AEG USR 5659 operation manual

0 (0)

 

D

Ultraschallreiniger

Bedienungsanleitung/Garantie

04

 

NL

Ultrasoonreiniger

Gebruiksaanwijzing

10

 

F

Nettoyeur à ultrasons

Mode d’emploi

15

 

E

Limpiador ultrasónico

Instrucciones de servicio

20

 

I

Pulitore ad ultrasuoni

Istruzioni per l’uso

25

 

GB

Ultrasonic Cleaner

Instruction Manual

30

 

PL

Oczyszczacz ultradźwiękowy

Instrukcja obsługi/Gwarancja

35

 

H

Ultraszonikus tisztító

Használati utasítás

40

 

UA

Ультразвуковий очищувач

Інструкція з експлуатації

45

 

RUS

Ультразвуковой очиститель

Руководство по эксплуатации

50

 

AR

ةيتوصلا قوف تاجوملاب فيظنت زاهج

 

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ULTRASCHALL-

REINIGER

USR 5659

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 

Inhalt

 

 

 

 

Contents

 

 

Übersicht der Bedienelemente.......................................

Seite

3

 

Overview of the Components..........................................

Page

3

Bedienungsanleitung.........................................................

Seite

4

 

Instruction Manual..............................................................

Page 30

Technische Daten...............................................................

Seite

7

 

Technical Data.....................................................................

Page 33

Garantie................................................................................

Seite

8

 

Disposal................................................................................

Page 33

Entsorgung..........................................................................

Seite

9

 

 

 

 

Nederlands

 

 

 

Język polski

 

 

Inhoud

 

 

 

Spis treści

 

 

Overzicht van de bedieningselementen....................

Pagina

3

 

Przegląd elementów obsługi.........................................

Strona

3

Gebruiksaanwijzing.........................................................

Pagina 10

Instrukcja obsługi..............................................................

Strona 35

Technische Specificaties.................................................

Pagina 13

Dane techniczne...............................................................

Strona 39

Verwijdering......................................................................

Pagina 14

Ogólne warunki gwarancji..............................................

Strona 39

 

 

 

 

 

 

 

Usuwanie............................................................................

Strona 39

Français

 

 

 

Magyarul

 

 

Sommaire

 

 

 

Tartalom

 

 

Liste des différents éléments de commande...............

Page

3

 

A kezelőelemek áttekintése............................................

Oldal

3

Mode d’emploi...................................................................

Page 15

Használati utasítás..............................................................

Oldal 40

Données techniques..........................................................

Page 19

Műszaki adatok..................................................................

Oldal 43

Élimination............................................................................

Page 19

Hulladékkezelés.................................................................

Oldal 44

Español

 

 

 

Українська

 

 

Contenidos

 

 

 

Зміст

 

 

Indicación de los elementos de manejo.....................

Página

3

 

Огляд елементів управління.......................................

стор.

3

Instrucciones de servicio................................................

Página 20

Інструкція з експлуатації..............................................

стор. 45

Datos técnicos..................................................................

Página 23

Технічні параметри.......................................................

стор. 49

Eliminación........................................................................

Página 24

 

 

 

Italiano

 

 

 

Русский

 

 

Indice

 

 

 

 

Содержание

 

 

Elementi di comando.....................................................

Pagina

3

 

Обзор деталей прибора................................................

стр.

3

Istruzioni per l’uso............................................................

Pagina 25

Руководство по эксплуатации......................................

стр. 50

 

Dati tecnici.........................................................................

Pagina 28

Технические данные......................................................

стр. 54

 

Smaltimento.....................................................................

Pagina 29

 

 

 

تايوتحملا

3 ......................................................

58 ...................................................................

55 ..........................................................................

AEG USR 5659 operation manual

3 Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen

Przegląd elementów obsługi

Liste des différents éléments de commande

A kezelőelemek áttekintése

Indicación de los elementos de manejo

Огляд елементів управління

Elementi di comando

Обзор деталей прибора

Overview of the Components

 

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.

Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden

Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf

Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG:

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

WARNUNG:

FüllenSieniebrennbareFlüssigkeitenindenWassertank!

TrennenSiedasGerätvomStromnetz,wennSieWassereinfüllen oder es reinigen.

DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.

ACHTUNG:

StellenSiedasGerätnichtindirekteNähevonHeizgerätenoder elektrischen Geräten.

SchaltenSiedasGerätniemalsohneWasserimTankein.

BeachtenSiediemaximaleFüllmengedesWasserstanks.

Deutsch 5

ACHTUNG:

DasGerätarbeitetmitUltraschall.DieserTonkannHaustiere stören.

ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Übersicht der Bedienelemente (Lieferumfang)

1Deckel

2Taste ON

3Taste SET

4Display

5Taste OFF

6Betriebskontrollleuchte

7Gehäuse

8CD / DVD / Blu-ray-Halter

9Distanzring

10Armbanduhren-Halter

11Einlegekorb

12MAX-Markierung im Korb

13Wassertank

14MAX-Markierung im Wassertank

Auspacken des Gerätes

1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.

2.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.

3.Prüfen Sie den Lieferumfang.

4.Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.

HINWEIS:

Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein beschädigtes Gerät nichtinBetriebnehmen!

Anwendungshinweise

Funktionsweise

Das Gerät reinigt Gegenstände mit Ultraschallwellen, die für Menschen nicht hörbar sind. Das Funktionsprinzip ist einfach: An den zu reinigenden Gegenständen bilden sich im Wasser durch die Ultraschallwellen kleine Bläschen. Diese brechen sofort wieder zusammen. Durch den so entstehenden Sog der Bläschen wird der Schmutz schonend abgelöst. Das Gerät ermöglicht Ihnen sowohl das einfache als auch schonende Reinigen von Oberflächen und schwer zugänglichen Stellen.

6 Deutsch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

DiesesGerätistausschließlichfürdasReinigenvonwasserfesten Gegenständen aus Metall, Glas oder Kunststoff bestimmt.

Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.

JedeandereVerwendunggiltalsnichtbestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchentstehen.

Beispiele für den Einsatz des Gerätes

Schmuck: Ketten, Ringe, Ohrringe, Armreifen aus Gold, Silber oder Metall

Metallgegenstände: Münzen, Medaillen, Abzeichen, Ventile, Besteck

Schreibutensilien: Schreibfedern, Stempel, Druckerdüsen

Hygieneartikel: Zahnbürsten, Zahnspangen, Zahnprothesen, Hörgeräteteile, Rasierklingen, Scherköpfe von Rasierern, Scheren

Weitere Beispiele: Brillen, CDs, DVDs, Blu-rays, wasserdichte Uhren

ACHTUNG:

LegenSieGläservonBrillennichtaufdenTankboden.

Sie könnten zerkratzt werden.

DieBefestigungvonSchraubeninBrillenoderSteinen in Schmuckstücken kann sich durch die Ultraschallwellen lösen.

ReinigenSieCDs,DVDs,Blu-raysniemalslängerals

90 Sekunden und nie mehrmals im Ultraschallbad. Verwenden Sie bei CDs etc. niemals Reiniger, Flüssigseife oder ähnliche Mittel.

HINWEIS:

Sichern Sie wichtige Daten von CDs etc. vor der Reinigung, falls es dennoch zu Beschädigungen kommen sollte. Für eventuellen Datenverlust übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Folgende Produkte eignen sich nicht für die Ultraschall-Reinigung

AlleGegenstände,dieRisseoderKratzeraufweisen,auch beschädigte und ältere CDs, DVDs, Blu-rays. Denn diese Vertiefungen sind meist porös und können dann durch das Ultraschallbad vertieft werden.

Holz

Edelsteine,Perlen,Korallen,Perlmutt,Modeschmuck(vor allem versilberter oder vergoldeter)

Lederwaren

UhrwerkeundmechanischeUhrenmitautomatischem

Aufzug, da die Spiralfedern magnetisiert werden und die Uhren dadurch ungenau laufen könnten

BrillenmitGestellenausnatürlichenoderempfindlichen

Materialien, z.B. Horn oder Schildplatt

Kontaktlinsen

Standort

Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.

Einsatz des Zubehörs

LegenSiemetallischeGegenständeimmerinden

Einlegekorb, um Verfärbungen an den Kontaktstellen zwischen Wassertank (Edelstahlwanne) und Gegenstand zuvermeiden.VerwendenSiedenEinlegekorbaußerdem für kleine Gegenstände.

FürArmbanduhrennutzenSiedenArmbanduhrenHalter, den Sie in den Wassertank stellen.

DerCD / DVD / Blu-ray-Halter istfürmaximaleineDisc geeignet. Möchten Sie gleichzeitig zwei Discs reinigen, setzen Sie den Distanzring zwischen beiden Discs ein, damit sie nicht aufeinander liegen.

Größere Gegenstände reinigen

Sie können den Deckel während des Betriebs offen stehen lassen und den jeweiligen Gegenstand zunächst mit der einen, danach mit der anderen Seite ins Reinigungsbad legen.

Wasser einfüllen

ACHTUNG:

VerwendenSiedasGerätnieohneWasser.

FüllenSieausschließlichkaltesWasserindenWassertank.

HINWEIS:

Für hartnäckige Verschmutzungen können Sie dem Wasser ein spezielles Reinigungsmittel für Ultraschallreiniger zufügen, welches Sie im Handel erhalten. Beachten Sie die Dosierung.

1.Legen Sie die Gegenstände, die Sie reinigen wollen, in den Wassertank.

2.Füllen Sie kaltes Wasser in den Wassertank, so dass die zu reinigenden Oberflächen mit Wasser bedeckt sind. Beachten Sie dabei die MAX-Markierungen im Wassertankbzw.imKorb!

MaximaleFüllmengenachdem sich alle Gegenstände sowie eventuelle Kunststoff-Halter bereits im Wassertank befinden: 600 ml.

Die umgekehrte Reihenfolge könnte zur Folge haben, dass das Wasser überläuft.

Elektrischer Anschluss

BevorSiedenSteckerindieSteckdosestecken,prüfen

Sie, ob die Netzspannung stimmt. Die Angaben zum Gerät finden Sie auf dem Typenschild.

SchließenSiedasGerätnuraneinegeprüfteSteckdose an.

DasGerätbefindetsichimStandby.ImDisplaywirddie voreingestellte Zeit „180“ Sekunden angezeigt.

Bedienung

Ein- / Ausschalten

MitderTasteON schalten Sie das Gerät ein.

NachAblaufderimDisplayersichtlichenZeitschaltetsich das Gerät automatisch aus. Im Display erscheint „000“.

MitderTasteOFF können Sie den Betrieb jeder Zeit unterbrechen.

Einstellen der Betriebslaufzeiten

Wählen Sie mit der Taste SET eine Zeit in Sekunden: 90, 180, 280, 380 oder 480.

Reinigung

Deutsch 7

Kurzzeitbetrieb

Sie können ein Ultraschallbad wiederholen (Ausnahme: CDs, DVDs, Blu-rays). Zwischen den Reinigungsdurchgängen sollten aber mindestens 5 Minuten Pause liegen. Tauschen Sie in der Zwischenzeit das gebrauchte Wasser gegen frisches Wasser aus.

Betrieb beenden

1.Schalten Sie das Gerät aus.

2.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

3.Entnehmen Sie die gereinigten Gegenstände.

4.Entleeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.

WARNUNG:

ZiehenSievorderReinigungimmerdenNetzstecker.

DasBasisgerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.

Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG:

BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuernde Gegenstände.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

Wischen Sie den Innenraum sowie das Gehäuse nach jedem Gebrauch mit einem weichen, Fussel freien Tuch trocken.

Problem

Ursache

Lösung

Die Reini-

Starke Verschmut-

Fügen Sie dem

gungswirkung

zung

Wasser ein spezielles

ist unzurei-

 

Reinigungsmittel für

chend

 

Ultraschallreiniger zu.

 

Gleichzeitige Reini-

Verringern Sie die An-

 

gung von mehre-

zahl der Gegenstände

 

ren Gegenständen

im Wassertank.

Aufbewahrung

ReinigenSiedasGerätwiebeschriebenundlassenSiees vollständig trocknen.

Wirempfehlen,dasGerätinderOriginal-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.

LagernSiedasGerätimmeraußerhalbderReichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

Störungsbehebung

Problem

Ursache

Lösung

Das Gerät ist

Keine Stromversor-

Überprüfen Sie den

ohne Funktion.

gung

Netzanschluss.

 

Defekt in der

Wenden Sie sich an

 

Elektronik

den Händler oder den

 

 

Service.

Technische Daten

Modell:.................................................................................

USR 5659

Spannungsversorgung:..............................

220-240 V~, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme:

50 W

Füllmenge:.....................................................................

max.600ml

Schutzklasse:

II

Nettogewicht:.................................................................

ca. 0,880 kg

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät USR 5659 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:

8Deutsch

EuropäischeNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG

EU-RichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit

2004/108/EG

ÖkodesignRichtlinie2009/125/EG

RoHS-Richtlinie2011/65/EG

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel

GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

SoeinfachkannServicesein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig,soeinfachgehtes!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

DownloadbereichfürBedienungsanleitungen

DownloadbereichfürFirmwareupdates

FAQ’s,dieIhnenProblemlösungenanbieten

Kontaktformular

ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Deutsch 9

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10 Nederlands

Gebruiksaanwijzing

Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van het toestel heeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene Opmerkingen

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.

Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhettegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.

Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltijddestroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.

Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.

Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen

(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel

WAARSCHUWING:

Vulhetwaterreservoirnooitmetbrandbarevloeistoffen!

Koppelhetapparaatlosvanhetstopcontactwanneerhetwordt gevuld met water of tijdens het reinigen.

Ditapparaatmagtijdenshetschoonmakennietinwaterworden ondergedompeld. Volg de instructies vermeld in het hoofdstuk “Reiniging”.

LET OP:

Plaatshetapparaatnietvlakbijverwarmingstoestellenofelektrische apparaten.

Zethetapparaatnooitaanzonderwater.

Neemdemaximalevulcapaciteitvanhetwaterreservoirinacht.

Nederlands 11

LET OP:

Hetapparaatwerktmetultrasound.Ditgeluidkanhinderlijkzijn voor huisdieren.

Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Ditapparaatkanalleenwordengebruiktdoorkinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reinigenengebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.

Overzicht van de bedieningselementen (Omvang van de levering)

1Deksel

2ON knop

3SET knop

4Display

5OFF knop

6Vermogensindicator

7Behuizing

8CD / DVD / Blu-ray houder

9Afstandsring

10Polshorlogehouder

11Inzetmandje

12MAX markering in mandje

13Waterreservoir

14MAX markering in het waterreservoir

Het apparaat uitpakken

1.Verwijder het apparaat uit de verpakking.

2.Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals plastic folie, kabelklemmen en karton.

3.Controleer de inhoud van de verpakking.

4.Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren te voorkomen.

OPMERKING:

In het geval van transportschade dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw dealer. Stel een beschadigd apparaatnietinwerking!

Gebruiksaanwijzingen

Werking

Het apparaat reinigt voorwerpen met gebruik van ultrasone golven die niet hoorbaar zijn voor mensen. Het werkingsprincipe is zeer eenvoudig: dankzij ultrasone golven worden er kleine bubbels gevormd op het te reinigen voorwerp wanneer het in het water wordt geplaatst. Deze bubbels barsten onmiddellijk. De onderstroom die wordt veroorzaakt door de bubbels zal leiden tot een lichte verwijdering van het vuil. Het apparaat zorgt voor een eenvoudige en lichte reiniging van oppervlakken en moeilijk te bereiken plaatsen.

12 Nederlands

Beoogd gebruik

Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van waterbestendige voorwerpen van metaal, glas of kunststof.

Het is bedoeld voor huishoudelijk of soortgelijk gebruik.

Elke andere toepassing is niet beoogd en kan leiden tot schade aan eigendommen.

De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval van schade door onbeoogd gebruik van het apparaat.

Toepassingsvoorbeeld van dit apparaat

Juwelen:

Kettingen, ringen, oorbellen en arm-

 

banden van goud, zilver of metaal

Metalen voorwerpen:Munten, medailles, badges, kleppen

 

en bestek

Kantoorartikelen:

Pennen, stempels, printerstraal

Toiletartikelen:

Tandenborstels, beugels, kunstgebit-

 

ten, hoortoestellen, scheermessen,

 

scheerkoppen van scheerapparaten,

 

scharen

Overige:

Bril, Cd’s, Dvd’s, Blu-rays, waterbe-

 

stendige horloges

LET OP:

Plaatsbrillenglazennietopdebodemvanhetreservoir, om krassen te voorkomen.

Schroefjesvanbrillenofsteentjesinjuwelenkunnen losraken door de ultrasone golven.

ReinigCd’s,Dvd’sofBlu-raysnooitlangerdan90se- conden en nooit meerdere malen in een ultrasoonbad. Gebruik geen reinigingsmiddelen, vloeibare zeep of iets dergelijks voor het reinigen van Cd’s, enz.

OPMERKING:

Sla belangrijke gegevens op Cd’s, enz. op alvorens deze te reinigen, voor het geval dat er schade optreedt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enig verlies van gegevens.

De volgende items zijn niet geschikt voor ultrasoonreiniging

Voorwerpenmetscheurenenkrassen,evenalsbeschadigde of oudere Cd’s, Dvd’s en Blu-rays. Dergelijke inkepingen zijn gewoonlijk poreus en kunnen dieper worden door het ultrasoonbad.

Hout

Edelstenen,parels,koraal,juwelenmetstrass-steentjes

(met name verzilverde of vergulde sieraden)

Lederenvoorwerpen

Uurwerkenenmechanischeklokkenmetautomatischopwindingssysteem, omdat spiraalveren gemagnetiseerd worden, waardoor het horloge onnauwkeurig loopt

Brillenmetmonturenvannatuurlijkofgevoeligmateriaal, zoals hoorn of schildpadschild

Contactlenzen

Plaatsing

Een geschikte locatie is een niet-gladde, vlakke ondergrond.

Accessoires installeren

Plaatsmetalenvoorwerpenaltijdinhetinzetmandje om verkleuring bij de contactpunten tussen het waterreservoir (roestvrijstalen reservoir) en het voorwerp te voorkomen. Gebruik het mandje ook voor kleinere voorwerpen.

Gebruikdepolshorlogehouder voor het reinigen van polshorloges, en plaats deze in het waterreservoir.

DeCD/DVD/Blu-ray houder is uitsluitend geschikt voor één disc. Als u twee discs tegelijkertijd wenst te reinigen, dient u de afstandsring tussen de twee discs te plaatsen, om te voorkomen dat de discs over elkaar heen schuiven.

Grotere voorwerpen reinigen

U kunt de deksel openlaten tijdens de werking en het gewenste voorwerp eerst met de ene zijde en vervolgens met de andere zijde in het reinigingsbad plaatsen.

Vullen met water

LET OP:

Gebruikhetapparaatnooitzonderwater.

Vulhetwaterreservoiruitsluitendmetkoudwater.

OPMERKING:

Bij zware verontreiniging kunt u gebruik maken van commercieel verkrijgbare reinigingsmiddelen die speciaal bedoeld zijn voor ultrasoonreinigers. Neem hierbij de correcte dosering in acht.

1.Plaats de te reinigen voorwerpen in het waterreservoir.

2.Vul het waterreservoir met koud water, waarbij de oppervlakken van het te reinigen voorwerp volledig ondergedompeld zijn, zonder dat de MAX markeringen in het waterreservoirenhetmandjewordenoverschreden!

Demaximalevulhoeveelheidnadat alle voorwerpen, evenals eventuele kunststof houders, in het waterreservoir zijn geplaatst: 600 ml.

De volgorde omgekeerd uitvoeren kan leiden tot het overlopen van het water.

Aansluiten op het lichtnet

Controleerofdenetspanningjuistisvoordatudestekker in een stopcontact steekt. Raadpleeg de specificaties op het typeplaatje van het apparaat.

Sluithetapparaatalleenaanopeengoedgekeurdstopcontact.

Hetapparaatisindestand-bymodusgeschakeld.De display toont de vooringestelde tijd van “180 seconden”.

Bediening

In-/uitschakelen

GebruikdeON knop om het apparaat in te schakelen.

Nadatdeweergegeventijdisverstreken,zalhetapparaat automatisch uitschakelen. De display toont “000”.

GebruikdeOFF knop om de bediening op elk gewenst moment te onderbreken.

De bedieningstijd instellen

Gebruik de SET knop om de tijd in seconden te selecteren: 90, 180, 280, 380 of 480.

Nederlands 13

Korte bediening

U kunt een ultrasoonbad herhalen (M.u.v.: Cd’s, Dvd’s, Blurays). Wacht ten minste 5 minuten tussen de reinigingscycli en vervang in de tussentijd het oude water met vers water.

Het apparaat uitschakelen

1.Schakel het apparaat uit.

2.Trek de stekker uit het stopcontact.

3.Verwijder de gereinigde voorwerpen.

4.Leeg het waterreservoir na elk gebruik.

Reiniging

WAARSCHUWING:

Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvooraleeruhettoestel schoonmaakt.

Devoetvanhetapparaatnooitinwateronderdompelen.Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.

LET OP:

Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoorwerpen.

Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmiddelen.

Veeg de binnenkant en de behuizing droog met een zachte en pluisvrije doek.

Probleem

Oorzaak

Oplossing

Onvoldoende

Zware verontreini-

Voeg een speciaal

reinigingseffect

ging

reinigingsmiddelen

 

 

voor ultrasoonreinigers

 

 

toe.

 

Gelijktijdige reini-

Reduceer het aantal

 

ging van meer dan

voorwerpen in het

 

één voorwerp

waterreservoir.

Opslaan

Reinighetapparaatzoalsbeschrevenenlaathetdrogen.

Wijradenaanhetapparaatindeorigineleverpakkingop te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.

Berghetapparaataltijdopbuitenbereikvankinderenen op een droge, goed geventileerde plek.

Problemen oplossen

Probleem

Oorzaak

Oplossing

Het apparaat

Geen voeding

Controleer de voe-

werkt niet.

 

ding.

 

Storing in de elek-

Contact opnemen

 

tronica

met de dealer of het

 

 

servicecentrum.

Technische gegevens

Model:..................................................................................

USR 5659

Spanningstoevoer:......................................

220-240 V~, 50/60 Hz

Opgenomen vermogen:

50 W

Vulhoeveelheid:.............................................................

max.600ml

Beschermingsklasse:

II

Nettogewicht:.............................................................

ong. 0,880 kg

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

14 Nederlands

Verwijdering

Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

Mode d’emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Notes générales

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.

Français 15

N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour lestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air.

Protégez-ledelachaleur,desrayonsdirectsdusoleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si

vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.

Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.

Débranchez la fiche de la prise.

Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareilnedoitplusêtreutilisé.

N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.

Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

AVERTISSEMENT :

Neremplissezjamaisleréservoird’eauavecunliquideinflammable!

Débranchezl’appareildel’alimentationlorsquevousversezl’eau ou pendant le nettoyage.

Cetappareiln’estpasconçupourêtreplongédansl’eaupourle nettoyage. Veuillez respecter les instructions fournies au chapitre “Nettoyage”.

16 Français

ATTENTION :

Neplacezpasl’appareildirectementprèsd’appareilsdechauffage ou d’appareils électriques.

N’allumezjamaisl’appareilsanseau.

Respectezlacapacitémaximumduréservoird’eau.

L’appareilfonctionneavecdesultrasons.Cessonspeuventdérangerlesanimauxdomestiques.

Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech- nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacerlecâbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentetque par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants d’âge supérieur à 8ansetparlespersonnesauxcapacitéssensorielles,physiques oumentalesréduites,ainsiqueparlespersonnessansexpérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques.

Lesenfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Lenettoyageetl’entretien utilisateur nedoiventpasêtreeffectués par les enfants sans supervision.

Liste des différents éléments de commande (Livraison)

1Couvercle

2Bouton ON

3Bouton SET

4Écran

5Bouton OFF

6Voyant d’alimentation

7Boîtier

8Support CD/DVD/Blu-ray

9Bague d’écartement

10Support montre-bracelet

11Panier

12Marque MAX à l’intérieur du panier

13Réservoir d’eau

14Marque MAX à l’intérieur du réservoir d’eau

Déballage de l’appareil

1.Déballez l’appareil.

2.Retirez tout le matériel d’emballage tel que le film plastique, les serre-câbles et le carton.

3.Vérifiez le contenu de la livraison.

4.Vérifiez l’état de l’appareil pour détecter d’éventuels dommages liés au transport et éviter les risques.

NOTE :

En cas de dommages liés au transport, contactez immédiatement votre détaillant. Ne faites pas fonctionner un appareilendommagé!

Conseils d’utilisation

Fonctionnalité

L’appareil nettoie les objets à l’aide d’ondes ultrasonores que lesêtreshumainsnepeuventpasentendre.Leprincipede fonctionnement est très simple : en raison des ondes ultrasonores, de petites bulles se forment sur l’objet à nettoyer lorsque vous le placez dans l’eau. Ces bulles éclatent immédiatement. Elles créent ainsi un courant de retour qui élimine doucement la poussière. L’appareil permet un nettoyage douxetfaciledessurfacesetdesendroitsdifficilesd’accès.

Usage prévu

Cetappareiln’estconçuquepournettoyerlesobjets

étanches en métal, en verre ou en plastique.

Il est destiné à un usage domestique ou toute autre utilisation similaire.

Toute autre utilisation n’est pas prévue et peut entraîner des dégâts matériels.

Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non prévue de l’appareil.

Exemples d’utilisation de cet appareil

Bijoux : Colliers, bagues, boucles d’oreilles, bracelets en or, en argent ou en métal

Objets métalliques : Pièces, médailles, badges, valves et coutellerie

Papeterie : Crayons, timbres, gicleurs d’imprimante

Produits de toilettes : Brosses à dents, appareils dentaires, dentiers, composants de prothèse auditive,lamesderasoir,têtesde rasoir,ciseaux

Autres exemples : Lunettes, CD, DVD, Blu-ray, montres étanches

ATTENTION :

Nemettezpasdesverresdelunettesaufondduréservoir. Elles pourraient se rayer.

Desvisdelunettesoudespierresprécieusespourraient se desserrer sous l’effet des ondes ultrasonores.

NenettoyezjamaislesCD,DVDouBlu-raypendant plus de 90 secondes plusieurs fois dans un bain à ultrasons. Lorsque vous nettoyez les CD etc., n’utilisez jamais de nettoyants, du savon liquide ou autres.

Français 17

NOTE :

Protégez les données importantes stockées sur les CD etc. avant de nettoyer, juste au cas où un dégât se produirait. Le fabricant n’est pas responsable de la perte éventuelle de données.

Les objets suivants ne sont pas adaptés au nettoyage à ultrasons

Lesobjetsrayésoufissurés,toutcommelesCD,DVD,et Blu-rayvieuxouendommagés.Cesdégâtssontgénéra- lementporeuxetdeviennentplusimportantsàcausedu bain à ultrasons.

Lebois

Lespierres,lesperles,lecorail,lanacre,lesbijouxblingbling(particulièrementceuxquisontenmétalargentéou plaqué)

Lesobjetsencuir

Lesmontresmécaniquesettraditionnellesdotéesd’un mécanisme remontable automatique, car les ressorts en spirale deviennent magnétiques et peuvent ainsi altérer le bon fonctionnement de la montre

Leslunettesdontlesmonturessontfaitesàpartirde matières sensibles ou naturelles comme la corne ou l’écaille de tortue

Leslentillesdecontact

Emplacement

L’emplacement adapté est une surface antidérapante et plane.

Installer les accessoires

Placeztoujourslesobjetsmétalliquesdanslepanierafin d’éviter la décoloration des points de contact entre le réservoird’eau(récipientenacierinoxydable)etl’objet.

Utilisez également le panier pour les objets les plus petits.

Pournettoyerlesmontres-bracelets,utilisezlesupport montre-bracelet et placez-le à l’intérieur du réservoir d’eau.

Lesupport CD/DVD/Blu-ray ne convient que pour un disque.Sivoussouhaiteznettoyerdeuxdisquesàlafois, insérez la bague d’écartement entrelesdeuxdisques pour que les disques ne s’empilent pas l’un sur l’autre.

Nettoyer les objets les plus gros

Laissez le couvercle ouvert pendant le fonctionnement et placez d’abord l’objet souhaité d’un côté, puis de l’autre à l’intérieur du bain de nettoyage.

Verser l’eau

ATTENTION :

• N’utilisezjamaisl’appareilsanseau.

18 Français

ATTENTION :

Remplissezleréservoird’eauavecdel’eaufroide uniquement.

NOTE :

Pour les salissures tenaces, utilisez un produit de nettoyage spécial pour les nettoyeurs à ultrasons et disponible dans le commerce. Respectez le bon dosage.

1.Placez les objets à nettoyer dans le réservoir d’eau.

2.Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide, couvrant les surfaces à nettoyer et respecter également les marques MAX à l’intérieur du réservoir d’eau et du panierrespectivement!

Quantitéderemplissagemaximumaprès installation de tous les objets et des éventuels supports en plastique dans le réservoir d’eau : 600 ml.

Si vous inversez cet ordre, l’eau pourrait déborder.

Branchement à l’alimentation

Avantdebrancherlaficheàuneprisemurale,vérifiezla bonne tension électrique. Consultez les caractéristiques sur l’étiquette signalétique de l’appareil.

Branchezl’appareiluniquementàuneprisecertifiée.

L’appareilestenmodeveille.L’écranafficheletemps préréglé de “180” secondes.

Fonctionnement

Allumer/Éteindre

UtilisezleboutonON pour allumer l’appareil.

Unefoisletempsaffichéécoulé,l’appareils’éteindra automatiquement. L’écran affichera “000”.

UtilisezleboutonOFF pour annuler le fonctionnement à tout moment.

Régler le temps de fonctionnement

Utilisez le bouton SET poursélectionneruneduréeexprimée en secondes : 90, 180, 280, 380 ou 480.

Fonctionnement bref

Vous pouvez répéter un bain à ultrasons (sauf pour les : CD, DVD, Blu-ray). Attendez au moins 5 minutes entre les cycles de nettoyage, entre-temps, remplacez l’eau usagée par de l’eau fraîche.

Terminer le fonctionnement

1.Éteignez l’appareil.

2.Débranchez la fiche de la prise.

3.Retirez les objets nettoyés.

4.Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation.

Nettoyage

AVERTISSEMENT :

Avantlenettoyagedel’appareil,retireztoujourslapriseausecteur!

Neplongezenaucuncaslabasedel’appareildansl’eaupour nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTION :

Nepasutiliserdebrosseenfildeferouautresobjets abrasifs.

Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.

Essuyez l’intérieur et le boîtier après chaque utilisation à l’aide d’untissudouxnonpelucheux.

Stockage

Conservezl’appareilcommeilestdécritetlaissez-le sécher.

Nousvousrecommandonsdeconserverl’appareildans son emballage d’origine si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.

Conserveztoujoursl’appareilhorsdeportéedesenfants dans un endroit sec et bien aéré.

Dépannage

Problème

Cause

Solution

L’appareil ne

Aucune alimenta-

Vérifiez l’alimentation.

fonctionne pas.

tion

 

 

Panne des compo-

Contactez le détaillant

 

sants électroniques

ou le centre de répara-

 

 

tion.

Effet nettoyant

Salissures tenaces

Ajoutez un produit

insuffisant

 

de nettoyage spécial

 

 

pour les nettoyeurs à

 

 

ultrasons.

 

Nettoyage simul-

Diminuez la quantité

 

tané de plus d’un

d’objets à l’intérieur du

 

objet

réservoir d’eau.

Données techniques

Modèle :...............................................................................

USR 5659

Alimentation :...............................................

220-240 V~, 50/60 Hz

Consommation :

50 W

Quantitéderemplissage:

max.600ml

Classe de protection :

II

Poids net :...............................................................

approx.0,880kg

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennesactuellesapplicables,commeparexempleconcernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Français 19

Élimination

Signification du symbole “Élimination”

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

Loading...
+ 43 hidden pages