AEG Prism 15 Operating Instructions

QUICK USER GUIDE
NLFRDEUK
GR
ES
PT
CORDLESS
TELEPHONE
Prism 15
V1
2
P1 P2
11
3 1 5
2 6 4
7
P3
8
9
10
P5
P4
13
14
12
3
1 BECAUSE WE CARE
Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu. Please download the full user guide in case you want to make use of all the advanced features of your product. To save the environment we ask you not to print this full user guide. Thank you for supporting us to protect our environment.
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please follow these safety instructions when using your telephone equipment to reduce risk of fire, electric shock and injury:
•Read and understand all the instructions.
•Follow all warnings and instructions marked on the product.
•Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
•Keep this product away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don’t let it get wet or use it near water (for example, near a bath tub, kitchen sink, and swimming pool).
•Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
•Unplug this product from the wall outlet under the following conditions:
>When the power supply cord or plug is damaged. >If the product fails to operate normally despite following the
operating instructions.
>If the product has been dropped and the cabinet has been
damaged.
>If the product exhibits a distinct change in performance.
UK
4
•NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm. Unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee.
•Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
•Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries that came with your phone or an authorized replacement recommended by the manufacturer. There is a risk of explosion if you replace the battery with an incorrect battery type. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. They may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance.
•Do not use third party charging pods. Damage may be caused to the batteries.
•Please ensure that the batteries are inserted in the correct polarity.
Dispose of batteries safely. Do not burn, immerse them in water, disassemble, or puncture the batteries.
3 INTENDED USE
This telephone is intended to be connected to a public analogue telephone network or to an analogue extension of a compatible PBX system.
4 INSTALLING YOUR PHONE
4.1 Connecting the Base Station (See P5)
•Plug the mains power cable and telephone line cord into the base station.
•Plug the power adapter into a 100 - 240Vac, 50 - 60Hz mains power socket and the telephone line cord into a telephone line socket.
Warning: Always use the cables provided in the box. Use only the supplied adaptor. Using other power adapter may damage the unit.
5
Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable. The base station needs mains power for normal operation and the cordless handsets will not work without it.
4.1 Installing and Charging the Rechargeable Batteries(see P3)
•Insert the 2 supplied batteries into the battery compartment,
observing the correct polarity (see markings inside battery compartment).
Warning: Use only the supplied NiMH rechargeable batteries.
•Place the back cover over the back of the handset and press down
until it clicks into place.
•Place the handset on the base and charge for 15 hours before using
the handset for the first time.
>The handset will give a double beep when it is properly
placed on the base and the battery charging indicator on the base lights up to indicate charging.
Note:
The handset may become warm when the batteries are being charged or during prolonged periods of use. This is normal and does not indicate a fault.
CAUTION
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
UK
5 SET THE HANDSET LANGUAGE
M
•Press
•Press
•Press
•Press
and . to select HS SETTINGS.
M
and . to select LANGUAGE.
M
and . to select the desired language.
M
to confirm.
6
6 GET TO KNOW YOUR PHONE
6.1 Handset Overview(see P1)
1
M
2
m
3
=
4
-
5
•In idle mode: Press to access the main menu.
•In sub-menu mode: Press to confirm the
selection.
•During a call: Press to access Intercom/ Phonebook/Redial List/ Call List.
•In idle mode: Press to initiate an intercom call.
•In main menu mode: Press to go back to the
idle screen.
•In sub-menu mode: Press to go back to the previous option, or press and hold to go back to the idle screen.
•In editing / pre-dial mode: Press to delete a character / digit, or press and hold to delete all the characters / digits.
•During a call: Press to mute / unmute the microphone.
•In idle mode: Press to access the call list.
•In menus and lists: Press to move up the options.
During a call: Press to increase the volume.
•During ringing: Press to increase the handset ringer volume.
•In idle mode: Press to access the redial list.
•In menus and lists: Press to move down the
options.
•During a call: Press to decrease the volume.
•During ringing: Press to decrease the handset
ringer volume.
•In idle mode / predialling mode / Redial list /
T
Call List / Phonebook List: Press to make a call.
•During ringing: Press to answer a call.
7
6
7 ALPHA-
NUMERIC
KEYPAD,
*, #
8
9
10 •Microphone
11 •Speaker
•During a call: Press to end a call and go back to
O
H
F
the idle screen.
•In menu / editing mode: Press to go back to the previous menu, or press and hold to go back to the idle screen.
•In idle mode: Press and hold to power on/off the handset.
•Presstoinsertadigit/character/*/#
•*keyinidlemode:Pressandholdtoenableor
disable the keypad lock.
•#keyinidlemode:Pressandholdtoturnon/
off the handset ringer.
•# key in predialling / number editing mode:
Press and hold to insert a pause.
•*keyinCallListmode:Presstoviewmoredigits
of the caller’s number if applicable.
•During a call: Press to turn on / off the speakerphone.
•In Idle mode / predialling mode / Redial list / Call List / Phonebook List: Press to make a call with speakerphone.
•During ringing: Press to answer a call with speakerphone.
•During a call press to send a Recall signal (also called Flash) for network services.
UK
8
6.2 Base Station Overview(see P4)
•PAGE - Press to page your handset(s).
12
13
14
6.3 Handset LCD Display Icons and Symbols(see P2)
The LCD display gives you information on the current status of the telephone.
TAM
INDICATOR
LIGHT
CHARGING
CRADLE
Displays when the handset is registered and within range of the base station, with more blocks indicating a stronger signal.
Indicates the handset is on a call. Flashes when there is an incoming call.
Indicates the handset ringer is switched off.
Indicates an alarm is set. Flashes when the alarm is sounding.
Indicates the keypad is locked.
Indicates the battery is fully charged. Battery segments cycle during charging.
Indicates the battery needs charging. Flashes when low battery power level is detected. (Note: the handset backlight will not turn on when the battery is low.) Indicates a new TAM message is playing or a new call is being viewed in the calls list. Indicates the speakerphone is turned on.
•Press and hold to enter registration mode
•On when the answering machine (TAM) is ON
•Flashes if new TAM messages are recorded, when the TAM is being used, or when there is incoming ringing.
•Handset cradle for battery charging.
9
Indicates you have a new voicemail message. (This is a caller display service and is not usually available from UK network providers.)
Indicates the answering machine (TAM) is turned on. Flashes if there is a new TAM message.
Indicates when any block mode is turned on.
m
Press
(INT)
(BACK)
6.4 Text and Digit Entry
In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry position. It is positioned at the right of the last character entered.
Writing Tips:
Once a character is selected, the cursor will move to the next position after a short pause.
You can move the cursor within the text by.to amend the text entry.
•Press m to delete the last character.
•Press and hold m to delete the entire text string.
Press action.
Press delete characters during predialling / editing or stop an alarm.
to start an intercom call.
m
to go back to the previous menu or cancel the current
m
to mute / unmute the microphone during a call,
UK
7 USE YOUR PHONE
7.1 Make a Call
7.1.1 Preparatory Dialing
•Enter the phone number, maximum 24 digits. If you make a mistake,
M
press
•Press T to dial the number.
to delete the last digit.
10
7.1.2 Direct Dialing
•Press T to take the line.
•Enter the phone number to dial.
7.1.3 Call from the Phonebook
M
•Press
show ALL CONTACTS.
•Press
NOTE
The first phonebook entry will be displayed. If there is no entry in the phonebook, it will show EMPTY.
•Press . to select the desired phonebook entry.
•Press T to dial the number.
7.1.4 Call from the Call List
•In idle, press to access the call list and press . to select.
• OR
• Press
NOTE
The first entry in the call list will be displayed. If there is no entry in the call list, it will show EMPTY.
•Press
•Press T / H to dial the number.
7.1.5 Call from the Redial List
•Press redial number.
•Press T / H to dial out to the selected redial number.
then . to select PHONEBOOK. Press
M
again to access phonebook.
M
then . to select CALL LIST.
M
then.to select desired number.
-
to access the redial list and press . to select the desired
M
to
7.2 Answer a Call
If the handset is not on the charging cradle: When the phone rings, press T / H to answer a call. If the handset is on the base or charger and if AUTO ANSWER is set
to ON: When the phone rings, pick up the handset to answer a call. If you wish to switch AUTO ANSWER Off, see Set the Auto Answer.
The default setting is ON.
11
7.3 Adjust Earpiece and Speakerphone Volume
There are 5 levels (VOLUME 1 to VOLUME 5) to choose from for each of earpiece and speakerphone volume.
During a call: Press . to select from VOLUME 1 to VOLUME 5. The current
setting is shown. When you end the call, the setting will remain at the last selected level.
7.4 Mute a Call
You can mute the microphone so that you can talk to someone nearby without letting the caller hear you during a call.
During a call:
•Press m to mute the microphone and MUTED will display on the LCD. Your caller cannot hear you.
•Press m again to unmute the microphone.
7.5 End a Call
During a call connection, press O to end the call.
OR
Put the handset on the base or charger to end the call.
UK
7.6 Turn the Keypad Lock ON/OFF
•In idle, press and hold is displayed on the LCD.
•To unlock the keypad, press and hold X.
7.7 Find the Handset (PAGING)
Paging is a useful way for finding lost handset(s).
•Press on the base station. All the registered and available handsets will produce the paging tone and PAGING is displayed on the LCD.
•Press T / O / m on any handset or on the base station again to stop paging.
to turn on the keypad lock. The “X” icon
12
NOTE
If there is an incoming call during paging, the phone will ring with the incoming call instead of paging.
7.8 Make an Internal Call
This feature is only applicable when there are at least two registered handsets. It allows you to make internal calls, transfer external calls from one handset to another handset and make conference calls. If the called handset is not answered within 60 seconds, the called handset will stop ringing and the calling handset will return to standby mode.
7.8.1 Call Another Handset
•In idle mode, press M and the screen displays all registered handsets except the calling handset.
•Enter the desired handset number to intercom with.
•The called handset rings and press T on the called handset to
establish the internal call.
NOTES
• Ifonlyonehandsetisregisteredtothebasestation,pressm and
it will display NOT POSSIBLE.
• Ifonlytwohandsetsareregisteredtothebase station,pressm
will connect to another handset immediately.
7.8.2 Transfer an External Call to Another Handset
During an external call:
M
•Press
•Press
•The external call is put on hold automatically and the called handset
rings.
•Press T on the called handset to establish an internal call.
•Press O on the calling handset or put the calling handset on the
charging cradle to end the current call with the external party.
•The external call is transferred to the called handset.
and . to select INTERCOM.
M
and . to select the desired handset to intercom with.
13
8 PRIVATE PHONEBOOK
Your phone can store up to 100 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits for the phone number and 12 characters for the name. You can also select different melodies for your phonebook entries. The entries are store alphabetically.
8.1 Store a Number Entry in the Phonebook
M
• Press
to show All CONTACTS.
• Press
NOTE
The first entry in the phonebook will be displayed. If there is no entry stored in the phonebook, it will show EMPTY.
•Press
•Press
•Press
•Press
•Press
8.1.1 Entering Names
Use the keypad letters to enter names, e.g. to store Tom: Press 8 once to enter T. Press 6 three times to enter o . Press 6 once to enter m.
8.1.2 Dial an Entry
While in the phonebook list, press . to select the entry you want, or search alphabetically using the alphanumeric keypad.
•Press T/ H to dial the selected entry.
and . to select PHONEBOOK. Press
M
again to access phonebook.
M
to select ADD.
M
and enter the name.
M
and enter the number.
M
and . to select the desired melody.
M
to save.
M
again
UK
8.2 Delete a Phonebook Entry
M
• Press
to show All CONTACTS.
• Press
•Press . to select the desired phonebook entry.
and . to select PHONEBOOK. Press
M
again to access phonebook.
M
again
14
M
•Press
•Press
8.3 Add a Phonebook Entry to VIP list
The VIP List can hold up to 100 numbers (shared with Phonebook) that will not be blocked if the Call Blocker is enabled. VIP List entries can be identified in the Phonebook list by a < * >to the right of the name.
•Press ALL CONTACTS. Press
•Press . to select the desired phonebook entry.
•Press
•Press
indicates it is now a VIP entry.
and . to select DELETE.
M
to confirm.
M
and . to select PHONEBOOK, then
M
and . to select ADD TO VIP.
M
to add the entry to the VIP list. A * next to the name
M
again to access the phonebook.
M
to show
9 PHONE SETTINGS
Your phone comes with a selection of settings that you can change to personalize your phone the way you like it to work.
9.1 Date and Time Settings
9.1.1 Set the Time, Date, and Year
M
•Press
•Press
•Press
•Press
24 HR format. The time will be in the format you set.
•Press the year will flash for year input.
•Press YY or MM-DD-YY format. The date will be in the format you set.
•Press
and . to select HS SETTINGS.
M
and . to select DATE & TIME.
M
and . to select SET TIME.
M
then enter the time information according to 12 HR or
M
then enter the year information. The last two digits of
M
then enter the date information according to DD-MM-
M
to confirm.
15
9.2 Handset Settings
9.2.1 Alarm
You can use this phone to set an alarm clock. When an alarm is set, <ALARM ICON> displays on the LCD. When the alarm time is reached, the <ALARM ICON> and “ALARM ON” flash on the screen. The handset also rings for 45 seconds.
M
•Press
•Press
•Press
•Press
9.3 Register a Handset
Your handset is pre-registered to the base station. Up to five handsets can be registered to a a single base station. If for some reason, the handset is not registered to the base station, REGISTER will be displayed on the handset screen, register your handset following the process below.
•Press and hold on the base station for about five seconds, the base station is entered into registration mode.
•Press
•Press
•Enter the 4-digit system PIN and press
NOTE
If the handset registration is successful, the handset will automatically be allocated the next available handset number. This handset number is shown in the handset display in standby mode.
and . to select HS SETTINGS.
M
and . to select ALARM.
M
and . to select ON or OFF.
M
to confirm.
M
and . to select REGISTRATION.
M
and you are requested to enter the 4-digit system PIN.
M
to confirm.
UK
10 CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT)
10.1 Call List
This feature is available if you have subscribed to the Caller Line Identification service from your telephone company. Your phone can store up to 50 received calls with date/time information in the Call List. The number will be shown on the LCD when the phone is ringing. If the
16 number matches with one of the entries in your Private Phonebook,
the caller’s name stored in the private phonebook will be displayed with the number. The handset will ring with melody associated with that phonebook entry. The call list information might not be available for every incoming call. The callers might intentionally block their names and / or telephone numbers.
Call log display screen messages WITHHELD The caller is blocking the telephone number. OUT OF AREA This caller’s number is unavailable.
When the list is full, and a new call is received, the oldest entry will be deleted automatically.
10.2 View the Call List
Review the caller log history to find out who called, to easily return a call, or to save the caller’s name and number into your phonebook. EMPTY appears if there are no records in the call list.
•Press to access the call list. OR
M
• Press
•Press . to select the desired entry.
and . to select CALL LIST. Press
M
.
11 CALL BLOCKER
If you have subscribed to Caller ID service, you can use the call blocker feature to block certain calls automatically by adding numbers into the Black List (see 11.2). You can also choose to block all calls or allow only calls from numbers in the VIP list (see 5.8). Each handset can store up to a total of 100 entries shared between the phonebook (including the VIP list) and the black list. Calls can also be blocked by the following Call Types: Withheld, Unavailable, International and Payphone. (See 11.5) When a call is blocked, the telephone will not ring. If the answering machine is turned on, the blocked call will be answered by the answering machine.
17
11.1 Choose the Block Mode
•To activate the number call blocker feature, you must first choose the block mode. You can choose to block all calls, allow only VIP entries, or only block blacklist entries. Press BLOCKER.
M
•Press
•Press
•Press
BLOCK BLIST.
•Press
•If OFF is selected, the set up is complete and all calls will be received
normally.
If BLOCK ALL, ALLOW VIP or BLOCK BLIST are selected, it will show ALWAYS ON.
•Press time, or press .to show TIMED, and then press the TIME ON and TIME OFF for the period you want the blocking to be active.
11.2 Add a Number to the Black List
•Press
•Press
•Press
•Press
Number.
•Press
Note: Each Black List entry reduces the capacity of the Phonebook store. Note: If the phonebook is full, LIST FULL appears after selecting ADD, and you will have to delete an entry from the phonebook or blacklist before you can store another blacklist entry.
and . to show SETTINGS.
M
to show BLOCK MODE.
M
and . to select OFF, BLOCK ALL, ALLOW VIP, or
M
to confirm.
M
if you want the selected block mode to be on all the
M
and . to show CALL BLOCKER.
M
to show BLACK LIST.
M
twice to show ADD.
M M
and then enter a Name, then
to store the number to the black list.
M
and . to show CALL
M
M
and set
and enter the
UK
11.3 View a Black List Entry
M
•Press
•Press
•Press
•Press
and . to show CALL BLOCKER.
M
to show BLACK LIST.
M
and . to select the desired black list entry.
M
and . to show VIEW.
18
M
•Press
List entry. If the number is more than 12 digits, press to see the
other digits.
11.4 Delete All Black List Entries
•Press
•Press
•Press
•Press
•Press
display will show EMPTY.
11.5 Block Calls by Call Type
You can choose to block different types of incoming calls that normally do not have a caller ID number by setting the respective call type to ON. Each Call Type (Withheld, International, Unavailable and Payphone) can be blocked independently of the others.
•Press
•Press
•Press
•Press
UNAVAILABLE, or PAYPHONE.
•Press
•Press
•To set for other call types, repeat from step 4.
to review the number and name of the selected Black
M
and . to show CALL BLOCKER.
M
to show BLACK LIST.
M
twice and then .to show DELETE ALL.
M
to display CONFIRM?.
M
to confirm. All Black List entries will be deleted and the
M
and . to show CALL BLOCKER.
M
and . to show SETTINGS.
M
and . to show CALL TYPE.
M M
M
and . to select WITHHELD, INTERNAT’L,
and . to select ON or OFF. to confirm the setting for that type.
19
12 ANSWERING MACHINE (TAM)
Your phone system includes a telephone answering machine (TAM) that records unanswered calls when it is switched on. The answering system can store up to 59 messages within the maximum recording time of about 15 minutes. As well as recording incoming messages, you can record memos for other users of your phone. If the answering machine memory is full, the handset will display TAM FULL alternately with the handset name, and you will have to delete messages before more new ones can be recorded. When the TAM is full, it will only play your Answer Only outgoing message and not allow the caller to leave a message.
12.1 Switching TAM On/Off
You can turn the answering machine on or off using the handset. When the answering machine is set to ON, the base TAM indicator will be on and the handset will display the TAM icon. Calls will be answered after the set answer delay and if it is set to Answer and Record mode, the caller can then leave you a message. When the answering system is set to OFF, calls will be answered after 14 rings and the answer only message will be played to your callers. They will not be able to leave you a message.
•In idle mode, press
M
•Press
M
•Press
M
•Press
12.2 Play messages on TAM
When new messages are recorded, the TAM indicator on the base and TAM icon on the handset both flash. If you have new messages, they are played first, and then saved as old messages, until they are deleted. Old messages are played again after all new messages are played completely.
•In idle mode, press
M
•Press
M
•Press
M
and . to show ANS. MACHINE. and . to show TAM ON/OFF. and . to choose ON or OFF. to confirm the setting.
M
and . to show ANS. MACHINE. to show MSG PLAYBACK. to start playing any messages through its loudspeaker.
UK
20
•Note: The display shows the time and date that the message was recorded, and a symbol at the top of the screen if it is a new message.
• For options during playback:
Press . to increase or decrease the playback volume. Press H to listen more privately from the earpiece.
M
Press STOP to stop the playback. FORWARD to skip on to the next message. PREVIOUS to repeat the current message playing. DELETE to delete the current message playing. Alternatively, press the following digit keys: 5 to stop the playback. 6 to skip on to the next message. 4 to repeat the current message playing. 4,4 to skip back to the previous message. 2 to delete the current message playing.
and . for the options:
NOTE:
You cannot delete new messages, so you will have to play them before trying to delete.
12.3 Answering Machine Settings
12.3.1 Set the Answer mode
You can select ANS & REC, the default mode, if you want to allow callers to leave a message, or ANSWER ONLY mode if you don’t want callers to leave a message on the answering machine.
•In idle mode, press
M
•Press
M
•Press
M
•Press
M
•Press
12.3.2 Record your Outgoing Message (OGM)
You can record your own OGM for ANS & REC mode or ANSWER ONLY mode. When you record your own OGM, it will be used when
the answering machine answers the call. If your personal OGM is deleted, the pre-set OGM will be restored automatically.
M
and . to show ANS. MACHINE.
and . to show TAM SETTINGS. to show ANSWER MODE. and . to select ANS & REC or ANSWER ONLY. to confirm the setting.
21
•In idle mode, press
M
•Press
M
•Press
M
•Press
M
•Press
M
•Press is displayed on the screen.
M
•Press playback automatically.
Alternatively, press m to return to the previous screen without saving the personal OGM, and restoring the pre-set OGM automatically.
M
and . to show ANS. MACHINE. and . to show TAM SETTINGS. and . to show OGM SETTINGS. and . to select ANS & REC or ANSWER ONLY. and . to show RECORD MESS.
to start recording your personal OGM and RECORDING
to stop and save your personal OGM, which will then
13 TECHNICAL DETAILS
STANDARD DECT
FREQUENCY RANGE 1.88 TO 1.9 GHZ (BANDWIDTH = 20 MHZ)
CHANNEL BANDWIDTH
OPERATING RANGE UP TO 300M OUTDOORS; UP TO 50M INDOORS
OPERATING TIME STANDBY: 100 HOURS, TALKING: 10 HOURS
TEMPERATURE RANGE OPERATING 00C TO 400C, STORAGE -200C TO 600C
ELECTRICAL POWER BASE UNIT:
1.728 MHZ
BATTERY CHARGE TIME:15 HOURS
VT04EUK06045 / VT04EEU06045 INPUT 100-240VAC 50/60HZ 150MA, OUTPUT 6VDC 450MA TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045 INPUT 100-240VAC 50/60HZ 150MA, OUTPUT 6VDC 450MA RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 INPUT 100-240VAC 50/60HZ 150MA, OUTPUT 6VDC 450MA BATTERY INFORMATION
TYPE NI-MH (RECHARGEABLE BATTERY) 400MAH, 2 X 1.2V AAA
UK
22
14 CLEANING AND CARE
Do not clean any part of your unit with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee.
When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don‘t let it get wet.
15 GUARANTEE AND SERVICE
The unit is guaranteed for 24months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee.
15.1 While the unit is under Guarantee
•Disconnect the base unit from the telephone line and the mains electricity supply.
•Pack up all parts of your device, using the original package.
•Return the unit to the shop where you bought it, making sure you
take your sales receipt.
•Remember to include the mains adapter.
15.2 After the Guarantee has expired
If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www. aegtelephones.eu
This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
23
16 CE DECLARATION
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on:
www.aegtelephones.eu
17 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.
UK
24
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern. Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.aegtelephones.eu. Bitte laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung herunter, wenn Sie alle erweiterten Funktionen Ihres Produkts nutzen möchten. Zum Schutz der Umwelt bitten wir Sie, die vollständige Bedienungsanleitung nicht auszudrucken. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützent.
2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte beachten und befolgen Sie diese Hinweise, um die Gefahr eines Feuers, elektrischen Schlags und Personenschäden so gering wie möglich zu halten:
•Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen.
•Befolgen Sie alle auf dem Produkt angegebenen Warnhinweise und
Anleitungen.
•Ziehen Sie vor dem Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays verwenden. Nur mit einem weichen und feuchten Tuch abwischen.
•Setzen Sie Ihr Telefon weder Hitze, feuchten Bedingungen noch starkem Sonnenlicht aus und lassen Sie es nicht nass werden. Benutzen Sie es auch nicht in der Nähe von Wasser (zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, einer Küchenspüle oder eines Swimmingpools).
•Überlasten Sie nicht die Steckdosen und Verlängerungskabel, weil dies zum Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags führen kann.
25
•Ziehen Sie das Produkt unter folgenden Umständen aus der Steckdose:
>Bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. >Wenn das Produkt trotz Beachten der Bedienungsanleitung nicht
richtig funktioniert.
>Wenn das Produkt hingefallen ist und das Gehäuse beschädigt
wurde.
>Wenn das Produkt starke Leistungsänderungen aufweist.
•Benutzen Sie das Produkt NIEMALS während eines Gewitters, sondern trennen Sie die Basisstation bei Gewitter vom Telefonnetz und von der Netzsteckdose. Schäden, die aufgrund von Blitzeinschlag entstanden sind, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
•Verwenden Sie das Telefon nicht, um eine undichte Gasstelle in der Nähe zu melden.
•Nur die im Lieferumfang enthaltenen Nickel-Metallhydrid (Ni-Mh)­Asskus oder vom Hersteller empfohlene Ersatzakkus verwenden. Beim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht Explosionsgefahr. Die Verwendung anderer Akkutypen oder nicht aufladbarer Einwegbatterien/Primärzellen kann gefährlich sein. Dies kann zu Funkstörungen und/oder Schäden am Gerät oder in seiner Umgebung führen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die aufgrund solcher Nichtbeachtungen verursacht wurden.
•Bitte verwenden Sie keine Ladestationen anderer Hersteller. Dies könnte die Akkus beschädigen.
•Bitte achten Sie darauf, dass die Akkus mit der richtigen Polarität von Plus und Minus eingelegt sind.
Verbrauchte Akkus vorschriftsmäßig entsorgen. Akkus nicht ins Feuer oder Wasser werfen, auseinandernehmen oder durchstechen.
DE
3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Telefon ist für den Anschluss an ein öffentliches analoges Telefonnetz oder an eine analoge Nebenstelle einer kompatiblen PBX-Telefonanlage vorgesehen.
26
4 AUFSTELLEN DES TELEFONS
4.1 Basisstation anschließen (Siehe P5)
•Den Netzstromstecker und das Telefonkabel in die Basisstation stecken.
•Verbinden Sie den Netzadapter mit einer 100 - 240 V, 50 - 60Hz Wechselstromsteckdose und das Telefonleitungskabel mit einer Telefonbuchse.
Warnung: Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Kabel. Nur das beiliegende Netzteil verwenden. Die Verwendung anderer Netzteile kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Hinweis: Stellen Sie die Basisstation am besten direkt neben einer leicht zugänglichen Steckdose auf. Versuchen Sie niemals, das Netzkabel zu verlängern. Die Basisstation sowie die schnurlosen Mobilteile benötigen elektrischen Strom, um normal zu funktionieren.
4.2 Einsetzen und Aufladen der Akkus (siehe P3)
•Legen Sie die zwei beiliegenden Akkus unter Beachtung der Polarität korrekt ein (siehe Markierungen im Akkufach).
Warnung: Bitte nur die im Lieferumfang enthaltenen Ni-MH-Akkus verwenden.
•Richten Sie die Akkufachabdeckung auf der Rückseite des Akkufachs aus und lassen Sie die Abdeckung mit etwas Druck einrasten.
•Legen Sie den Telefonhörer auf die Basisstation und laden Sie die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme 15 Stunden lang auf.
>Sie hören einen doppelten Signalton, wenn Sie den Telefonhörer
richtig auf die Basisstation gelegt haben, und die Akkuanzeige an der Basis leuchtet, um den Ladevorgang zu bestätigen.
Hinweis:
Der Telefonhörer kann sich während des Ladens der Akkus oder während längerer Benutzungszeiten erwärmen. Dies ist ganz normal und stellt keine Störung dar.
27
ACHTUNG
Beim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien immer nur unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
5 EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE
•Drücken Sie EINSTELLUNGEN) auszuwählen.
•Drücken Sie auszuwählen.
•Drücken Sie auszuwählen.
•Drücken Sie
M
M
M
M
zum Bestätigen.
und ., um “HS SETTINGS” (MT-
und ., um “LANGUAGE” (SPRACHE)
und ., um die gewünschte Sprache
6 MACHEN SIE SICH MIT IHREM TELEFON
VERTRAUT
6.1 Überblick Mobilteil (siehe S. P1)
•Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen des Hauptmenüs drücken.
•Im Untermenü-Modus: Zum Bestätigen der
1
M
Auswahl drücken.
•Während eines Anrufs: Zum Anwählen anderer interner Mobilteile/des Telefonbuchs/der Wiederwahlliste/der Anrufliste.
DE
28
•Im Stand-by-Modus: Drücken, um intern anzurufen.
•Im Hauptmenü-Modus: Drücken, um zum Stand-by-Display zurückzukehren.
•Im Untermenü-Modus: Drücken, um zur vorherigen Option zurückzukehren oder
2
m
3
=
4
-
drücken und gedrückt halten, um zum Stand­by-Display zurückzukehren.
•Im Bearbeitungs- / Wahlvorbereitungsmodus: Drücken, um ein Zeichen / eine Ziffer zu löschen, oder drücken und halten, um alle Zeichen / Ziffern zu löschen.
•Während eines Anrufs: Zum Deaktivieren/ Aktivieren des Mikrofons drücken.
•Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen der Anrufliste drücken.
•In Menüs und Listen: Drücken, um in der Liste nach oben zu blättern. Während eines Anrufs: Zum Erhöhen der Lautstärke drücken.
•Während des Ruftons: Zum Erhöhen der Ruftonlautstärke des Handapparates drücken.
•Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen der Wahlwiederholungsliste drücken.
•In Menüs und Listen: Drücken, um in der Liste nach unten zu blättern.
•Während eines Anrufs: Zum Verringern der Lautstärke drücken.
•Während des Ruftons: Zum Vermindern der Ruftonlautstärke des Handapparates drücken.
5
6
7
8
T
O
ALPHA-
NUME-
RISCHE
TASTA-
TUR, *, #
H
29
•Im Stand-by-/Wahlvorbereitungsmodus/ Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/ Telefonbucheintrag: Zum Anrufen drücken.
•Während des Ruftons: Zum Annehmen eines Anrufs drücken.
•Während eines Anrufs: Drücken, um den Anruf zu beenden und um zum Stand-by-Display zurückzukehren.
•Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorherigen Menü zurückzukehren oder drücken und gedrückt halten, um zum Stand­by-Display zurückzukehren.
•Im Stand-by-Modus: Zum ein-/ausschalten des Mobilteils drücken und gedrückt halten.
•Zur Eingabe einer Zahl/ eines Zeichens/*/# drücken.
•* Taste im Stand-by-Modus: Drücken und halten, um die Tastensperre ein-/auszuschalten.
•# -Taste im Stand-by-Modus: Zum ein-/ ausschalten des Ruftons des Mobilteils drücken und gedrückt halten.
•#- Taste bei der Wahlvorbereitung/beim Eingeben von Rufnummern: Drücken und halten, um eine Pause einzufügen.
•* Taste im Anruflistenmodus: Drücken, um mehr Ziffern der Anrufernummer zu sehen, falls verfügbar.
•Während eines Anrufs: Zum ein- und ausschalten der Freisprecheinrichtung.
•Im Stand-by-/Wahlvorbereitungsmodus/ Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/ Telefonbucheintrag: Zum Anrufen über die Freisprecheinrichtung drücken.
•Während des Ruftons: Zur Annahme eines Anrufs über die Freisprecheinrichtung drücken.
DE
30
•Während eines Anrufs drücken, um ein Recall-
9
F
R
10 •Mikrofon
11 •Lautsprecher
6.2 Überblick der Basisstation (siehe P4)
12
13
KONTROLLLEUCHTE
14 LADESCHALE
Signal (auch Flash genannt) für Netzwerkdienste zu senden.
•PAGE - Drücken, um das/die Mobilteil(e) zu finden.
•Drücken und gedrückt halten, um den Registrierungsmodus aufzurufen.
•Schaltet sich ein, wenn der Anrufbeantworter (AB) eingeschaltet (ON) ist.
AB-
•Blinkt, wenn neue AB­Nachrichten aufgezeichnet werden, wenn der AB gerade benutzt wird, oder bei einem eingehenden Rufton.
•Mobilteil-Ladestation für Akkus.
6.3 Mobilteil - Symbole und Zeichen (siehe P2)
Das Display erteilt hilfreiche Informationen zum aktuellen Zustand des Telefons.
Wird angezeigt, wenn das Mobilteil registriert ist und sich innerhalb der Reichweite der Basisstation befindet, mit mehr Empfangsbalken, die ein stärkeres Signal anzeigen.
Gibt an, dass das Mobilteil gerade einen Anruf führt. Blinkt bei einem eingehenden Anruf.
(INT)
(ZURÜCK)
31
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Gibt an, dass ein Alarm eingestellt ist. Blinkt, wenn der Alarm läutet. Zeigt an, dass die Tastensperre aktiviert ist.
Zeigt an, dass der Akku voll aufgeladen ist. Die Batteriesegmente zirkulieren während des
Ladevorgangs.
Zeigt an, dass der Akku aufgeladen werden muss. Blinkt, wenn der Akku fast leer ist. (Hinweis: Die Hintergrundbeleuchtung des Mobilteils schaltet sich nicht ein, wenn der Akku fast leer ist.)
Gibt eine neue AB-Nachricht an, oder einen neuen Anruf, der in der Anruferliste angezeigt wird. Zeigt an, dass die Freisprecheinrichtung eingeschaltet ist.
Wird angezeigt, wenn Sie neue Textnachrichten haben. (Dieser CLIP-Service zur Anruferanzeige ist im Allgemeinen nicht innerhalb von UK verfügbar).
Schaltet sich ein, wenn der Anrufbeantworter (AB) eingeschaltet (ON) ist.
Blinkt, wenn Sie eine neue Nachricht auf dem Anrufbeantworter haben.
Zeigt an, wenn ein Blockmodus eingeschaltet ist.
Drücken Sie,
Drücken Sie, m um zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um die aktuelle Aktion aufzuheben.
Drücken Sie, m um das Mikrofon während eines Anrufs ein-/auszuschalten, Zeichen während des Vorwählens/ Bearbeitens zu löschen oder um einen Alarm zu stoppen.
m
um intern anzurufen.
DE
32
6.4 Telefontastaturzeichen
Im Bearbeitungsmodus erscheint ein Cursor, der die aktuelle Position der Texteingabe anzeigt. Er befindet sich rechts vom zuletzt eingetippten Zeichen.
Beschriftungstipps:
Sobald ein Zeichen gewählt wurde, bewegt sich der Cursor nach einer kurzen Pause zur nächsten Position.
Sie können den Cursor innerhalb des Textes mithilfe der Tasten . bewegen, um die Texteingabe zu ändern.
•Drücken Sie m zum Löschen des letzten Zeichens.
•Drücken und halten Sie m gedrückt, um den ganzen Zeichensatz
zu löschen.
7 VERWENDUNG DES TELEFONS
7.1 Extern anrufen
7.1.1 Wählen mit Wahlvorbereitung
•Die Rufnummer eingeben, max. 24 Ziffern. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, können Sie mit
•Drücken Sie T , um die Nummer zu wählen.
7.1.2 Direktruf
•Drücken Sie T, um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen.
•Geben Sie die Telefonnummer ein.
7.1.3 Anruf aus dem Telefonbuch
•Drücken Sie
(PHONEBOOK) zu wählen. Drücken Sie (ALL CONTACTS) anzuzeigen.
•Drücken Sie erneut M, um das Telefonbuch aufzurufen.
HINWEIS
Der erste Telefonbucheintrag wird angezeigt. Wenn kein Eintrag im Telefonbuch vorhanden ist wird “EMPTY(LEER) angezeigt.
•Wählen Sie mit . den gewünschten Telefonbucheintrag.
M
M
die letzte Ziffer löschen.
, dann ., umt TELEFONBUCH
M
, um ALLE KONTA.
33
•Drücken Sie T, um die Nummer zu wählen.
7.1.4 Anruf von der Anrufliste
•Drücken Sie im Stand-by , um zur Anrufliste zu gelangen und
drücken Sie . , um die Anrufliste zu wählen.
•ODER
•Drücken Sie wählen.
HINWEIS
Der erste Eintrag in der Anrufliste wird angezeigt. Wenn kein Eintrag in der Anrufliste vorhanden ist wird “EMPTY” angezeigt.
•Drücken Sie wählen.
•Drücken Sie T / H , um die Rufnummer zu wählen.
7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste
•Drücken Sie - , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und drücken Sie . , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer anzurufen.
•Drücken Sie T / H , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer auszuwählen.
7.2 Anruf annehmen
Wenn sich das Mobilteil noch auf der Ladeschale befindet: Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie T / H , um den Anruf entgegen
zu nehmen. Wenn sich das Mobilteil auf der Basistation befindet und AUTO
ANSWER (AUTO-ANTWORT) auf ON (EIN) gestellt ist: Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie, nehmen Sie das Mobilteil von
der Basisstation ab. Zum Ausschalten von AUTO ANSWER, siehen Auto-Antwort
einstellen. Die werkseitige Einstellung ist ON (EIN).
M
und . , um CALL LIST (ANRUFLISTE) zu
M
und. um den gewünschten Eintrag zu
DE
34
7.3 Laustärkeregelung von Hörer und Lautsprecher Es können 5 Lautstärkestufen (VOLUME 1 bis VOLUME 5) (LAUTST.
1 bis LAUTST. 5) des Hörers und der Freisprecheinrichtung eingestellt
werden. Während eines Anrufs: Drücken Sie . , um VOLUME 1 bis VOLUME 5 (LAUTST. 1 bis
LAUTST. 5). anzuzeigen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Wenn Sie das Gespräch beenden bleibt die Einstellung auf dem zuletzt gewählten Niveau stehen.
7.4 Mikrofon stummschalten
Sie können mit jemandem in Ihrer Umgebung sprechen, ohne dass Sie der Anrufer während des Gespräches hört.
Während eines Anrufs:
•Drücken Sie m , um das Mikrofon stummzuschalten und “MUTED” wird auf dem Display angezeigt. Ihr Anrufer kann nicht mithören.
•Drücken Sie erneut m, um das Mikrofon wieder einzuschalten.
7.5 Anruf beenden
Während eines Anrufs O drücken, um den Anruf zu beenden.
ODER
Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um den Anruf zu beenden.
7.6 Tastensperre EIN-/AUSSCHALTEN
•Im Stand-by-Modus “X” drücken und gedrückt halten, um die Tastensperre zu aktivieren. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt.
•Um die Tastensperre zu deaktivieren, wieder die Taste X gedrückt halten.
7.7 Mobilteile suchen (PAGING)
Diese Funktion is nützlich, wenn Sie das Mobilteil verlegt haben.
35
•Drücken Sie auf der Basisstation. Alle an der Basis angemeldeten Mobilteile in Funktionsreichweite klingeln gleichzeitig und es erscheint “PAGING” auf dem Display.
•Drücken Sie T / O / m auf einem der Mobilteile oder auf der Basisstation, um die Suche zu beenden.
HINWEIS
Wenn während des Paging ein Anruf eingeht, klingelt das Telefon mit dem eingehenden Anruf anstelle mit dem Pagingsignal.
7.8 Intern anrufen
Diese Funktion ist nur möglich, wenn mindestens zwei Mobilteile auf der Basisstation angemeldet sind. Es ermöglicht Ihnen intern anzurufen, externe Anrufe von einem Mobilteil auf das andere weiterzuleiten und Dreierkonferenzen zu schalten. Wenn das angerufene Mobilteil nicht innerhalb von 60 Sekunden antwortet, hört das angerufenen Mobilteile auf zu klingen und es kehrt in den Stand­By zurück.
7.8.1 Ein anderes Mobilteil anrufen
•Im Stand-by-Modus M drücken und auf dem Display werden alle angemeldeten Mobilteile angezeigt, mit Ausnahme des anrufenden Mobilteils.
•Geben Sie die Mobilteilnummer ein, die Sie anrufen möchten.
•Das angerufene Mobilteil klingelt, drücken Sie dann auf T des
angerufenen Mobilteils, um das Gespräch herzustellen.
HINWEIS
•Wenn nur ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist, drücken Sie m und es wird “NOT POSSIBLE”(NICHT MÖGLICH) angezeigt.
•Wenn nur zwei Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind, drücken Sie m und das zweite Mobilteil wird sofort angerufen.
7.8.2 Einen externen Anruf auf ein anderes Mobilteil
Während eines externen Anrufs:
•Drücken Sie
weiterleiten
M
und . , um INTERCOM zu wählen.
DE
36
•Drücken Sie wählen.
•Der externe Anruf wird in die Warteschleife versetzt und das andere Mobilteil klingelt.
•Drücken Sie T auf dem anrufenden Mobilteil oder legen Sie das Mobilteil wiedeauf dem angerufenen Mobilteil, um einen internen Anruf herzustellen.
•Drücken Sie O auf dem anrufenden Mobilteil oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Ladeschale zurück, um das Gespräch mit dem externen Anrufer zu beenden.
•Der externe Anrufer wird auf das andere Mobilteil übertragen.
M
und ., um das gewünschte Mobilteil zu
8 PRIVATES TELEFONBUCH
Jedes Mobilteil kann bis zu 100 private Telefonbucheinträge mit Namen und Rufnummern speichern. Jeder Telefonbucheintrag kann maximal 24 Ziffern für die Rufnummer und 12 Buchstaben für den Namen erhalten. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre Telefonbucheinträge wählen. Die Einträge werden alphabetisch gespeichert.
8.1 Rufnummer im Telefonbuch speichern tore a Number
• Drücken Sie zu wählen. Drücken Sie
anzuzeigen.
• Drücken Sie erneut
HINWEIS
Der erste Eintrag in der Anrufliste wird angezeigt. Wenn kein Eintrag im Telefonbuch vorhanden ist, wird “EMPTY” (LEER) angezeigt.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
•Drücken Sie
•Drücken Sie
zu wählen.
•Drücken Sie
M
, dann ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
, um ALLE KONTA. (ALL CONTACTS)
M
, um das Telefonbuch aufzurufen.
M
, um ADD (HINZUFÜGEN) zu wählen.
M
und geben Sie den Namen ein.
M
und geben Sie die Rufnummer ein.
M
und . ,um die gewünschte Ruftonmelodie
M
, um den Eintrag zu speichern.
37
8.1.1 Namen eingeben
Verwenden Sie zum Eingeben der Namen die Buchstaben des Tastenfelds, z. B. zum Speichern von Tom:
Drücken Sie 8 einmal, um T einzugeben. Drücken Sie 6 dreimal, um o einzugeben. Drücken Sie6 einmal, um m einzugeben.
8.1.2 Einen Eintrag anwählen
Drücken Sie im Telefonbuch die Taste . tum den gewünschten Eintrag zu wählen oder suchen Sie ihn mithilfe der alphanumerischen Tasten.
•Drücken Sie T/ H um den Eintrag anzuwählen.
8.2 Telefonbuchzeintrag löschen
• Drücken Sie
zu wählen. Drücken Sie M, um again ALLE KONTA. (ALL CONTACTS) anzuzeigen.
• Drücken Sie erneut
•Wählen Sie mit . den gewünschten Telefonbucheintrag.
•Drücken Sie
•Zum Bestätigen
8.3 Hinzufügen eines Telefonbucheintrags zur VIP-Liste
Die VIP-Liste kann bis zu 100 Rufnummern (zusammen mit dem Telefonbuch) aufnehmen, die nicht gesperrt werden, auch wenn die Rufsperre aktiviert ist. Die VIP-Listeneinträge werden im Telefonbuch durch ein < * > rechts vom Namen erkannt.
•Drücken Sie zu wählen, dann M, um ALLE KONTAKTE (ALL CONTACTS) anzuzeigen. Drücken Sie erneut M, um das Telefonbuch aufzurufen.
•Wählen Sie mit . den gewünschten Telefonbucheintrag.
•Drücken Sie
zu wählen.
•Drücken Sie M, den Eintrag zur VIP-Liste hinzuzufügen. Ein * neben dem Namen gibt an, dass es jetzt ein VIP-Eintrag ist.
M
, dann ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
, um das Telefonbuch aufzurufen.
M
und ., um LOESCHEN (DELETE) zu wählen.
M
drücken.
M
und ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
und ., um ZU VIP HINZU (ADD TO VIP)
DE
38
8.4 Einen VIP-Telefonbucheintrag anzeigen
•Drücken Sie anzuzeigen und dann mit
•Drücken Sie ., um VIP anzuzeigen, dann mit öffnen.
•Wählen Sie mit . den gewünschten VIP-Listeneintrag.
•Drücken Sie M, um ANSICHT (VIEW) anzuzeigen.
•Drücken Sie M, um die Ruftonmelodie und die Nummer des
Eintrags anzuzeigen. Bei mehr als 12 Ziffern, drücken Sie für die weiteren und . für den Namen bzw. die Ruftonmelodie.
8.5 Einen Eintrag aus der VIP-Liste entfernen
•Drücken Sie anzuzeigen und dann KONTAKTE (ALL CONTACTS) anzuzeigen.
•Wählen Sie mit . den gewünschten VIP-Telefonbucheintrag, der mit einem * gekennzeichnet ist.
•Drücken Sie wählen.
•Drücken Sie M, um den Eintrag aus der VIP-Liste zu entfernen. Der Eintrag bleibt im Telefonbuch, aber das * wird nicht mehr neben dem Namen angezeigt.
Wahlweise:
•Im Stand-by-Modus
(PHONEBOOK) anzuzeigen.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
jedoch bleibt er als normaler Telefonbucheintrag erhalten.
M
und ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
auswählen.
M
M
und ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
zur Auswahl und erneut M, um ALLE
M
und ., um VIP ENTF. (DEL FROM VIP) zu
M
drücken und ., um TELEFONBUCH
M
und ., um VIP anzuzeigen.
M
und ., um den gewünschten VIP-Eintrag
M
und ., um LOESCHEN (DELETE) anzuzeigen.
M
zum Bestätigen. Der VIP-Eintrag wird gelöscht,
die VIP-Liste
9 TELEFONEINSTELLUNGEN
Ihr Telefon verfügt über verschiedene Einstellungen, die Sie ändern können, um Ihrem Telefon eine persönliche Note zu geben.
39
9.1 Datum und Uhrzeit einstellen
9.1.1 Datums- und Uhrzeiteinstellungen
•Drücken Sie
EINSTELLUNGEN).
•Drücken Sie
U. UHRZEIT)
•Drücken Sie
EINSTELLEN).
•Drücken Sie
24-STUNDEN-Format einzustellen. Die Uhrzeit wird in dem von Ihnen eingestellten Format angezeigt.
•Drücken Sie beiden Ziffern der Jahresangabe blinken.
•Drücken Sie DD-MM-YY (TT-MM-JJ) MM-DD-YY (MM-TT-JJ) ein. Das Datum wird in dem von Ihnen eingestellten Format angezeigt.
•Zum Bestätigen
9.2 Mobilteileinstellungen
9.2.1 Weckereinstellungen
Das Mobilteil kann als Wecker benutzt werden. Wenn eine Weckzeit eingestellt ist; erscheint <ALARM ICON> auf dem Display. Wenn die Weckzeit erreicht ist, escheint ein blinkendes <ALARM ICON> und “ALARM ON” (WECKER EIN) auf dem Display. Das Mobilteil klingelt außerdem 45 Sekunden lang.
•Drücken Sie EINSTELLUNGEN).
•Drücken Sie
•Drücken Sie
(AUS).
•Zum Bestätigen
M
und wählen Sie mit . HS SETTINGS (MT-
M
und wählen Sie mit . DATE & TIME (DATUM
M
und wählen Sie mit . SET TIME (UHRZEIT
M
, um die Zeitangaben im 12-STUNDEN - oder
M
M
M M
M
, um die Jahreszahl einzustellen. Die letzten
und geben Sie das Datum anhand des Formats
M
drücken.
und wählen Sie mit . HS SETTINGS (MT-
und wählen Sie mit . ALARM (WECKER).
und wählen Sie mit . ON (EIN) oder OFF
M
drücken.
DE
9.3 Mobilteil anmelden
Ihr Mobilteil ist im Lieferzustand bereits an der Basisstation angemeldet. An einer Basisstation können Sie bis zu fünf Mobilteilen anmelden.
40
Sollte jedoch das Mobilteile nicht an der Basisstation angemeldet sein, wird „REGISTER” (ANMELDEN) auf dem Display des Mobilteils angezeigt; gehen Sie dann wie folgt vor.
•Drücken und halten Sie fünf Sekunden lang an der Basisstation gedrückt, um den Anmeldevorgang aufzurufen.
•Drücken Sie (ANMELDEN).
•Drücken Sie System PIN-Code einzugeben.
•Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code ein und drücken Sie Bestätigen.
HINWEIS
War die Anmeldung erfolgreich, ertönt ein Bestätigungston und es wird automatisch die nächst verfügbare Mobilteilnummer zugewiesen. Diese Mobilteilnummer wird im Stand-by auf dem Mobilteildisplay angezeigt.
M M
und wählen Sie mit . REGISTRATION
und Sie werden aufgefordert, den 4-stelligen
M
zum
10 ANRUFER ID-ANZEIGE (NETZWERKABHÄNGIG)
10.1 Anrufliste
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie den CLIP-Service bei Ihrem Telefonanbieter abonniert und auf Ihrem Telefon aktiviert haben. Ihr Telefon kann bis zu 50 eingehende Anrufe mit Datum/ Uhrzeit in der Anrufliste speichern. Sobald das Telefon klingelt, wird die Rufnummer auf dem Display des Mobilteils angezeigt. Haben Sie zu einer Rufnummer in Ihrem. Telefonbuch einen Eintrag gespeichert, wird anstelle der Rufnummer der Telefonbucheintrag gezeigt. Das Mobilteil klingelt mit der dem Eintrag zugeordneten Ruftonmelodie. Die Informationen werden nicht bei jedem ankommenden Anruf angezeigt. Es kann sein, dass der Anrufer die Übermittlung seines Namens/seiner Rufnummer unterdrückt hat.
Anrufübersicht WITHHELD PRIVAT Der Anrufer hat die Übermittlung der
Rufnummer unterdrückt.
41
OUT OF AREA (NICHT VERFÜGBAR) Die Rufnummer des Anrufers ist nicht verfügbar. Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt.
10.2 Anrufliste anzeigen
Sie können die Anrufliste aufrufen, um einfacher einen Anrufer zurückzurüfen oder um seinen Namen und seine Rufnummer ins Telefonbuch zu speichern. “EMPTY” (LEER) erscheint, wenn keine Aufzeichnungen vorhanden sind.
•Drücken Sie , um zur Anrufliste zu gelangen.
ODER
•Drücken Sie auszuwählen. Drücken Sie
•Wählen Sie mit . den gewünschten Eintrag.
M
und ., um “CALL LIST(ANRUFLISTE)
M
.
11 RUFSPERRE
IWenn Sie die Anruferkennung abonniert haben, können Sie die Rufsperrenfunktion benutzen, um automatisch bestimmte Rufnummern abzulehnen, indem Sie diese Nummern in die Blacklist aufnehmen (siehe 11.2). Sie können auch alle Anrufe blockieren oder nur Anrufe von Nummern in der VIP-Liste erlauben (siehe 5.8). Jedes Mobilteil kann bis zu insgesamt 100 Einträge gemeinsam mit dem Telefonbuch (einschließlich der VIP-Liste) oder der Blacklist aufnehmen. Anrufe können auch über folgende Rufarten blockiert werden: Anonym-Anruf, nicht verfügbar, international und Münzfernsprecher. (Siehe 11.7) Wenn ein Aufruf blockiert wird, klingelt das Telefon nicht. Wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist, wird der blockierte Anruf durch den Anrufbeantworter angenommen.
DE
42
11.1 Blockmodus wählen
Zum Aktivieren der Rufnummernblockierung müssen Sie zunächst den Blockmodus wählen. Sie können entweder alle Anrufe blockieren, oder nur VIP-Einträge annehmen oder aber alle Blacklisteinträge blockieren.
•Drücken Sie anzuzeigen.
•Drücken Sie anzuzeigen.
•Drücken Sie anzuzeigen.
•Drücken Sie
(BLOCK ALL), VIP ERLAUB. (ALLOW VIP) oder BLIST BLOCK. (BLOCK BLIST) zu wählen.
•Drücken Sie
•Wenn AUS (OFF) gewählt wurde, ist die Einstellung abgeschlossen
und sämtliche Anrufe werden normal empfangen.
Wenn ALLES BLOCK.(BLOCK ALL), VIP ERLAUB. (ALLOW VIP) oder BLIST BLOCK. (BLOCK BLIST) gewählt sind, wird IMMER EIN (ALWAYS ON) angezeigt.
•Drücken Sie M, wenn Sie den gewählten Blockmodus ständig aktiviert lassen wollen, oder drücken Sie ., um ZEITZÄHL.
(TIMED), und dann (TIME ON) und ZEIT AUS (TIME OFF) auf, um den gewünschten
Zeitraum einzustellen, in dem Sie die Anrufe blockieren wollen.
M
und ., um RUFSPERRE (CALL BLOCKER)
M
M
M
und ., um EINSTELLUNG (SETTINGS)
M
, um BLOCKMODUS (BLOCK MODE)
und ., um AUS (OFF), ALLES BLOCK.
zum Bestätigen.
M
und rufen Sie die Optionen ZEIT EIN
11.2 Eine Rufnummer zur Blacklist hinzufügen
•Drücken Sie
BLOCKER) auf.
•Drücken Sie
•Drücken Sie zweimal M, um EINTRAG NEU (ADD) anzuzeigen.
•Drücken Sie
M
•Drücken Sie
Anmerkung: Jeder Blacklisteintrag vermindert die Aufnahmekapazität des Telefonbuchs.
M M M
und geben Sie die Rufnummer ein.
M
und . rufen Sie RUFSPERRE (CALL
, um BLACKLIST (BLACK LIST) anzuzeigen.
und geben Sie einen Namen ein, dann wieder
um den Eintrag zur Blacklist hinzuzufügen.
43
Anmerkung: Wenn das Telefonbuch voll ist, erscheint LISTE VOLL (LIST FULL) nachdem Sie EINTRAG NEU (ADD) gewählt haben, und Sie müssen einen Eintrag aus dem Telefonbuch löschen oder schwarze Liste, bevor Sie einen weiteren Blacklist-Eintrag speichern können.
11.3 Einen Blacklist-Eintrag anzeigen
•Drücken Sie
BLOCKER) auf.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
zu wählen.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
gewünschten Blacklisteintrags anzuzeigen. Wenn die Nummer mehr als 12 Ziffern hat, drücken Sie , um die anderen Ziffern anzuzeigen.
11.4 Alle Blacklist-Einträge löschen
•Drücken Sie
BLOCKER) auf.
•Drücken Sie
•Drücken Sie zweimal auf
(DELETE ALL) anzuzeigen.
•Drücken Sie
•Zum Bestätigen
auf dem Display erscheint LEER (EMPTY).
11.5 Anrufe nach Rufart blockieren
Sie können aber auch verschiedene Anruftypen blockieren, die über keine Anruferkennung verfügen, indem Sie diese Rufart auf EIN stellen. Jede Rufart (Anonym-Anruf, International, Nicht verfügbar und Münztelefon) kann unabhängig von den anderen blockiert werden.
•Drücken Sie
BLOCKER) auf.
•Drücken Sie anzuzeigen.
•Drücken Sie
M
M
M
M
M
M
M
M
M M
M
und . rufen Sie RUFSPERRE (CALL
, um BLACKLIST (BLACKLIST) anzuzeigen.
und ., um den gewünschten Blacklisteintrag
und ., um ANSICHT (VIEW) zu wählen.
, um die Rufnummer und den Namen des
und . rufen Sie RUFSPERRE (CALL
, um BLACKLIST (BLACKLIST) anzuzeigen.
M
und dann . um LOESCHEN
, um BESTAE.? (CONFIRM?) anzuzeigen.
M
drücken. Alle Einträge werden gelöscht und
und . rufen Sie RUFSPERRE (CALL
und ., um EINSTELLUNG (SETTINGS)
und . um RUFART (CALL TYPE) anzuzeigen.
DE
44
•Drücken Sie
INTERNAT. (INTERNAT’L), NICHT VERF. (UNAVAILABLE), oder MUENZTELEFON (PAYPHONE) zu wählen.
•Drücken Sie wählen.
•Drücken Sie
•Zum Einstellen anderer Rufarten, ab Schritt 4 wiederholen.
M
und . um ANONYM-ANRUF ((WITHHELD),
M
und . um EIN (ON) oder AUS (OFF) zu
M
um die Einstellung für diese Rufart zu bestätigen..
12 ANRUFBEANTWORTER (AB)
Ihr Telefon verfügt über einen eingebauten Anrufbeantworter, der unbeantwortete Anrufe aufnimmt, wenn er eingeschaltet ist. Der Anrufbeantworter kann bis zu 59 Nachrichten mit einer maximalen Aufnahmezeit von etwa 15 Minuten speichern. Er kann nicht nur eingehende Nachrichten, sondern auch ein Memo für andere Nutzer Ihres Telefons aufnehmen. Sobald der Speicher des Anrufbeantworters voll ist, wird auf dem Handteil (AB VOLL) (TAM FULL) sowie der Name des Handteils und Sie müssen ein paar Nachrichten löschen, bevor Sie wieder neue aufnehmen können. Wenn der AB voll ist, wird nur Ihre Ansage abgespielt und der Anrufer hat keine Möglichkeit, eine Nachricht zu hinterlassen.
12.1 AB ein-/ausschalten
Sie können mithilfe des Handteils den Anrufbeantworter ein-/oder ausschalten. Wenn der Anrufbeantworter auf EIN (ON) steht, dann schaltet sich die AB-Anzeige auf dem Basisteil ein und auf dem Handteil wird das AB-Symbol angezeigt. Anrufe werden nach der eingestellten Verzögerungszeit beantwortet und wenn der Anrufbeantworter auf den Aufnahmemodus eingestellt ist, dann kann der Anrufer eine Nachricht hinterlassen. Wenn der Anrufbeantworter auf AUS (OFF) steht, werden die Anrufe nach 14-mal klingeln mit der Standardansage beantwortet und der Anrufer kann keine Nachricht hinterlassen. Anrufer können keine Nachricht auf den Anrufbeantworter sprechen.
•Im Stand-by-Modus (ANS. MACHINE) anzuzeigen.
M
drücken und ., um ANRUFBEANTW.
45
•Drücken Sie dann OFF) anzuzeigen.
•Drücken Sie wählen.
•Drücken Sie
12.2 Nachrichten auf dem AB abspielen
Sobald neue Nachrichten aufgezeichnet werden, blinkt die AB­Anzeige auf der Basis und das AB-Symbol auf dem Handteil blinken. Neue Nachrichten werden zuerst abgespielt und dann als alte Nachrichten gespeichert, bis sie gelöscht werden. Alte Nachrichten werden wiedergegeben, nachdem alle neuen Nachrichten abgehört wurden.
•Im Stand-by-Modus (ANS. MACHINE) anzuzeigen.
•Drücken Sie M, um NACHR.HOEREN (MSG PLAYBACK) anzuzeigen.
•Drücken Sie M, um alle Nachrichten über die Freisprecheinrichtung abzuspielen.
•Anmerkung: Das Display zeigt die Uhrzeit und das Datum an, an dem die Nachricht aufgenommen wurde, und ein Symbol am oberen Rand des Bildschirms, wenn es sich um eine neue Nachricht handelt.
• Für Optionen während der Wiedergabe:
Drücken Sie ., um die Wiedergabelautstärke zu erhöhen oder zu vermindern. Drücken Sie H, um um die Freisprechanlage auszuschalten und über das Mobilteil zu hören. Drücken Sie
STOP zum Anhalten der Wiedergabe. FWEITER (FORWARD) zum Übergang auf die nächste Nachricht. PZURUECK (PREVIOUS), um die aktuelle Nachricht zu wiederholen. LOESCHEN (DELETE), um die aktuelle Nachricht zu löschen. Alternativ können Sie auch folgende Zahlentasten drücken: 5 zum Anhalten der Wiedergabe. 6 zum Übergang auf die nächste Nachricht.
M M M
M
und ., um AB EIN/AUS (AM ON/
und ., um EIN (ON) oder AUS (OFF) zu
, um die Einstellung zu bestätigen.
M
drücken und ., um ANRUFBEANTW.
und . für die Optionen:
DE
46 4 um die aktuelle Nachricht zu wiederholen.
4,4 zum Übergang auf die vorherige Nachricht. 2 um die aktuelle Nachricht zu löschen.
HINWEIS:
Sie können keine neuen Nachrichten löschen, daher müssen Sie sie zuerst die Nachrichten abhören, bevor Sie sie löschen können.
12.3 Einstellungen des Anrufbeantworters
12.3.1 Automatische Rufannahme einstellen Sie können den werkseitig eingestellten Modus MIT AUFZ. (ANS & REC) einstellen, wenn Sie möchten, dass die Anrufer eine Nachricht
hinterlassen, oder OHNE AUFZ. (ANSWER ONLY), wenn Sie nicht möchten, dass die Anrufer eine Nachricht hinterlassen.
•Im Stand-by-Modus
(ANS. MACHINE) anzuzeigen.
•Drücken Sie dann anzuzeigen.
•Drücken Sie anzuzeigen.
•Drücken Sie OHNE AUFZ. (ANSWER ONLY) zu wählen.
•Drücken Sie
12.3.2 Ansage aufnehmen (OGM)
Sie können Ihre eigene Ansage im Modus ANS & REC oder im Modus ANSWER ONLY (NUR ANSAGE) aufnehmen. Wenn Sie Ihre eigene
Ansage aufnehmen, wird diese abgespielt, sobald ein Anruf eingeht. Wenn Ihre Ansage gelöscht wurde, schaltet sich automatisch die voreingestellte Ansage wieder ein.
•Im Stand-by-Modus (ANS. MACHINE) anzuzeigen.
•Drücken Sie dann anzuzeigen.
•Drücken Sie anzuzeigen.
•Drücken Sie OHNE AUFZ. (ANSWER ONLY) zu wählen.
M
drücken und ., um ANRUFBEANTW.
M
und ., um AB EINST. (TAM SETTINGS)
M
, um ANTWORTMODUS (ANSWER MODE)
M
und ., um MIT AUFZ. (ANS & REC) oder
M
, um die Einstellung zu bestätigen.
M
drücken und ., um ANRUFBEANTW.
M
und ., um AB EINST. (TAM SETTINGS)
M
und . um ANSAGEN (OGM SETTINGS)
M
und ., um MIT AUFZ. (ANS & REC) oder
47
•Drücken Sie
M
und ., um NACHR.AUFZ. (RECORD MESS)
anzuzeigen.
•Drücken Sie
M
Aufnahme Ihrer persönlichen Ansage zu starten
und RECORDING (AUFNAHME) wird auf dem Display angezeigt.
•Drücken Sie
M
, um Ihre persönliche Ansage zu stoppen und zu
speichern, die dann automatisch abgespielt wird.
Sie können aber auch m drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die persönliche Ansage zu speichern und um die automatisch voreingestellte Ansage wiederherzustellen.
13 TECHNISCHE DATEN
STANDARD DECT
FREQUENZBEREICH 1,88 BIS 1,9 GHZ (BANDBREITE = 20 MHZ)
KANALBANDBREITE 1,728 MHZ
REICHWEITE BIS ZU 300 M IM FREIEN; BIS ZU 50 M IM
BETRIEBS-/LADEZEITEN STANDBY: 100 STUNDEN,GESPRÄCHZEIT: 10
UMGEBUNGSBE­DINGUNGEN
STROMVERSORGUNG BBASISSTATION:
INNENBEREICH
STUNDEN AKKULADEZEIT: 15 STUNDEN
BETRIEB: 0°C BIS 40°C, LAGERUNG: -20°C BIS 60°C
VT04EUK06045 / VT04EEU06045 EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG
6VDC 450MA TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045 EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG
6VDC 450MA RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG
6VDC 450MA ANGABEN ZUM AKKU: TYP Ni-MH (AKKU) 400mAh, 2 X 1,2V, AAA
DE
48
14 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch. Halten Sie Ihr Telefon von Hitze, Feuchtigkeit/Nässe oder starker Sonneneinstrahlung fern und lassen sie es nicht nass werden.
15 GARANTIE UND SERVICE
Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. . Diese Garantie deckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jegliche Versuche zur Veränderung/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht zugelassenen Servicepersonals entstanden sind.
Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenzettel) auf; er dient als Garantiebeweis.
15.1 Während der Garantiezeit
•Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz.
•Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung.
•Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft
haben, und nehmen Sie auch Ihren Kaufbeleg mit.
•Vergessen Sie nicht, das Netzteil einzupacken.
15.2 Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.eu.
Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit wiederaufladbaren Akkus. Wenn Sie nicht wiederaufladbare Batterien verwenden und das Mobilteil auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und die Garantie erlischt.
49
16 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter:
www.aegtelephones.eu
17 ENTSORGUNG DES GERÄTS
(UMWELTSCHUTZ)
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umwelt-schonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
DE
50
1 NOTRE ENGAGEMENT
Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous vous fournissons ce produit avec un guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être abattus pour fabriquer ce papier. Un guide de l’utilisateur complet et détaillé décrivant toutes les fonctions est disponible sur notre site web : www.aegtelephones.eu. Si vous souhaitez utiliser l’ensemble des fonctions avancées de votre produit, nous vous prions de bien vouloir télécharger le guide de l’utilisateur complet. Afin de préserver l’environnement, nous vous demandons de ne pas imprimer ce guide de l’utilisateur dans son intégralité. Merci de nous aider à protéger l’environnement.
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez suivre ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre téléphone afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure :
•Veuillez lire et vous assurer d’avoir compris toutes les consignes.
•Respectez toutes les mises en garde et instructions figurant sur le
produit.
•Débranchez le produit de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits d’entretien liquides ou en aérosol. Nettoyez avec un chiffon humide.
•Maintenez votre téléphone à l’abri de la chaleur, de l’humidité ou d’un rayonnement solaire intense. Ne le mouillez pas et ne l’utilisez pas à proximité d’un point d’eau (par exemple, près d’une baignoire, d’un évier, ou d’une piscine).
•Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges ; cela peut entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
•Dans les situations suivantes, débranchez ce produit de la prise murale:
>lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) . >si le produit ne fonctionne pas normalement en respectant les
consignes d’utilisation.
51
>si le produit est tombé et le boîtier a été endommagé >si les performances du produit changent de manière significative.
•N’utilisez JAMAIS votre téléphone à l’extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d’orage proche. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie.
•N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous vous trouvez à proximité de celle-ci.
•Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel Métal Hydrure) fournies avec votre téléphone ou des piles de rechange recommandées par le fabricant. Il existe un risque d’explosion si vous remplacez les piles par un type de pile inadapté. L’utilisation d’autres types de piles ou de piles non rechargeables/piles primaires peut s’avérer dangereuse. Celles-ci peuvent provoquer des interférences et/ ou endommager l’appareil ou son environnement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages résultant du non­respect de ces instructions.
•N’utilisez pas de stations de charge tierces. Cela pourrait endommager les piles.
•Veuillez vous assurer que les piles sont installées selon la bonne polarité.
Mettez les piles au rebut en toute sécurité. Ne les faites pas brûler, ne les plongez pas dans l’eau, ne démontez pas ou ne percez pas les piles.
3 UTILISATION CONFORME
Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l’extension analogique d’un standard téléphonique (PBX) compatible.
FR
4 INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
4.1 Raccordement de la station de base (voir P5)
•Branchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique sur la station de base.
52
•Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100 - 240VAC, 50
- 60 Hz et le cordon téléphonique sur une prise téléphonique murale.
Avertissement : utilisez toujours les câbles fournis dans la boîte. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut endommager l’appareil. Remarque : installez la station de base à proximité de la prise électrique murale. N’essayez en aucun cas de rallonger le câble d’alimentation secteur. La station de base doit être raccordée à l’alimentation secteur pour fonctionner normalement ; les combinés sans fil ne fonctionneront pas sans cela.
4.2 Mise en place et chargement des piles (voir P3)
•Insérez les 2 piles fournies dans le compartiment des piles, en veillant à respecter la polarité (voir les repères à l’intérieur du compartiment des piles).
Avertissement : UtilisezuniquementlespilesrechargeablesNiMH fournies.
•Placez le couvercle à l’arrière du combiné et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un clic.
•Placez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant 15 heures avant la première utilisation.
>Le combiné émet un double bip lorsqu‘il est correctement installé
sur la base et le témoin de charge des piles situé sur la base s‘allume pour signaler que la charge est en cours.
Remarque :
Le combiné peut s’échauffer pendant le chargement des piles ou au cours d’une période d’utilisation prolongée. Ceci est normal et n’est pas le signe d’une anomalie.
ATTENTION
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type inapproprié. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions.
5 RÉGLAGE DE LA LANGUE DU COMBINÉ
•Appuyez sur
(RÉGLAGES COMBINÉ)”.
•Appuyez sur
(LANGUE)”.
•Appuyez sur
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner “HS SETTINGS
M
et sur . pour sélectionner “LANGUAGE
M
et sur . pour sélectionner la langue désirée.
M
pour confirmer.
53
6 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
6.1 Présentation du combiné (voir P1)
•En mode veille : appuyez pour accéder au menu principal.
1
2
M
m
•En mode sous-menu : appuyez pour confirmer la sélection.
•Pendant un appel : appuyez pour accéder à Intercom/ Répertoire/ Liste bis/ Journal.
•En mode veille : appuyez pour effectuer un appel par intercom.
•En mode menu principal : appuyez pour retourner à l‘écran de veille.
•En mode sous-menu : appuyez pour retourner à l‘option précédente, ou maintenir appuyée pour retourner à l‘écran de veille.
•En mode modification / pré-numérotation : appuyez pour éliminer un caractère / chiffre, ou maintenir appuyée pour éliminer tous les caractères / chiffres.
•Pendant un appel : appuyez pour activer / désactiver le micro.
FR
54
•En mode veille : appuyez pour accéder au journal.
•Dans les menus et listes : appuyez pour aller
3
=
4
-
5
6
T
O
vers les options supérieures.
•Pendant un appel : appuyez pour augmenter le volume.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour augmenter le volume de sonnerie du combiné.
•En mode veille : appuyez pour accéder à la liste bis.
•Dans les menus et listes : appuyez pour faire défiler les options vers le bas.
•Pendant un appel : appuyez pour baisser le volume.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour baisser le volume de sonnerie du combiné.
•En mode veille / mode pré-numérotation/ Liste bis / Journal / Liste de répertoire : appuyez pour effectuer un appel.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour répondre à un appel.
•Pendant un appel : appuyez pour terminer un appel et retourner à l‘écran de veille.
•En mode menu / modification : appuyez pour retourner au menu précédent, ou maintenir appuyée pour retourner à l‘écran de veille.
•En mode veille : maintenir appuyée pour allumer/éteindre le combiné.
•Appuyez pour introduire un chiffre / caractère
/ * / #
•* touche en mode veille : appuyez pour activer
ou désactiver le verrouillage du clavier.
CLAVIER
ALPHA-
7
NUMÉRIQUE,
*, #
8
9
10 •Microphone
11
H
F
•Touche # en mode veille : maintenir appuyée
pour allumer / éteindre la sonnerie du combiné.
•Touche # en mode pré-numérotation /
modification de numéro : maintenir appuyée pour introduire une pause.
•Touche * en mode Journal : appuyez pour
voir plus de chiffres du numéro appelant, si applicable.
•Pendant un appel : appuyez pour allumer /
éteindre le haut-parleur.
•En mode veille / pré-numérotation / Liste bis
/ Journal / Liste de répertoire : appuyez pour effectuer un appel avec haut-parleur.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour
répondre à un appel avec haut-parleur.
•Pendant un appel, appuyez pour envoyer un
signal de Rappel (aussi appelé Flash) pour les services de réseau.
•Haut-parleur
55
FR
6.2 Présentation de la station de base (voir P4)
•RECH. BASE : appuyez pour rechercher
12
votre/vos combiné(s).
•Maintenir appuyée pour entrer dans le mode enregistrement.
56
13
VOYANT
LUMINEUX
RÉPONDEUR
•Allumé lorsque le répondeur automatique est ACTIVÉ
•Clignote si de nouveaux messages sont enregistrés, lorsque le répondeur est en cours d‘utilisation, ou lorsqu‘il y a une sonnerie entrante.
SUPPORT DE
14
CHARGEMENT
6.3 Icônes et symboles de l’écran LCD du combiné (voir P2)
L’écran LCD vous donne des informations sur l’état actuel du téléphone.
S‘affiche lorsque le combiné est associé et se trouve à la portée de la station de base. Plus il y a de barres allumées, plus le signal est fort.
Indique qu‘un appel est en cours sur le combiné. Clignote pour signaler un appel entrant.
Indique que la sonnerie du combiné est éteinte.
Indique qu‘une alarme est activée. Clignote lorsque l‘alarme sonne.
Indique que le clavier est verrouillé.
Indique que la batterie est entièrement chargée. Segments de la batterie pendant le cycle de
chargement. Indique que la batterie doit être chargée. Clignote
lorsqu‘un niveau faible de la batterie est détecté. (Remarque : le rétro-éclairage du combiné ne s‘allume pas lorsque le niveau de la batterie est faible).
•Support du combiné pour chargement de la batterie.
57
Indique la lecture d‘un nouveau message du répondeur automatique ou signale un nouvel appel dans le journal d‘appels.
Indique que le haut-parleur est activé. Indique que vous avez un nouveau message sur
votre boîte vocale. (Ceci est un service d‘affichage de l‘appelant, qui n‘est généralement pas disponible auprès des fournisseurs de réseau de UK).
Indique que le répondeur automatique est activé. Clignote s‘il y a un nouveau message sur le répondeur.
Indique qu‘un mode de blocage est activé.
FR
(INT)
(RETOUR)
6.4 Saisie de texte et de chiffres
En mode modification, un curseur est affiché pour signaler l’emplacement sur lequel la saisie est en cours. Il se trouve à droite du dernier caractère entré.
Conseils pour la saisie :
Dès lors qu’un caractère est sélectionné, le curseur se positionne sur l’emplacement suivant après un court instant.
Vous pouvez déplacer le curseur à l’aide des touches . afin de modifier le texte saisi.
•Appuyez sur m pour effacer le dernier caractère.
•Appuyez et maintenez la touche m enfoncée pour effacer tout le
texte.
Appuyez sur m pour commencer un appel d‘intercom.
Appuyez sur m pour retourner au menu précédent ou pour annuler l‘action en cours.
Appuyez sur m pour activer / désactiver le micro pendant un appel, éliminer des caractères pendant une pré-numérotation / modification, ou arrêter une alarme.
58
7 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
7.1 Émettre un appel
7.1.1 Numérotation préalable
•Saisissez le numéro de téléphone, avec un maximum de 24 chiffres. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur chiffre.
•Appuyez sur T pour composer le numéro.
7.1.2 Numérotation directe
•Appuyez sur T pour prendre la ligne.
•Saisissez le numéro de téléphone.
7.1.3 Appel à partir du répertoire
•Appuyez sur
(PHONEBOOK). Appuyez sur (ALL CONTACTS).
•Appuyez à nouveau sur
REMARQUE
La première entrée du répertoire s’affiche. Si le répertoire ne contient aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
•Appuyez sur . pour sélectionner l’entrée désirée dans le répertoire.
•Appuyez sur T pour composer le numéro.
7.1.4 Appel à partir du journal d’appels
•En mode inactif, appuyez sur pour ouvrir le journal d’appels et appuyez sur . pour sélectionner une entrée.
OU
• Appuyez sur
(JOURNAL D’APPELS).
REMARQUE
La première entrée du journal d’appels s’affiche. Si le journal d’appels ne contient aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
•Appuyez sur désiré.
•Appuyez sur T / H pour composer le numéro.
M
puis sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
M
M
pour accéder au répertoire.
M
puis sur . pour sélectionner CALL LIST
M
puis sur . pour sélectionner le numéro
M
pour effacer le dernier
pour afficher TOUS CONTA.
59
7.1.5 Appel à partir de la liste bis
•Appuyez sur sélectionner le numéro à rappeler.
•Appuyez sur T / H pour composer le numéro sélectionné.
7.2 Répondre à un appel
Si le combiné n’est pas posé sur la station de chargement : Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur T / H pour répondre à un
appel. Si le combiné est posé sur la base ou le chargeur et si la fonction
AUTO ANSWER (RÉPONSE AUTOMATIQUE) est réglée sur ON (ACTIVÉE) :
Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné pour répondre à un appel.
Si vous souhaitez désactiver la fonction AUTO ANSWER (RÉPONSE
AUTOMATIQUE), reportez-vous au paragraphe Réglage de la réponse automatique. Cette fonction est réglée par défaut sur ON (ACTIVÉE).
7.3 Régler le volume de l’écouteur et du haut-parleur
Il existe 5 niveaux de volume au choix (VOLUME 1 à VOLUME 5) pour l’écouteur, ainsi que pour le haut-parleur.
Pendant une communication: Appuyez sur . pour sélectionner un niveau sonore entre VOLUME 1
à VOLUME 5. Le réglage actuel est affiché. À la fin de la communication, le réglage restera sur le dernier niveau sélectionné.
-
pour ouvrir la liste bis et appuyez sur . pour
FR
7.4 Mode muet
Vous pouvez couper le microphone au cours d’un appel, de manière à pouvoir parler avec quelqu’un qui se trouve près de vous sans que l’appelant puisse vous entendre.
Pendant une communication :
60
•Appuyez sur m pour mettre le microphone en mode muet ; le
message “MUTED (MUET)” s’affiche sur l’écran LCD. L’appelant ne peut pas vous entendre.
•Appuyez à nouveau sur m pour réactiver le microphone.
7.5 Terminer une communication
Pendant un appel, appuyez sur O pour mettre fin à la communication.
OU
Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour mettre fin à la communication.
7.6 VERROUILLER/DÉVERROUILLER le clavier
•En mode inactif, appuyez sur la touche “X” et maintenez-la
enfoncée pour activer le verrouillage du clavier. L‘icône apparaît sur l’écran LCD.
•Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche X et maintenez-
la enfoncée.
7.7 Rechercher le combiné (PAGING) (RECHERCHE)
La fonction de recherche est un moyen pratique de retrouver un/des combiné(s) égaré(s).
•Appuyez sur sur la station de base. Tous les combinés enregistrés et disponibles émettent la tonalité de recherche et le message “PAGING (RECHERCHE)” s’affiche sur l’écran LCD.
•Appuyez sur T / O / m sur n’importe lequel des combinés, ou à nouveau sur la touche de la station de base pour arrêter la recherche.
REMARQUE
S’il y a un appel entrant durant la recherche, le téléphone émet la sonnerie correspondant à un appel entrant au lieu de la tonalité de recherche.
61
7.8 Émettre un appel interne
Cette fonctionnalité n’est applicable que s’il y a au moins deux combinés enregistrés. Elle permet d’effectuer des appels internes, de transférer des appels extérieurs vers un autre combiné et de réaliser des conférences téléphoniques. Si le combiné appelé ne répond pas dans les 60 secondes, il arrête de sonner et le combiné appelant revient en mode veille.
7.8.1 Appeler un autre combiné
•En mode inactif, appuyez sur M et l’écran affiche tous les combinés enregistrés, sauf le combiné appelant.
•Saisissez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler.
•Le combiné appelé sonne ; appuyez sur la touche T du combiné
appelé pour établir la communication interne.
REMARQUES
•Si un seul combiné est enregistré sur la station de base, appuyez sur
m
et le message “NOT POSSIBLE (IMPOSSIBLE)” apparaît.
•Si seulement deux combinés sont enregistrés sur la station de base, il suffit d’appuyer sur m pour être immédiatement connecté à l’autre combiné.
7.8.2 Transférer un appel externe à un autre combiné
Pendant un appel externe :
•Appuyez sur (INTERPHONE).
•Appuyez sur l’on souhaite appeler.
•L’appel extérieur est automatiquement mis en attente et le combiné appelé sonne.
•Appuyez sur la touche T du combiné appelé pour établir la communication interne.
•Appuyez sur la touche O du combiné appelant ou posez celui-ci sur la station de chargement pour mettre fin à l’appel en cours avec la personne tierce.
•L’appel extérieur est transféré au combiné appelé.
M
et sur . pour sélectionner INTERCOM
M
et sur . pour sélectionner le combiné que
FR
62
8 RÉPERTOIRE PRIVÉ
Votre téléphone peut enregistrer jusqu’à 100 entrées de répertoire privé comprenant des noms et numéros. Chaque entrée du répertoire peut comporter au maximum 24 chiffres pour le numéro de téléphone et 12 caractères pour le nom. Vous pouvez également choisir des mélodies différentes pour vos entrées de répertoire. Les entrées sont classées dans l’ordre alphabétique.
8.1 Enregistrer un numéro dans le répertoire
• Appuyez sur
(PHONEBOOK). Appuyez à nouveau sur CONTA. (All CONTACTS).
• Appuyez à nouveau sur
REMARQUE
La première entrée du répertoire s’affiche. Si le répertoire ne contient aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
•Appuyez sur
•Appuyez sur
•Appuyez sur
•Appuyez sur
•Appuyez sur
8.1.1 Saisie des noms
Pour saisir les noms, utilisez les lettres du clavier. Par exemple, pour enregistrer Tom :
Appuyez une fois sur 8 pour taper T. Appuyez trois fois sur 6 pour taper o . Appuyez une fois sur 6 pour taper m.
M
M
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
M
pour afficher TOUS
M
pour accéder au répertoire.
M
pour sélectionner ADD (AJOUTER).
M
et saisissez un nom.
M
et saisissez le numéro.
et sur . pour sélectionner la mélodie désirée.
M
pour enregistrer.
8.1.2 Appeler une entrée du répertoire
Dans la liste du répertoire, appuyez sur . pour sélectionner l’entrée désirée, ou faites une recherche alphabétique à l’aide du clavier alphanumérique.
•Appuyez sur T/ H pour composer le numéro sélectionné.
63
8.2 Effacer une entrée du répertoire
•Appuyez sur
(PHONEBOOK). Appuyez à nouveau sur M pour afficher TOUS CONTA. (All CONTACTS).
•Appuyez à nouveau sur
•Appuyez sur . pour sélectionner l‘entrée de répertoire
sélectionnée.
•Appuyez sur (DELETE).
•Appuyez sur
8.3 Ajouter une entrée de répertoire à la liste VIP
La liste VIP peut contenir jusqu‘à 100 numéros (partagés avec le Répertoire), qui ne seront pas bloqués si le Blocage d‘appel est activé. Les entrées de la Liste VIP peuvent être identifiées sur la liste du Répertoire par l‘astérisque ( * ) à droite du nom.
•Appuyez sur
(PHONEBOOK), puis sur (ALL CONTACTS). Appuyez à nouveau sur
répertoire.
•Appuyez sur . pour sélectionner l‘entrée de répertoire sélectionnée.
•Appuyez sur (ADD TO VIP).
•Appuyez sur nom indique que cette entrée est maintenant une entrée VIP.
M
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
M
pour accéder au répertoire.
M
et sur . pour sélectionner SUPPRIMER
M
pour confirmer.
M
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
M
pour afficher TOUS CONTA.
M
pour accéder au
M
et sur . pour sélectionner AJOUTER VIP
M
pour ajouter l‘entrée à la liste VIP. Un * à côté du
FR
9 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE
Votre téléphone dispose d’un ensemble de paramètres que vous pouvez modifier afin de personnaliser son fonctionnement.
64
9.1 Paramètrage de la date et de l’heure
9.1.1 Réglage de l’heure, la date et l’année
•Appuyez sur
(RÉGLAGES COMBINÉ).
•Appuyez sur
(DATE & HEURE).
•Appuyez sur
(RÉGLAGE HEURE).
•Appuyez sur
HEURES) ou 24 HR (24 HEURES). L’heure sera au format que vous avez réglé.
•Appuyez sur l’année clignotent pour saisie.
•Appuyez sur ou MM-DD-YY (JJ-MMAA ou MM-JJ-AA). La date sera au format que vous avez réglé.
•Appuyez sur
9.2 Paramètres du combiné
9.2.1 Alarme
Vous pouvez utiliser ce téléphone comme un réveil. Quand une alarme est activée, <ALARM ICON (L’ICÔNE D’ALARME)> s’affiche sur l’écran LCD. Quand l’heure de réveil est atteinte, <ALARM ICON (L’ICÔNE D’ALARME)> et “ALARM ON (ALARME ACTIVÉE)” clignotent sur l’écran. Le combiné sonne également pendant 45 secondes.
•Appuyez sur (RÉGLAGES COMBINÉ).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
OFF (DÉSACTIVÉE)..
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner HS SETTINGS
M
et sur . pour sélectionner DATE & TIME
M
M
M
M
M
M
M
M M
et sur . pour sélectionner SET TIME
puis entrez l’heure suivant le format 12 HR (12
puis entrez l’année. Les deux derniers chiffres de
puis entrez la date suivant le format DD-MM-YY
pour confirmer.
et sur . pour sélectionner HS SETTINGS
et sur . pour sélectionner ALARM (ALARME).
et sur . pour sélectionner ON (ACTIVÉE) ou
pour confirmer.
9.3 Enregistrer un combiné
Votre combiné est préenregistré sur la station de base. Jusqu’à cinq combinés peuvent être enregistrés sur une seule station de base.
65
Si pour une raison quelconque, votre combiné n’était pas enregistré sur la station de base, le message “REGISTER (ENREGISTRER)” s’afficherait sur l’écran du combiné enregistrez votre combiné en suivant la procédure ci-dessous.
•Appuyez sur la touche la station de base et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq secondes ; la station de base se met en mode enregistrement.
•Appuyez sur (ENREGISTREMENT).
•Appuyez sur demandé.
•Saisissez le code PIN système à 4 chiffres et appuyez sur confirmer.
REMARQUE
Si l’enregistrement du combiné est réussi, le numéro disponible suivant est automatiquement attribué au combiné. Ce numéro de combiné apparaît sur l’écran de celui-ci en mode veille.
M
et sur . pour sélectionner REGISTRATION
M
et le code PIN système à 4 chiffres vous est
M
pour
10 AFFICHAGE DU NUMÉRO D’APPELANT
(EN FONCTION DU RÉSEAU)
10.1 Journal d’appels
Cette fonctionnalité est disponible si vous avez souscrit au service d’identification de l’appelant auprès de votre opérateur téléphonique. Votre téléphone peut enregistrer jusqu’à 50 appels reçus, avec la date et l’heure, dans le journal d’appels. Le numéro s’affiche sur l’écran LCD lorsque le téléphone sonne. Si le numéro correspond àune entrée de votre répertoire privé, le nom de l’appelant enregistré dans celui-ci s’affiche en même temps que le numéro. Le combiné émet la sonnerie associée à cette entrée du répertoire. Il est possible que les informations du journal d’appels ne soient pas disponibles pour tous les appels entrants. Les appelants peuvent cacher délibérément leurs noms et / ou numéros de téléphone.
FR
66
Messages-écrans concernant l’affichage du journal d’appels WITHHELD (PRIVÉ) L’appelant refuse de communiquer son numéro
de téléphone. OUT OF AREA (HORS ZONE) Le numéro de l’appelant n’est pas disponible. Lorsque la liste est pleine et qu’un nouvel appel est reçu, l’entrée la plus ancienne est automatiquement effacée.
10.2 Affichage du journal d’appels
Consulter le journal des appels permet de savoir qui a appelé, de retourner facilement un appel, ou d’enregistrer le nom et le numéro d’un appelant dans votre répertoire. Si le journal d’appels ne contient aucune entrée, le message “EMPTY (VIDE)” apparaît.
•Appuyez sur pour ouvrir le journal d’appels. OU
• Appuyez sur
(JOURNAL D’APPELS). Appuyez sur
•Appuyez sur . pour sélectionner l’entrée désirée.
M
puis sur . pour sélectionner CALL LIST
M
.
11 BLOCAGE D‘APPEL
Si vous avez souscrit le service d‘identification de l‘appelant, vous pouvez utiliser la fonction de blocage d‘appel pour bloquer automatiquement certains appels, en ajoutant des numéros à la liste de blocage (voir 11.2). Vous pouvez aussi choisir de bloquer tous les appels ou de permette seulement des appels de numéros de la liste VIP (voir 5.8). Chaque combiné peut mémoriser jusqu‘à 100 entrées partagées avec l‘agenda (liste VIP comprise) et la liste de blocage. Les appels peuvent aussi être bloqués en fonction des types d‘appel suivants : Privé, Non disponible, International et Cabine. (Voir 11.7). Lorsqu‘un appel est bloqué, le téléphone ne sonnera pas. Si le répondeur est activé, l‘appel bloqué sera dirigé vers le répondeur.
67
11.1 Choisir le mode de Blocage
Pour activer la fonction de blocage d‘appel de numéro, vous devez d‘abord choisir le mode de blocage. Vous pouvez choisir de bloquer tous les appels, de ne permettre que les entrées VIP, ou de ne bloquer que les entrées de la liste de blocage.
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
(SETTINGS).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
(BLOCK ALL), PERM. VIP (ALLOW VIP), ou BLOC.BLIST (BLOCK BLIST).
•Appuyez sur
•Si vous sélectionnez ARRÊT (OFF), le réglage est terminé, et tous les
appels seront reçus normalement.
Si vous sélectionnez BLOC. TOUT (BLOCK ALL), PERM. VIP (ALLOW VIP), ou BLOC.BLIST (BLOCK BLIST), TOUJ ACTIVE (ALWAYS ON) s‘affichera.
•Appuyez sur
soit actif à tout moment, ou appuyez sur . pour afficher COMPT.
HEURE (TIMED), puis appuyez sur (TIME ON) et HEURE ARRÊT (TIME OFF) pour définir la période
pendant laquelle vous souhaitez que le blocage soit actif.
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
et sur . pour afficher RÉGLAGES
M
pour afficher MODE BLOC. (BLOCK MODE).
M
pour sélectionner ARRÊT (OFF), BLOC.TOUT
M
pour confirmer.
M
si vous voulez que le mode de blocage sélectionné
M
et régler HEURE MARCHE
FR
11.2 Ajouter un numéro à la Liste de blocage
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
•Appuyez deux fois sur
•Appuyez sur
le Numéro.
•Appuyez sur Remarque : chaque entrée de la liste de blocage réduit la capacité de mémoire du Répertoire. Remarque : si le répertoire est plein, LISTE PLEINE (LIST FULL) s‘affiche après avoir sélectionné AJOUTER (ADD), et vous devrez
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
pour afficher BLOC. LISTE (BLACK LIST).
M
M
puis saisir un Nom, et appuyez sur
M
pour enregistrer le numéro sur la liste de blocage.
pour afficher AJOUTER.
M
et saisir
68
éliminer une entrée du répertoire ou de la liste de blocage avant de pouvoir enregistrer une nouvelle entrée sur la liste de blocage.
11.3 Voir une entrée de la Liste de blocage
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
de blocage souhaitée.
•Appuyez sur
•Appuyez sur
sélectionnée de la liste de blocage. Si le numéro a plus de 12 chiffres,
appuyez sur pour voir les autres chiffres.
11.4 Supprimer toutes les entrées de la Liste de blocage
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
•Appuyez deux fois sur
TOUT (DELETE ALL).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
blocage seront supprimées et l‘écran affichera VIDE (EMPTY).
11.5 Bloquer les appels par type d‘appel
Vous pouvez choisir de bloquer différents types d‘appels entrants qui normalement n‘ont pas de numéro d‘identification d‘appelant, en ACTIVANT le blocage du type d‘appel respectif. Chaque type d‘appel (Privé, Non disponible, International et Cabine) peut être bloqué indépendamment des autres.
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
(SETTINGS).
•Appuyer sur
TYPE).
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
pour afficher BLOC. LISTE (BLACK LIST).
M
et sur . pour sélectionner l‘entrée de la liste
M
et sur . pour afficher VOIR (VIEW).
M
pour voir le numéro et le nom de l‘entrée
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
pour afficher BLOC. LISTE (BLACK LIST).
M
puis sur . pour afficher SUPPRIM.
M
pour afficher CONFIRM? (CONFIRM?).
M
pour confirmer. Toutes les entrées de la liste de
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
et sur . pour afficher RÉGLAGES
M
et sur . pour afficher TYPE D‘APPEL (CALL
69
•Appuyez sur
(WITHHELD), INTERNAT. (INTERNAT’L), NON DISPO (UNAVAILABLE) ou CABINE (PAYPHONE).
•Appuyez sur
ou DÉSACTIVER (OFF).
•Appuyez sur
•Pour effectuer un réglage pour d‘autres types d‘appel, répéter
depuis l‘étape 4.
M
et sur . pour sélectionner PRIVÉ
M
et sur . pour sélectionner ACTIVER (ON)
M
pour confirmer le réglage pour ce type.
12 RÉPONDEUR
Votre système de téléphone inclut un répondeur qui enregistre les appels auxquels vous n‘avez pas répondu lorsqu‘il est activé. Le système de répondeur peut mémoriser jusqu‘à 59 messages sur une durée maximum d‘enregistrement d‘environ 15 minutes. Outre les messages entrants, vous pouvez aussi enregistrer des mémos destinés aux autres utilisateurs de votre téléphone. Si la mémoire du répondeur est pleine, le combiné affichera MEM REP SAT (TAM FULL) en alternance avec le nom du combiné, et vous devrez supprimer des messages avant que d‘autres puissent être enregistrés. Lorsque le répondeur est plein, il lit seulement votre message sortant de Répondeur Seul, et ne permet pas à l‘appelant de laisser un message.
12.1 Activer/Désactiver le répondeur
Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur à l‘aide du combiné. Lorsque le répondeur est activé, le voyant de répondeur de la base sera allumé, et le combiné affichera l‘icône du répondeur. Les appels sont dirigés vers le répondeur après le nombre de sonneries défini pour le mode répondeur et enregistrement. L‘appelant peut alors vous laisser un message. Lorsque le système de répondeur est DÉSACTIVÉ (OFF), les appels sont dirigés vers le répondeur après 14 sonneries, et le message de répondeur seul est lu à vos appelants. Ils ne pourront pas laisser de message.
•En mode veille, appuyez sur
RÉPONDEUR (ANS. MACHINE).
M
et sur . pour afficher
FR
70
•Appuyez sur
(TAM ON/OFF).
•Appuyez sur
ARRÊT (OFF).
•Appuyez sur
12.2 Lire des messages sur le répondeur
Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés, le voyant du répondeur de la base et l‘icône du répondeur sur le combiné clignotent. Si vous avez de nouveaux messages, ils sont lus en premier, puis seront lus les anciens messages conservés, jusqu‘à ce qu‘ils soient supprimés. Les anciens messages sont lus à nouveau une fois que tous les nouveaux messages ont été lus dans leur totalité.
•En mode veille, appuyez sur
RÉPONDEUR (ANS. MACHINE).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
à travers le haut-parleur.
•Remarque : l‘affichage montre l‘heure et la date à laquelle le message a été enregistré, et un symbole indique en haut de l‘écran, si c‘est un nouveau message.
• Pour utiliser les options pendant la lecture :
Appuyez sur . pour augmenter ou diminuer le volume de lecture. Appuyez sur H pour écouter en privé à travers l‘écouteur. Appuyez sur
STOP (STOP) pour arrêter le lecture. TRANSFÉRER (FORWARD) pour passer au message suivant. PRÉCÉDENT (PREVIOUS) pour répéter la lecture du message
actuel. SUPPRIMER (DELETE) pour supprimer le message en cours de lecture.
Vous pouvez aussi appuyer sur les touches numériques suivantes : 5 pour arrêter la lecture. 6 pour passer au message suivant. 4 pour répéter la lecture du message actuel.
M
et sur . pour afficher REP. MARCHE/ARRÊT
M
et sur . pour choisir MARCHE (ON) ou
M
pour confirmer le réglage.
M
et sur . pour afficher
M
pour afficher LIRE MSG (MSG PLAYBACK).
M
pour commencer à lire n‘importe quel message
M
et sur . pour accéder aux options :
71
4,4 pour retourner au message précédent. 2 pour supprimer le message en cours de lecture.
REMARQUE :
Vous ne pouvez pas supprimer les nouveaux messages. Vous devez donc les lire avant d‘essayer de les supprimer.
12.3 Réglages du répondeur
12.3.1 Régler le mode du répondeur
Vous pouvez sélectionner REP & ENREG (ANS & REC), le mode par défaut, si vous voulez laisser les appelants laisser un message, ou le mode REP. SEUL (ANSWER ONLY) si vous ne voulez pas que les appelants laissent de messages sur le répondeur.
•En mode veille, appuyez sur
RÉPONDEUR (ANS. MACHINE).
•Appuyez sur
SETTINGS).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
(ANS & REC) ou REP. SEUL (ANSWER ONLY).
•Appuyez sur
12.3.2 Enregistrer votre annonce Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour le mode REP & ENREG (ANS & REC) ou pour le mode REP. SEUL (ANSWER ONLY).
Lorsque vous enregistrez votre propre annonce, elle sera utilisée lorsque le répondeur répond à un appel. Si votre annonce personnelle est supprimée, l‘annonce prédéfinie sera automatiquement rétablie.
•En mode veille, appuyez sur
RÉPONDEUR (ANS. MACHINE).
•Appuyez sur
SETTINGS).
•Appuyez sur
(OGM SETTINGS).
•Appuyez sur
(ANS & REC) ou REP. SEUL (ANSWER ONLY).
•Appuyez sur
(RECORD MESS).
M
et sur . pour afficher REGLAGES REP (TAM
M
pour afficher MODE REP. (ANSWER MODE).
M
et sur . pour sélectionner REP & ENREG
M
pour confirmer le réglage.
M
et sur . pour afficher REGLAGES REP (TAM
M
et sur . pour afficher RÉGLAGES REP
M
et sur . pour sélectionner REP & ENREG
M
et sur . pour afficher ENR ANONCE
M
et sur . pour afficher
M
et sur . pour afficher
FR
72
•Appuyez sur
M
pour commencer à enregistrer votre annonce
personnelle. ENREG (RECORDING) s‘affiche à l‘écran.
•Appuyez sur
M
pour arrêter et sauvegarder votre annonce
personnelle, qui sera alors automatiquement lue.
Vous pouvez aussi appuyer sur m pour retourner à l‘écran précédent, sans sauvegarder l‘annonce personnelle, et rétablir automatiquement l‘annonce prédéfinie.
13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
STANDARD DECT GAMME DE FRÉQUENCES LARGEUR DE BANDE DU CANAL PLAGE DE FONCTIONNEMENT DURÉE DE FONCTIONNEMENT
PLAGE DE TEMPÉRATURE EN FONCTIONNEMENT : 0 °C À 40 °C, STOCKAGE
PUISSANCE ÉLECTRIQUE UNITÉ DE BASE :
1,88 À 1,9 GHZ (LARGEUR DE BANDE = 20 MHZ)
1,728 MHZ
JUSQU’À 300 M EN EXTÉRIEUR ; JUSQU’À 50 M EN INTÉRIEUR EN VEILLE : 100 HEURES, EN CONVERSATION : 10 HEURES DURÉE DE CHARGEMENT DES PILES : 15 HEURES
: -20 °C À 60 °C
VT04EUK06045 / VT04EEU06045 ENTRÉE 100-240VAC 50/60HZ 150mA, SORTIE 6VDC 450MA TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045 ENTRÉE 100-240VAC 50/60HZ 150mA, SORTIE 6VDC 450mA RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 ENTRÉE 100-240VAC 50/60HZ 150mA, SORTIE 6VDC 450mA INFORMATIONS SUR LES PILES
TYPE NI-MH (PILE RECHARGEABLE) 400mAh, 2 X 1,2V AAA
73
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ; cela pourrait causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie.
Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon humide. Maintenez votre téléphone à l’abri de la chaleur, de l’humidité ou d’un rayonnement solaire intense et ne le laissez pas mouiller.
15 GARANTIE ET SERVICE
L’appareil est garanti pendant 24 mois à compter de la date d’achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts dus à des accidents, une utilisation non conforme, l’usure normale, la négligence, aux défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération de l’équipement, ou à toute tentative de réglage ou de réparation réalisée par des personnes autres que les agents agréés.
Veuillez conserver votre ticket de caisse ; il tient lieu de certificat de garantie.
15.1 Durant la période garantie
•Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise d’alimentation secteur.
•Rangez toutes les pièces de votre téléphone dans l’emballage d’origine.
•Retournez l’appareil au magasin où vous l’avez acheté, en veillant à vous munir de votre ticket de caisse.
•N’oubliez pas de retourner également l’adaptateur secteur.
FR
15.2 Lorsque la garantie a expiré
Si l’appareil n’est plus sous garantie, contactez-nous via notre site
www.aegtelephones.eu
Cet appareil fonctionne uniquement avec des batteries rechargeables. Si vous installez des batteries non rechargeables dans le combiné et
74 placez celui-ci sur la base, il sera endommagé et ceci NE SERA PAS
couvert par les conditions de la garantie.
16 DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC de la R&TTE. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.aegtelephones.eu
17 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT
DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les ordures ménagères mais apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Ceci est indiqué par le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l‘emballage. Certains matériaux de l’appareil sont réutilisables si vous l‘apportez à un centre de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières premières d’appareils hors d’usage, vous contribuez de façon importante à la protection de l‘environnement. Veuillez vous adresser aux autorités locales pour plus d‘informations concernant les points de collecte de votre région.
Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil. Éliminez les piles en respectant l’environnement et la réglementation de votre pays.
75
FR
76
1 ONZE ZORG
Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website www.aegtelephones.eu. Hier kunt u de gebruikershandleiding integraal downloaden zodat u alle geavanceerde functies van uw product kunt gebruiken. Met het oog op het milieu zouden wij u evenwel willen verzoeken om de volledige handleiding niet af te drukken. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
2 BELANGRIJKE VEILIGEIDSINSTRUCTIES
Volg deze veiligheidsvoorschriften wanneer u uw telefoonapparatuur gebruikt om het risico van brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel te verminderen:
•Lees en begrijp alle instructies.
•Volg alle waarschuwingen en instructies op die zijn gemarkeerd op
het product.
•Ontkoppel dit product van het stopcontact voor het reinigen. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen. Gebruik een vochtige doek voor het reinigen.
•Houd dit product uit de buurt van warme, vochtige omstandigheden of fel zonlicht, en laat het niet nat wordt of gebruiken in de buurt van water (bijvoorbeeld bij een bad, gootsteen en zwembad).
•Overbelast geen stopcontacten en verlengsnoeren, want dit kan resulteren in het risico van brand of elektrische schokken.
•Trek de stekker uit het stopcontact in de volgende situaties:
>Wanneer het voedingssnoer of de stekker is beschadigd.
77
>Als het product niet normaal functioneert, ondanks het volgen van
de gebruiksaanwijzing. >Als het product is gevallen en de behuizing is beschadigd. >Als het product een duidelijke verandering in de prestaties
vertoont.
•Gebruik NOOIT uw telefoon buitenshuis tijdens een onweersbui. Ontkoppel de basis van de telefoonlijn en het stopcontact als er onweer is in uw omgeving. Schade veroorzaakt door bliksem wordt niet gedekt door de garantie.
•Gebruik de telefoon niet in de buurt van een gaslek, om het lek te rapporteren.
•Gebruik alleen de NiMH nikkelmetaalhydride) batterijen die met uw telefoon zijn meegeleverd of een goedgekeurde vervanging die door de fabrikant wordt aanbevolen. Er is explosiegevaar als u de batterij vervangt met een verkeerd type batterij. Het gebruik van andere typen batterijen of niet-oplaadbare batterijen/primaire cellen kan gevaarlijk zijn. Zij kunnen storing en/of schade aan het apparaat of aan de omgeving veroorzaken. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van een dergelijke niet-naleving.
•Gebruik geen opladers van derden. Schade kan aan de batterijen worden toegebracht.
•Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting worden geplaatst.
Batterijen inleveren als KCA. De batterijen niet branden, in water dompelen, demonteren of doorboren.
3 BEOOGD GEBRUIK
Deze telefoon is ontworpen voor aansluiting op een analoog openbaar telefoonnet of een analoge uitbreiding van een compatibel PBX-systeem.
NL
78
4 UW TELEFOON INSTALLEREN
4.1 Het basis station aansluiten (Zie P5)
•Steek het voedingssnoer en het telefoonsnoer in het basisstation.
•Steek de voedingsadapter in een 100 - 240Vac, 50 - 60Hz stopcontact
en het telefoonsnoer in een telefoonaansluiting.
Waarschuwing: Gebruik altijd de meegeleverde kabels in de doos. Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Het gebruik van een andere adapter kan het apparaat beschadigen. Opmerking: Plaats het basisstation in de buurt van het stopcontact. Probeer nooit om het voedingssnoer te verlengen. Het basisstation heeft netspanning nodig voor de normale werking en zonder dat werken de draadloze handsets niet.
4.2 Installeren en opladen van de oplaadbare batterijen (Zie P3)
•Plaats de 2 meegeleverde batterijen in het batterijcompartiment, en houd rekening met de juiste polariteit (zie markeringen in batterijcompartiment).
Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde NiMH oplaadbare batterijen.
•Plaats het achterste deksel op de achterzijde van de handset en druk het naar beneden totdat deze vastklikt.
•Plaats de handset op het basisstation en laad deze 15 uur op alvorens de handset voor de eerste keer te gebruiken
>De handset zal een dubbele piep laten horen als het goed op de
basis is geplaatst en de batterij oplaad indicator op de basis gaat branden om het opladen weer te geven.
Opmerking:
De handset kan warm worden als de batterijen opgeladen worden of tijdens langdurig gebruik. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
VOORZICHTIG
Er is risico voor een explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
5 DISPLAY TAAL INSTELLEN
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
M
te selecteren.
M M M
en op . om “HS SETTINGS” (HS INSTELLINGEN)
en op . om “LANGUAGE” (TAAL) te selecteren.
en op . om de gewenste taal te selecteren. om te bevestigen.
6 UW TELEFOON
6.1 Handset overzicht (Zie P1)
•In inactieve modus: Druk om toegang tot het hoofdmenu te krijgen.
1
2
M
m
•In submenu modus: Druk om de selectie te bevestigen.
•Tijdens een gesprek: Druk om toegang te krijgen tot Intercom/ Telefoonboek/ Opnieuw bellen lijst/ Bellijst.
•In inactieve modus: Druk om een intercom gesprek te starten.
•In hoofdmenu modus: Druk om terug te gaan nar het inactieve scherm.
•In submenu modus: Druk om terug te gaan naar de vorige optie, of houdt het ingedrukt om terug te gaan naar het inactieve scherm.
•In bewerking / voorkeuze modus: Druk om een teken / cijfer te verwijderen, of houdt ingedrukt om alle tekens / cijfers te verwijderen.
•Tijdens een gesprek: Druk om de microfoon te dempen / niet te dempen.
79
NL
•In inactieve modus: Druk om toegang te krijgen tot de bellijst.
3
•In menu’s en lijsten: Druk om de opties omhoog
=
te verplaatsen. Tijdens een gesprek: Druk om het volume te verhogen.
•Tijdens het rinkelen: Druk om het belvolume van de handset te verhogen.
80
4
5
6
7
-
T
O
ALFANU-
MERIEK
TOET-
SEN-
BORD,
*, #
•In inactieve modus: Druk om toegang te krijgen tot de opnieuw bellen lijst.
•In menu’s en lijsten: Druk om de opties omlaag te verplaatsen.
•Tijdens een gesprek: Druk om het volume te verlagen.
•Tijdens het rinkelen: Druk om het belvolume van de handset te verlagen.
•In inactieve modus / voorkeuze modus / opnieuw bellen lijst / Bellijst / Telefoonboek lijst: Druk om een oproep te maken.
•Tijdens het rinkelen: Druk om een oproep te beantwoorden.
•Tijdens een gesprek: Druk om een oproep te beëindigen en terug te gaan naar het inactieve scherm.
•In menu / bewerking modus: Druk om terug te gaan naar het vorige menu, of houdt ingedrukt om terug te gaan naar het inactieve scherm.
•In inactieve modus: Houdt ingedrukt om de handset aan/uit te schakelen.
•Drukomeencijfer/teken/*/#intevoeren.
• * toets in inactieve modus: Houdt ingedrukt
om de toetsenbord vergrendeling aan of uit te schakelen.
•# toets in inactieve modus: Houdt ingedrukt om
het rinkelen van de handset aan / uit te schakelen.
•#toetsinvoorkeuze/nummerbewerkingmodus:
Houdt ingedrukt om een pauze in te voeren.
• * toets in Bellijst modus: Druk om meer cijfers
van het nummer van de beller te zien indien toepasbaar.
•Tijdens een gesprek: Druk om de luidspreker aan / uit te schakelen.
8
•In Inactieve modus / voorkeuze modus / Opnieuw
H
bellen lijst / Bellijst / Telefoonboek lijst: Druk om een oproep te maken met de luidspreker.
•Tijdens het rinkelen: Druk om een oproep te beantwoorden met luidspreker.
81
9
10 •Microfoon
11 •Luidspreker
6.2 Basis station overzicht (Zie P4)
12
13
INDICATORLAMPJE
14 LAADSTATION
6.3 Handset LCD display iconen en symbolen (Zie P2)
Het LCD display geeft u informatie over de huidige status van uw telefoon.
•Druk tijdens een oproep om een Recall signaal
F
Toont wanneer de handset is geregistreerd en binnen het bereik van het basisstation, met meer blokkeringen wat wijst op een sterker signaal.
Toont dat de handset in een gesprek is. Knippert wanneer er een inkomende oproep is. Toont dat de het rinkelen van de handset uitgeschakeld is.
Toont dat een alarm is ingesteld. Knippert wanneer het alarm afgaat.
(ook bekend als Flash) te verzenden voor netwerkdiensten.
•PAGINA - Druk om uw handset(s) op te piepen.
•Houdt ingedrukt om naar de registratie modus te gaan.
•Aan wanneer het antwoordapparaat (TAM) AAN is
TAM
•Knippert als nieuwe TAM berichten opgenomen zijn, wanneer de TAM wordt gebruikt, of wanneer er een inkomende oproep is.
•Handset station voor batterij op te laden.
NL
82
(INT)
(TERUG)
Toont dat het toetsenbord vergrendeld is.
Toont dat de batterij volledig opgeladen is. Batterij segmenten cyclus tijdens het opladen.
Toont dat de batterij opgeladen moet worden. Knippert wanneer een laag batterij niveau gedetecteerd wordt. (Opmerking: het achtergrondlicht van de handset schakelt niet aan wanneer de batterij laag is.) Toont dat een nieuw TAM bericht aan het afspelen is of een nieuwe oproep wordt bekeken in de oproepenlijst.
Toont dat de luidspreker aangeschakeld is. Toont dat u een nieuw voicemail bericht heeft. (Dit is
een beller display dienst en is normaal gesproken niet beschikbaar vanaf VK netwerk providers.)
Toont dat het antwoordapparaat (TAM) aangeschakeld is. Knippert als er een nieuw TAM bericht is.
Geeft aan wanneer een blok modus aangeschakeld is.
Druk op m om een intercom oproep te starten
Druk op m om terug te gaan naar het vorige menu of de huidige actie te annuleren.
Druk op m om de microfoon tijdens een oproep te dempen / niet te dempen, tekens te verwijderen tijdens voorkeuze / bewerking of een alarm te stoppen.
6.4 Tekst en cijfer invoeren
In de bewerkingsmodus, wordt een cursor weergegeven om de huidige tekstinvoer positie aan te geven. Het is gepositioneerd aan de rechterkant van het laatst ingevoerde teken.
Schrijf tips:
Zodra een teken is geselecteerd, zal de cursor na een korte pauze naar de volgende positie bewegen.
83
U kunt de cursor in de tekst bewegen met . om de tekst invoer aan te passen.
•Druk op m om het laatste teken te verwijderen.
•Houd m ingedrukt om de gehele tekstreeks te verwijderen.
7 UW TELEFOON GEBRUIKEN
7.1 Een oproep maken
7.1.1 Voorbereidend bellen
•Voer het telefoonnummer in, maximaal 24 cijfers. Als u een fout maakt, drukt u op
•Druk op T om het nummer te bellen.
7.1.2 Direct bellen
•Druk op T om de lijn op te nemen.
•Voer het te bellen telefoonnummer in.
7.1.3 Bellen vanuit het telefoonboek
•Druk op selecteren. Druk op tonen.
•Druk nogmaals op
OPMERKING
De eerste telefoonboek invoer wordt weergegeven. Als er geen invoer in het telefoonboek is, zal “EMPTY” (“LEEG”) weergegeven worden.
•Druk op . om de gewenste telefoonboek invoer te selecteren.
•Druk op T om het nummer te bellen.
7.1.4 Bellen vanuit de gesprekslijst
•In stand-by, druk op om toegang te krijgen tot de gesprekslijst en druk op . om te selecteren.
OF
• Druk op selecteren.
M
M
M
om het laatste cijfer te verwijderen.
dan op . om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te
M
om ALLE CONT. (ALL CONTACTS) te
M
om toegang te krijgen tot telefoonboek.
dan op . om CALL LIST (GESPREKSLIJST) te
NL
84
OPMERKING
De eerste telefoonboek invoer wordt weergegeven. Als er geen invoer in het telefoonboek is, zal “EMPTY” (“LEEG”).
•Druk op
•Druk op T / H om het nummer te bellen.
7.1.5 Bellen vanuit de herhaallijst
•Druk op
M
dan op.om het gewenste nummer te selecteren.
-
om toegang te krijgen tot de herhaallijst en druk op
. om het gewenste herhaal nummer te selecteren.
•Druk op T / H om het geselecteerde herhaal nummer te bellen.
7.2 Een oproep beantwoorden
Als de handset niet in de oplader staat: Wanneer de telefoon rinkelt, drukt u op T / H om een oproep te
beantwoorden. Als de handset op de basis of oplader staat en als AUTO ANSWER
(AUTOMATISCH BEANTWOORDEN) ON (AAN) geschakeld is: Wanneer de telefoon rinkelt, pakt u de handset op om een oproep te
beantwoorden. Als u wenst om AUTO ANSWER (AUTOMATISCH BEANTWOORDEN)
uit te schakelen, zie, see Set the Auto Answer (Het automatisch
beantwoorden instellen). De standaard instelling is ON (AAN).
7.3 Volume regelen
Er zijn vijf volumeniveaus (VOLUME 1 tot“VOLUME 5) waarmee u het volume van de handset en de luidspreker kunt kiezen. Tijdens een oproep: Druk op . om van VOLUME 1 tot VOLUME 5 te selecteren. De
huidige instelling wordt weergegeven. Wanneer u de oproep beëindigd, zal de instelling in het laatste geselecteerde niveau blijven.
7.4 Microfoon uit
U kunt de microfoon dempen zodat u met iemand kunt praten zonder dat de beller u kan horen tijdens een oproep.
85
Tijdens een oproep:
•Druk op m om de microfoon te dempen en “MUTED (“GEDEMPT”) wordt weergegeven op de LCD. Uw beller kan u niet
horen.
•Druk nogmaals op m om het dempen van de microfoon uit te schakelen.
7.5 Een oproep beëindigen
Tijdens een oproep verbinding, drukt u op O om de oproep te beëindigen.
OF
Plaats de handset op de basis of oplader om de oproep te beëindigen.
7.6 De toetsenbord vergrendeling AAN/UIT schakelen
•In stand-by, houd “X” ingedrukt om de toetsenbord vergrendeling aan te schakelen. Het icoon wordt weergegeven op de LCD.
•Om het toetsenbord te ontgrendelen, houd u X ingedrukt.
7.7 Een handset zoeken
U kunt een handset lokaliseren door op de zoektoets te drukken.
•Druk op op het basis station. Alle geregistreerde en beschikbare handsets zullen een pieptoon laten horen en “PAGING” (“PIEPEN”) wordt weergegeven op de LCD.
•Druk op T / O / m op een handset of nogmaals op op het basis station om het zoeken te stoppen.
OPMERKING
Als er een inkomende oproep is tijdens het zoeken, zal de telefoon rinkelen met de inkomende oproep in plaats van zoeken.
7.8 Een interne oproep maken
Deze functie is alleen van toepassing als er ten minste twee handsets zijn geregistreerd. Het staat u toe om interne oproepen te maken, externe gesprekken van de ene handset naar een andere handset door te schakelen en conference calls et maken. Als de gebelde handset niet binnen 60 seconden wordt beantwoord, stopt de opgeroepen
NL
86
handset te rinkelen en zal de bellende handset terugkeren naar de stand-by modus.
7.8.1 Een andere handset bellen
•In stand-by modus, druk op M en het scherm geeft alle geregistreerde handsets weer behalve de bellende handset.
•Voer het gewenste handset nummer in voor de intercom.
•De gebelde handset rinkelt en druk op T op de gebelde handset om
de interne oproep aan te nemen.
OPMERKINGEN
•Als er slechts één handset is geregistreerd op het basis station, zal drukken op m, “NOT POSSIBLE” (“NIET MOGELIJK”) weergeven.
•Als er slechts twee handsets zijn geregistreerd op het basis station, zal drukken op m direct verbinding maken met de andere handset.
7.8.2 Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset
Tijdens een externe oproep:
•Druk op selecteren.
•Druk op te selecteren.
•De externe oproep wordt automatisch in de wacht gezet en de gebelde handset rinkelt.
•Druk op T op de gebelde handset om een intern gesprek aan te nemen.
•Druk op O op de bellende handset of plaats de bellende handset op de oplader om de huidige oproep met de externe partij te beëindigen.
•De externe oproep is doorgeschakeld neer de gebelde handset.
M
en op . om INTERCOM (INTERCOM) te
M
en op . om de gewenste handset voor intercom
8 PRIVÉ TELEFOONBOEK
Uw telefoon kan maximaal 100 privé telefoonboek invoeren met namen en nummers opslaan. Elk telefoonnummer mag uit maximaal 24 cijfers bestaan voor het telefoonnummer en 12 tekens voor de naam. U kunt ook verschillende melodieën voor uw telefoonboek invoeren selecteren. De invoeren worden alfabetisch opgeslagen.
87
8.1 Een nummer invoer opslaan in het telefoonboek
• Druk op
selecteren. Druk nogmaals op M om ALLE CONT. (ALL CONTACTS) te tonen.
• Druk nogmaals op
OPMERKING
De eerste invoer in het telefoonboek wordt weergegeven. Als er geen invoer is opgeslagen in het telefoonboek, zal het “EMPTY” (“LEEG”) weergeven.
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
8.1.1 Namen invoeren
Gebruik de toetsenbord letters om namen in te voeren, bijvoorbeeld om Tom op te slaan:
Druk eenmaal op 8 om T in te voeren. Druk driemaal op 6 om o in te voeren. Druk eenmaal op 6 om m in te voeren.
8.1.2 Een invoer bellen
Terwijl u in de telefoonboeklijst bent, drukt u op . om de invoer te selecteren die u wilt, of zoek alfabetisch met gebruik van het alfanumerieke toetsenbord.
•Druk op T/ H om de geselecteerde invoer te bellen.
M
M M M M M
en . om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te
M
om toegang te krijgen tot telefoonboek.
om ADD (TOEVOEGEN) te selecteren. en voer de naam in. en voer het nummer in. en op . om de gewenste melodie te selecteren. om op te slaan.
NL
8.2 Een telefoonboek invoer verwijderen
•Druk op selecteren. Druk nogmaals op
CONTACTS) te tonen.
•Druk nogmaals op . om toegang te krijgen tot telefoonboek.
•Druk op
•Druk op
•Druk op
M
M M M
en . om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te
M
om ALLE CONT. (ALL
om de gewenste telefoonboek invoer te selecteren.
en . om WISSEN (DELETE) te selecteren. om te bevestigen.
88
8.3 Voeg een telefoonboek invoer toe aan VIP (VIP) lijst
De VIP (VIP) lijst kan tot 100 nummers bevatten (gedeeld met het Telefoonboek) die niet worden geblokkeerd als de Bel blokkering aangeschakeld is. VIP (VIP) lijst invoeren kunnen worden herkend in het Telefoonboek lijst door een < * > rechts van de naam.
•Druk op
selecteren, dan op M om ALLE CONT. (ALL CONTACTS) te tonen. Druk nogmaals op telefoonboek.
•Druk op . om de gewenste telefoonboek invoer te selecteren.
•Druk op
•Druk op
* naast de naam geeft aan dat het nu een VIP (VIP) invoer is.
M
en . om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te
M
om toegang te krijgen tot het
M
en . om TOEV. VIP (ADD TO VIP) te selecteren.
M
om de invoer toe te voegen aan de VIP (VIP) lijst. Een
9 TELEFOON INSTELLINGEN
Uw telefoon wordt geleverd met een selectie van instellingen die u kunt aanpassen om uw telefoon te personaliseren op de manier zoals u ermee wilt werken.
9.1 Datum en tijd instellingen
9.1.1 De tijd, de datum en het jaar instellen
•Druk op te selecteren.
•Druk op selecteren.
•Druk op selecteren.
•Druk op of 24 UUR formaat. De tijd zal in het formaat zijn zoals u het heeft ingesteld.
•Druk op cijfers van het jaar zullen knipperen voor de jaar invoer.
•Druk op MM-JJ of MM-DD-JJ formaat. De datum zal in het formaat zijn zoals u het heeft ingesteld.
M
en op . om HS SETTINGS (HS INSTELLINGEN)
M
en op . om DATE & TIME (DATUM & TIJD) te
M
en op . om SET TIME (TIJD INSTELLEN) te
M
en voer dan de tijd informatie in volgens het 12 UUR
M
en voer dan de jaar informatie in. De laatste twee
M
en voer dan de datum informatie in volgens het DD-
89
•Druk op
9.2 Handset instellingen
9.2.1 Alarm
U kunt deze telefoon gebruiken om een alarm klok in te stellen. Wanneer een alarm is ingesteld, zal <ALARM ICON> (<ALARM ICOON>) worden weergegeven op de LCD. Wanneer de alarm tijd bereikt is, zal <ALARM ICON> (<ALARM ICOON>) en “ALARM ON(“ALARM AAN”) fin het scherm knipperen. De handset zal ook 45 seconden rinkelen.
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
9.3 Een handset registreren
Uw handset is vooraf geregistreerd op het basis station. Tot vijf handsets kunnen worden geregistreerd op een basis station. Als om enige reden, de handset niet is geregistreerd op het basis station, wordt “REGISTER” (“REGISTREER”) weergegeven op het scherm van de handset, registreer uw handset door het volgen van het onderstaande proces.
•Houd ongeveer vijf seconden ingedrukt op het basis station, het
•Druk op
•Druk op
•Voer de 4-cijfewrige systeem PIN in en druk op
OPMERKING
Als de handset registratie succesvol is, zal de handset automatisch het eerstvolgende beschikbare handset nummer worden toegewezen. Dit nummer wordt in de stand-by modus weergegeven in het display van de handset
M
om te bevestigen.
M
en op . om HS SETTINGS (HS INSTELLINGEN)
te selecteren.
M
en op . om ALARM (ALARM) te selecteren.
M
en op . om ON (AAN) of OFF (UIT) te
selecteren.
M
om te bevestigen.
basis station gaat naar registratie modus.
M
en op . om REGISTRATION (REGISTRATIE) te
selecteren.
voeren.
bevestigen.
M
en u wordt gevraagd de 4-cijferig systeem PIN in te
M
om te
NL
90
10 NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK)
10.1 Oproeplijst
Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement op de dienst nummerweergave hebt. Uw telefoon kan tot 50 inkomende oproepen met datum/tijd informatie opslaan in de gesprekslijst. Het nummer zal worden weergegeven op de LCD wanneer de telefoon rinkelt. Als het nummer overeenkomt met één van de invoeren in uw privé telefoonboek, zal de naam met het nummer van de beller die is opgeslagen in het privé telefoonboek worden. De handset zal rinkelen met de melodie die hoort bij de telefoonboek invoer. De nummer informatie zal niet voor elke inkomende oproep beschikbaar zijn. De beller kan moedwillig zijn naam en / of telefoonnummer blokkeren.
Weergave : WITHHELD (ONBEKEND) De beller blokkeert zijn telefoonnummer. OUT OF AREA (BUITEN BEREIK) Het nummer van deze beller is
niet beschikbaar. Wanneer de lijst vol is en een nieuwe oproep wordt ontvangen, wordt de oudste invoer automatisch verwijderd.
10.2 De oproeplijst bekijken
Bekijk de oproeplijst om te zien wie er heeft gebeld, om makkelijk terug te bellen, of om de naam en het nummer van de beller op te slaan in uw telefoonboek. “EMPTY” (“LEEG”) wordt weergegeven als er geen gegevens in de oproeplijst staan.
•Druk op om toegang te krijgen tot de oproeplijst.
OF
• Druk op selecteren. Druk op
•Druk op . om de gewenste invoer te selecteren.
M
en op . om CALL LIST (GESPREKSLIJST) te
M
.
91
11 OPROEP BLOK (CALL BLOCKER)
Indien u zich heeft geabonneerd op een Beller ID dienst, kunt u de bel blokkering functie gebruiken om bepaalde oproepen automatisch te blokkeren door nummers toe te voegen aan de Zwarte lijst (zie 11.2). U kunt er ook voor kiezen alle oproepen te blokkeren of allen nummers in de VIP (VIP) lijst toe te staan (zie 5.8). Elke handset kan tot een totaal van 100 invoeren opslaan die worden gedeeld met het telefoonboek (met inbegrip van de VIP (VIP) lijst) en de zwarte lijst. Oproepen kunnen ook geblokkeerd worden door de volgende Oproep typen: Onbekend, Niet beschikbaar, Internationaal en Telefooncel. (Zie 11.7) Wanneer een oproep geblokkeerd is, zal de telefoon niet rinkelen. Als het antwoordapparaat aangeschakeld is, wordt de geblokkeerde oproep beantwoord door het antwoordapparaat.
11.1 Kies de blokkering modus
Om de nummer bel blokkering functie te activeren, moet u eerst de blokkering modus kiezen. U kunt ervoor kiezen om alle oproepen te blokkeren, alleen VIP (VIP) invoeren toe te staan of alleen zwarte lijst invoeren te blokkeren.
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Indien UIT (OFF) geselecteerd is, zal de instelling compleet zijn en
Als ALLES (BLOCK ALL), VIP TOESTAAN (ALLOW VIP) of ZWARTE LIJST (BLOCK BLIST) zijn geselecteerd, zal het ALTIJD AAN (ALWAYS ON) tonen.
•Druk op
M
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
tonen.
M
en . om INSTELLINGEN (SETTINGS) te tonen.
M
om MODUS (BLOCK MODE) te tonen.
M
en . om UIT (OFF), ALLES (BLOCK ALL), VIP
TOESTAAN (ALLOW VIP), of ZWARTE LIJST (BLOCK BLIST) te
selecteren.
M
om te bevestigen.
zullen alle oproepen normaal ontvangen worden.
M
altijd aan is, of druk op . om TIJD STURING (TIMED) te tonen, en druk dan op (TIME OFF) in voor de periode dat u wilt dat de blokkering actief is.
als u wilt dat de geselecteerde blokkering modus
M
en stel de TIJD AAN (TIME ON) en TIJD UIT
NL
92
11.2 Voeg een nummer toe aan de zwarte lijst
•Druk op
•Druk op
•Druk tweemaal op
•Druk op
•Druk op
Opmerking: Elke Zwarte lijst invoer reduceert de capaciteit van de Telefoonboek opslag. Opmerking: Als het telefoonboek vol is verschijnt LIJST VOL (LIST FULL) nadat TOEVOEGEN (ADD) geselecteerd wordt, en u zult een invoer uit het telefoonboek of de zwarte lijst moeten verwijderen voordat u een andere zwarte lijst invoer kunt opslaan.
M
tonen.
M M
het nummer in.
M
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
om ZWARTE LIJST (BLACK LIST) te tonen.
M
tom TOEVOEGEN (ADD) te selecteren.
en voer dan een naam in, druk dan op
om het nummer op te slaan in de zwarte lijst.
M
en voer
11.3 Een zwarte lijst invoer bekijken
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
11.4 Alle zwarte lijst invoeren verwijderen
•Druk op
•Druk op
•Druk tweemaal op
•Druk op
•Druk op
M
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
tonen.
M
om ZWARTE LIJST (BLACK LIST) te tonen.
M
selecteren.
M M
Zwarte lijst invoer te bekijken. Indien het nummer meer dan 12 cijfers
heeft, drukt u op om de andere cijfers te zien.
M
tonen.
M
ALL) te tonen.
M
zullen worden verwijderd en het beeldscherm zal LEEG (EMPTY) weergeven.
en . om de gewenste zwarte lijst invoer te
en . om BEKIJKEN (VIEW) te tonen.
om het nummer en de naam van de geselecteerde
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
om ZWARTE LIJST (BLACK LIST) te tonen.
M
en dan . om ALLES WISSEN (DELETE
om BEVES.? (CONFIRM?) weer te geven.
M
om te bevestigen. Alle Zwarte lijst invoeren
93
11.5 Blokkeer oproepen per oproep type
U kunt ervoor kiezen om verschillende soorten inkomende oproepen te blokkeren die normaal gesproken geen beller ID nummer hebben door de respectieve oproep type in te stellen op AAN. Elke oproep type (Onbekend, Internationaal, Onbeschikbaar en Telefooncel) kan onafhankelijk van de anderen geblokkeerd worden.
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Om voor andere oproep typen in te stellen herhaalt u vanaf stap 4.
M
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
tonen.
M
en . om INSTELLINGEN (SETTINGS) te tonen.
M
en . om OPROEP TYPE (CALL TYPE) te tonen.
M
en . om ONBEKEND (WITHHELD), INTERNAT.
(INTERNAT’L), ONBESCHIKB. (UNAVAILABLE), of BETAALTELEF. (PAYPHONE) te selecteren.
M
en . om AAN (ON) of UIT (OFF) te selecteren.
M
om de instelling voor dat type te bevestigen.
12 ANTWOORDAPPARAAT (TAM)
Uw telefoonsysteem bevat een telefoon antwoordapparaat (TAM) dat onbeantwoorde oproepen opneemt wanneer het aangeschakeld is. Het beantwoordsysteem kan tot 59 berichten opslaan binnen de maximale opnametijd van ongeveer 15 minuten. Zowel als inkomende berichten op te nemen, kunt u ook memo’s voor andere gebruikers van uw telefoon opnemen. Als het geheugen van het antwoordapparaat vol is zal de handset TAM VOL weergeven, als alternatief met de naam van de handset, en u zult berichten moeten verwijderen voordat nieuwe kunnen worden opgenomen. Wanneer de TAM vol is zal het alleen uw Alleen Beantwoorden uitgaande bericht afspelen en de beller niet toelaten om een bericht achter te laten.
NL
12.1 TAM aan-/uitschakelen
U kunt het antwoordapparaat aan- of uitschakelen met behulp van de handset. Wanneer het antwoordapparaat is ingesteld op AAN, de basis TAM indicator zal aan zijn en de handset zal het TAM icoon
94
weergeven. Oproepen zullen worden beantwoord na de ingestelde antwoord vertraging en als het is ingesteld op Antwoord en Opnemen modus, de beller kan u dan een bericht achterlaten. Wanneer het beantwoordsysteem is ingesteld op UIT (OFF), worden oproepen na 14 keer rinkelen beantwoord en het alleen beantwoorden bericht zal worden afgespeeld voor uw bellers. Ze zullen niet in staat zijn een bericht voor u achter te laten.
•Druk in inactieve modus op (ANS. MACHINE) te tonen.
•Druk op tonen.
•Druk op
•Druk op
12.2 Berichten afspelen op TAM
Wanneer nieuwe berichten worden opgenomen knipperen de TAM indicator op de basis en het TAM icoon op de handset allebei. Als u nieuwe berichten heeft, worden deze eerst afgespeeld en dan opgeslagen als oude berichten totdat ze worden verwijderd. Oude berichten worden opnieuw afgespeeld nadat alle nieuwe berichten volledig zijn afgespeeld.
•Druk in inactieve modus op (ANS. MACHINE) te tonen.
•Druk op
•Druk op
•Opmerking: Het beeldscherm toont de tijd en datum dat het bericht
was opgenomen, en een symbool aan de bovenzijde van het beeldscherm als het een nieuw bericht is.
• Voor opties tijdens het afspelen:
Druk op . om het afspeelvolume te verhogen of verlagen. Druk op H om meer privé te luisteren vanaf het oordopje. Druk op
STOP (STOP) om het afspelen te stoppen. VOLGENDE (FORWARD) om verder te gaan naar het volgende
bericht. VORIGE (PREVIOUS) om het huidige bericht dat afspeelt te herhalen.
M
en . om ANTW AAN/UIT (TAM ON/OFF) te
M
en . om AAN (ON) of UIT (OFF) te kiezen.
M
om de instelling te bevestigen.
M
om WEERG.BDSCHP (MSG PLAYBACK) te tonen.
M
om berichten via de luidspreker af te spelen.
M
en . voor de opties:
M
en . om BEANTWOORDER
M
en . om BEANTWOORDER
95
WISSEN (DELETE) om het huidige bericht dat afspeelt te verwijderen.
Als alternatief, kunt u de volgende cijfertoetsen indrukken: 5 om het afspelen te stoppen. 6 om verder te gaan naar het volgende bericht. 4 om het huidige bericht dat afspeelt te herhalen. 4,4 om terug te gaan naar het vorige bericht. 2 om het huidige bericht dat afspeelt te verwijderen.
OPMERKING:
U kunt geen nieuwe berichten verwijderen, dus u zult ze moeten afspelen voordat u probeert ze te verwijderen.
12.3 Antwoordapparaat instellingen
12.3.1 De beantwoord modus instellen
U kunt ANTW & OPN (ANS & REC), de standaard modus, selecteren als u wilt dat bellers een bericht achter kunnen laten, of ANTW. (ANSWER ONLY) modus als u niet wilt dat bellers een bericht achterlaten op het antwoordapparaat.
•Druk in inactieve modus op (ANS. MACHINE) te tonen.
•Druk op tonen.
•Druk op
•Druk op
(ANSWER ONLY) te selecteren.
•Druk op
12.3.2 Neem uw uitgaande bericht op (OGM)
U kunt uw eigen OGM opnemen voor de ANTW & OPN (ANS & REC) modus of ANTW. (ANSWER ONLY) modus. Wanneer u uw eigen OGM opneemt, zal het worden gebruikt wanneer het antwoordapparaat de oproep beantwoordt. Indien uw persoonlijke OGM verwijderd is, zal de vooraf ingestelde OGM automatisch worden hersteld.
•Druk in inactieve modus op (ANS. MACHINE) te tonen.
•Druk op tonen.
M
en . om ANTW. INSTEL (TAM SETTINGS) te
M
om ANTW. MODUS (ANSWER MODE) te tonen.
M
en . om ANTW & OPN (ANS & REC) of ANTW.
M
om de instelling te bevestigen.
M
en . om ANTW. INSTEL (TAM SETTINGS) te
M
en . om BEANTWOORDER
M
en . om BEANTWOORDER
NL
96
•Druk op tonen.
•Druk op (ANSWER ONLY) te selecteren.
•Druk op tonen.
•Druk op nemen en OPNEMEN (RECORDING) wordt op het beeldscherm weergegeven.
•Druk op die dan automatisch zal afspelen.
Als alternatief, drukt u op m om terug te gaan naar het vorige scherm zonder de persoonlijke OGM op te slaan, en automatisch de vooraf ingestelde OGM te herstellen.
M
en . om UITG BS INST (OGM SETTINGS) te
M
en . om ANTW & OPN (ANS & REC) of ANTW.
M
en . om BERICHT OPN. (RECORD MESS) te
M
om te starten met uw persoonlijke OGM op te
M
om te stoppen en uw persoonlijke OGM op te slaan,
13 TECHNISCHE DETAILS
STANDAARD DECT
FREQUENTIE BEREIK 1.88 TOT 1.9 GHZ (BANDBREEDTE = 20 MHZ)
KANAAL BANDBREEDTE 1.728 MHZ
WERKINGSBEREIK TOT 300M BUITENSHUIS; TOT 50M
WERKINGSTIJD STAND-BY: 100 UUR, SPREEKTIJD: 10 UUR
TEMPERATUUR BEREIK IN GERBUIK 00C TOT 400C, OPSLAG -200C TOT
BINNENSHUIS
BATTERIJ OPLAADTIJD:15 UUR
600C
ELEKTRISCHE AANSLUITING
BASIS EENHEID: VT04EUK06045 / VT04EEU06045
INGANG 100-240VAC 50/60HZ 150MA, UITGANG 6VDC 450MA TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045 IINGANG 100-240VAC 50/60HZ 150MA, UITGANG 6VDC 450MA RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 INGANG 100-240VAC 50/60HZ 150MA, UITGANG 6VDC 450MA BATTERIJ INFORMATIE
TYPE NI-MH (HERLAADBARE BATTERIJ) 400MAH, 2 X 1.2V AAA
97
14 REINIGING EN ZORG
Reinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt.
Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek. Houd uw telefoonsysteem uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden of fel zonlicht en laat het niet nat worden.
15 GARANTIE EN SERVICE
Het toestel heeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoop bon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd
Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs
15.1 Tijdens de garantieperiode
•Ontkoppel het basisstation van de telefoonlijn en het elektriciteitsnet.
•Pak alle onderdelen van het apparaat in, met de originele verpakking.
NL
98
•Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee.
•Vergeet niet om de netadapter mee te nemen.
15.2 Na de garantieperiode
Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu
Dit product werkt alleen op oplaadbare batterijen. Als u niet­oplaadbare batterijen in de handset gebruikt en hem op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken en dit wordt NIET gedekt door de garantievoorwaarden.
16 CE-VERKLARING
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op:
www.aegtelephones.eu
99
17 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU)
Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio.
De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg, volgens de voorschriften van uw land.
NL
100
1 CI PREOCCUPIAMO
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell‘ambiente. Il manuale d‘uso completo e dettagliato con la descrizione di tutte le caratteristiche è disponibile sul sito Web www.aegtelephones. eu. Scaricare il manuale completo se si desidera utilizzare tutte le caratteristiche avanzate del prodotto. Per salvaguardare l’ambiente, si raccomanda di non stampare il manuale per intero. Grazie per sostenerci nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente.
2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Osservare queste istruzioni di sicurezza quando si usa il telefono per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni:
•Leggere e comprendere tutte le istruzioni.
•Segue un elenco di tutte le avvertenze ed istruzioni impresse sul
prodotto.
•Disinserire la presa del prodotto prima di pulirlo. Non usare detersive liquidi o aerosol. Per pulire l’unità utilizzare un panno umido.
•Tenere il telefono lontano da condizioni calde, umide o forte luce solare e non lasciarlo bagnare se viene utilizzato vicino ad acqua (ad esempio, vicino vasche, lavelli di cucina, piscine).
•Il sovraccarico di prese e prolunghe potrebbe causare incendi e scosse elettriche.
•Scollegare questo prodotto dalla presa a parete nelle seguenti situazioni:
>Se il cavo d’alimentazione o la spina sono danneggiati. >Se l’unità non funziona normalmente dopo aver rispettato tutte le
istruzioni operative. >Se il prodotto è caduto o il telaio è stato danneggiato. >Se il prodotto non funziona come dovrebbe.
Loading...