε το κλειδί «1» αριστερόστροφα (προς τα αρι­στερά), γυρίστε λίγο το τιμόνι μέ­χρι το κλειδί «1» να φτάσει στη θέση «LOCK».
Αφαιρέστε το κλειδί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Tilkobling af spærreanordning (01_05)
Sådan aktiveres ratlåsen:
Drej styret helt venstre om.
Drej nøglen «1» over på positi­onen «OFF» og pres på den.
Pres og drej nøglen «1» mod uret (til venstre), drej langsomt styret, indtil nøglen «1» stilles på «LOCK».
Tag nøglen ud.
ADVARSEL
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «LOCK» ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΧΡΟ-
ΝΑ ΣΤΡΙΨΤΕ ΤΟ ΤΙΜΟΝΙ
15
DREJ ALDRIG NØGLEN I «LOCK» PO­SITION UNDER KØRSEL, FOR IKKE AT MISTE KONTROLLEN OVER KØ­RETØJET
. BEMÆRK DREJ NØGLEN OG DREJ SAMTIDIGT
STYRET.
Διακόπτης φλας (01_06)
Afbryder for blinkrelæ (01_06)
01_06
01_07
Μετακινήστε το διακόπτη «3» προς τα αριστερά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε αριστερά, μετακινήστε το διακόπτη « προς τα δεξιά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε δεξιά. Πιέστε το κουμπί «2» για να απενεργοποιήσετε το φλας.
ΚΟΥΜΠΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΦΛΑΣ
Με το διακόπτη των φλας «3» προς τα δεξιά ή αριστερά, πιέζοντας το κουμπί απενεργοποιείται η λειτουργία των φλας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
Διακόπτης κόρνας (01_07)
Πιέστε το κουμπί «4» για να ενεργοποιη- θεί η κόρνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
Skub kontaktarmen «3» mod venstre for at vise af til venstre; Skub kontaktarmen «3» mod højre for at vise af til højre. Tryk på knappen «2» for at inaktivere blinkly­set.
TRYKKNAP TIL INAKTIVERING AF BLINKLYS
Når kontaktarmen til blinklysene «3» er skubbet til højre eller venstre, og der tryk­kes på knappen, inaktiveres blinklysene.
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I «ON» POSITION
Knap til horn (01_07)
Tryk på knappen «4» for at aktivere hor­net.
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I «ON» POSITION
16
1 Όχημα / 1 Køretøj
01_08
Εκτροπέας φώτων (01_08)
Αν ο διακόπτης φώτων βρίσκεται στη θέ­ση «Α», ενεργοποιείται η μεσαία σκάλα φώτων, αν βρίσκεται στη θέση «Β», ενερ­γοποιείται η μεγάλη σκάλα φώτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡ-
ΓΕΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΛΕΙ- ΤΟΥΡΓΙΑ
Omskifter til lys (01_08)
Hvis lyskontakten er i position «A», tæn­des nærlyset. Hvis den er i position «B», tændes fjernlyset.
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I «ON» POSITION
BEMÆRK LYGTERNE FUNGERER KUN, NÅR
MOTOREN ER STARTET.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΦΩ- ΤΩΝ ASD
Αυτό το όχημα είναι εφοδιασμένο με ένα σύστημα αυτόματης ενεργοποίησης φώ­των με την εκκίνηση του κινητήρα.
Για το λόγο αυτό, ο διακόπτης φώτων έχει αντικατασταθεί από ένα διακόπτη αλλα­γής "μεγάλης - μεσαίας σκάλας".
Τα φώτα ανάβουν και σβήνουν μαζί με τον κινητήρα.
Πριν από την εκκίνηση ελέγξτε ώστε ο διακόπτης βρίσκεται στη
17
AUTOMATISK TÆNDING AF ASD-LY­SENE
Dette køretøj er forsynet med automatisk tænding af lysene, når motoren startes.
Derfor er lysafbryderen erstattet med en lyskontakt til valg af "fjernlys/nærlys".
Lysene slukkes sammen med motoren.
Før start skal man kontrollere, om lyskontakten står på "nær­lys" (nærlys i forlygten).
θέση "μεσαία σκάλα" (εμπρό­σθιο φως στη μεσαία σκάλα).
01_09
01_10
Διακόπτης εκκίνησης (01_09)
Πιέζοντας το κουμπί εκκίνησης «5» και ταυτόχρονα ενεργοποιώντας μια μανέτα φρένου (εμπρός ή πίσω), η μίζα περι­στρέφει τον κινητήρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡ-
ΓΕΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΛΕΙ- ΤΟΥΡΓΙΑ
Η σέλα (01_10)
Για να ξεμπλοκάρετε και να ανοίξετε τη σέλα:
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
Βάλτε το κλειδί στην κλειδαριά της σέλας «1».
Γυρίστε το κλειδί δεξιόστροφα και σηκώστε τη σέλα «2».
Startknap (01_09)
Hvis man trykker på startknappen «5» og samtidig aktiverer et bremsegreb (til for­eller baghjul), sætter startmotoren moto­ren i gang.
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I «ON» POSITION
BEMÆRK LYGTERNE FUNGERER KUN, NÅR
MOTOREN ER STARTET.
Sadlen (01_10)
Hvordan sadlen åbnes og hæves:
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Sæt nøglen i sadellåsen «1».
Drej nøglen med uret og hæv sadlen «2».
Sadlen låses ved at sænke den og presse midt på den, indtil lå­sen lukker med et klik.
18
1 Όχημα / 1 Køretøj
Για να μπλοκάρετε τη σέλα κα­τεβάστε την και πιέστε στο κέν­τρο μέχρι να κουμπώσει η κλει­δαριά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΕΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΜΠΛΟΚΑΡΙ- ΣΜΕΝΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΡΙΝ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΜΠΛΟΚΑΡΕ-
ΤΕ ΤΗ ΣΕΛΑ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΗΠΩΣ ΞΕΧΑ­ΣΑΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΑ.
ADVARSEL
INDEN KØRSEL, SKAL MAN KON­TROLLERE, AT SADLEN ER KOR­REKT FASTLÅST.
BEMÆRK FØR SADLEN SÆNKES OG LÅSES,
SKAL MAN KONTROLLERE, AT MAN IKKE HAR EFTERLADT NØGLEN I SA­DELRUMMET.
Τα στοιχεία ταυτότητας (01_11, 01_12)
Είναι καλός κανόνας να γράψετε τους αριθμούς του πλαισίου και του κινητήρα στον ειδικό χώρο που υπάρχει στο πα­ρόν βιβλιαράκι.
Ο αριθμός πλαισίου μπορεί να χρησιμο­ποιηθεί για την αγορά ανταλλακτικών.
19
Identifikation (01_11, 01_12)
Det er en god ide at skrive stelnummer og motornummer ned i det dertil indrettede felt i denne håndbog.
Stelnummeret kan anvendes ved køb af reservedele.
BEMÆRK
ÆNDRING AF IDENTIFIKATIONSDA­TAENE KAN MEDFØRE STRAFFE­RETLIGE FORANSTALTNINGER. ÆN-
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ ΑΝΑ- ΓΝΩΡΙΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΣΟ- ΒΑΡΕΣ ΠΟΙΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΚΥΡΩΣΕΙΣ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ, Η ΑΛΛΟΙΩ- ΣΗ ΤΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΠΙ- ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΑΜΕΣΗ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ.
DRING AF STELNUMMERET MEDFØ­RER UMIDDELBAR BORTFALD AF GARANTIEN.
01_11
01_12
ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ
Ο αριθμός πλαισίου είναι χαραγμένος στον κεντρικό σωλήνα του πλαισίου. Για την ανάγνωσή του αρκεί να αφαιρέσετε το καπάκι «1».
Αρ. πλαισίου ..............................
ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Ο αριθμός κινητήρα είναι χαραγμένος κο- ντά στο κάτω στήριγμα του πίσω αμορτι- σέρ.
Αρ. κινητήρα ..................................
20
STELNUMMER
Stelnummeret er påtrykt det midterste rør på stellet. Når det skal aflæses, er man nødt til at fjerne dækslet «1».
Stelnr.....................................
MOTORSERIENUMMER
Motorserienummeret er påtrykt i nærhe­den af det nederste ophæng på bagstød­dæmperen.
Motornr...................................
1 Όχημα / 1 Køretøj
01_13
Άνοιγμα εμπρόσθιου ντουλαπιού (01_13)
Για να ανοίξετε τη θήκη μικροαντικειμέ- νων:
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
Βάλτε το κλειδί ανάφλεξης στην κλειδαριά «3» και γυρίστε το δε­ξιόστροφα.
Για το κλείσιμο:
Βάλτε το κλειδί στο διακόπτη, γυρίστε το δεξιόστροφα πιέζο­ντας και μετά γυρίστε το κλειδί προς την αντίθετη πλευρά για να μπλοκάρει.
Βγάλτε το κλειδί και ελέγξτε αν είναι κλειστή η θήκη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗΝ ΦΟΡΤΩΝΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΤΗ
ΘΗΚΗ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος:
1,5 Kg.
Åbning af forreste bagagerum (01_13)
Hvordan opbevaringsrummet åbnes:
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Sæt tændingsnøglen i låsen «3» og drej den med uret.
Hvordan det lukkes:
Sæt tændingsnøglen i, drej den med uret, mens der presses, og drej så nøglen den modsatte vej for at spærre.
Tag nøglen ud, og kontrollér, om rummet er lukket.
BEMÆRK PAS PÅ IKKE AT PUTTE FOR MANGE
TING I OPBEVARINGSRUMMET.
Tekniske specifikationer
Maksimal, tilladt vægt:
1,5 kg.
21
Άγκιστρο για τσάντες (01_14)
Bagagekrog (01_14)
01_14
Ο γάντζος μεταφοράς τσαντών «4» βρί- σκεται στην μπροστινή πλευρά κάτω από τη σέλα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΚΡΕΜΑΤΕ ΣΤΟ ΓΑΝΤΖΟ ΤΣΑ­ΝΤΕΣ Ή ΝΑΫΛΟΝ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΜΕΓΑ­ΛΟΥ ΟΓΚΟΥ ΓΙΑΤΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΟΥΝ ΑΙΣΘΗΤΑ ΤΗΝ ΕΥΚΟΛΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΤΙΣ ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος:
1,5 Kg.
Taskekrogen «4» befinder sig under sad­len foran.
ADVARSEL
UNDLAD AT HÆNGE FOR TUNGE TA­SKER ELLER POSER FAST I KRO­GEN, DA DE KAN GØRE DET MEGET SVÆRT AT STYRE KØRETØJET OG VÆRE I VEJEN FOR FØDDERNE.
Tekniske specifikationer
Maksimal, tilladt vægt:
1,5 kg.
22
SCARABEO 100 4T
Κεφ. 02
Η χρήση
Kap. 02
Brug
23
Έλεγχοι (02_01, 02_02)
Kontroller (02_01, 02_02)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΝΑ ΚΑΝΕ­ΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟ ΕΛΕΓ­ΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ. Η ΜΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑ­ΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΣΟ­ΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ.
ΜΗ ΔΙΣΤΑΖΕΤΕ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia, ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΚΑΤΑΝΟΕΙΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΡΙ­ΣΜΕΝΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Ή ΕΑΝ ΣΥΝ­ΑΝΤΗΣΕΤΕ Ή ΥΠΟΨΙΑΖΕΣΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΣΤΗ ΛΕΙ­ΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
Ο ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΕΛΕΓΧΟ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΙΝΑΙ ΑΞΙΟΣΗ- ΜΕΙΩΤΗ.
ADVARSEL
UDFØR ALTID ET FOREBYGGENDE EFTERSYN AF KØRETØJET INDEN START, MED HENBLIK PÅ AT SIKRE EN KORREKT OG SIKKER KØRSEL. UNDLADER MAN AT UDFØRE EN SÅ­DAN KONTROL, KAN DET MEDFØRE ALVORLIGE PERSONKVÆSTELSER OG BESKADIGELSE AF KØRETØJET.
KONTAKT ALTID EN AUTORISERET APRILIA-FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL OM NOGLE AF BETJENINGAN­ORDNINGERNES FUNKTION ELLER HVIS DU HAR MISTANKE OM, AT DER ER FUNKTIONSMÆSSIGE FEJL.
DEN TID, DET TAGER AT UDFØRE EN KONTROL, ER MINIMAL, OG DET ØGER SIKKERHEDEN I BETYDELIGT OMFANG.
24
2 Η χρήση / 2 Brug
02_01
Δισκόφρενα
Ελέγξτε τη λειτουργία, τη στάθμη υγρού και τυχόν διαρροές. Ελέγξτε τη φθορά στα τακάκια. Εάν είναι απαραίτητο, συμ­πληρώστε με υγρό φρένων.
Πίσω φρένο με ταμπούρο
Ελέγξτε τη λειτουργία, τη διαδρομή εν κε- νώ και την κατάσταση της μανέτας χειρι- σμού. Εάν δεν είναι σωστό, ρυθμίστε το διάκενο.
Γκάζι
Ελέγξτε ώστε να λειτουργεί ομαλά και να μπορεί να ανοίγει και να κλείνει εντελώς, σε όλες τις θέσεις τους τιμονιού. Εάν είναι απαραίτητο, ρεγουλάρετε και/ή λιπάνετε.
Τροχοί/Λάστιχα
Ελέγξτε την κατάσταση της επιφάνειας των ελαστικών, την πίεση, τη φθορά και τυχόν ζημιές. Αφαιρέστε από τα δόντια του πέλματος τυχόν ξένα σώματα που έχουν σφηνωθεί.
Μανέτες φρένων
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν ομαλά. Εάν είναι απαραίτητο λιπάνετε τις αρθρώσεις.
Τιμόνι
Ελέγξτε ώστε η περιστροφή τους να είναι ομοιογενής, ομαλή και χωρίς τζόγο ή επι- βραδύνσεις.
Σταντ
Skivebremser
Kontrollér deres funktion, bremsevæ­skens stand samt om der er udslip. Kon­trollér for slid på bremseskoene. Påfyld om nødvendigt bremsevæske.
Tromlebremse bagtil
Kontrollér dens funktion, tomgang og be­tjeningsgrebets forfatning. Justér sløret om nødvendigt.
Gashåndtag
Kontrollér, at gashåndtaget nemt kan trykkes ned og kan åbnes og lukkes helt i alle styrets stillinger. Justér og/eller smør efter behov.
Hjul/dæk
Kontrollér dækkenes overflade, dæktryk samt for slitage og evt. beskadigelse. Fjern de fremmedlegemer, der har sat sig fast i slidbanernes riller.
Bremsehåndtag
Kontrollér, at håndtagene kan trykkes ned. Smør ledforbindelserne efter behov.
Styretøj
Kontrollér, at styrets drejning er ensartet, glidende og at der ikke er slør eller slæk.
Støtteben
Kontrollér, at støttebenene er nemme at slå ned og at fjederspændingen bringer dem tilbage i udgangsstilling. Smør om nødvendigt samlinger og ledforbindelser.
25
Ελέγξτε ώστε να λειτουργεί ομαλά και ότι τα ελατήρια τα επαναφέρουν στην κανο- νική τους θέση. Εάν είναι απαραίτητο, λιπάνετε τους συνδέσμους και τις αρθρώ- σεις.
Στοιχεία στερέωσης
Ελέγξτε ώστε τα στοιχεία στερέωσης να μην είναι ξεσφιγμένα. Ενδεχομένως, φροντίστε να τα ρεγουλάρετε και να τα σφίξετε.
ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ
Ελέγξτε τη στάθμη και εάν είναι απαραί- τητο κάντε ανεφοδιασμό. Ελέγξτε για τυ- χόν διαρροές ή εμφράξεις του κυκλώμα- τος.
Φώτα, ενδεικτικές λυχνίες, κόρνα και ηλεκτρικά συστήματα
Ελέγξτε εάν λειτουργούν σωστά τα συ­στήματα. Αντικαταστήστε του λαμπτήρες ή κάντε τις απαραίτητες επισκευές εάν υπάρχει τυχόν βλάβη.
Bolte og møtrikker
Kontrollér, at bolte og møtrikker er korrekt fastspændte. Foretag eventuelt en juste­ring eller efterspænding.
Brændstoftank
Kontrollér brændstofstanden og påfyld om nødvendigt brændstof. Se efter even­tuelle utætheder eller tilstopninger.
Lys, kontrollamper, horn og elektriske anordninger
Kontrollér om anordningerne fungerer re­gelmæssigt. Udskift pærerne eller repa­rér fejlen, om nødvendigt.
02_02
ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ
Στο όχημα υπάρχουν δύο διακόπτες:
Διακόπτης φώτων στοπ στη μα­νέτα του πίσω φρένου «3».
Διακόπτης φώτων στοπ στη μα­νέτα του εμπρόσθιου φρένου
«4».
Για πρόσβαση στους διακόπτες:
26
KONTROL AF KONTAKTER
Der er to kontakter på køretøjet:
Stoplyskontakt på bagbrem­sens betjeningsgreb «3».
Stoplyskontakt på forbremsens betjeningsgreb «4».
Hvordan man får adgang til kontakterne:
Fjern skærmen under styrets forreste afskærmning.
2 Η χρήση / 2 Brug
Αφαιρέσετε το καπάκι του τιμο­νιού εμπρός.
Κατά περιόδους, να κάνετε τους παρα­κάτω ελέγχους:
Ελέγχετε ώστε να μην έχουν μα­ζευτεί στο διακόπτη βρομιές ή λάσπη, το λεβιεδάκι πρέπει να κινείται πάντα χωρίς δυσκολία και να επανέρχεται αυτόματα στην αρχική του θέση.
Ελέγξτε ώστε τα καλώδια να εί­ναι σωστά συνδεδεμένα.
Udfør følgende kontroller med jævne mellemrum:
Kontrollér, om der er snavs eller mudder på kontakten; stiften skal kunne bevæge sig uhindret og automatisk gå tilbage til ud­gangsstillingen.
Kontrollér, om kablerne er for­bundet rigtigt.
Ανεφοδιασμοί (02_03)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕ- ΚΤΟ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΣΥΝ- ΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙ- ΚΟ
ΚΑΛΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟ ΧΩΡΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ.
ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΤΜΟΙ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙ-
27
Påfyldninger (02_03)
ADVARSEL
DET ANVENDTE BRÆNDSTOF TIL FREMDRIFT AF FORBRÆNDINGSMO­TORER ER YDERST BRANDFARLIGT OG KAN FORÅRSAGE EKSPLOSION UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER.
DET TILRÅDES, AT BRÆNDSTOFPÅ­FYLDNING OG VEDLIGEHOLDELSES­INDGREB UDFØRES PÅ ET OMRÅDE MED GOD VENTILATION OG MED SLUKKET MOTOR.
UNDGÅ RYGNING UNDER BRÆND­STOFPÅFYLDNING OG I NÆRHEDEN AF BENZINDAMPE, OG UNDGÅ TIL ENHVER TID KONTAKT MED ÅBEN
ΠΤΩΣΗ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗ­ΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥ­ΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗ Ή ΤΗΝ ΕΚΡΗΞΗ.
ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΟΜΙΟ ΑΝΕΦΟ­ΔΙΑΣΜΟΥ, ΔΙΟΤΙ ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΚΑΥΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΝΑ­ΦΛΕΓΕΙ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΘΑ ΧΥΘΕΙ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ ΚΑΥΣΙΜΟ, ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΝΗ­ΤΗΡΑ,ΕΛΕΓΞΤΕ ΩΣΤΕ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΟ.
ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΔΙΑΣΤΕΛΛΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΗΛΙΑΚΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ ΓΙ'ΑΥΤΟ ΜΗΝ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΕΝΤΕΛΩΣ.
ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ. ΑΠΟ­ΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙ­ΜΟΥ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ, ΤΗΝ ΕΙΣΠΝΟΗ ΤΩΝ ΑΤΜΩΝ, ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΕΤΑΓΓΙΣΗ ΑΠΟ ΕΝΑ ΔΟΧΕΙΟ ΣΕ ΑΛΛΟ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ILD, GNISTER OG ALLE ANDRE KIL­DER, SOM KAN FORÅRSAGE AN­TÆNDELSE AF BRÆNDSTOFFET EL­LER EKSPLOSION.
UNDGÅ OGSÅ AT SPILDE BRÆND­STOF FRA PÅFYLDNINGSSTUDSEN, IDET DET KAN ANTÆNDE VED KON­TAKT MED MOTORENS VARME OVERFLADER. HVIS DER SPILDES BRÆNDSTOF VED ET UHELD, SKAL MAN KONTROLLERE, AT OMRÅDET ER HELT TØRT, INDEN KØRETØJET STARTES OP.
BRÆNDSTOF UDVIDER SIG UNDER OPVARMNING, F.EKS. AF SOLENS STRÅLER, DERFOR SKAL MAN UND­GÅ AT FYLDE TANKEN HELT OP TIL STUDSEN.
SØRG FOR AT LUKKE TANKDÆK­SLET OMHYGGELIGT EFTER PÅ­FYLDNING AF BRÆNDSTOF. UNDGÅ AT BRÆNDSTOFFET KOMMER I KON­TAKT MED HUDEN, INDÅNDING AF BENZINDAMPE, INDTAGELSE OG HÆLD IKKE BRÆNDSTOF FRA EN BEHOLDER OVER PÅ EN ANDEN VED HJÆLP AF EN SLANGE.
ADVARSEL
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
28
HÆLD IKKE BRÆNDSTOF UD I NATU­REN.
2 Η χρήση / 2 Brug
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ADVARSEL
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
02_03
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο βενζίνη super αμόλυβδη, με ελάχιστο αριθμό οκτανίων 95 (N.O.R.M.) και 85
(N.O.M.M.).
Για να κάνετε ανεφοδιασμό καυσίμου:
Σηκώστε τη σέλα.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τά­πα του ρεζερβουάρ καυσίμου
«1».
Κάντε ανεφοδιασμό καυσίμου.
Επανατοποθετήστε το καπάκι «1».
ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΑ Ή ΑΛ­ΛΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΣΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ.
ΕΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΧΩΝΙ Ή ΚΑ­ΤΙ ΠΑΡΟΜΟΙΟ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΙ­ΝΑΙ ΑΠΟΛΥΤΑ ΚΑΘΑΡΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΑΦΟΥ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ,
ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΗΝ ΤΑΠΑ «1».
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χωρητικότητα ρεζερβουάρ (μαζί με τη ρεζέρβα).
Anvend blyfri benzin med et oktantal på min. 95 (N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.).
Hvordan optankningen udføres:
Hæv sadlen.
Skru brændstoftankdækslet « af, og fjern det.
Tank op.
Sæt dækslet «1» på plads igen.
BRÆNDSTOFFET MÅ IKKE BLANDES MED TILSÆTNINGSSTOFFER ELLER ANDRE STOFFER.
Sørg for at en eventuel tragt eller an­det er fuldstændig ren.
BEMÆRK EFTER OPTANKNINGEN SKAL DÆK-
SLET «1» SÆTTES PÅ PLADS IGEN.
Tekniske specifikationer
Tankkapacitet (inkl. reservetank):
8 l
Reservetank:
1 l
29
8 l
Ρεζέρβα ρεζερβουάρ
1 l
02_04
02_05
Στρώσιμο κινητήρα (02_04, 02_05)
Το στρώσιμο του κινητήρα είναι βασικό προκειμένου να εξασφαλιστεί η διάρκεια και η σωστή λειτουργία. Κινηθείτε, κατά το δυνατό, σε δρόμους με πολλές στρο­φές και/ή σε βουνό όπου ο κινητήρας, οι αναρτήσεις και τα φρένα θα στρώσουν καλά και αποτελεσματικά. Για τα πρώτα 500 km διαδρομής (312 mi), ακολουθή­στε τους παρακάτω κανόνες:
0-100 km (0-62 mi) Κατά τα πρώτα 100 km (62 mi) χρησιμο­ποιήστε προσεκτικά τα φρένα και αποφύγετε απότομα και εκτεταμένα φρεναρίσματα. Αυτό πρέπει να γίνει προκειμένου να επιτραπεί η σωστή προσαρμο­γή του υλικού τριβής των τακα­κιών στους δίσκους του φρένου.
0-300 km (0-187 mi) Μην κρα­τάτε ανοιχτό το σκριπ γκαζιού περισσότερο από το μισό στις μεγάλες διαδρομές.
300-1000 km (187-625 mi) Μην κρατάτε ανοιχτή τη χειρολαβή γκαζιού στις μεγάλες διαδρομές για περισσότερο από 3/4.
Tilkøring (02_04, 02_05)
Det er vigtigt, at motoren tilkøres, for at kunne sikre en lang levetid og korrekt funktion. Kør om muligt på veje med man­ge sving og/eller i bakkelandskab, hvor motoren, ophænget og bremserne ud­sættes for en effektiv tilkørsel. I løbet af de første 500 km kørsel (312 mil), skal følgende forskrifter overholdes:
0-100 km (0-62 mil) I løbet af de første 100 km (62 mil) skal man være forsigtig med brug af bremserne og undgå bratte eller længerevarende opbremsnin­ger. På denne måde sikrer man, at friktionsmaterialet på bremse­skoene sætter sig korrekt
.
0-300 km (0-187 mil) Undlad at holde gashåndtaget mere end halvt åbent over længere stræk­ninger.
300-1000 km (187-625 mil)
Undlad at holde gashåndtaget mere end 3/4 åbent over længe­re strækninger.
30
2 Η χρήση / 2 Brug
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ 1000 KM (625 MI) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΚΑΝΤΕ ΤΟΥΣ ΕΛΕΓ- ΧΟΥΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΟΛΟΝΑ "ΤΕΛΟΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ'' ΣΤΗΝ ΚΑΡΤΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗ- ΣΗΣ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ- ΤΕ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΤΡΑΥ- ΜΑΤΙΣΜΟ ΑΛΛΩΝ ΚΑΙ/Ή ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ
ADVARSEL
EFTER DE FØRSTE 1000 KM (625 MIL) SKAL MAN GENNEMGÅ DE KON­TROLPUNKTER, DER ER BESKRE­VET I KOLONNEN "EFTER TILKØR­SEL" I SKEMAET MED RUTINEVEDLI­GEHOLDELSE FOR AT UNDGÅ PER­SONSKADER OG/ELLER BESKADI­GELSE AF KØRETØJET.
02_06
Θέση σε λειτουργία κινητήρα (02_06, 02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12, 02_13)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΟΝΟ­ΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΟΥΣΙΑ ΕΞΑΙ­ΡΕΤΙΚΑ ΒΛΑΒΕΡΗ ΕΑΝ ΓΙΝΕΙ ΕΙΣ­ΠΝΟΗ ΣΤΟΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΚΛΕΙΣΤΟΥΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΚΑΛΑ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ. Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΣΥΣΤΑ- ΣΕΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΚΟ- ΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ ΛΟΓΩ ΑΣΦΥ-
31
Start af motor (02_06, 02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12, 02_13)
ADVARSEL
UDSTØDNINGSGASSERNE INDE­HOLDER KULILTE, SOM ER YDERST GIFTIGT, HVIS DET INDÅNDES.
UNDGÅ AT STARTE MOTOREN OP I LUKKEDE OMGIVELSER ELLER RUM UDEN TILSTRÆKKELIG VENTILATI­ON. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE REGLER KAN MEDFØRE TAB AF BEVIDSTHED OG DØDSFALD PGA. KVÆLNING. STIG IKKE OP PÅ
ΞΙΑΣ. ΜΗΝ ΑΝΕΒΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ ΟΤΑΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΤΟ ΕΚΚΙΝΗΣΕ- ΤΕ.
KØRETØJET, NÅR DET SKAL STAR­TES.
02_07
02_08
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης φώτων «2» βρίσκεται στη θέση της μεσαίας σκάλας.
Βάλτε στη θέση «ON» το διακό­πτη ανάφλεξης «3».
Μπλοκάρετε τουλάχιστον έναν τροχό, πατώντας μια μανέτα φρένου «4» Αν δεν γίνει αυτό, δεν φτάνει ρεύμα στο ρελέ εκκί­νησης και συνεπώς η μίζα δεν περιστρέφεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΑΝ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΠΑΡΕΜΕΙΝΕ ΣΕ ΑΚΙ-
ΝΗΣΙΑ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑ- ΣΤΗΜΑ, ΚΑΝΤΕ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΚΚΙ- ΝΗΣΗΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ "ΜΕΓΑΛΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΑΚΙΝΗΣΙΑ".
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΜΗΝ ΚΡΑΤΑΤΕ ΠΑΤΗ- ΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΠΕΝΤΕ ΔΕΥΤΕ- ΡΟΛΕΠΤΑ ΕΑΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗ-
ELEKTRISK START
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Tjek, om lyskontakten «2» står på nærlys.
Stil tændingskontakten «3» på «ON».
Blokér mindst ét hjul ved at ak­tivere et bremsegreb «4». Hvis det ikke lykkes, tilføres der ikke strøm til startrelæet, og derfor kører startmotoren ikke.
BEMÆRK HVIS KØRETØJET HAR STÅET STIL-
LE I LÆNGERE TID, SKAL MAN UD­FØRE ALLE HANDLINGER, DER ER BESKREVET I AFSNITTET « LÆNGE­RE TIDS STILSTAND».
BEMÆRK FOR AT UNDGÅ FOR STORT FOR-
BRUG AF BATTERIET SKAL MAN SØRGE FOR IKKE AT HOLDE START­KNAPPEN NEDE I MERE END FEM SE­KUNDER. HVIS MOTOREN IKKE STARTER, SKAL MAN VENTE TI SE-
32
2 Η χρήση / 2 Brug
02_09
ΜΑ ΔΕΝ ΠΑΡΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ Ο ΚΙΝΗΤΗ­ΡΑΣ, ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΔΕΚΑ ΔΕΥΤΕΡΟ­ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΠΑΤΗΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.
KUNDER OG DEREFTER TRYKKE PÅ STARTKNAPPEN IGEN.
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης «5», ανοίξτε λίγο το σκριπ γκαζιού κατά το 1/8 (βλέπε εικόνα) και στη συνέχεια αφήστε το αμέ­σως μόλις πάρει μπροστά ο κινητήρας.
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕ ΜΑΝΙΒΕΛΑ (KICK START)
Στηρίξτε το όχημα στο κεντρικό σταντ σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Πηγαίνετε στην αριστερή πλευ­ρά του οχήματος.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης φώτων «2» βρίσκεται στη θέση της μεσαίας σκάλας.
Βάλτε στη θέση «ON» το διακό­πτη ανάφλεξης «3».
Προκειμένου να αποφύγετε την απώλεια ελέγχου του οχήματος κατά την εκκίνηση, μπλοκάρετε και τους δύο τροχούς πατώντας τις μανέτες των φρένων.4».
33
Tryk på startknappen «5», åbn gashånd­taget lidt, 1/8 (se billedet), og slip det, så snart motoren går i gang.
START MED PEDAL (KICK START)
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Gå over på venstre side af kø­retøjet.
Tjek, om lyskontakten «2» står på nærlys.
Stil tændingskontakten «3» på «ON».
For at undgå at miste konrollen over køretøjet ved start, skal begge hjul blokeres ved at akti­vere bremsegrebene «4».
Drej startpedalen udad «6».
Γυρίστε προς τα έξω τη μανιβέ­λα εκκίνησης «6» .
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΜΑΝΙΒΕ- ΛΑ ΟΤΑΝ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΕΙΝΑΙ ΗΔΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ADVARSEL
PEDALEN MÅ IKKE ANVENDES, NÅR MOTOREN ER STARTET.
02_10
02_11
Πατήστε με το δεξί πόδι τη μα­νιβέλα εκκίνησης «6» και αφή­στε την αμέσως. Επαναλάβετε εάν είναι απαραίτητο την ίδια ενέργεια μέχρι να τεθεί σε λει­τουργία ο κινητήρας.
Επαναφέρατε τη μανιβέλα εκκί­νησης στην αρχική της θέση
«6» .
ΞΕΚΙΝΗΜΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΟΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΜΕ ΣΥΝ- ΕΠΙΒΑΤΗ ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ ΟΤΙ ΑΝΑΦΕΡΟ- ΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΟΠΟΥ ΠΡΟ- ΒΛΕΠΕΤΑΙ
34
Træd på startpedalen med den højre fod «6», og slip den med det samme. Gentag handlingen, om nødvendigt, indtil motoren går i gang.
Skub startpedalen ind igen «6».
START OG KØRSEL ADVARSEL
DE AFSNIT, DER HANDLER OM KØR­SEL MED PASSAGER, GÆLDER KUN I DE LANDE, HVOR DETTE ER TIL­LADT.
NÅR MAN KØRER UDEN PASSAGER, SKAL MAN KONTROLLERE, OM FOD-
2 Η χρήση / 2 Brug
ΤΑΞΙΔΕΥΟΝΤΑΣ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΜΑΡΣΠΙΕ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΣΤΑ.
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΔΙΑ- ΤΗΡΕΙΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΤΙΣ ΜΑΝΕΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΑ ΜΑΡΣΠΙΕ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕ- ΤΙΚΕΣ ΘΕΣΕΙΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
STØTTERNE TIL PASSAGEREN ER LUKKEDE.
UNDER KØRSEL SKAL MAN HOLDE GODT FAT OM HÅNDTAGENE, OG FØDDERNE SKAL ANBRINGES PÅ FODSTØTTERNE. UNDLAD AT IND­TAGE ANDRE STILLINGER UNDER KØRSEL.
ADVARSEL
02_12
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ, ΔΩΣΤΕ ΤΟΥ ΤΙΣ ΑΠΑ­ΡΑΙΤΗΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΜΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΕΛΙΓΜΩΝ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΒΕΒΑΙΩ­ΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ Ή ΤΑ ΣΤΑΝΤ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥΣ.
Για να ξεκινήσετε:
Αφήστε το σκριπ γκαζιού (θέση Α), πατήστε το πίσω φρένο και κατεβάστε το όχημα από το σταντ.
Ανεβείτε στο όχημα και, για λό­γους σταθερότητας, διατηρήστε τουλάχιστον το ένα πόδι ακου­μπισμένο στο έδαφος.
Ρυθμίστε την κλίση των καθρε­φτών.
35
HVIS DU HAR EN PASSAGER MED, SKAL VEDKOMMENDE OPLYSES OM, HVORDAN HAN/HUN SKAL FORHOL­DE SIG I FORBINDELSE MED MANØV­RER.
FØR DU TAGER AF STED, SKAL DU TJEKKE, AT STØTTEBENET ELLER STØTTEBENENE ER SKUBBET HELT IND.
Sådan starter man kørslen:
Slip gashåndtaget (pos. A), ak­tivér bagbremsen, og skub kø­retøjet ned fra støttebenet.
Stig op på køretøjet, og bliv stå­ende med mindst én fod på jor­den for at sikre god stabilitet.
Indstil sidespejlene rigtigt.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
02_13
ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΕΞΟΙ- ΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑ- ΘΡΕΦΤΩΝ.
Για να ξεκινήσετε αφήστε τη μα­νέτα του φρένου, το όχημα θα αρχίσει να κινείται.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΕΚΚΙΝΗ­ΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΡΥΟ.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΡΥΠΩΝ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑ­ΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΗΓΑΙ­ΝΟΝΤΑΣ ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΑ ΠΡΩΤΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΡΟ­ΜΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΕΠΙΤΑΧΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΕΠΙΒΡΑΔΥ­ΝΕΤΕ ΕΠΑΝΕΙΛΗΜΜΕΝΑ ΚΑΙ ΣΥΝ­ΕΧΕΙΑ, ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ
MENS KØRETØJET STÅR STILLE, SKAL MAN GØRE SIG BEKENDT MED BRUGEN AF SPEJLENE.
Starten foretages ved at slippe bremsegrebet, hvorefter køretø­jet begynder at køre fremad.
ADVARSEL
UNDGÅ PLUDSELIGE ACCELERATI­ONER MED KOLD MOTOR.
FOR AT BEGRÆNSE UDSTØDNIN­GEN AF FORURENENDE STOFFER I LUFTEN OG BRÆNDSTOFFORBRU­GET, TILRÅDES DET AT OPVARME MOTOREN VED AT HOLDE EN BE­GRÆNSET FART I DE FØRSTE KILO­METER.
ADVARSEL
UNDGÅ KØRSEL MED MANGE ACCE­LERATIONER OG OPBREMSNINGER, IDET MAN PLUDSELIG KAN MISTE HERREDØMMET OVER KØRETØJET.
36
2 Η χρήση / 2 Brug
ΧΑΣΕΤΕ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΤΑΛΑΒΕΤΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ, ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ- ΣΤΕ ΚΑΙ ΤΑ ΔΥΟ ΦΡΕΝΑ ΠΡΟΚΕΙΜΕ- ΝΟΥ Η ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΗ, ΚΑΤΑΝΕΜΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΣΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΦΡΕΝΑΡΙ- ΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΡΟ- ΠΟ.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟ ΕΜΠ­ΡΟΣΘΙΟ Ή ΜΟΝΟ ΤΟ ΠΙΣΩ, ΜΕΙΩΝΕ­ΤΑΙ ΚΑΤΑ ΠΟΛΥ Η ΙΣΧΥΣ ΦΡΕΝΑΡΙ­ΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΕΙ ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΡΟ­ΧΟΥΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΟ ΤΗΝ ΑΠΩ­ΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΣΕ ΑΝΗΦΟΡΑ, ΑΦΗΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΒΑΡΙΑΤΟΡ.
ADVARSEL
VED OPBREMSNING SKAL MAN TAGE FARTEN AF OG BRUGE BEGGE BREMSEGREB FOR AT OPNÅ EN ENSARTET BREMSNING OG PÅ DEN­NE MÅDE FORDELE TRYKKET PÅ BREMSEKOMPONENTERNE PÅ KOR­REKT VIS.
HVIS MAN KUN BRUGER FORBREM­SEN ELLER BAGBREMSEN, MINDS­KES BREMSEKRAFTEN BETYDELIGT OG MAN RISIKERER, AT ET HJUL BLOKERER MED EFTERFØLGENDE TAB AF VEJGREB.
VED STANDSNING PÅ STIGNINGER SKAL MAN TAGE FARTEN HELT AF OG KUN BRUGE BREMSERNE TIL AT HOLDE KØRETØJET. BRUGER MAN MOTOREN TIL AT HOLDE KØRETØ­JET STILLE, KAN VARIATOREN BLI­VE OVEROPHEDET.
FORSIGTIG
37
INDEN MAN KØRER IND I SVING, SKAL MAN SÆNKE HASTIGHEDEN
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΕ ΣΤΡΟΦΗ, ΜΕΙΩ­ΣΤΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Ή ΦΡΕΝΑΡΕΤΕ ΚΑΙ ΚΙΝΗΘΕΙΤΕ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΚΑΙ ΣΤΑ­ΘΕΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Ή ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΕΠΙ­ΤΑΧΥΝΣΗ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΟΡΙΑΚΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ. ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΟΛΛΕΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ ΝΑ ΓΛΙΣΤΡΥΣΕΤΕ.
Η ΣΥΝΕΧΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΤΡΙΒΗΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗ­ΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΜΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕ­ΝΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΦΡΕΝΩΝ. ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ.
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΟΡΑΤΟΤΗΤΑ, ΓΙΑ ΝΑ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΠΕ- ΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΟΔΗΓΟΥΣ, ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΕΣΑΙΑ ΣΚΑΛΑ ΦΩΤΩΝ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΗΜΕΡΑ, ΣΕ ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ Ή ΜΕ ΧΑΜΗΛΗ ΠΡΟ- ΣΦΥΣΗ (ΧΙΟΝΙ, ΠΑΓΟΣ, ΛΑΣΠΗ, ΚΛΠ.), ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΤΑΧΥΤΗ- ΤΑ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΑΠΟΤΟΜΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΑ Ή ΕΛΙΓΜΟΥΣ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ
OG BREMSE OP OG KØRE MED EN MODERAT OG KONSTANT HASTIG­HED ELLER EVT. GIVE EN SMULE GAS. UNDGÅ OPBREMSNINGER, HVOR GREBET PRESSES HELT I BUND. DER VIL ELLERS VÆRE ME­GET STOR FARE FOR AT GLIDE UD.
VED VEDVARENDE BRUG AF BREM­SERNE NED AD BAKKE, KAN FRIKTI­ONSPAKNINGERNE BLIVE OVEROP­HEDET MED EFTERFØLGENDE MINDSKNING AF BREMSEEFFEK­TEN.
UDNYT MOTORKOMPRIMERINGEN VED SKIFTEVIS AT BRUGE BEGGE BREMSER. KØR IKKE MED SLUKKET MOTOR NED AD BAKKE.
NÅR DER KØRES PÅ STEDER MED DÅRLIG SIGTBARHED, SKAL KØRE­TØJETS NÆRLYS TÆNDES, OGSÅ I DAGTIMERNE; PÅ GLATTE VEJE EL­LER PÅ VEJE MED DÅRLIGT VEJ­GREB (SNE, IS, MUDDER OSV.), SKAL MAN HOLDE EN MODERAT HASTIG­HED OG UNDGÅ BRATTE OPBREMS­NINGER ELLER MANØVRER, SOM KAN MEDFØRE, AT MAN HELT MI­STER VEJGREBET OG EVT. STYR­TER.
VÆR OPMÆRKSOM PÅ ALLE FOR­HINDRINGER ELLER ÆNDRINGER I VEJSTRUKTUREN.
38
2 Η χρήση / 2 Brug
ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ ΚΑΙ, ΚΑ­ΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ, ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΚΑΘΕ ΕΜΠΟ­ΔΙΟ Ή ΜΕΤΑΒΟΛΗ ΤΗΣ ΓΕΩΜΕΤΡΙΑΣ ΤΟΥ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΟΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΙ ΔΡΟΜΟΙ, ΟΙ ΓΡΑΜΜΕΣ ΤΟΥ ΤΡΕΝΟΥ, ΤΑ ΚΑΠΑ­ΚΙΑ ΤΩΝ ΥΠΟΝΟΜΩΝ, ΤΑ ΣΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΒΑΜΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑ­ΝΕΙΑ ΤΟΥ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑΤΟΣ, ΟΙ ΜΕ­ΤΑΛΛΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΤΩΝ ΕΡΓΟΤΑ­ΞΙΩΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΑ ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ ΚΑΙ ΓΙ'ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΝΑΤΕ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΤΟΥΣ ΜΕ ΜΕ­ΓΑΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΟΔΗΓΩΝΤΑΣ ΟΧΙ ΑΠΟΤΟΜΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΔΥΝΑΤΗ ΚΛΙΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΕΙΔΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΟΤΑΝ ΣΚΟ­ΠΕΥΕΤΕ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΛΩΡΙΔΑ ΚΥ­ΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Ή ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕ ΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΜΕΣΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΙΡΩΣ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟΤΟΜΟΥΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΕΛΙΓΜΟΥΣ.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΜΕΣΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΠΕΡΝΑΤΕ Ή ΟΤΑΝ ΣΑΣ ΠΡΟ- ΣΠΕΡΝΑΝΕ ΑΛΛΑ ΟΧΗΜΑΤΑ ΔΩΣΤΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩ- ΣΗ ΒΡΟΧΗΣ, ΤΟ ΣΥΝΝΕΦΟ ΝΕΡΟΥ
FORSIGTIG
FORSKEL I VEJNIVEAU, HJULSPOR, VANDAFLØB, VEJANVISNINGER PÅ SELVE VEJENS OVERFLADE, ME­TALPLADER VED VEJARBEJDE MM. KAN BLIVE GLATTE, NÅR DET REG­NER. KØR DERFOR FORSIGTIGT PÅ SÅDANNE STEDER OG UNDGÅ BRATTE MANØVRER OG BEGRÆNS HÆLDNINGEN AF KØRETØJET.
GIV ALTID SIGNAL VED VEJBANE­ELLER RETNINGSSKIFTE VED HJÆLP AF BLINKLYSENE OG I GOD TID I FORVEJEN, OG UNDGÅ BRATTE ELLER FARLIGE MANØVRER.
SLÅ STRAKS BLINKLYSENE FRA IGEN EFTER RETNINGSSKIFTE. HVIS MAN OVERHALER ANDRE ELLER SELV BLIVER OVERHALET, SKAL MAN UDVISE STOR FORSIGTIGHED. I REGNVEJR KAN VANDSPRØJT FRA STØRRE KØRETØJER MINDSKE UD­SYNET. VINDSTØD KAN MEDFØRE, AT MAN MISTER KONTROLLEN OVER KØRETØJET.
39
ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΜΕΓΑΛΑ ΟΧΗΜΑΤΑ ΜΕΙΩΝΕΙ ΤΗΝ ΟΡΑΤΟΤΗ­ΤΑ, Η ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΑΕΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
02_14
Δύσκολη εκκίνηση (02_14, 02_15)
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕ ΜΠΟΥΚΩΜΕΝΟ ΚΙΝΗ- ΤΗΡΑ
Εάν δεν γίνει σωστά η διαδικασία εκκίνη­σης ή εάν υπάρχει υπερβολική ποσότητα καυσίμου στους αγωγούς αναρρόφησης, ο κινητήρας ενδέχεται να μπουκώσει.
Για να καθαρίσετε το μπουκωμένο κινη- τήρα:
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης « για μερικά δευτερόλεπτα (αφή­νοντας τον κινητήρα να περι­στρέφεται, χωρίς ταχύτητα) με το σκριπ γκαζιού «2» εντελώς ανοιχτό (θέση A).
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΣΕ ΧΑΜΗΛΕΣ ΘΕΡΜΟ- ΚΡΑΣΙΕΣ
Στην περίπτωση χαμηλής ατμοσφαιρικής θερμοκρασίας (ίση ή μικρότερη από 0°C) ενδέχεται να υπάρχει δυσκολία κατά την πρώτη εκκίνηση.
Vanskelig start (02_14, 02_15)
START MED OVERSVØMMET MOTOR
Hvis køretøjet ikke startes ifølge anvis­ningerne eller hvis der er for meget brændstof i opsugningsrørene, er der ri­siko for, at motoren drukner.
Sådan renser man en druknet motor:
Tryk på startknappen «1» i et par sekunder (hvorved motoren kører in tomgang), mens gas­håndtaget «2» er fuldstændigt drejet (pos. A).
KOLDSTART
Der kan opstå nogle vanskeligheder i for­bindelse med den første start, hvis tem­peraturen i omgivelserne er meget lav (nede omkring eller under 0°C).
I dette tilfælde:
40
2 Η χρήση / 2 Brug
Στην περίπτωση αυτή:
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης « και ταυτόχρονα γυρίστε ελαφρά το σκριπ γκαζιού «2».
Ο κινητήρας αρχίζει να λειτουργεί.
Αφήστε το σκριπ γκαζιού «2».
Εάν το ρελαντί είναι ασταθές, ανοίξτε το σκριπ του γκαζιού «2» με μικρές και συχνές περι­στροφές.
Ο κινητήρας αρχίζει να λειτουργεί.
Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και επα- ναλάβετε τη διαδικασία εκκίνησης με κρύο.
Ενδεχομένως αφαιρέστε το μπουζί και ελέγξτε αν είναι υγρό.
Αν το μπουζί είναι υγρό, καθα­ρίστε το και στεγνώστε το.
Πριν το βάλετε στη θέση του πιέ­στε το κουμπί εκκίνησης «1» και γυρίστε τη μίζα για περίπου πέ­ντε δευτερόλεπτα, χωρίς να ανοίξετε το γκάζι.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΒΑΛΤΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΠΑΝΙ ΣΤΟΝ ΚΥ-
ΛΙΝΔΡΟ, ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ ΤΟΥ ΜΠΟΥΖΙ, ΩΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΥΧΟΝ ΕΚΤΙΝΑΞΕΙΣ ΛΑΔΙΟΥ.
Tryk på startknappen «1», og drej samtidig gashåndtaget«2» en lille smule.
Hvis motoren går i gang.
Slip gashåndtaget «2».
Hvis den er ustabil ved det mi­nimale omdrejningstal, skal gas­håndtaget «2» drejes en lille smule adskillige gange.
Hvis motoren ikke går i gang.
Vent et par sekunder, og gentag kold­startproceduren.
Fjern eventuelt tændrøret, og kontrollér, om det er fugtigt.
Skulle dette være tilfældet, skal det renses og tørres.
Før det sættes på plads igen, skal der trykkes på startknappen «1», og startmotoren skal køre i cirka fem sekunder uden at ac­celerere.
BEMÆRK ANBRING EN REN KLUD PÅ CYLIN-
DEREN I NÆRHEDEN AF TÆNDRØ­RETS HOLDER SOM BESKYTTELSE MED EVT. OLIESPRØJT.
41
02_15
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑ- ΣΤΗΜΑ ΑΚΙΝΗΣΙΑΣ
Εάν το όχημα παρέμεινε ακίνητο για με- γάλο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να μην είναι έτοιμο για εκκίνηση δεδομένου ότι το κύκλωμα τροφοδοσίας καυσίμου μπορεί να είναι εν μέρει άδειο. Στην περίπτωση αυτή:
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης « για περίπου πέντε δευτερόλε­πτα προκειμένου να γεμίσει το δοχείο του καρμπυρατέρ.
START EFTER LÆNGERE TIDS STIL­STAND
Hvis køretøjet har stået stille i længere tid, er startsystemet muligvis ikke klart, idet brændstofforsyningskredsen kan være delvist tømt. I dette tilfælde:
Tryk på startknappen «1» i cirka fem sekunder, så karburatorens beholder fyldes.
02_16
Στάση κινητήρα (02_16, 02_17)
Αφήστε τη μανέτα γκαζιού (θέ­ση A) και ενεργοποιήστε βαθ-
μιαία τα φρένα προκειμένου να σταματήσετε την κίνηση του οχήματος.
Κατά την προσωρινή στάση κρατήστε πατημένο τουλάχι­στον το φρένο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ, ΤΟ ΑΠΟΤΟΜΟ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ, ΤΗΝ ΑΠΟ- ΤΟΜΗ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑ- ΤΟΣ ΚΑΙ ΤΑ ΟΡΙΑΚΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ- ΤΑ.
42
Stop af motor (02_16, 02_17)
Slip gashåndtaget (pos. A), og tryk gradvist bremsegrebene ned for at standse køretøjet.
Aktivér mindst én bremse under midlertidige opstandsninger.
ADVARSEL
UNDGÅ OM MULIGT BRATTE OP­STANDSNINGER, PLUDSELIG NED­SÆTTELSE AF HASTIGHEDEN EL­LER FULD BREMSEEFFEKT MED GREBET HELT I BUND.
2 Η χρήση / 2 Brug
ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ
Σταματήστε το όχημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
PARKERING
Stands køretøjet.
ADVARSEL
ΣΤΑΘΜΕΥΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕ­ΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ "ΞΑΠΛΩΝΕΤΕ" ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ, ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΤΑ ΤΜΗ- ΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΟΥ ΚΑΙΝΕ, ΔΕΝ ΑΠΟΤΕ- ΛΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΓΙΑ ΑΤΟΜΑ Ή ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΦΥΛΑ- ΚΤΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ Ή ΜΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ. ΜΗΝ ΚΑΘΕΣΤΕ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ ΟΤΑΝ ΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ
ΚΑΙ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΜΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON» ΕΝΔΕΧΕ­ΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΟΡΤΙΣΤΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
Γυρίστε το κλειδί «1» και βάλτε στη θέση «OFF» το διακόπτη ανάφλεξης «.
PARKÉR KØRETØJET PÅ ET FAST OG JÆVNT UNDERLAG, SÅ DET IKKE VÆLTER.
STIL IKKE KØRETØJET OP AD EN MUR, OG LÆG DET IKKE NED PÅ JORDEN. KONTROLLÉR, AT KØRE­TØJET, OG ISÆR DE VARME FLA­DER, IKKE UDGØR EN FARE FOR ANDRE PERSONER OG BØRN.
EFTERLAD IKKE KØRETØJET UDEN OPSYN MED TÆNDT MOTOR OG MED NØGLEN I TÆNDINGSKONTAKTEN. SID IKKE PÅ KØRETØJET, MENS DET HVILER PÅ STØTTEBENET.
BEMÆRK NÅR MOTOREN ER STANDSET OG
TÆNDINGSKONTAKTEN ER PÅ «ON» POSITION, KAN BATTERIET BLIVE AFLADET.
Drej nøglen «1» i tændingskon­takten «2» over på «OFF».
Placér køretøjet på støttebenet.
43
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕ­ΤΕ ΤΟ ΚΟΚΚΟΡΑΚΙ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΓΙΑΤΙ ΕΙΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΕΝΑ ΑΥΤΟ­ΜΑΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ.
ADVARSEL NÅR MOTOREN ER I STÅ, BEHØVER
MAN IKKE LUKKE FOR BRÆNDSTOF­HANEN, DA DER ER ET AUTOMATISK SPÆRRESYSTEM.
BEMÆRK LAD ALDRIG NØGLEN BLIVE SID-
DENDE I TÆNDINGSKONTAKTEN.
02_17
Μπλοκάρετε το τιμόνι και βγάλτε το κλειδί «1».
Καταλυτικό σιλανσιέ (02_18, 02_19)
Προειδοποιούμε τον ιδιοκτήτη του οχή­ματος ότι ο νόμος μπορεί να απαγορεύει τα ακόλουθα:
Αφαίρεση, και κάθε ενέργεια με σκοπό να καταστεί ανενεργή,
44
Lås styret og tag nøglen «1» ud.
Udstødningsrør (02_18, 02_19)
Bemærk venligst, at loven kan forbyde følgende:
Fjernelse af og enhver handling med henblik på at gøre kompo­nenter eller konstruktionsmæs-
2 Η χρήση / 2 Brug
από οποιονδήποτε, εκτός εάν αυτό γίνεται για επεμβάσεις συντήρησης, επισκευής ή αντι­κατάστασης, οποιασδήποτε συ­σκευή ή στοιχείο ενσωματωμέ­να σε ένα καινούργιο όχημα, με σκοπό τον έλεγχο εκπομπής θο­ρύβου πριν από την πώληση ή παράδοση του οχήματος στον τελικό αγοραστή ή ενώ χρησιμο­ποιείται.
Η χρήση του οχήματος μετά από αφαίρεση ή απενεργοποίηση αυτής της συσκευής ή τμήματος.
Ελέγξτε την εξάτμιση/σιλανσιέ και του σωλήνες του σιλανσιέ, διασφαλίζοντας ότι δεν υπάρχουν σημάδια σκουριάς ή οπές και ότι το σύστημα εξαγωγής καυ­σαερίων λειτουργεί σωστά.
Στην περίπτωση που ο θόρυβος που πα- ράγεται από το σύστημα εξαγωγής αυξά- νεται, επικοινωνήστε αμέσως με έναν
Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΜΕ- ΤΑΤΡΟΠΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΘΟΡΥΒΟΥ
sige elementer på det nye køre­tøj ufunktionsdygtige, medmin­dre der er tale om vedligeholdel­se, reparation eller udskiftning, for at kunne kontrollere støjud­sendelse inden salg eller leve­ring til slutbrugeren eller under brug.
Brug af køretøjet efter fjernelse eller ændring af sådanne kom­ponenter eller konstruktions­mæssige elementer.
Kontrollér lydpotten/lyddæmperen og lyddæmperens slangeforbindelser, og se efter, at der ikke er tegn på rust eller rev­ner og at udstødningssystemet fungerer optimalt.
Hvis støjen øges, skal man straks kon­takte en autoriseret aprilia forhandler.
ADVARSEL
DET ER FORBUDT AT PILLE VED LYDDÆMPNINGSSYSTEMET.
45
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΙΛΑΝΣΙΕ
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
AFTAGNING AF LYDDÆMPER
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
02_18
02_19
ΠΡΙΝ ΚΑΝΕΤΕ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ, ΑΦΗΣΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗ­ΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΞΑΤΜΙΣΗ ΝΑ ΚΡΥΩ­ΣΟΥΝ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΦΤΑΣΟΥΝ ΣΕ ΘΕΡ­ΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ.
Αφαιρέστε το καπάκι ελέγχου.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις δύο βίδες «1» στερέωσης του σιλαν­σιέ του κινητήρα.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τα δύο παξιμάδια «2».
Αφαιρέστε το σιλανσιέ της εξά­τμισης «3».
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗ­ΣΗ, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗ ΦΛΑΝΤΖΑ ΤΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΙΛΑΝΣΙΕ ΜΕ ΜΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ροπή στρέψης παξιμαδιών (2):
INDEN DE NÆSTE HANDLINGER UD­FØRES, SKAL MAN LADE MOTOREN OG LYDDÆMPEREN KØLE AF TIL OMGIVELSESTEMPERATUREN, SÅ MAN UNDGÅR AT BRÆNDE SIG.
Fjern inspektionsdækslet.
Løsn de to skruer «1», der hol­der motorens lyddæmper fast, og tag dem ud.
Skru de to møtrikker «2» af.
Fjern lyddæmperen «3».
FORSIGTIG
NÅR DEN SÆTTES PÅ PLADS IGEN, SKAL PAKNINGEN MELLEM UD­STØDNINGSSAMLERØRET OG LYD­DÆMPEREN ERSTATTES MED EN NY PAKNING.
Tekniske specifikationer
Møtrikkernes tilspændingsmoment (2):
46
2 Η χρήση / 2 Brug
12 Nm (1,2 kgm).
Ροπή στρέψης βιδών (1):
25 Nm (2,5 kgm).
12 Nm (1,2 kgm).
Skruernes tilspændingsmoment (1):
25 Nm (2,5 kgm).
02_20
02_21
Σταντ (02_20, 02_21)
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΚΕΝ- ΤΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ
Πιάστε το αριστερό σκριπ και την πίσω χειρολαβή «1».
Πιέστε το λεβιέ του σταντ «2».
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
Έλεγχος σταντ
Η περιστροφή του σταντ «1» πρέπει να γίνεται χωρίς την παρεμβολή εμποδίων.
Κάντε τους παρακάτω ελέγχους:
Τα ελατήρια «2» δεν πρέπει να είναι κατεστραμμένα, φθαρμέ­να, σκουριασμένα ή χαλαρά.
Το σταντ πρέπει να περιστρέφε­τε ελεύθερα, ενδεχομένως γρα­σάρετε την άρθρωση.
Støtteben (02_20, 02_21)
PLACERING AF KØRETØJET PÅ DET MIDTERSTE STØTTEBEN
Tag fat om det venstre greb og det bagerste håndtag «1».
Slå støttebenet «2» ned
.
SØRG FOR, AT KØRETØJET STÅR SIKKERT.
Betjening af støtteben
Støttebenet «1» skal kunne bevæge sig frit.
Udfør følgende kontrol:
Fjedrene «2» må ikke være de­fekte, slidte, rustne eller svæk­kede.
Støttebenet skal kunne dreje uhindret, smør ledet om nød­vendigt.
47
Συμβουλές ενάντια στην κλοπή
ΠΟΤΕ μην αφήνετε το κλειδί ανάφλεξης στο διακόπτη και κάνετε χρήση του κλει­δώματος του τιμονιού. Σταθμεύστε το όχημα σε ασφαλές μέρος, κατά προτίμηση σε ένα γκαράζ ή σε ένα χώρο που φυλάγεται.
Χρησιμοποιήστε, όσο αυτό είναι δυνατό, το ειδικό θωρακισμένο καλώδιο "Body­Guard" aprilia ή μια πρόσθετη αντικλε­πτική συσκευή.
Ελέγξτε ώστε τα έγγραφα του οχήματος είναι εντάξει και τα τέλη κυκλοφορίας είναι πληρωμένα.
Γράψτε τα στοιχεία σας και τον αριθμό τηλεφώνου σε αυτήν τη σελίδα προκειμέ­νου να διευκολυνθεί η αναγνώριση του ιδιοκτήτη σε περίπτωση που θα βρεθεί το όχημα μετά από κλοπή.
ΕΠΩΝΥ-
ΜΟ: ...............................................
ΟΝΟ-
ΜΑ: .......................................................
ΔΙΕΥΘΥΝ-
ΣΗ: ................................................
................................................................
...
ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ....................................
Tips til forebyggelse af tyveri
Lad ALDRIG nøglen sidde i tændings­kontakten, og slå altid ratlåsen til. Parkér køretøjet et sikkert sted, helst i en garage eller et sted med opsyn.
Brug om muligt en aprilia "Body-Guard" lås eller en ekstra tyverisikringsanord­ning.
Kontrollér, at registreringspapirer og an­dre dokumenter er i orden.
Skriv dine personlige data på denne side, så det er muligt at finde frem til ejeren i tilfælde af tyveri.
EFTER-
NAVN: ................................................
NAVN: ................................................
ADRES-
SE: ................................................
................................................
TELEFONNUM-
MER: ....................................
VIGTIGT Stjålne køretøjer identificeres ofte gennem data, der er indført i brugs­og vedligeholdelsesvejledningen.
48
2 Η χρήση / 2 Brug
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε πολλές περιπτώσεις τα κλεμμένα οχήματα αναγνωρίζονται από τα στοιχεία που αναγράφονται στο βι­βλιαράκι χρήσης και συντήρησης.
02_22
02_23
Η ασφαλής οδήγηση (02_22, 02_23, 02_24, 02_25, 02_26, 02_27, 02_28, 02_29, 02_30, 02_31, 02_32, 02_33)
ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την οδήγηση του οχήματος είναι απα­ραίτητο να πληρούνται όλες οι απαιτή­σεις που προβλέπονται από το νόμο (δίπλωμα, όριο ηλικίας, ψυχοσωματική καταλληλότητα, ασφάλεια, τέλη κυκλοφο­ρίας, ταξινόμηση, πινακίδα, κλπ.).
Συνιστάται να εξοικειωθείτε με το όχημα σε περιοχή περιορισμένης κυκλοφορίας και/ή σε ιδιωτικούς χώρους.
Η χρήση ορισμένων φαρμάκων, οινο­πνεύματος και ναρκωτικών ουσιών ή ψυ­χοφαρμάκων, αυξάνει σημαντικά τον κίν­δυνο ατυχήματος.
Δώστε μεγάλη σημασία στην ψυχοσωμα­τική σας κατάσταση που πρέπει να είναι κατάλληλη για οδήγηση, με ιδιαίτερη προσοχή στην σωματική κούραση και στην υπνηλία.
Ο μεγαλύτερος αριθμός ατυχημάτων οφείλεται στην έλλειψη εμπειρίας του οδηγού.
En sikker kørsel (02_22, 02_23, 02_24, 02_25, 02_26, 02_27, 02_28, 02_29, 02_30, 02_31, 02_32, 02_33)
GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDS­REGLER
For at køre dette køretøj skal man opfylde alle krav i loven med hensyn til kørekort, minimumsalder, psykisk-fysisk egnet­hed, forsikring, afgifter, registrerings­nummer, nummerplade osv.).
Det anbefales, at man gør sig bekendt med køretøjet på et område med be­grænset trafik og/eller på en privat vej.
Risikoen for uheld øges, hvis man er un­der påvirkning af medicin, alkohol eller narkotiske eller psykotrope stoffer.
Man skal altid være psykisk og fysisk i form til kørsel - og bør undgå at køre, hvis man er fysisk udmattet eller træt.
Størstedelen af alle ulykker skyldes man­glende erfaring hos føreren.
Lån ALDRIG køretøjet ud til nybegynde­re. Gør man det, skal man sikre sig, at
49
02_24
ΠΟΤΕ μην δανείζετε το όχημα σε αρχά­ριους και, σε κάθε περίπτωση, να βε­βαιώνεστε ότι ο οδηγός πληροί τις προϋ­ποθέσεις για οδήγηση.
Τηρείτε αυστηρά την οδική σήμανση και τους κανόνες σχετικά με την κυκλοφορία στο εθνικό και τοπικό οδικό δίκτυο.
Αποφεύγετε απότομους και επικίνδυνους ελιγμούς για σας και για τους άλλους (π.χ.: σούζες, υπέρβαση των ορίων τα­χύτητας, κλπ.), επίσης να αξιολογείτε και να παίρνετε πάντα υπόψη σας την κατά­σταση του οδοστρώματος, την ορατότη­τα, κλπ.
Μην περνάτε από εμπόδια όταν υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν ζημιά στο όχη­μα ή να οδηγήσουν στην απώλεια ελέγ­χου του ίδιου.
Μην ακολουθείτε άλλα οχήματα μόνο για να αυξήσετε την ταχύτητά σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΑ ΔΥΟ ΧΕΡΙΑ ΣΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΤΟ ΜΑΡΣΠΙΕ (Ή ΣΤΑ ΜΑΡΣΠΙΕ ΤΟΥ ΟΔΗ­ΓΟΥ), ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ.
føreren har de nødvendige evner til at køre køretøjet.
Overhold altid reglerne om signalering og de gældende nationale og lokale trafik­regler.
Undgå bratte manøvrer, der er farlige for dig selv og andre (for eksempel: stejling, overskridelse af hastighedsgrænserne osv.), og tag altid højde for vejens be­skaffenhed, udsyn mm.
Undgå forhindringer, der kan beskadige køretøjet eller medføre tab af herredøm­met.
Læg dig aldrig lige bag forankørende kø­retøjer for at øge hastigheden.
ADVARSEL
KØR ALTID MED BEGGE HÆNDER PÅ STYRET OG FØDDERNE PÅ FOD­STØTTEN (ELLER PÅ FØRERTRIN­BRÆTTET) OG I KORREKT KØRE­STILLING.
50
2 Η χρήση / 2 Brug
02_25
02_26
02_27
Αποφύγετε σε οποιαδήποτε περίπτωση να σηκωθείτε όρθιος ή να τεντωθείτε κατά την οδήγηση.
Δεν πρέπει να αποσπάται η προσοχή του οδηγού από άτομα, αντικείμενα ή να επη­ρεάζεται από άλλα άτομα, αντικείμενα, ενέργειες (να μην καπνίζει, τρώει, πίνει, διαβάζει, κλπ.) όταν οδηγεί το όχημα.
Χρησιμοποιείτε πάντα καύσιμο και λιπα­ντικά ειδικά για το συγκεκριμένο όχημα, των οποίων ο τύπος αναφέρεται στον "ΠΙΝΑΚΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ", ελέγχετε τακτι­κά ώστε να υπάρχει η προδιαγραφόμενη στάθμη καυσίμου, λαδιού και ψυκτικού υγρού.
Αν το όχημα έχει εμπλακεί σε ατύχημα ή χτυπήθηκε ή έπεσε, βεβαιωθείτε ότι οι μανέτες, οι σωλήνες, τα καλώδια, το σύ­στημα φρένων και τα ζωτικά μέρη του δεν έχουν υποστεί ζημιά.
Πηγαίνετε για έλεγχο του οχήματος σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia, δί­νοντας ιδιαίτερη προσοχή στο πλαίσιο, το τιμόνι, τις αναρτήσεις, τα όργανα ασφαλείας και τα συστήματα για τα οποία ο χρήστης δεν είναι σε θέση να αξιολο­γήσει την ακεραιότητά τους.
Πληροφορήστε τους τεχνικούς και/ή τους μηχανικούς για οποιαδήποτε δυσλει­τουργία προκειμένου να διευκολύνετε τις επεμβάσεις που πρόκειται να κάνουν.
Rejs dig aldrig op og stræk dig ikke under kørsel.
Føreren må ikke blive distraheret af an­dre personer, ting eller handlinger (ryge, spise, drikke, læse osv.) under kørslen.
Brug den bestemte type brændstof og smøremidler til køretøjet, som angivet i "SMØRETABELLEN" og kontrollér ofte, at brændstof-, olie- og kølevæskeniveau passer med foreskrevet niveau.
Hvis køretøjet har været indblandet i en ulykke eller er blevet udsat for stød eller væltning, skal man sikre sig, at betje­ningsgreb, slanger, ledninger, bremse­anlæg og andre vigtige komponenter ikke er blevet beskadiget.
Bring evt. køretøjet til eftersyn hos en autoriseret aprilia forhandler, så denne kan kontrollere stel, styr, ophæng, sikker­hedsanordninger og andre komponenter, som brugeren ikke selv kan efterse.
Oplys om alle uregelmæssigheder, så teknikeren / mekanikeren nemmere kan finde fejlen.
Kør aldrig med køretøjet, hvis sikkerhe­den ikke er optimal.
Foretag aldrig ændringer af placering, hældning eller farve på følgende dele: nummerplade, blinklys, lygter og horn.
Ændringer på køretøjet medfører bortfald af garantien.
51
Σε καμία περίπτωση μην οδηγείτε το όχη­μα εάν η ζημιά που έχει υποστεί μειώνει την ασφάλειά του.
Μην τροποποιείτε σε καμία περίπτωση τη θέση, την κλίση ή το χρώμα: της πινα­κίδας, των φλας, των συστημάτων φωτι­σμού και της κόρνας.
Τυχόν τροποποιήσεις στο όχημα επιφέ­ρουν την ακύρωση της εγγύησης.
Κάθε ενδεχόμενη τροποποίηση του οχή­ματος καθώς επίσης και η αφαίρεση των γνήσιων ανταλλακτικών, ενδέχεται να μειώσουν τις επιδόσεις του, συνεπώς να μειωθεί το επίπεδο ασφάλεια ή ακόμα και να καταστεί παράνομο.
Συνιστάται να ακολουθείτε πάντα τις δια­τάξεις του νόμου και τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς σε θέματα εξοπλι­σμού του οχήματος.
Ειδικότερα, πρέπει να αποφεύγονται τε- χνικές μετατροπές που στοχεύουν στην αύξηση των επιδόσεων ή στην αλλαγή των αρχικών χαρακτηριστικών του οχή- ματος.
Αποφύγετε σε οποιαδήποτε περίπτωση τις κόντρες με άλλα οχήματα.
Αποφύγετε την οδήγηση σε εκτός δρό­μου χώρο.
Enhver ændring på køretøjet eller fjernel­se af originaldele kan forringe ydeevnen og mindske sikkerheden eller ligefrem gøre køretøjet ulovligt.
Det anbefales, at man altid overholder bestemmelserne i loven, hvad angår kø­retøjets udstyr.
Foretag aldrig nogen form for ændringer for at øge køretøjets præstation eller som ændrer på køretøjets oprindelige egen­skaber.
Undgå under alle omstændigheder at kø­re om kap med andre køretøjer.
Undgå kørsel uden for vejen.
52
2 Η χρήση / 2 Brug
02_28
02_29
ΕΝΔΥΣΗ
Πριν ξεκινήσετε, θυμηθείτε να βάλετε το κράνος και να το δέσετε σωστά. Βεβαιω­θείτε ότι διαθέτει την απαιτούμενη έγκρι­ση, ότι είναι ακέραιο, κατάλληλου μεγέ­θους και ότι η ζελατίνα είναι καθαρή.
Φοράτε πάντα προστατευτική ένδυση, κατά προτίμηση ανοιχτού και/ή ανακλα­στικού χρώματος. Με τον τρόπο αυτό θα είστε πάντα ορατοί από τους άλλους οδη­γούς, μειώνοντας σημαντικά τον κίνδυνο να πέσουν επάνω σας και προστατεύε­στε περισσότερο στην περίπτωση πτώ­σης.
Οι φόρμες πρέπει να εφαρμόζουν καλά και να κλείνουν στα άκρα. Τα κορδόνια, οι ζώνες και οι γραβάτες δεν πρέπει να είναι ελεύθερα, αποφύγετε αυτά και άλλα αντικείμενα να εμποδίζουν την οδήγησή σας και να μπλεχτούν σε κινούμενα εξαρ­τήματα ή όργανα κατά την οδήγηση.
Μην αφήνετε στις τσέπες σας αντικείμενα που σε περίπτωση πτώσης μπορεί να γί­νουν επικίνδυνα, όπως για παράδειγμα: μυτερά αντικείμενα όπως κλειδιά, στυλό, γυάλινα δοχεία, κλπ. (οι ίδιες συστάσεις ισχύουν ενδεχομένως και για το συνεπι­βάτη).
BEKLÆDNING
Husk altid at anvende styrthjelmen og fastspænde den korrekt inden køretøjet sættes i bevægelse. Hjelmen skal være godkendt, intakt og den rette størrelse, og der skal være godt udsyn.
Bær beskyttende beklædning, helst i lyse og/eller reflekterende farver. På denne måde er man godt synlig for andre trafik­anter, hvilket mindsker risikoen for på­kørsel, og man er samtidig bedre beskyt­tet i tilfælde af styrt.
Beklædningen skal slutte tæt til kroppen og være lukket i alle ender. Snore, spæn­der og lign. må ikke flagre frit. Undgå at alle løsthængende genstande kan for­styrre kørslen og sætte sig fast i bevæ­gelige dele eller andre komponenter.
Undgå at have løse genstande i lommer­ne, der kan udgøre en fare ved styrt, f.eks: skarpe genstande såsom nøgler, kuglepenne, glasbeholdere osv. (det samme gælder også for eventuelle pas­sagerer).
53
02_30
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Ο χρήστης είναι προσωπικά υπεύθυνος για την επιλογή της εγκατάστασης και τη χρήση των αξεσουάρ.
Συνιστάται, κατά τη διάρκεια συναρμολό- γησης, το αξεσουάρ να μην καλύπτει την κόρνα και τα φωτιστικά σώματα ή να μην εμποδίζει τη λειτουργία τους, να μην πε- ριορίζει τη διαδρομή των αναρτήσεων και τη γωνία στροφής του τιμονιού, να μην εμποδίζει την ενεργοποίηση των χειρι- στηρίων και να μην μειώνει το ύψος από το έδαφος και τη γωνία κλίσης στις στρο- φές.
Αποφύγετε τη χρήση αξεσουάρ που εμποδίζουν την πρόσβαση στα χειριστή­ρια, δεδομένου ότι ενδέχεται να επεκτεί­νουν τους χρόνους αντίδρασης σε περί­πτωση έκτακτης ανάγκης.
Τα φέρινγκ και το παρμπρίζ μεγάλων δια- στάσεων, που τοποθετούνται στο όχημα, ενδέχεται να δημιουργήσουν αεροδυνα- μικές δυνάμεις οι οποίες να μειώσουν τη σταθερότητα του οχήματος κατά τη διάρ- κεια πορείας, κυρίως στις υψηλές ταχύ- τητες.
Βεβαιωθείτε ότι το αξεσουάρ είναι σταθε­ρά στερεωμένο στο όχημα και δεν είναι επικίνδυνο κατά την οδήγηση.
Μην προσθέτετε ή τροποποιείτε ηλεκτρι- κές συσκευές που ξεπερνούν την παρο- χή του οχήματος, με τον τρόπο αυτό μπορεί να σταματήσει ξαφνικά το όχημα ή να παρουσιαστεί απότομη και επικίν-
UDSTYR
Brugeren er selv ansvarlig for montering og brug af ekstraudstyr.
Ved montering af ekstraudstyr, skal man sørge for, at det ikke dækker over horn eller blinklys eller ændrer disse deles funktion, at det ikke begrænser ophæn­gets og styretøjets bevægelse samt at det ikke forhindrer betjening af håndtag og ikke mindsker højden fra jorden og hældningsvinklen i sving.
Undgå brug af udstyr, som forhindrer ad­gang til betjeningshåndtag, idet det kan forlænge reaktionstiden i nødsituationer.
Større vindskærme og andre skærme monteret på køretøjet kan påføre køretø­jet en aerodynamisk kraft, som gør det ustabilt under kørsel, især ved kørsel med høj hastighed.
Sørg for at fastgøre udstyret omhyggeligt til køretøjet, så det ikke udgør en fare un­der kørsel.
Montér ikke og foretag ikke ændringer på elektrisk udstyr, som overstiger køretø­jets effekt, da det kan medføre stands­ning af køretøjet eller mangel på strøm til blinklys og horn.
aprilia anbefaler, at man bruger original­udstyret (aprilia originalreservedele).
54
2 Η χρήση / 2 Brug
δυνη έλλειψη ρεύματος που είναι απα- ραίτητη για τη λειτουργία των διατάξεων ηχητικής και φωτιστικής προειδοποίη- σης.
Η aprilia συνιστά τη χρήση γνήσιων αξε­σουάρ (aprilia genuine accessories).
02_31
02_32
ΦΟΡΤΙΟ
Δείξτε προσοχή και μετριότητα κατά τη φόρτωση των αποσκευών. Οι αποσκευές πρέπει να διατηρηθούν όσο αυτό είναι δυνατό κοντά στο κέντρο βάρους του οχήματος και να κατανεμηθεί το φορτίο ομοιόμορφα και στις δύο πλευρές προ­κειμένου να μειωθεί στο ελάχιστο κάθε διαφορά. Ελέγξτε επίσης ώστε το φορτίο να είναι καλά στερεωμένο στο όχημα, κυ­ρίως όταν πρέπει να κάνετε μεγάλα ταξί­δια.
Μην στερεώνετε σε καμία περίπτωση βα­ριά, ογκώδη και/ή επικίνδυνα αντικείμενα στο τιμόνι, στα φτερά και στα πιρούνια: αυτό προκαλεί την καθυστερημένη από­κριση του οχήματος στις στροφές και μειώνει αναπόφευκτα την ευκολία χειρι­σμού του.
Μην τοποθετείτε στα πλαϊνά του οχήμα­τος πολύ μεγάλες αποσκευές, γιατί ενδέ­χεται να χτυπήσουν σε άτομα ή σε εμπόδια προκαλώντας την απώλεια ελέγχου του οχήματος.
Μην μεταφέρετε καμία αποσκευή εάν δεν είναι καλά στερεωμένη στο όχημα.
KØRSEL MED BAGAGE
Eventuel bagage skal pakkes omhygge­ligt. Anbring bagagen så tæt som muligt på køretøjets tyngdepunkt og fordel væg­ten ligeligt på de to sider, så man undgår uligevægt. Kontrollér også, at bagagen er omhyggeligt fastgjort til køretøjet, især ved længere rejser.
Fastgør under ingen omstændigheder uformelige, store, tunge og/eller farlige genstande til styr, skærme og gafler. I modsat fald vil køretøjet reagere lang­sommere i sving, og det bliver sværere at manøvrere.
Anbring aldrig uformelig bagage på siden af køretøjet, da det kan støde andre per­soner eller forhindringer og medføre, at man mister herredømmet over køretøjet.
Kør ikke med bagage, som ikke er om­hyggeligt fastgjort til køretøjet.
Kør ikke med bagage, som rager meget ud over bagagebæreret eller som dæk­ker for blinklys, lygter eller horn.
Kør aldrig med dyr eller børn på opbeva­ringsrummet eller bagagerummet.
55
02_33
Μην μεταφέρετε αποσκευές που προεξέ- χουν υπερβολικά από τη σχάρα ή που καλύπτουν τα συστήματα φωτισμού και ήχου.
Μην μεταφέρετε ζώα ή μικρά παιδάκια στη θήκη εγγράφων ή στη σχάρα.
Μην ξεπερνάτε το μέγιστο όριο μεταφε- ρόμενου βάρους για κάθε μπαγαζιέρα ή σχάρα.
Η υπερφόρτωση του οχήματος μειώνει τη σταθερότητα και την ευκολία χειρισμού.
Overskrid ikke den maksimale grænse for transportabel vægt for hvert bagage­bærer.
Overvægt gør køretøjet ustabilt og forrin­ger manøvreringsdygtigheden.
Σχάρα αποσκευών (02_34)
Χάρη στην πίσω μπαγκαζιέρα δεν είναι απαραίτητο να κουβαλάτε το κράνος μαζί σας κάθε φορά που σταθμεύετε το όχη- μα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΜΠΑΓΚΑΖΙΕΡΑ ΑΝΟΙΧΤΗ, ΑΥΤΟ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΘΕΣΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ.
56
Bagagebæreren (02_34)
Der er plads til styrthjelmen i topboksen bagtil, så man er ikke tvunget til at tage den med sig, hver gang køretøjet parke­res.
ADVARSEL
LAD VÆRE MED AT KØRE MED ÅBEN TOPBOKS. DETTE VIL KUNNE SÆTTE SIKKERHEDEN PÅ SPIL UNDER KØR­SEL.
2 Η χρήση / 2 Brug
02_34
Για να τοποθετήσετε το κράνος:
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ.
Βγάλτε το κλειδί του διακόπτη ανάφλεξης και βάλτε το στην κλειδαριά «1» της πίσω μπα­γκαζιέρας.
Γυρίστε το κλειδί αριστερόστρο­φα για να ανοίξετε την μπαγκα­ζιέρα «2».
Τοποθετήστε το κράνος «3» στο εσωτερικό της πίσω μπαγκαζιέ­ρας, τοποθετώντας το μόνο με τον τρόπο που δείχνει η εικόνα και όπως φαίνεται στο αυτοκόλ­λητο στη μπαγκαζιέρα.
Κλείστε τη μπαγκαζιέρα «μέ­χρι να ακούσετε το χαρακτηρι­στικό "κλικ" και βγάλτε το κλειδί από την αντίστοιχη κλειδαριά
«1».
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗΝ
ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ
Hvordan hjelmen lægges i:
Stil køretøjet på det midterste støtteben
Tag nøglen ud af tændingskon­takten, og sæt den ind i låsen «1» på topboksen.
Drej nøglen mod uret, og åbn topboksen «2».
Anbring styrthjelmen «3» i top­boksen, og placér den som vist på billedet og på klæbemærket i selve topboksen.
Luk topboksen «2», indtil der høres et klik, og tag nøglen ud af dens lås «1».
BEMÆRK NØGLEN MÅ IKKE EFTERLADES I LÅ-
SEN.
57
58
SCARABEO 100 4T
Κεφ. 03
Η συντήρηση
Kap. 03
Vedligeholdelse
n
59
Στάθμη λαδιού κινητήρα
Motoroliestand
Στους κινητήρες 4T το λάδι κινητήρα χρη­σιμοποιείται για λίπανση των οργάνων διανομής, των εδράνων και του συστή­ματος καύσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙΟΥ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑ- ΡΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟΝ ΙΔΙΟ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗ- ΡΑ
Σε όλους τους τετράχρονους κινητήρες η αλλοίωση της ποιότητας του λαδιού, κα­θώς επίσης και κάποια κατανάλωση του, θεωρούνται συνηθισμένο φαινόμενο. Η κατανάλωση ειδικά εξαρτάται από τις συνθήκες χρήσης (π.χ.: οδηγούν πάντα "με τέρμα το γκάζι" η κατανάλωση αυξά­νεται).
Η συνολική ποσότητα του λαδιού του κινητήρα και των μέσων καταναλώσεων που έχουν μετρηθεί σύμφωνα με τις τυ­ποποιημένες διαδικασίες καθορίζουν τη συχνότητα των αλλαγών που προβλέπει το πρόγραμμα συντήρησης
I firetakts motorer anvendes motorolien til at smøre fordelingskomponenterne, krumptaplejerne og varmeenheden.
ADVARSEL
HVIS OLIESTANDEN ER FOR LAV, KAN DER OPSTÅ ADSKILLIGE SLAGS MOTORSKADER.
Det er fuldstændigt normalt, at oliens egenskaber forringes i alle firetaktsmoto­rer, og man skal også regne med et vist olieforbrug. Olieforbruget afhænger blandt andet af anvendelsesforholdene (fx.: Olieforbruget stiger, hvis man altid kører "for fuld gas").
Der er i vedligeholdelsesplanen fastsat udskiftningsintervaller i betragtning af den samlede oliemængde i motoren og det gennemsnitlige forbrug, der måles ved standardmetoder..
ADVARSEL
60
FOR AT UNDGÅ HVILKEN SOM HELST FORSTYRRELSE, ANBEFA-
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΛΗΦΘΕΙ ΤΥΧΟΝ ΠΡΟ- ΒΛΗΜΑ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΚΑ- ΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΓΙΝΕΤΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
LES DET AT KONTROLLERE OLIE­STANDEN, HVER GANG KØRETØJET ANVENDES.
Έλεγχος στάθμης λαδιού στον κινητήρα (03_01)
Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού κάθε 2000 km (1250 mi).
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΟ ΟΧΗΜΑ, ΜΕ ΧΑΜΗΛΗ ΘΕΡΜΟ­ΚΡΑΣΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
61
Kontrol af motorolieniveau (03_01)
Kontrollér motoroliestanden hver 2000. km (1250 mi).
Placér køretøjet på det midter­ste støtteben.
BEMÆRK MOTOROLIESTANDEN SKAL KON-
TROLLERES HVER GANG KØRETØ­JET ANVENDES, MENS MOTOREN ER KOLD.
03_01
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τά­πα με τη βέργα μέτρησης «1».
Καθαρίστε το τμήμα που έρχεται σε επαφή με το λάδι με ένα κα­θαρό πανί.
Βιδώστε εντελώς την τάπα με τη βέργα μέτρησης «1» στο στόμιο εισαγωγής «2».
Βγάλτε ξανά την τάπα με τη βέρ­γα «1» και διαβάστε τη στάθμη όπου έφτασε το λάδι στη βέργα.
Η στάθμη είναι σωστή εάν φτά­νει περίπου μέχρι την εγκοπή της βέργας που δείχνει τη μέγι­στη στάθμη.
εάν είναι απαραίτητο προνοή­στε για την προσθήκη.
Η ένδειξη μέγιστης στάθμης ΜΑΧ δείχνει μια ποσότητα περίπου 850 cc λαδιού μέ­σα στον κινητήρα. 'Οταν ο έλεγχος πραγ­ματοποιείται έπειτα από χρήση του οχή­ματος, δηλαδή με ζεστό τον κινητήρα, η γραμμή της στάθμης θα φαίνεται πιο χα­μηλή. Για ένα σωστό έλεγχο, είναι απα­ραίτητο να περιμένετε τουλάχιστον 10 λεπτά μετά από το σταμάτημα του κινη­τήρα, έτσι ώστε να έχετε τη σωστή ένδει­ξη.
Skru oliepinden «1» løs og tag den ud.
Rens den del af pinden, der kommer i kontakt med olien, med en ren klud.
Skru oliepinden «1» fast i hullet «2» igen.
Tag oliepinden «1» ud igen, og tjek oliestanden på pinden.
Oliestanden er korrekt, hvis den omtrent når op til rillen for mak­simumniveau på pinden.
Påfyld om nødvendigt olie.
Rillen for MAKS- niveau angiver, at der er cirka 850 cc olie i motoren. Hvis dette tjek foretages efter anvendelse af køretøjet, d.v.s. mens motoren stadig er varm, vil olien nå op til rillen for et lavere niveau; For at tjekket kan udføres rigtigt, skal man vente mindst 10 minutter efter standsning af motoren, så det målte ni­veau svarer til den reelle oliestand.
Προσθήκη λαδιού στον κινητήρα
Κάντε την προσθήκη λαδιού στον κινητή- ρα σύμφωνα με όσα αναφέρονται στους
62
Efterfyldning af motorolie
Motorolieefterfyldningen skal foretages ifølge anvisningerne på skemaerne med rutinevedligeholdelse.
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
πίνακες προγραμματισμένης συντήρη- σης.
Στους πίνακες προγραμματισμένης συν­τήρησης προβλέπεται η περιοδική εκτέ­λεση, από έναν Επίσημο Αντιπρόσω- πο aprilia, ελέγχου και ενδεχομένως προσθήκη λαδιού στον κινητήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΥΧΟΝ ΠΡΟΣΘΗΚΕΣ ΛΑΔΙΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙ­ΠΤΩΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΟΝΤΑΣ ΛΑΔΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ ΜΕ­ΓΙΣΤΗΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΑΧ.
På skemaerne over rutinevedligeholdel­se foreskrives der periodiske kontroller og om nødvendigt motorolieefterfyldnin­ger, der skal foretages af en officiel Apri­lia forhandler.
ADVARSEL
OLIEEFTERFYLDNINGEN SKAL FORETAGES EFTER EN KONTROL AF OLIESTANDEN, OG DER MÅ UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER FYLDES SÅ MEGET OLIE PÅ, AT MAKS. NI­VEAUET OVERSTIGES.
03_02
Αντικατάσταση λαδιού κινητήρα (03_02, 03_03)
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ
Η αντικατάσταση του λαδιού και ο καθα­ρισμός του φίλτρου πρέπει να γίνεται σύμφωνα με όσα αναφέρονται στους πί­νακες προγραμματισμένης συντήρησης και σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia. Πρέπει να αδειάζετε τον κινητήρα αφήνοντας να βγει το λάδι από την τάπα εκροής «2». Για να διευκολυνθεί η εξα- γωγή της σίτας, δώστε στον κινητήρα κλί­ση 10° προς τα αριστερά. Αφού καθαρί­σετε τη σίτα και αφού επανατοποθετήσε-
63
Udskiftning af motorolie (03_02, 03_03)
UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER
Udskiftningen af olien og rengøringen af filtret skal udføres af en autoriseret Aprilia forhandler ifølge anvisningerne på ske­maerne med rutinevedligeholdelse. Mo­torens skal tømmes ved at lade olie sive ud af aftapningsdækslet «2». For at gøre det nemmere at få trådnetfiltret ud, skal motoren placeres 10° til venstre. Når trådnetfiltret er renset og sat på plads, og dækslet «2» er skruet fast, skal der hæl-
03_03
τε και σφίξετε την τάπα «2», προσθέστε περίπου 850 cc λαδιού από την τάπα
«1».
Στη συνέχεια θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα, αφήστε τον να λειτουργήσει για μερικά λεπτά και σβήστε τον, μετά από περίπου 5 λεπτά ελέγξτε τη στάθμη και ενδεχομένως προσθέστε λάδι χωρίς να
ξεπεράσετε την ένδειξη μέγιστης στάθμης ΜΑΧ.. Για την προσθήκη και για
τις αλλαγές χρησιμοποιείτε καινούργιο λάδι.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΑΝΕΠΑΡΚΗ ΛΙΠΑΝΣΗ Ή ΑΚΑΤΑΛΛΗ­ΛΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ, ΕΠΙΤΑΧΥΝΕΙ ΤΗ ΦΘΟ­ΡΑ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΝΕΠΑ­ΝΟΡΘΩΤΕΣ ΒΛΑΒΕΣ.
des cirka 850 cc olie gennem dækslet «1».
Start derefter køretøjet, lad det køre i et par minutter og sluk det så igen: Kontrol­lér oliestanden efter cirka 5 minutter og fyld efter om nødvendigt, hvorved man skal passe på ikke at overskride MAKS. niveauet Der skal anvendes ny olie til ef­terfyldninger og udskiftninger.
ADVARSEL
HVIS MOTOREN SÆTTES I GANG PÅ TRODS AF AT DEN IKKE ER TIL­STRÆKKELIGT SMURT ELLER SMURT MED UEGNEDE SMØREMID­LER, VIL DELENE I BEVÆGELSE SLI­DES HURTIGERE, OG DER OPSTÅR RISIKO FOR ALVORLIGE SKADER.
Στάθμη λαδιού στο μουαγέ (03_04)
Κάντε μερικά χιλιόμετρα μέχρι να φτάσει σε κανονική θερμο­κρασία λειτουργίας και στη συν­έχεια σταματήστε τον κινητήρα.
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τά­πα με τη βέργα μέτρησης «1».
64
Oliestand i nav (03_04)
Kør et par kilometer for at kom­me op på den almindelige drifts­temperatur, og stands derefter motoren.
Placér køretøjet på det midter­ste støtteben.
Skru oliepinden «1» løs og tag den ud.
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
Καθαρίστε το τμήμα που έρχεται σε επαφή με το λάδι με ένα κα­θαρό πανί.
Βιδώστε εντελώς την τάπα με τη βέργα μέτρησης «1» στο στόμιο εισαγωγής «2».
Βγάλτε ξανά την τάπα με τη βέρ­γα «» και διαβάστε τη στάθμη όπου έφτασε το λάδι στη βέργα.
Η στάθμη είναι σωστή εάν φτά­νει περίπου στο σημάδι που εί­ναι χαραγμένο στη βέργα μέτρη­σης.
εάν είναι απαραίτητο προνοή­στε για την προσθήκη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΦΙΞΤΕ ΚΑΛΑ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΠΛΗΡΩΣΗΣ «1» ΚΑΙ ΕΚΡΟΗΣ «3» ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙ­ΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΔΙΕΡΡΕΥΣΕ ΛΑΔΙ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΑΠΟ ΤΗ ΦΛΑΝΤΖΑ ΤΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΤΟΥ ΚΑΡ­ΤΕΡ.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΕ ΑΝΕΠΑΡΚΗ ΛΙΠΑΝΣΗ Ή ΜΕ ΜΟΛΥ-
Rens den del af pinden, der kommer i kontakt med olien, med en ren klud.
Skru oliepinden «1» fast i hullet «2» igen.
Tag oliepinden ud igen, og tjek oliestanden på pinden.
Niveauet er korrekt, hvis det næsten når op til kuglen, der er afmærket på oliepinden.
Påfyld om nødvendigt olie.
ADVARSEL
HÆLD IKKE OLIEN UD I NATUREN. ADVARSEL
SKRU PÅFYLDNINGSDÆKSLET «1» OG AFTAPNINGSDÆKSLET «3» GODT FAST, OG SØRG FOR, AT DER IKKE SIVER OLIE UD.
KONTROLLÉR MED JÆVNE MELLEM­RUM, OM DER ER UDSLIP I NÆRHE­DEN AF OLIESUMPDÆKSLETS PAK­NING.
DE BEVÆGELIGE DELE SLIDES HUR­TIGERE, OG DER KAN OPSTÅ UOP­RETTELIGE SKADER, HVIS KØRETØ­JET ANVENDES MED UTILSTRÆKKE­LIGT SMØREMIDDEL ELLER FOR­URENEDE ELLER SNAVSEDE SMØ-
65
ΣΜΕΝΑ Ή ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ ΓΙΑΤΙ ΕΠΙΤΑΧΥΝΟΥΝ ΤΗ ΦΘΟΡΑ ΤΩΝ ΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΜΠΟ- ΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΑΝΕΠΑΝΟΡ- ΘΩΤΗ ΒΛΑΒΗ. ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙ- ΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩ- ΠΟ APRILIA.
REMIDLER. KONTROLLEN OG UD­SKIFTNINGEN SKAL FORETAGES AF EN AUTORISERET APRILIA FOR­HANDLER.
03_04
03_05
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ- ΤΟΣ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ
Πρέπει να γίνεται αλλαγή λαδιού σύμφω­να με όσα αναφέρονται στους πίνακες προγραμματισμένης συντήρησης.
Για τον έλεγχο και την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε έναν Επίσημο Αντι-
πρόσωπο aprilia.
66
SKIFT AF TRANSMISSIONSOLIE
Transmissionsolien skal udskiftes ifølge anvisningerne på skemaerne med rutine­vedligeholdelse.
For måling og skift af olie skal man kon­takte en autoriseret aprilia forhandler.
Ελαστικά (03_05)
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
Dæk (03_05)
Το όχημα αυτό είναι εφοδιασμένο με λά­στιχα χωρίς αεροθάλαμο.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΚΑΤΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΣΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑ­ΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ.
ΑΝ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΙΝΑΙ ΖΕΣΤΑ, Η ΜΕ- ΤΡΗΣΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ. ΜΕΤΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΣΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΚΥΡΙΩΣ ΠΡΙΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑ ΜΑΚΡΙΝΟ ΤΑΞΙΔΙ.
ΕΑΝ Η ΠΙΕΣΗ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΗ, ΟΙ ΑΝΩ- ΜΑΛΙΕΣ ΤΟΥ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΑΠΟΡΡΟΦΩΝΤΑΙ ΚΑΙ ΜΕΤΑΔΙΔΟ- ΝΤΑΙ ΣΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΗΝ ΑΝΕΣΗ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ ΣΤΙΣ ΣΤΡΟ- ΦΕΣ.
ΕΑΝ, ΑΝΤΙΘΕΤΑ, Η ΠΙΕΣΗ ΕΙΝΑΙ ΜΕΙΩΜΕΝΗ, ΤΑ ΠΛΑΪΝΑ ΤΩΝ ΕΛΑΣΤΙ­ΚΩΝ «1» ΚΑΤΑΠΟΝΟΥΝΤΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟ­ΤΕΡΟ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΓΛΙΣΤΡΗ­ΣΕΙ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΣΤΗ ΖΑΝΤΑ Ή ΚΑΙ Η ΑΠΟΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥ­ΘΟ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΟΤΟΜΟΥ ΦΡΕΝΑ- ΡΙΣΜΑΤΟΣ, ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ
Dette køretøj er forsynet med dæk af ty­pen tubeless (slangeløse dæk).
UDFØR EN PERIODISK KONTROL AF DÆKTRYKKET I OMGIVELSESTEM­PERATUR.
HVIS DÆKKENE ER VARME, BLIVER MÅLINGEN IKKE KORREKT. UDFØR MÅLINGEN FØR OG EFTER EN LÆN­GERE KØRETUR.
HVIS DÆKKENES TRYKKET ER FOR HØJT, VIL VEJENS UJÆVNHEDER IK­KE BLIVE DÆMPET, MEN DERIMOD OVERFØRT TIL STYRET OG MINDSKE BÅDE KOMFORTEN OG VEJGREBET I SVING.
OG OMVENDT HVIS DÆKTRYKKET ER FOR LAVT, VIL SIDEN AF DÆKKE­NE «1» ARBEJDE MERE OG DER KAN OPSTÅ SLITAGE PÅ GUMMIET PÅ HJULKRANSEN, ELLER DEN KAN RI­VE SIG LØS, HVILKET VIL MEDFØRE, AT MAN MISTER HERREDØMMET OVER KØRETØJET.
VED BRATTE OPBREMSNINGER KAN DÆKKENE GLIDE UD AF HJULKRAN­SEN. I SVING KAN KØRETØJET EN­DOG SKRIDE UD.
67
ΝΑ ΒΓΟΥΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΖΑΝΤΕΣ. ΤΕΛΟΣ, ΣΤΙΣ ΣΤΡΟΦΕΣ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΚ- ΤΡΑΠΕΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΡΕΙΑ ΤΟΥ
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΗ ΦΘΟ­ΡΑ ΔΙΟΤΙ Η ΚΑΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΜΕΙΩΝΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΥ­ΣΗ ΣΤΟ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΥΚΟ­ΛΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΟΡΙΣΜΕΝΟΙ ΤΥΠΟΙ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ, ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΓΚΡΙΘΕΙ ΓΙ'ΑΥΤΟ ΤΟ ΟΧΗ­ΜΑ, ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΕΙΚΤΕΣ ΦΘΟΡΑΣ.
KONTROLLÉR DÆKKENES FLADER FOR SLITAGE, IDET VEJGREBET OG KØRETØJETS MANØVRERINGSDYG­TIGHED KAN BLIVE FORRINGET, HVIS DÆKKENE ER SLIDTE.
NOGLE DÆKTYPER, SOM ER GOD­KENDT TIL DETTE KØRETØJ, ER UD­STYRET MED SLIDINDIKATORER.
03_06
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΟΛΛΟΙ ΤΥΠΟΙ ΔΕΙΚΤΩΝ ΦΘΟΡΑΣ.
ΖΗΤΗΣΤΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΩΛΗΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΦΘΟΡΑΣ.
ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΠΤΙΚΑ ΤΗ ΦΘΟΡΑ ΤΩΝ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙ­ΤΗΤΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΕΑΝ ΤΡΥΠΗΣΕΙ ΣΤΟ ΠΕΛΜΑ ΚΑΙ Η ΤΡΥΠΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕΓΑΛΥ- ΤΕΡΗ ΑΠΟ 5 mm.
ΑΦΟΥ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ, ΚΑΝΤΕ ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟ- ΧΩΝ. ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑ- ΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΛΛΑ, Ο ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ΤΟ
68
DER FINDES FORSKELLIGE TYPER SLIDINDIKATORER.
YDERLIGERE OPLYSNINGER OM KONTROL AF DÆKSLITAGE FÅS HOS FORHANDLEREN.
SE EFTER, OM DÆKKENE ER SLIDTE, OG UDSKIFT DEM, HVIS DET ER TIL­FÆLDET.
FÅ SKIFTET DÆKKET, HVIS DET ER SLIDT, ELLER HVIS DER ER REVNER I SLIDBANERNE, DER ER STØRRE END 5 mm.
EFTER UDSKIFTNING AF ET DÆK, SKAL HJULENE AFBALANCERES. DÆKKENE SKAL UDSKIFTES MED ANDRE AF DEN TYPE OG MODEL,
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
03_07
ΜΟΝΤΕΛΟ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΙΚΟ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ Η ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΟΝΤΑΙ, ΕΠΗ­ΡΕΑΖΕΙ ΑΡΝΗΤΙΚΑ ΤΗΝ ΕΥΚΟΛΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΛΑΣΤΙΧΑ ΜΕ ΑΕ­ΡΟΘΑΛΑΜΟ ΣΕ ΖΑΝΤΕΣ ΓΙΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΧΩΡΙΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΩΣΤΕ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΦΟΥ­ΣΚΩΜΑΤΟΣ «2» ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΚΑΠΑΚΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΑΠΟΤΟΜΟ ΞΕΦΟΥ­ΣΚΩΜΑ ΤΩΝ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ.
ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΕΠΙ- ΣΚΕΥΗΣ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΖΥΓΟ- ΣΤΑΘΜΙΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙ- ΚΕΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΛΟΙΠΟΝ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥ- ΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ ΕΜΠΕΙ- ΡΙΑ.
ΓΙ'ΑΥΤΟ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥ­ΝΕΣΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ­ΣΩΠΟ APRILIA Ή ΣΕ ΕΝΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥ­ΜΕΝΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΕΡ­ΓΑΣΙΩΝ.
DER ANBEFALES AF PRODUCEN­TEN; ANVENDELSE AF ANDRE DÆK END DE ANGIVNE VIL GØRE KØRE­TØJET SVÆRERE AT STYRE
MONTÉR IKKE DÆK MED LUFTKAM­MER PÅ HJULKRANSE TIL SLANGE­LØSE DÆK (TUBELESS).
KONTROLLÉR, AT DÆKVENTILERNE «2» ALTID ER UDSTYRET MED HÆT­TER, FOR AT UNDGÅ AT DE PLUDSE­LIG TABER LUFT.
UDSKIFTNING, REPARATION, VEDLI­GEHOLDELSE OG AFBALANCERING ER MEGET VIGTIGE INDGREB; DE KRÆVER ANVENDELSE AF EGNET UDSTYR OG SÆRLIG ERFARING.
DERFOR TILRÅDES DET, AT MAN KONTAKTER EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER ELLER EN DÆKSPECIALIST VED UDFØRELSE AF OVENNÆVNTE SERVICEIND­GREB.
HVIS DÆKKENE ER NYE, KAN DE VÆRE DÆKKET AF EN GLAT BE­LÆGNING: KØR DERFOR FORSIG­TIGT DE FØRSTE KILOMETER. SMØR IKKE DÆKKENE MED IKKE-EGNEDE VÆSKER. HVIS DÆKKENE ER GAM-
69
ΑΝ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΑΛΥΜΜΕ­ΝΑ ΜΕ ΜΙΑ ΟΛΙΣΘΗΡΗΣ ΕΠΙΣΤΡΩΣΗ. ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ. ΜΗΝ ΑΛΟΙΦΕ­ΤΕ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΥΓΡΟ ΤΑ ΛΑ­ΣΤΙΧΑ. ΕΑΝ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΛΙΑ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΦΘΑΡΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΣΚΛΗΡΥ­ΝΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΤΟ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΟ ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΔΡΟ­ΜΟΥ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΑΛ­ΛΑΞΤΕ ΛΑΣΤΙΧΑ.
LE, OGSÅ SELVOM DE IKKE ER HELT NEDSLIDTE, KAN DE BLIVE HÆRDE­DE, SÅ VEJGREBET FORRINGES. ER DET TILFÆLDET, SKAL DÆKKENE UDSKIFTES.
ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΟΡΙΟ ΒΑΘΟΥΣ ΠΕΛΜΑΤΟΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΥ
«3»
Εμπρός 1,5 mm Πίσω 1,5 mm
ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΟΡΙΟ ΒΑΘΟΥΣ ΠΕΛΜΑΤΟΣ «3» (έκδοση για
ΗΠΑ)
Εμπρός (έκδοση για ΗΠΑ) 3 mm Πίσω (έκδοση για ΗΠΑ) 3 mm
MIN. DYBDE FOR SLIDBANE «3»
Forhjul 1,5 mm Baghjul 1,5 mm
MIN. DYBDE FOR SLIDBANE «3» (USA)
Forhjul (USA) 3 mm Baghjul (USA) 3 mm
70
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
και σε κάθε περίπτωση όχι κατώτερο από το προδιαγραφόμενο από την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα όπου χρησιμοποιεί­ται το όχημα.
under alle omstændigheder ikke mindre end hvad der er fastsat i den gældende lovgivning i det land, hvor køretøjet an­vendes.
03_08
Αφαίρεση μπουζί (03_08, 03_09, 03_10)
Ελέγξτε και αντικαταστήστε σύμφωνα με τις ενδείξεις που αναφέρονται στους πί­νακες προγραμματισμένης συντήρησης.
Βγάζετε κατά διαστήματα το μπουζί, κα­θαρίστε τα υπολείμματα καύσης και εάν είναι αναγκαίο αντικαταστήστε το.
Για πρόσβαση στο μπουζί:
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βί­δα «6».
Αφαιρέστε το καπάκι ελέγχου «7».
ΠΡΟΣΟΧΗ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΑ ΒΑΜ-
ΜΕΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΑΡΑΖΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟ- ΝΤΑΙ.
Afmontering af tændrør (03_08, 03_09, 03_10)
Kontrollen og udskiftningen skal foreta­ges i overensstemmelse med anvisnin­gerne på skemaerne med rutinevedlige­holdelse.
Afmontér ind imellem tændrøret, rens det for kulrester, og udskift det om nødven­digt.
Hvordan man får adgang til tændrøret:
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Løsn og tag skruen «6» ud.
Fjern inspektionsdækslet «7».
ADVARSEL HÅNDTÉR DE LAKEREDE DELE FOR-
SIGTIGT; PAS PÅ IKKE AT RIDSE EL­LER ØDELÆGGE DEM.
71
03_09
Για την αφαίρεση και τον καθαρισμό:
Αφαιρέστε τη μπουζόπιπα «1».
Αφαιρέστε κάθε ίχνος βρωμιάς από τη βάση του μπουζί, ξεβι­δώστε το με το παρεχόμενο μπουζόκλειδο και αφαιρέστε το από την έδρα του, φροντίζοντας να μην μπει σκόνη ή άλλες ου­σίες στο εσωτερικό του κυλίν­δρου.
Ελέγξτε ώστε το ηλεκτρόδιο και η πορσελάνη του μπουζί να μην έχουν υπολείμματα καύσης ή σημάδια φθοράς, ενδεχομένως καθαρίστε με το κατάλληλο κα­θαριστικό για μπουζί, με ένα σύρμα και/ή ένα μεταλλικό βουρτσάκι.
Με αέρα υπό πίεση φυσήξτε δυ­νατά ώστε να αποφύγετε να μπουν υπολείμματα στον κινη­τήρα. Αν το μπουζί παρουσιάζει ραγίσματα του μονωτικού υλι­κού, διαβρωμένα ηλεκτρόδια ή υπερβολική ποσότητα υπολειμ­μάτων καύσης, πρέπει να αντι­κατασταθεί.
afmontering og rengøring:
Fjern tændrørets pipette «1».
Fjern alle rester af snavs fra tændrørets sokkel, skru det løst med skruenøglen, der følger med udstyret, og tag det ud af sædet; pas på, at der ikke træn­ger støv eller andre stoffer ind i cylinderen.
Kontrollér, at elektroden og tæn­drørets midterste del ikke har kulaflejringer eller tegn på rust. Rengør eventuelt med egnet renseudstyr til tændrør, en jern­tråd og/eller en metalbørste.
Blæs med trykluft for at undgå, at materialeresterne trænger ind i motoren. Hvis der er revner i tændrørets isolering, rustne elektroder eller mere omfatten­de aflejringer, skal tændrøret udskiftes.
72
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
03_10
Ελέγξτε την απόσταση ανάμεσα στα ηλεκτρόδια με ένα παχύμε­τρο. Πρέπει να είναι 0,7 − 0,8 mm, ενδεχομένως ρυθμίστε την λυγίζοντας προσεκτικά το ηλεκ­τρόδιο γείωσης.
Βεβαιωθείτε ότι η ροδέλα είναι σε καλή κατάσταση. Με τη ρο­δέλα τοποθετημένη, βιδώστε με το χέρι το μπουζί για να αποφύ­γετε να καταστραφεί το σπείρω­μα.
Με το παρεχόμενο κλειδί στο κιτ εργαλείων σφίξτε το μπουζί κα­τά 1/2 της στροφής για να πιε­στεί η ροδέλα.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟ ΜΠΟΥΖΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ
ΒΙΔΩΜΕΝΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ Ο ΚΙΝΗ­ΤΗΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝ­ΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΘΕΙ ΣΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΠΟΥΖΙ ΤΟΥ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ, ΔΙΑ­ΦΟΡΕΤΙΚΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΕΙΩ­ΘΟΥΝ ΟΙ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΚΑΙ Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
Ροπές σύσφιξης (N*m)
Ροπή στρέψης μπουζί:
20 Nm (2 kgm)
Kontrollér afstanden mellem elektroderne med en følelære. Denne afstand skal udgøre 0,7
0,8 mm, og reguleres om nød­vendigt ved at bøje jordelektro­den.
Se efter, om spændskiven er i god stand. Med spændskiven monteret skal man med hånd­kraft skrue tændrøret helt fast for at undgå at beskadige gevin­det
Spænd efter med den medføl­gende nøgle, og spænd tænd­røret 1/2 omgang for at trykke sammen om spændskiven.
ADVARSEL TÆNDRØRET SKAL SPÆNDES OR-
DENTLIGT FAST, ELLERS KAN MO­TOREN OVEROPHEDE OG TAGE AL­VORLIGT SKADE.
DER MÅ KUN ANVENDES TÆNDRØR AF DEN ANBEFALEDE TYPE, DA MO­TORENS PRÆSTATIONER OG LEVE­TID ELLERS FORMINDSKES.
Fastspændingsmoment (N*m)
Tændrørets tilspændingsmoment:
20 Nm (2 kgm).
Συνδέστε τη μπουζόπιπα του μπουζί «1».
73
Forbind tændrørets pipette «1».
Επανατοποθετήστε το καπάκι ελέγχου.
Sæt inspektionsdækslet på plads igen.
03_11
03_12
Αφαίρεση φίλτρου αέρα (03_11, 03_12)
Ο καθαρισμός και ο έλεγχος της κατά­στασης του φίλτρου αέρα πρέπει να γί­νονται κάθε μήνα ή ανάλογα με τις ενδείξεις στους πίνακες προγραμματι­σμένης συντήρησης, αυτό θα εξαρτηθεί από τις συνθήκες χρήσης.
Εάν το όχημα χρησιμοποιείται σε δρόμος με σκόνη ή βρεγμένους, οι ενέργειες κα­θαρισμού ή αντικατάστασης πρέπει να εκτελούνται συχνότερα.
Για να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα είναι απαραίτητο να το αφαιρέσετε από το όχημα.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις δύο βίδες «1».
Τραβήξτε έξω το καπάκι του φίλ­τρου αέρα «2».
Αφαιρέστε το στοιχείο φιλτραρί­σματος «3».
Afmontering af luftfilter (03_11, 03_12)
Luftfiltret bør renses og kontrolleres én gang om måneden eller så tit som angivet på skemaet med rutinevedligeholdelse, alt efter anvendelsesforholdene.
Hvis køretøjet anvendes på støvede eller våde veje, skal rengøring eller udskift­ning udføres oftere.
For at rengøre luftfilteret skal det først af­monteres.
AFTAGNING
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Løsn og tag de seks skruer «1» ud.
Fjern luftfiltrets dæksel «2».
Tag det filtrerende element ud «3».
74
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
Καθαρισμός φίλτρου αέρα
Πλύνετε το στοιχείο φιλτραρί­σματος «3» με καθαρούς διαλύ­τες, μη εύφλεκτους ή με υψηλό βαθμό πτητικότητας και αφήστε το να στεγνώσει καλά.
Καλύψτε όλη την επιφάνειά του με λάδι για φίλτρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Rengøring af luftfilter
Skyl det filtrerende element « med rene opløsningsmidler, der hverken er letantændelige eller har et højt flygtighedspunkt; lad det derefter tørre grundigt.
Påfør en olie beregnet til filtre på hele overfladen.
ADVARSEL
ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Ή ΕΥΦΛΕΚΤΩΝ ΔΙΑΛΥΤΩΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟ­ΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΕΚΡΗΞΗΣ.
Μπαταρία (03_13, 03_14,
03_15)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΑΝΤΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΑ ΚΑ­ΛΩΔΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑ- ΦΛΕΞΗΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «OFF» ΔΙΑΦΟΡΕ-
75
BRUG ALDRIG BENZIN ELLER BRANDBARE OPLØSNINGER TIL RENGØRING AF FILTERLEGEMET FOR AT UNDGÅ FARE FOR BRAND ELLER EKSPLOSION.
Batteri (03_13, 03_14, 03_15)
ADVARSEL
PAS PÅ IKKE AT BYTTE OM PÅ BAT­TERIPOLERNE.
BATTERIET TIL- OG FRAKOBLES VED AT DREJE TÆNDINGSKONTAK­TEN PÅ «OFF», ELLERS KAN NOGEN AF KOMPONENTER TAGE SKADE.
ΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΛΑΒΗΣ ΑΛΛΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ.
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΟ ΘΕΤΙΚΟ ΚΑ­ΛΩΔΙΟ (+) ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΟ ΑΡ­ΝΗΤΙΚΟ (-). ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΚΟΛΟΥ­ΘΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΣΕΙΡΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ. ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΕΥΦΛΕΚΤΕΣ ΟΥ­ΣΙΕΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΝ ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
TILSLUT FØRST PLUSKABLET (+) OG DEREFTER MINUSKABLET (-). BAT­TERIET FRAKOBLES I OMVENDT RÆKKEFØLGE.
ADVARSEL
BRANDFARE. BRÆNDSTOF OG AN­DRE BRANDBARE STOFFER MÅ IKKE KOMME I NÆRHEDEN AF DE ELEK­TRISKE KOMPONENTER.
Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη και το σφίξιμο των συνδετήρων σύμφωνα με τις υποδείξεις στους πίνακες προγραμ­ματισμένης συντήρησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΞΙΚΟΣ, ΚΑΥΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΡΜΙ- ΔΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΓΙΑΤΙ ΠΕ- ΡΙΕΧΕΙ ΘΕΙΪΚΟ ΟΞΥ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟ- ΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΡΟΥΧΑ, ΜΙΑ ΜΑΣΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΚΑΙ/Ή ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙ- ΚΑ ΓΥΑΛΙΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗ- ΣΗ.
76
Kontrollér batterivæskestanden og klem­mernes stramning ifølge anvisningerne på skemaet med rutinevedligeholdelse.
ADVARSEL
BATTERIETS ELEKTROLYT ER GIF­TIG OG ÆTSENDE OG KAN MEDFØRE FORBRÆNDINGER I BERØRING MED OVERHUDEN PGA. DENS INDHOLD AF SVOVLSYRE. BÆR BESKYTTEN­DE KLÆDER, ANSIGTSVÆRN OG/EL­LER BESKYTTELSESBRILLER VED HÅNDTERING AF BATTERIET.
HVIS BATTERIVÆSKEN KOMMER I KONTAKT MED HUDEN, SKAL MAN
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΝΕΡΟ.
ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΔΕ­ΚΑΠΕΝΤΕ ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙ­ΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΣΕ ΕΝΑΝ ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΟ.
ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑΠΟΘΕΙ, ΠΡΕ­ΠΕΙ ΝΑ ΠΙΕΙΤΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ Ή ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙ­ΣΕΤΕ ΜΕ ΓΑΛΑ Ή ΜΑΓΝΗΣΙΟ Ή ΦΥ­ΤΙΚΟ ΛΑΔΙ, ΤΕΛΟΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΓΙΑΤΡΟ.
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΑΡΑΓΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΑΕΡΙΑ, ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΒΡΙ­ΣΚΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝ­ΘΗΡΕΣ, ΤΣΙΓΑΡΑ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ.
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ Ή ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΠΡΟΝΟΗΣΤΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑ­ΤΑΛΛΗΛΟ ΑΕΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ, ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΠΝΟΗ ΤΩΝ ΑΕ­ΡΙΩΝ ΠΟΥ ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΓΕΡΝΕΤΕ ΠΑΡΑ
ΠΟΛΥ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ­ΤΕ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
ΤΟ ΥΓΡΟ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑ- ΒΡΩΤΙΚΟ
SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER FRISK VAND.
VED ØJENKONTAKT SKAL MAN SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER VAND I MINDST 15 MINUTTER OG SNAREST KONTAKTE EN ØJENLÆ­GE.
VED INDTAGELSE SKAL MAN DRIK­KE STORE MÆNGDER VAND ELLER MÆLK, OG DEREFTER MAGNESIUM­MÆLK ELLER VEGETABILSK OLIE. SØG DEREFTER OMGÅENDE LÆGE­HJÆLP.
BATTERIET UDSENDER SPRÆNG­FARLIGE GASARTER; DET BØR HOL­DES LANGT VÆK FRA FLAMMER, GNISTER, CIGARETTER ELLER HVIL­KEN SOM HELST VARMEKILDE.
UNDER OPLADNING ELLER BRUG, SKAL MAN SØRGE FOR TILSTRÆK­KELIG VENTILATION AF RUMMET. UNDGÅ AT INHALERE DE GASSER, DER UDSENDES, UNDER OPLAD­NING AF BATTERIET.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
PAS PÅ IKKE AT HÆLDE KØRETØJET FOR MEGET TIL EN SIDE, FOR AT UNDGÅ FARLIGE UDSLIP AF BATTE­RIVÆSKE.
BATTERIVÆSKE ER ÆTSENDE. HÆLD IKKE BATTERIVÆSKE PÅ
PLASTIKDELE.
77
ΜΗΝ ΤΟ ΧΥΝΕΤΕ ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΟ ΣΚΟΡ­ΠΙΖΕΤΕ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΣΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΘΑ ΗΤΑΝ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ Η ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙ­ΞΗ Ή ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ, ΑΠΕΥ­ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντι­πρόσωπο aprilia, Ο ΟΠΟΙΟΣ ΘΑ ΣΑΣ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΙ ΑΜΕΣΗ ΚΑΙ ΑΡΤΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ.
BEMÆRK HVIS DER OPSTÅR BEHOV FOR SER-
VICEINDGREB ELLER TEKNISK RÅD­GIVNING, ER I ALTID VELKOMNE TIL AT RETTE HENVENDELSE TIL EN AUTORISERET APRILIA FORHAND­LER, DER VIL YDE EN OMHYGGELIG, HURTIG SERVICE.
03_13
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΚΡΟ­ΔΕΚΤΩΝ ΚΑΙ ΣΦΙΓΚΤΗΡΩΝ
Ανοίξτε τη μπαταρία.
Ελέγξτε ώστε οι ακροδέκτες « των καλωδίων και των σφιγκτή­ρων «2» της μπαταρίας να είναι σε καλή κατάσταση (να μην είναι διαβρωμένοι ή καλυμμένοι με άλατα) και καλυμμένοι με το ει­δικό γράσο ή με βαζελίνη.
78
KONTROL OG RENGØRING AF TER­MINALER OG KLEMMER
Få adgang til batteriet.
Kontrollér om kablernes termi­naler «1» og batteriets klemmer «2» er i god forfatning (at der ik­ke er rust eller andre aflejringer på dem) og dækket med spe­cialfedt eller vaseline.
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
03_14
Εάν είναι απαραίτητο:
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ανάφλεξης βρίσκεται στη θέση
«OFF»
Αποσυνδέστε με τη σειρά πρώ­τα το αρνητικό καλώδιο (-) και μετά το θετικό (κόκκινο) (+).
Βουρτσίστε με μια μεταλλική βούρτσα προκειμένου να εξα­φανίσετε κάθε ίχνος διάβρωσης.
Επανασυνδέστε με τη σειρά πρώτα το θετικό καλώδιο (+) και μετά το αρνητικό (-).
Επικαλύψτε τους ακροδέκτες και τους σφιγκτήρες με ειδικό γράσο ή βαζελίνη.
Επανατοποθετήστε τη μπατα­ρία στη θέση της.
Gør om nødvendigt følgende:
Sørg for, at tændingskontakten står på «OFF»
Frakobl først minuskablet (-) og derefter pluskablet (rødt) (+).
Brug en børste med metaltråde til at fjerne al rust.
Tilkobl pluskablet (+) (rødt) og derefter minuskablet (-).
Smør terminaler og klemmer med specialfedt eller vaseline
.
Sæt batteriet på plads igen.
03_15
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ανάφλεξης βρίσκεται στη θέση
«OFF».
Σηκώστε τη σέλα.
Αφαιρέστε το καπάκι της μπα­ταρίας «1».
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕ­ΝΗ ΣΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΚΑΤΑ
79
AFMONTERING AF BATTERIET ADGANG TIL BATTERIET
Kontrollér, at tændingskontak­ten står på «OFF».
Hæv sadlen.
Fjern batteridækslet «1».
ADVARSEL
BATTERIET ER FORBUNDET MED EL­KABLER. UNDLAD AT HIVE I KAB­LERNE, MENS BATTERIET FJERNES.
ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ.
ΠΛΗΡΗΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ
Αποσυνδέστε με τη σειρά πρώ­τα το αρνητικό καλώδιο (-) και μετά το θετικό (κόκκινο) (+).
Αποσυνδέστε το σωληνάκι εξαέρωσης.
Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη θήκη της και τακτοποιήστε την σε μια επίπεδη επιφάνεια σε δροσερό και στεγνό μέρος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΟΥ ΕΧΕΤΕ ΒΓΑΛΕΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΑΣΦΑ- ΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ- ΔΙΑ.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
Αφαιρέστε τη μπαταρία.
Εφοδιαστείτε με τον κατάλληλο φορτιστή μπαταρίας.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις τά­πες από τα στοιχεία.
Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρο­λύτη της μπαταρίας.
Συνδέστε τη μπαταρία σε έναν φορτιστή μπαταριών.
FULDSTÆNDIG AFMONTERING
Frakobl først minuskablet (-) og derefter pluskablet (rødt) (+).
Frakobl luftrøret.
Tag batteriet ud af dets sæde, og stil det på en plan flade, på et køligt, tørt sted.
ADVARSEL
DET AFMONTEREDE BATTERI SKAL PLACERES ET SIKKERT STED UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
OPLADNING AF BATTERIET.
Tag batteriet ud.
Tilvejebring en egnet batterila­der.
Skru elementernes dæksler af og fjern dem.
Kontrollér batterivæskestan­den.
Forbind batteriet til batterilade­ren.
80
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΝΑ
ΓΙΝΕΙ ΜΕ ΑΜΠΕΡΑΖ 1/10 ΤΗΣ ΙΚΑΝΟ­ΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΙΔΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
BEMÆRK TIL OPLADNINGEN ANBEFALES ET
ANTAL AMPERE SVARENDE TIL 1/10 AF BATTERIETS KAPACITET.
Ανάψτε το φορτιστή μπαταριών.
Αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση, ελέγξτε ξανά τη στάθμη του ηλεκτρολύτη και ενδεχομένως συμπληρώστε με αποσταγμένο νερό.
Σφίξτε τις τάπες των στοιχείων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΟΝΟ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 5-10 ΛΕΠΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΟΥ ΟΤΙ Η ΜΠΑ- ΤΑΡΙΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΓΕΙ, ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΝΤΟΜΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΑΕΡΙΑ.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ανάφλεξης βρίσκεται στη θέση
«OFF».
Τοποθετήστε τη μπαταρία στη θήκη της.
Συνδέστε το σωληνάκι εξαέρω­σης της μπαταρίας.
Tænd for batteriladeren.
Efter opladning skal man kon­trollere batterivæskeniveauet og evt. efterfylde med destilleret vand.
Skru elementernes dæksler fast igen.
ADVARSEL
MONTÉR FØRST BATTERIET 5-10 MI­NUTTER EFTER FRAKOBLING AF OP­LADEAPPARATET, IDET BATTERIET FORTSÆTTER MED AT PRODUCERE GAS I KORT TID EFTER.
MONTERING AF BATTERI
Kontrollér, at tændingskontak­ten står på «OFF».
Anbring batteriet i dets sæde.
Forbind batteriets luftrør.
81
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑΚΙ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟ- ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ ΟΙ ΑΤΜΟΙ ΤΟΥ ΘΕΙΙΚΟΥ ΟΞΕΩΣ, ΒΓΑΙ- ΝΟΝΤΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑΚΙ, ΝΑ ΔΙΑ- ΒΡΩΣΟΥΝ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑ- ΣΤΑΣΗ, ΤΑ ΒΑΜΜΕΝΑ ΜΕΡΗ, ΤΙΣ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ Ή ΤΙΣ ΤΣΙΜΟΥΧΕΣ.
ΤΟ ΣΩΛΗΝΑΚΙ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΣΥΝΘΛΙΒΕΤΑΙ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΥΞΗ­ΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΙΘΑΝΟ­ΤΗΤΑ ΝΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ.
Συνδέστε με τη σειρά πρώτα το θετικό καλώδιο (κόκκινο) (+) και μετά το αρνητικό (-)
Καλύψτε τους ακροδέκτες των σφιγκτήρων με ειδικό γράσο ή βαζελίνη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
TILSLUT ALTID LUFTRØRET TIL BAT­TERIET OG UNDGÅ, AT SVOVLSYRE­DAMPE, DER KOMMER UD AF LUFT­VENTILEN, KAN ÆTSE ELEKTRISKE KOMPONENTER, LAKEREDE DELE, PLASTIKDELE ELLER PAKNINGER.
LUFTRØRET SKAL ALTID TILSLUT­TES PÅ SÅDAN EN MÅDE, AT DET IKKE KLEMMES, DA DER ELLERS KAN FOREKOMME EN STIGNING I BATTERIETS INTERNE TRYK, HVIL­KET VIL KUNNE BESKADIGE DET.
Tilkobl pluskablet (+) (rødt) og derefter minuskablet (-)
Smør terminaler og klemmer med specialfedt eller vaseline.
FORSIGTIG
NÅR ELKABLERNE SÆTTES PÅ PLADS IGEN, SKAL MAN NØJE AN­BRINGE DEM I DERES POSITION, SÅ DE IKKE KLEMMES.
82
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΣΥΝΘΛΙΒΟΝΤΑΙ.
ΤΟ ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ (-) ΔΕΝ ΠΡΕ­ΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΤΟΥ ΘΕΤΙΚΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ (+), ΑΛΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ.
MINUSKABLET (-) MÅ IKKE OVER­LAPPE PLUSKABLETS (+) FASTGØ­RINGSSTED. DET SKAL DERIMOD PLACERES VED SIDEN AF, MELLEM BATTERIET OG KASSEN.
Σπρώξτε τη μπαταρία στο εσω­τερικό του κουτιού τοποθέτη­σης.
Κλείστε το καπάκι της μπατα­ρίας «1» .
Κατεβάστε τη σέλα .
Έλεγχος στάθμης ηλεκτρολύτη (03_16, 03_17)
Αφαιρέστε τη μπαταρία.
Ελέγχετε ώστε η στάθμη του υγρού να βρίσκεται ανάμεσα στις δύο εγκοπές "MIN"και "MAX", που υπάρχουν στο πλάι της μπαταρίας.
Διαφορετικά:
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις τά­πες από τα στοιχεία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ
83
Pres batteriet ind i batterikas­sen.
Luk batteridækslet «1».
Sænk sadlen.
Kontrol af elektrolyttens stand (03_16, 03_17)
Tag batteriet af.
Kontrollér om væskestanden befinder sig mellem rillerne "MIN" og "MAX", der befinder sig på siden af batteriet.
Ellers:
Skru elementernes dæksler af og fjern dem.
BEMÆRK EFTERFYLDNINGER AF BATTERIVÆ-
SKE MÅ UDELUKKENDE FORETA­GES MED DESTILLERET VAND.
ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟΣΤΑΓΜΕΝΟ ΝΕΡΟ. ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΝΑΤΕ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ "MAX", ΓΙΑΤΙ Η ΣΤΑΘΜΗ ΑΝΕΒΑΙΝΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ.
"MAX" NIVEAUET MÅ IKKE OVER­SKRIDES, DA VÆSKESTANDEN ØGES UNDER OPLADNINGEN.
03_16
03_17
Επαναφέρατε τη στάθμη προ­σθέτοντας αποσταγμένο νερό.
Επανατοποθετήστε τις τάπες των στοιχείων.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΡΟΣΘΗΚΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΙΣ ΤΑΠΕΣ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ.
Efterfyldningen skal ske med destilleret vand.
Sæt elementernes dæksler på plads igen.
ADVARSEL NÅR EFTERFYLDNINGEN ER AF-
SLUTTET, SKAL DÆKSLERNE SÆT­TES RIGTIGT PÅ PLADS IGEN.
84
Μακροχρόνια αδράνεια
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
Længere tids stilstand
Στην περίπτωση που το όχημα παραμεί­νει αδρανές για πάνω από δεκαπέντε ημέρες, είναι απαραίτητο να γίνει επανα­φόρτιση της μπαταρίας προκειμένου να αποφευχθεί η θείωση.
Κατά τις χειμερινές περιόδους ή όταν το όχημα παραμένει σταματημένο, για να αποφευχθεί η φθορά, κατά διαστήματα ελέγχετε τη φόρτιση (περίπου μία φορά το μήνα).
Κάντε πλήρη επαναφόρτιση χρησιμοποιώντας κανονική φόρτιση..
Εάν η μπαταρία παραμείνει στο όχημα, αποσυνδέστε τα καλώδια από τους σφιγ- κτήρες.
Ασφάλεια (03_18, 03_19)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙ- ΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή
Hvis køretøjet har stået stille i længere tid end femten dage, skal batteriet oplades for at undgå sulfatering.
Om vinteren eller når køretøjet har stået stille, skal man for at undgå forfald, fore­tage en kontrol af opladningen (ca. én gang om måneden).
Oplad batteriet helt ved hjælp af en almindelig batterioplader
. Hvis batteriet sidder på køretøjet, skal man frakoble kablerne fra klemmerne.
Sikringer (03_18, 03_19)
ADVARSEL
FORETAG IKKE REPARATIONER AF DEFEKTE SIKRINGER.
BRUG UDELUKKENDE DE ANGIVNE SIKRINGER.
DET KAN MEDFØRE SKADE PÅ DET ELEKTRISKE SYSTEM ELLER LIGE­FREM FORÅRSAGE BRAND I TILFÆL­DE AF KORTSLUTNING.
85
ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΠΥΡΚΑΓΙΑ, ΕΑΝ ΠΑΡΟΥ­ΣΙΑΣΤΕΙ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΟΤΑΝ ΜΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙΓΕΤΑΙ ΣΥ-
ΧΝΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΝΑ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ Ή ΥΠΕΡΦΟΡΤΙΣΗ. ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΣΥΜΒΟΥ- ΛΕΥΘΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ- ΣΩΠΟ APRILIA.
BEMÆRK HVIS EN SIKRING OFTE ER FEJLBE-
HÆFTET, ER DET MULIGT, AT DER ER EN KORTSLUTNING ELLER EN OVERBELASTNING. I SÅDANNE TIL­FÆLDE SKAL MAN KONTAKTE EN AUTORISERET APRILIA-FORHAND­LER.
03_18
Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία ή ανώ­μαλη λειτουργία ενός ηλεκτρικού εξαρτή­ματος ή εάν ο κινητήρας δεν εκκινείται, πρέπει να ελέγξετε τις ασφάλειες «1».
Για να κάνετε αυτόν τον έλεγχο:
Τοποθετήστε το διακόπτη εκκί­νησης στη θέση «OFF» προκει­μένου να αποφύγετε την πρό­κληση τυχαίου βραχυκυκλώμα­τος.
Αφαιρέστε το καπάκι ελέγχου.
Βγάλτε την ασφάλεια «1» και ελέγξτε αν το νήμα «2» είναι κομμένο.
Πριν αντικαταστήσετε τις ασφά­λειες, αναζητήστε την πιθανή αι­τία που προκάλεσε το πρόβλη­μα.
Αντικαταστήστε τις ασφάλειες με τις παρεχόμενες εφεδρικές «3» ή με ασφάλειες με ίδιο αμπεράζ.
86
Hvis det konstateres, at en elektrisk kom­ponent ikke fungerer ordentligt eller over­hovedet ikke fungerer, eller hvis motoren ikke går i gang, skal sikringen «1» kon­trolleres.
Sådan udføres kontrollen:
Stil tændingskontakten på «OFF» for at undgå en hænde­lig kortslutning.
Fjern inspektionsdækslet.
Tag sikringen «1» ud, og kon­trollér om der er brud på tråden «2».
Inden sikringen udskiftes, skal man om muligt forsøge at finde årsagen til fejlen.
Udskift derefter den defekte sik­ring med reservesikringen «3», der følger med, eller én med samme ampere-tal.
Sæt inspektionsdækslet på plads igen.
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
Επανατοποθετήστε το καπάκι ελέγχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΙΑ ΕΦΕΔΡΙ-
ΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ «3» ΠΡΟΝΟΗΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕ ΜΙΑ ΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΕΙΔΙΚΗ ΥΠΟΔΟΧΗ.
BEMÆRK HVIS DER BRUGES EN RESERVESIK-
RING «3», SKAL MAN SØRGE FOR AT ERSTATTE DEN MED EN NY RESER­VESIKRING AF SAMME TYPE I DEN RETTE HOLDER.
03_19
ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ
Ασφάλεια 15 A (1) από τη μπαταρία προς: μίζα.
Ασφάλεια 7,5 A από τη μπαταρία προς: όλα τα ηλεκτρικά φορτία, εκτός από το κύκλωμα φώτων το οποίο τροφοδοτείται με εναλλασσόμενο ρεύμα.
Λαμπτήρες
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ. ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΕΥΦΛΕΚΤΕΣ ΟΥ­ΣΙΕΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΝ ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
87
SIKRINGERNES PLACERING
Sikring 15 A (1) fra batteri til: startmotor. Sikring 7,5 A fra batteri til: alle elektriske
belastninger med undtagelse af lyskred­sen, der tilføres vekselspænding.
Pærer
ADVARSEL
BRANDFARE. BRÆNDSTOF OG AN­DRE BRANDBARE STOFFER MÅ IKKE KOMME I NÆRHEDEN AF DE ELEK­TRISKE KOMPONENTER.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
ΠΡΙΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΛΑΜ­ΠΤΗΡΑ, ΒΑΛΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑ­ΦΛΕΞΗΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «OFF» ΚΑΙ ΠΕΡΙ­ΜΕΝΕΤΕ ΜΕΡΙΚΑ ΛΕΠΤΑ ΠΡΟΚΕΙΜΕ­ΝΟΥ ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΦΟΡΩΝΤΑΣ ΚΑΘΑΡΑ ΓΑΝΤΙΑ Ή ΜΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΟ ΠΑΝΙ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΣΗΜΑΔΙΑ ΣΤΟ ΛΑΜ­ΠΤΗΡΑ, ΓΙΑΤΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟ­ΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΕΠΩΣ ΣΠΑΣΙΜΟ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ. ΕΝΑ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ ΛΑΜ­ΠΤΗΡΑ ΜΕ ΓΥΜΝΑ ΧΕΡΙΑ, ΚΑΘΑΡΙ­ΣΤΕ ΤΟΝ ΜΕ ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑ ΑΠΟ ΤΥ­ΧΟΝ ΑΠΟΤΥΠΩΜΑΤΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕ­ΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗ­ΘΕΙ ΖΗΜΙΑ.
ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑ- ΛΩΔΙΑ
INDEN MAN UDSKIFTER EN PÆRE, SKAL MAN DREJE TÆNDINGSKON­TAKTEN PÅ «OFF» OG VENTE ET PAR MINUTTER, SÅ PÆREN KAN BLI­VE KOLD.
VED UDSKIFTNING AF PÆREN SKAL MAN BÆRE RENE HANDSKER OG BRUGE EN REN OG TØR KLUD.
EFTERLAD IKKE FINGERAFTRYK PÅ PÆREN, DA DE KAN MEDFØRE, AT PÆREN OVEROPHEDER OG ØDE­LÆGGES. HVIS MAN RØRER VED PÆREN MED BARE HÆNDER, SKAL MAN TØRRE EVT. FINGERAFTRYK AF MED ALKOHOL, SÅ DEN IKKE TAGER SKADE.
TRÆK IKKE I DE ELEKTRISKE KA­BLER.
88
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
03_20
03_21
03_22
Εμπρόσθιο συγκρότημα φωτισμού (03_21)
Στο φανό εμπρός υπάρχουν:
ένας λαμπτήρας μεσαίας/μεγά­λης σκάλας «1».
Ένας λαμπτήρας φώτων θέσης «2».
Για την αντικατάσταση: Αφαιρέστε το εμπρόσθιο κάλυμμα τιμο-
νιού ενεργώντας ως εξής:
89
Forreste lygtegruppe (03_21)
I forlygten findes følgende pærer:
en pære til nærlys/fjernlys «1».
En pære til positionslys «2».
Udskiftning af pære: Fjern styrets forreste afskærmning på føl-
gende måde:
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες «4».
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες «5».
Αφαιρέστε το εμπρόσθιο κάλυμ­μα του τιμονιού δίνοντας ιδιαίτε­ρη προσοχή ώστε να μην σπά­σουν τα γλωσσίδια κουμπώμα­τος.
Ξεγαντζώστε τον εμπρόσθιο φανό
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΑ ΠΛΑ-
ΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΑ ΒΑΜΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ­ΤΑ, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΑΡΑΖΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΟΥ- ΜΠΩΜΑΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΑ ΣΩΣΤΑ.
Løsn og tag de fire skruer «4» ud.
Løsn og tag de fire skruer «5» ud.
Fjern styrets forreste afskærm­ning, hvorved man skal passe på ikke at ødelægge indhakke­ne.
Frakobl forlygten
BEMÆRK DELE, DER ER LAKEREDE ELLER AF
PLASTIK, SKAL HÅNDTERES FOR­SIGTIGT; PAS PÅ IKKE AT RIDSE EL­LER ØDELÆGGE DEM.
BEMÆRK VED GENMONTERINGEN SKAL MAN
KONTROLLERE, OM INDHAKKENE KOMMER RIGTIGT IND.
ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΜΕΣΑΙΑΣ/ΜΕΓΑΛΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΦΩΤΩΝ
Περιστρέψτε αριστερόστροφα τη βάση του λαμπτήρα «3» και αφαιρέστε την από την έδρα της.
Πιέστε λίγο και περιστρέψτε αρι­στερόστροφα το λαμπτήρα με­σαίας/μεγάλης σκάλας «1»,
90
PÆRE TIL NÆRLYS/FJERNLYS
Drej pæreholderen «3» mod uret, og tag den ud af dens sæ­de.
Pres en lille smule, og drej pæ­ren til nærlys/fjernlys «1» mod uret; udskift den med en af sam­me type.
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
αφαιρέστε τον και αντικαταστή­στε με έναν ίδιου τύπου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΟΤΑΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΝΤΟΥΙ.
ADVARSEL
UNDGÅ AT TRÆKKE I SELVE LED­NINGEN, NÅR FATNINGEN TRÆKKES UD.
03_23
ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΦΩΤΩΝ ΘΕΣΗΣ
Για την αντικατάσταση:
Πιάστε το λαμπτήρα φώτων θέ­σης «4», τραβήξτε και βγάλτε τον από την έδρα του.
Βγάλτε το λαμπτήρα «2» και αντικαταστήστε με έναν ίδιου τύ­που.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΟΤΑΝ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΝΤΟΥΙ.
91
PÆRE TIL POSITIONSLYS
Udskiftning af pære:
Tag fat i positionslys pærehol­deren «4», træk og tag den ud af dens fatning.
tag pæren «2» ud og erstat den med en anden af samme type.
ADVARSEL UNDGÅ AT TRÆKKE I SELVE LED-
NINGEN, NÅR FATNINGEN TRÆKKES UD.
Ρύθμιση προβολέα (03_24, 03_25)
Regulering af forlygten (03_24, 03_25)
03_24
03_25
Για γρήγορο έλεγχο του σωστού προσανατολισμού της δέσμης φωτός εμπρός, τοποθετήστε το όχημα σε απόσταση δέκα μέ­τρων από έναν κάθετο τοίχο, αφού βεβαιωθείτε ότι το έδαφος είναι επίπεδο.
Ανάψτε τη μεσαία σκάλα φώ­των, καθήστε στο όχημα και ελέγξτε αν η δέσμη φωτός που προβάλλεται στον τοίχο είναι λί­γο κάτω από την οριζόντια ευ­θεία του προβολέα (περίπου 9/10 του συνολικού ύψους).
Για να ρυθμίσετε τη δέσμη φωτός:
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
Ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τη σχετική βίδα «1».
ΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ (δεξιόστροφα) η φωτεινή δέσμη ανεβαίνει.
ΞΕΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ (αριστερόστροφα) η φωτεινή δέσμη κατεβαίνει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΗΣ
ΙΣΧΥΟΥΣΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ, ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΦΩΤΕΙΝΗΣ ΔΕΣΜΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΙΟ­ΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ.
For at udføre en hurtig kontrol af forlygtens lyskegle, skal man placere køretøjet ti meter fra en lodret væg og sørge for, at den står på en plan overflade.
Tænd for nærlyset, sæt dig på køretøjet, og kontrollér, at lys­keglen på væggen er lige under en vandret linje fra lygten (ca. 9/10 af den samlede højde).
Justering af lyskeglen:
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Drej skruen «1» med en skrue­trækker.
Hvis den STRAMMES (med uret), hæves lyskeglen.
Hvis den SLÆKKES (mod uret), sænkes lyskeglen.
BEMÆRK DE SPECIFIKKE PROCEDURER I
HENHOLD TIL FORSKRIFTERNE I DEN LOKALE, GÆLDENDE LOVGIV­NING I KØRETØJETS BRUGSLAND, SKAL ANVENDES TIL KONTROL AF LYSKEGLENS RETNINGSINDSTIL­LING.
92
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
03_26
Εμπρόσθια φλας (03_26)
Για την αντικατάσταση των λαμπτήρων:
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βί­δα «1».
Αφαιρέστε το διαφανές καπάκι.
Πιέστε λίγο το λαμπτήρα και πε­ριστρέψτε αριστερόστροφα.
Βγάλτε το λαμπτήρα από την έδρα της.
Τοποθετήστε σωστά ένα λαμ­πτήρα ίδιου τύπου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗ­ΜΑΤΑ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ­ΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΟΥΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΣΤΟ
ΝΤΟΥΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΟΝΤΑΣ ΤΑ ΔΥΟ ΠΕΙΡΑΚΙΑ ΟΔΗΓΟΥΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΑΝΤΙ­ΣΤΟΙΧΟΥΣ ΟΔΗΓΟΥΣ ΣΤΟ ΝΤΟΥΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΑΝ ΤΟ ΝΤΟΥΪ ΠΡΟΕΞΕΧΕΙ ΑΠΟ ΤΗ
ΒΑΣΗ ΤΟΥ, ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΩΣΤΑ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΠΡΟ-
Forreste blinklys (03_26)
Udskiftning af pærer:
Placér køretøjet på støttebenet.
Løsn og fjern skruen «1».
Tag lygteglasset af.
Tryk let på pæren og drej den imod urets retning.
Træk pæren ud af sædet.
Installér en pære af samme type korrekt.
ADVARSEL
SØRG FOR AT SÆTTE DELENE RIG­TIGT PÅ PLADS IGEN FOR AT UNDGÅ BESKADIGELSE DERAF.
BEMÆRK SÆT PÆREN I FATNINGEN, IDET DE
TO SMÅ STIFTER PASSES IND SAM­MEN MED SKINNERNE I FATNINGEN.
BEMÆRK HVIS FATNINGEN KOMMER UD AF
DENS SÆDE, SKAL DEN SÆTTES RIGTIGT PÅ PLADS; FATNINGENS ÅBNING SKAL BEFINDE SIG UD FOR SKRUENS SÆDE.
93
ΣΑΡΜΟΣΕΙ ΚΑΛΑ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΝΤΟΥΪ ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ ΤΗΣ ΒΙΔΑΣ.
03_27
Οπίσθιο συγκρότημα φωτισμού (03_27)
Ο λαμπτήρας του πίσω φανού δεν μπο­ρεί να αντικατασταθεί διότι πρόκειται για LED. Στην περίπτωση αυτή αντικαταστή­στε ολόκληρο τον πίσω φανό.
Αντικατάσταση λαμπτήρα στο φωτάκι της πινακίδας (στις χώρες όπου προ- βλέπεται)
Για την αντικατάσταση:
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βί­δα «2».
Αφαιρέστε τη λαστιχένια βάση του λαμπτήρα «1».
Τραβήξτε το λαμπτήρα από την έδρα του.
Τοποθετήστε σωστά ένα και­νούργιο λαμπτήρα με αντίστρο­φη σειρά..
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΟΤΑΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΝΤΟΥΙ.
Baglygteenhed (03_27)
Det er ikke muligt at udskifte baglygtens pære, eftersom det drejer sig om en lys­diode. Den kan kun skiftes sammen med hele baglygtesamlingen.
Udskiftning af pære til nummerplade­lys (i visse lande)
Hvordan den udskiftes:
Skru den løs og fjern skruen «2».
Tag pæreholderen af gummi «1» ud.
Tag pæren ud af dens fatning.
Sæt en ny pære i ved at følge den samme fremgangsmåde i modsat rækkefølge.
ADVARSEL
UNDGÅ AT TRÆKKE I SELVE LED­NINGEN, NÅR FATNINGEN TRÆKKES UD.
94
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟ- ΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ
«1» ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ ΤΗΣ
BEMÆRK NÅR DEN SÆTTES PÅ PLADS IGEN,
SKAL MAN SØRGE FOR AT PÆRE­HOLDEREN «1» SÆTTES RIGTIGT IND I DENS SÆDE.
03_28
03_29
Οπίσθια φλας (03_28, 03_29, 03_30)
Τα πίσω φλας είναι ενσωματωμένα στον πίσω φανό.
Για την αντικατάσταση των λαμπτήρων:
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις τρεις βίδες στερέωσης του πίσω φανού στο πίσω φτερό.
Πιάστε το φανό και περιστρέψτε τον έτσι ώστε να ξεβιδώσετε τη βίδα «1».
Ξεβιδώστε τη βίδα «1» και αφαι- ρέστε το διαφανές καπάκι «2».
Πιέστε ελαφρά το λαμπτήρα «5» και περιστρέψτε τον αριστε­ρόστροφα.
Αφαιρέστε το λαμπτήρα από τη βάση του.
Τοποθετήστε σωστά ένα λαμ­πτήρα ίδιου τύπου.
Bagerste blinklys (03_28, 03_29, 03_30)
De bagerste blinklys er indbygget i bag­lygten.
Udskiftning af pærer:
Placér køretøjet på støttebenet
.
Løsn og fjern baglygtens tre skruer ved bagskærmen.
Tag fat i lygten og drej den, så det er muligt at indvirke på skru­en «1».
Løsn skruen «1» og fjern det gennemsigtige dæksel «2».
Pres let på pæren «5», og drej den mod uret.
Tag pæren ud af dens sæde.
Montér en pære af samme type.
ADVARSEL
SØRG FOR AT SÆTTE DELENE RIG­TIGT PÅ PLADS IGEN FOR AT UNDGÅ BESKADIGELSE DERAF.
95
03_30
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗ­ΜΑΤΑ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ­ΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΟΥΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΣΤΟ
ΝΤΟΥΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΟΝΤΑΣ ΤΑ ΔΥΟ ΠΕΙΡΑΚΙΑ ΟΔΗΓΟΥΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΑΝΤΙ­ΣΤΟΙΧΟΥΣ ΟΔΗΓΟΥΣ ΣΤΟ ΝΤΟΥΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΑΝ ΤΟ ΝΤΟΥΪ ΠΡΟΕΞΕΧΕΙ ΑΠΟ ΤΗ
ΒΑΣΗ ΤΟΥ, ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΩΣΤΑ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΠΡΟ- ΣΑΡΜΟΣΕΙ ΚΑΛΑ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΝΤΟΥΪ ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ ΤΗΣ ΒΙΔΑΣ.
BEMÆRK SÆT PÆREN I FATNINGEN, IDET DE
TO SMÅ STIFTER PASSES IND SAM­MEN MED SKINNERNE I FATNINGEN.
BEMÆRK HVIS FATNINGEN KOMMER UD AF
DENS SÆDE, SKAL DEN SÆTTES RIGTIGT PÅ PLADS; FATNINGENS ÅBNING SKAL BEFINDE SIG UD FOR SKRUENS SÆDE.
03_31
Καθρέφτες (03_31)
Τοποθετήστε το όχημα στο κεν­τρικό σταντ σε σταθερή και επί­πεδη επιφάνεια.
Σηκώστε το προστατευτικό κά­λυμμα «1».
Κρατώντας μπλοκαρισμένη τη βίδα «3», ξεσφίξτε εντελώς το παξιμάδι «4».
Αφαιρέστε το καθρεφτάκι «2».
96
Bakspejl (03_31)
Parkér køretøjet på fast, plan grund, og stil det på det midter­ste støtteben.
Hæv værnet «1».
Hold skruen «3» fast, og løsn møtrikken «4» fuldstændigt.
Fjern sidespejlet «2».
HOLD FAT OM SIDESPEJLET «2» FOR AT UNDGÅ AT TABE DET.
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
ΣΤΗΡΙΞΤΕ ΤΟΝ ΚΑΘΡΕΦΤΗ «2» ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ.
Ρύθμιση ρελαντί (03_32)
Ρυθμίστε το ρελαντί σύμφωνα με τις υπο­δείξεις που αναφέρονται στον πίνακα προγραμματισμένης συντήρησης.
Για να κάνετε αυτή την ρύθμιση:
Κάντε μερικά χιλιόμετρα μέχρι να φτάσει ο κινητήρας σε κανο­νική θερμοκρασία λειτουργίας και στη συνέχεια σβήστε τον κινητήρα.
Αφαιρέστε το καπάκι ελέγχου.
Συνδέστε ένα ηλεκτρονικό στρο- φόμετρο στο καλώδιο του μπου- ζί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ, ΟΤΙ Ο ΧΩΡΟΣ ΟΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΑΕ­ΡΙΖΕΤΑΙ ΕΠΑΡΚΩΣ.
- Εκκινήστε τον κινητήρα.
Το ρελαντί του κινητήρα πρέπει να είναι περίπου 1900 ± 100 σ.α.λ., στην περί-
Regulering af minimum (03_32)
Udfør tomgangsjustering i henhold til an­visningerne i tabellen over den planlagte vedligeholdelse.
Dette indgreb foretages på følgende må­de:
Kør et par kilometer, indtil man kommer op på den almindelige driftstemperatur, og stands så motoren.
Fjern inspektionsdækslet.
Forbind en elektronisk omdrej­ningstæller til tændrørets kabel.
ADVARSEL
INDEN MAN GÅR I GANG, SKAL MAN SØRGE FOR, AT DER ER EN GOD UD­LUFTNING I RUMMET.
Start motoren.
Motorens minimale omdrejningstal skal udgøre cirka 1900 ± 100 omdr./min; I det-
97
πτωση αυτή ο πίσω τροχός περιστρέφε­ται από τον κινητήρα.
te tilfælde sættes baghjulet ikke i rotation af motoren.
03_32
Εάν είναι απαραίτητο: Κάντε τη ρύθμιση μέσω του πίνακα ρύθ­μισης που φαίνεται στην εικόνα και που βρίσκεται στο καρμπυρατέρ.
ΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ (δεξιόστροφα) οι στροφές αυξάνονται.
ΞΕΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ (αριστερόστροφα) οι στροφές μειώνονται.
Με το σκριπ γκαζιού, ανοίξτε και κλείστε το γκάζι μερικές φορές προκειμένου να ελέγξετε τη σω­στή λειτουργία και εάν το ρελαντί παραμένει σταθερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗΝ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΤΗ ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΒΙΔΑΣ
ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΕΡΑ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ­ΤΕ ΤΥΧΟΝ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ ΣΤΗ ΡΥΘΜΙ­ΣΗ ΤΟΥ ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ, ΑΠΕΥ-
ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙ- ΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA.
Gør om nødvendigt følgende: Indgrebet skal foretages på justeringspa­nelet vist på billedet på karburatoren.
HVIS DER STRAMMES (drejes med uret), øges omdrejningstallet.
HVIS DER LØSNES (drejes mod uret), sænkes omdrejningstallet.
Accelerér og deaccelerér et par gange ved at dreje gashåndta­get for at kontrollere, om det mi­nimale omdrejningstal forbliver stabilt og fungerer ordentligt.
BEMÆRK UNDLAD AT RØRE VED LUFTREGU-
LERINGSSKRUEN FOR AT UNDGÅ VARIATIONER AF KARBURERIN­GENS JUSTERING.
BEMÆRK RET OM NØDVENDIGT HENVENDEL-
SE TIL EN AUTORISERET APRILIA­FORHANDLER.
98
Εμπρόσθιο δισκόφρενο
3 Η συντήρηση / 3 Vedligeholdelsen
(03_33, 03_34, 03_35)
Forreste bremseskive (03_33, 03_34, 03_35)
ΥΓΡΟ ΦΡΕΝΩΝ - ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΟΙ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ ΣΤΟ ΔΙΑ­ΚΕΝΟ Ή ΤΥΧΟΝ ΕΛΑΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑ­ΣΗ ΣΤΗ ΜΑΝΕΤΑ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ, ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ.
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA ΣΤΗΝ ΠΕΡΙ­ΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΘΑ ΕΧΕΤΕ ΑΜΦΙΒΟΛΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΕΛΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡ­ΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΦΡΕΝΩΝ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΤΙΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΛΕΓ­ΧΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΔΩΣΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΟ ΔΙ­ΣΚΟ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΤΣΙΜΟΥ­ΧΕΣ ΤΡΙΒΗΣ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΜΕ ΛΑΔΙ Ή ΓΡΑ­ΣΟ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕ­ΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ή ΕΛΕΓΧΟΥ.
BREMSEVÆSKE - PÅBUD ADVARSEL
PLUDSELIGE ÆNDRINGER I SLØR ELLER BREMSEGREBETS ELASTICI­TET ER TEGN PÅ FEJL I HYDRAULIK­SYSTEMET.
KONTAKT EN AUTORISERET APRI­LIA FORHANDLER, HVIS DER ER MIS­TANKE OM FEJL I BREMSESYSTE­METS FUNKTION, OG HVIS MAN IKKE SELV KAN UDFØRE ET EFTERSYN.
ADVARSEL
VÆR SÆRLIG OPMÆRKSOM PÅ BREMSESKIVEN OG FRIKTIONSPA­KNINGERNE, OG KONTROLLÉR, AT DE IKKE ER SNAVSEDE ELLER FED­TEDE, ISÆR EFTER AT MAN HAR UD­FØRT VEDLIGEHOLDELSE OG KON­TROL.
KONTROLLÉR, AT BREMSESLAN­GEN IKKE ER SNOET ELLER SLIDT.
UNDGÅ VÆSKEUDSLIP I DET OMLIG­GENDE MILJØ.
99
ΕΛΕΓΞΤΕ ΩΣΤΕ Ο ΣΩΛΗΝΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΡΕΒΛΩ­ΜΕΝΟΣ Ή ΦΘΑΡΜΕΝΟΣ.
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΥΓΡΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
03_33
ΔΙΣΚΟΦΡΕΝΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΕΙΝΑΙ ΟΡΓΑΝΑ ΠΟΥ ΕΞΑ­ΣΦΑΛΙΖΟΥΝ ΚΑΤΑ ΜΕΙΖΟΝΑ ΤΡΟΠΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΣΥΝΕΠΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΤΕ­ΛΕΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓ­ΧΟΝΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΤΑΞΙΔΙ.
ΕΑΝ Ο ΔΙΣΚΟΣ ΕΙΝΑΙ ΛΕΡΩΜΕΝΟΣ ΛΕΡΩΝΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΤΑΚΑΚΙΑ ΜΕ ΕΠΑ­ΚΟΛΟΥΘΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕ­ΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ­ΤΟΣ. ΤΑ ΛΕΡΩΜΕΝΑ ΤΑΚΑΚΙΑ ΠΡΕ­ΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΟΝΤΑΙ, ΕΝΩ Ο ΔΙΣΚΟΣ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΛΕΡΩΜΕΝΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΕΝΑ ΑΠΟΛΙΠΑΝΤΙ­ΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ.
ΤΟ ΥΓΡΟ ΦΡΕΝΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑ- ΖΕΙ ΚΑΘΕ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
ΜΗ ΔΙΣΤΑΣΕΤΕ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ
100
S
KIVEBREMSER
ADVARSEL
BREMSERNE ER DE VIGTIGSTE KOM­PONENTER FOR SIKKERHEDEN, OG DE SKAL DERFOR ALTID HOLDES I PERFEKT FUNKTIONSDYGTIG STAND. FORETAG ALTID EN KON­TROL AF BREMSERNE INDEN DER KØRES.
EN SNAVSET SKIVE TILSMUDSER BREMSEKLODSERNE MED EFTER­FØLGENDE FORRINGET BREMSEEF­FEKT. SNAVSEDE BREMSEKLOD­SER SKAL UDSKIFTES, MEN EN SNAVSET SKIVE KAN RENGØRES MED ET AFFEDTNINGSMIDDEL AF HØJ KVALITET.
BREMSEVÆSKEN SKAL UDSKIFTES HVERT ANDET ÅR AF EN AUTORISE­RET APRILIA FORHANDLER.
KONTAKT STRAKS EN AUTORISE­RET APRILIA FORHANDLER, HVIS
Loading...