AEG KHF-4203 User Manual [fr]

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108985
KHF 4203
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Stereo-Funkkopfhörer
Draadloze koptelefoon • Casque stétéro à liaison radio • Juego de auriculares radioeléctrico en estereo Auscultador estéreo para rádio • Cu a stereofonica radioelettrica • Stereo Radio Headphones Bezprzewodowe słuchawki stereo • Rádiová sluchátka stereo • Sztereó rádió-fejhallgató
Стереофонічні навушники
Стереофонические радионаушники
05-KHF 4203 AEG.indd 105-KHF 4203 AEG.indd 1 14.04.2009 8:57:48 Uhr14.04.2009 8:57:48 Uhr
Deutsch
English
Inhalt
2
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantiebedingungen .............................................. Seite 6
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 8
Technische gegevens .............................................Pagina 10
Français
Sommaire
Liste des di érents éléments de commande ....Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 12
Données techniques ..................................................Page 14
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 16
Datos técnicos..........................................................Página 18
Contents
Overview of the Components ................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 28
Technical Data .............................................................Page 30
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 31
Dane techniczne .....................................................Strona 33
Gwarancja .................................................................Strona 33
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 35
Technické údaje ....................................................... Strana 37
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 39
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 41
Português
Índice
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 20
Características técnicas ........................................Página 22
Italiano
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 24
Dati tecnici ................................................................Pagina 26
05-KHF 4203 AEG.indd 205-KHF 4203 AEG.indd 2 14.04.2009 8:57:51 Uhr14.04.2009 8:57:51 Uhr
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ........................... сторінка 3
Інструкція з експлуатації ..................................сторінка 42
Технічні параметри .......................................... сторінка 44
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................. стр. 45
Технические данные ................................................стр. 47
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора
05-KHF 4203 AEG.indd 305-KHF 4203 AEG.indd 3 14.04.2009 8:57:52 Uhr14.04.2009 8:57:52 Uhr
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungs­ö nungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes ö nen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge­fahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, un­serem Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät be nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr­lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa­ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel­len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG:
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Umge­bung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z.B. bei handwerklichen Tätigkeiten).
• Stellen Sie die Lautstärke Ihres Kopfhörers nicht zu laut ein, dieses könnte zu Gehörschäden führen und Sie könnten sich und andere gefährden.
• Bei Tinnituserkrankungen schalten Sie die Lautstär­ke leise ein bzw. verzichten auf die Verwendung dieses Gerätes.
• Laden Sie keine Batterien über den Kopfhörer auf (Explosionsgefahr)! Verwenden Sie nur au adbare Akkus!
ACHTUNG:
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht über einen längere Zeit mit gespreiztem Bügel auf, da die Bügelspannung nachlassen kann.
05-KHF 4203 AEG.indd 405-KHF 4203 AEG.indd 4 14.04.2009 8:57:54 Uhr14.04.2009 8:57:54 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Kopfhörer 1 Kopfband 2 AUTO SCAN Kanalwahltaste 3 Empfangsdiode 4 VOL. Lautstärkeregler 5 Ladebuchse 6 Powerdiode 7 Batteriefachdeckel 8 ON/OFF Schalter
Sender/Ladestation
9 Buchse DC IN 12V 10 Buchse AUDIO IN 11 Kanalschalter 12 Ladediode/Powerdiode (SIGNAL CHARGE) 13 Ladeschale
Akkus einsetzen
ACHTUNG:
Verwenden Sie nur au adbare Akkus und keine norma­len Batterien.
1. Ö nen Sie das Batteriefach (7), an der linken Ohrmu­schel, indem Sie den Deckel nach unten schieben.
2. Legen Sie die 2 Akkus des Typs „AAA“ in das Batte­riefach am Kopfhörer ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie es nach oben schieben, bis es mit einem „Klick“ einras­tet.
4. Schieben Sie den ON/OFF Schalter (8) auf Position OFF. Stellen Sie den Kopfhörer in die Ladeschale (13) des Senders.
Installation
1. Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Sen­der/Ladestation. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, wo Sie problemlos den Kopfhörer zum Laden einstecken können.
2. Verbinden Sie das 3,5 mm Audio-Stereo-Kabel mit einem entsprechenden Ausgang ihrer Audioquelle. Z. B. Fernseher, CD- oder DVD-Player.
HINWEIS:
Sollte Ihre Audioquelle über zwei RCA Ausgänge (rot und weiß) verfügen, benutzen Sie bitte ein entsprechendes Adapterkabel (nicht im Lieferum­fang enthalten).
3. Schließen Sie das freie Ende des Audio-Stereo-Kabels an die Buchse AUDIO IN des Senders an.
Deutsch
4. Schließen Sie das Netzteil an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V/50 Hz an und verbinden Sie das Steckerkabel mit der Buchse DC IN 12V des Senders.
5. Ist der Sender in dieser Form angeschlossen, schaltet er sich automatisch ein, sobald er ein Signal von der Audioquelle erhält. Die Power LED (12) leuchtet dann rot auf und zeigt damit den Betriebszustand an.
5
Vor dem ersten Gebrauch / Au adung des Kopfhörers
Bevor Sie den Kopfhörer das erste Mal verwenden, müs­sen Sie diesen ca. 24 Std. au aden. Nach der Erstinbe­triebnahme reicht eine Akkuladezeit von ca. 12 Std. aus.
ACHTUNG:
Vor dem Ladevorgang müssen Sie sich vergewissern, dass keine Batterien, sondern Akkus eingelegt sind. Ein Laden von Batterien ist technisch nicht möglich und kann zur Beschädigung des Gerätes führen!
1. Schieben Sie den ON/OFF Schalter (8) auf Position OFF. Stellen Sie den Kopfhörer in die Ladeschale (13) des Senders. Die Ladediode (SIGNAL CHARGE) leuch­tet grün.
HINWEIS:
• Achten Sie darauf, dass die Ladebuchse mit den Ladekontakten
­im Sender verbunden ist.
dass der Kopfhörer während des Ladevor-
­gangs ausgeschaltet ist.
• Die Ladediode leuchtet auch, nachdem die Akkus vollständig geladen sind.
2. Entnehmen Sie den Kopfhörer wieder, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Verwendung des Kopfhörers
1. Schalten Sie Ihre Audioquelle (z. B. Fernseher, CD­oder DVD-Player) ein. Stellen Sie die Lautstärke der Audioquelle auf eine hörgerechte Lautstärke, um Verzerrungen zu vermeiden.
2. Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie den ON/ OFF Schalter auf die Position ON stellen.
3. Setzen Sie den Kopfhörer auf. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (4) die gewünschte Lautstärke ein.
4. Drücken Sie ggf. die AUTO SCAN Kanalwahltaste (2), um die Übertragungsfrequenz optimal einzustellen.
WICHTIGER HINWEIS:
Der Sender hat eine AUTO-O Funktion. Sollte das Eingangssignal sehr leise oder ausgestellt sein, schaltet sich der Sender nach ca. 4 Min. automatisch ab.
05-KHF 4203 AEG.indd 505-KHF 4203 AEG.indd 5 14.04.2009 8:57:55 Uhr14.04.2009 8:57:55 Uhr
6
Deutsch
Kanaleinstellung
Ist der Empfang des Kopfhörers gestört, können Sie durch Umschalten der Kanäle die Übertragungsfrequenz wechseln. Mit dem Kanalschalter (11) am Sender können Sie zwischen 3 verschiedenen Kanälen wählen. Haben Sie eine andere Übertragungsfrequenz eingestellt, drücken Sie die AUTO SCAN Kanalwahltaste (2). Die Empfangsdio­de (3) leuchtet, bei bestmöglichem Empfang.
Kanal Frequenz
CH1 863.53 MHz CH2 864.03 MHz CH3 864.53 MHz
Betrieb beenden
Um den Betrieb zu beenden, schieben Sie den ON/OFF Schalter auf die Position OFF.
Störungsbehebung
Schlechter oder unklarer Klang
• Haben Sie den Kanal gewechselt? Drücken Sie die AUTO SCAN Kanalwahltaste (2), um den besten Emp­fang einzustellen.
• Prüfen Sie die Distanz zum Sender. Mauern und Decken verringern die Reichweite.
• Sind die Akkus geladen?
• Durch Wechselwirkung mit anderen Funkanlagen, wie schnurlose Haustelefone, Handys oder CB-Funk, kann es zu Beeinträchtigungen kommen.
Kein Empfang am Kopfhörer
• Sind alle Komponenten eingeschaltet?
• Sind alle elektrischen Verbindungen korrekt?
• Sind die Akkus eingesetzt?
• Ist die Audioquelle eingeschaltet und wird auch ein Audio Signal übertragen? Die SIGNAL CHARGE LED (12) leuchtet erst, wenn der Sender auch ein Audio­signal erhält.
Mono Klang
Erhalten Sie vielleicht nur ein Monosignal? Stellen Sie die Audioquelle auf Stereo um.
Störungen
Stellen Sie am Schalter (11) einen anderen Kanal ein. Drücken Sie die AUTO SCAN Kanalwahltaste (2), um den besten Empfang einzustellen.
AUTO OFF Funktion
Der Sender hat eine AUTO-O Funktion. Sollte das Eingangssignal für ca. 4 Min. sehr leise oder ausgestellt sein, schaltet sich der Sender automatisch ab. Drehen Sie den Ton an der Audioquelle lauter bzw. überprüfen Sie, ob noch ein Audiosignal übertragen wird.
Technische Daten
Modell:................................................................................KHF 4203
Nettogewicht: .......................................................................0,62 kg
Netzteil
Schutzklasse: .................................................................................... ΙΙ
Eingang: ................................................................AC 230 V, 50 Hz
Ausgang: ................................................................DC 12 V, 50 mA
Polarität: ...............................................................................
Sender
Stromversorgung: ...............................................................DC 12 V
Leistungsaufnahme: .............................................................. 1,8 W
Reichweite auf freiem Feld: ......................................... 80 Meter
Trägerfrequenz: ................................................................ 863 MHz
Kanal 1: ......................................................................... 863.53 MHz
Kanal 2: ......................................................................... 864.03 MHz
Kanal 3: ......................................................................... 864.53 MHz
Kopfhörer
Frequenzübertragung: ........................................30 Hz – 11 kHz
Rauschabstand: .......................................................................60 dB
Klirrfaktor: .................................................................................. 1,5%
Kanalabstand: ..........................................................................30 dB
Stromversorgung: ............... 2 x Ni-MH Akkus 1,2 V Typ AAA
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Ver­triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät KHF 4203 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun­gen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) be ndet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland. Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über
die Telefonnummer 0 21 52/20 06-666 beziehen.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
05-KHF 4203 AEG.indd 605-KHF 4203 AEG.indd 6 14.04.2009 8:57:56 Uhr14.04.2009 8:57:56 Uhr
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er­bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ­lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher­füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An­meldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Deutsch
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so­weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
7
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt­rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun­gen.
05-KHF 4203 AEG.indd 705-KHF 4203 AEG.indd 7 14.04.2009 8:57:57 Uhr14.04.2009 8:57:57 Uhr
8
Nederlands
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei­ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangege­ven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwali ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batte­rijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange­bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhouds­instructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
• gebruik het apparaat niet wanneer in uw omgeving bijzondere concentratie vereist is (bijv. bij ambach­telijke werkzaamheden).
• stel het volume van uw koptelefoon niet te hard, dit kan leiden tot gehoorschade en tot gevaren voor u en voor andere personen.
• stel het apparaat zacht in wanneer u last hebt van tinnitus of neem het apparaat bij voorkeur niet in gebruik.
• laad geen batterijen op via de koptelefoon (gevaar voor explosie)! Gebruik alleen de oplaadbare accu’s!
OPGELET:
bewaar de koptelefoon niet gedurende een langere periode met open gespannen beugels omdat de beu­gelspanning daardoor kan afnemen.
05-KHF 4203 AEG.indd 805-KHF 4203 AEG.indd 8 14.04.2009 8:57:57 Uhr14.04.2009 8:57:57 Uhr
Overzicht van de bedieningselementen
Koptelefoon 1 Hoofdband 2 AUTO SCAN kanaalkeuzetoets 3 Ontvangstdiode 4 VOL. Volumeregelaar 5 Laadbus 6 Powerdiode 7 Deksel van het batterijvakje 8 ON/OFF-schakelaar
Zender/laadstation
9 Bus DC IN 12V 10 Bus AUDIO IN 11 Kanaalschakelaar 12 Laaddiode/Powerdiode (SIGNAL CHARGE) 13 Laadstation
Accu’s plaatsen
OPGELET:
gebruik alléén oplaadbare accu’s en geen normale batterijen.
1. Open het batterijvakje (7) aan de linker oorschelp door het deksel naar beneden te schuiven.
2. Plaats 2 accu’s van het type “AAA” in het batterijvakje aan de koptelefoon. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)! Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
3. Sluit het batterijvakje weer door het deksel naar boven te schuiven totdat het hoorbaar vastklikt.
4. Schuif de ON/OFF-schakelaar (8) naar OFF. Plaats de koptelefoon in het laadstation (13) van de zender.
Installatie
1. Kies een geschikte plaats voor de zender/het laad­station. Wij adviseren, een droge, vlakke en slipvaste plaats te kiezen waar u de koptelefoon gemakkelijk kunt aansluiten om op te laden.
2. Verbind de 3,5 mm audio-stereo-kabel met de desbe­tre ende uitgang van uw geluidsbron, bijv. televisie, CD- of DVD-speler.
OPMERKING:
indien uw geluidsbron over twee RCA-uitgangen (rood en wit) beschikt, gebruikt u een dienove­reenkomstige adapterkabel (niet bij de levering inbegrepen).
3. Sluit het vrije uiteinde van de stereo-audio-kabel aan op de AUDIO IN-bus van uw zender.
4. Sluit het voedingsapparaat aan op een correct geïn­stalleerde en geaarde veiligheidscontactdoos 230 V/50 Hz en verbind de kabel met de bus DC IN 12 V van uw zender.
Nederlands
5. Wanneer u de zender op deze wijze hebt aangesloten, schakelt hij automatisch in zodra hij een signaal van de geluidsbron ontvangt. De power LED (12) brandt rood en geeft daarmee de operationele status aan.
9
Vóór het eerste gebruik / Oplading van de koptelefoon
Voordat u de koptelefoon voor de eerste keer gebruikt, moet u deze ca. 24 uur opladen. Na de eerste ingebruik­name is een acculaadtijd van ca. 12 uur voldoende.
OPGELET:
Vóór het laadproces dient u te waarborgen dat géén batterijen, maar accu’s in het apparaat geplaatst zijn. Het opladen van batterijen is technisch niet mogelijk en kan tot beschadiging van het apparaat leiden!
1. Schuif de ON/OFF-schakelaar (8) naar OFF. Plaats de koptelefoon in het laadstation (13) van de zender. De laaddiode (SIGNAL CHARGE) brandt groen.
OPMERKING:
• let op dat de laadbus verbonden is met de laad-
­contacten in de zender.
dat de koptelefoon tijdens het laadproces
­uitgeschakeld is.
• de laaddiode brandt ook nadat de accu’s volle­dig zijn opgeladen.
2. Verwijder de koptelefoon weer wanneer het laadpro­ces afgesloten is.
Gebruik van de koptelefoon
1. Schakel uw geluidsbron (bijv. televisie, CD- of DVD­speler) in. Stel het volume van de geluidsbron in op een aangenaam luistervolume. Zo voorkomt u vervormingen.
2. Schakel de koptelefoon in door de ON/OFF-schake­laar naar ON te schuiven.
3. Zet de koptelefoon op. Stel met de volumeregelaar (4) de gewenste geluidssterkte in.
4. Druk zonodig op de AUTO SCAN kanaalkeuzetoets (2) om de overdrachtsfrequentie optimaal in te stellen.
BELANGRIJKE AANWIJZING:
de zender beschikt over een AUTO-OFF-functie. Wanneer het ingangssignaal zeer zacht of uitgescha­keld is, schakelt de zender automatisch uit na a oop van ongeveer 4 min.
Kanaalinstelling
Wanneer de ontvangst van de koptelefoon ruist, kunt u de overdrachtsfrequentie veranderen door omschakelen van de kanalen. Via de kanaalschakelaar (11) aan de zen­der kunt u kiezen uit 3 verschillende kanalen. Wanneer u een andere overdrachtsfrequentie hebt ingesteld, drukt u
05-KHF 4203 AEG.indd 905-KHF 4203 AEG.indd 9 14.04.2009 8:57:57 Uhr14.04.2009 8:57:57 Uhr
10
Nederlands
op de AUTO SCAN kanaalkeuzetoets (2). De ontvangstdi­ode (3) brandt zodra de ontvangst optimaal is.
Kanaal Frequentie
CH1 863.53 MHz CH2 864.03 MHz CH3 864.53 MHz
AUTO OFF-functie
De zender beschikt over een AUTO-OFF-functie. Wanneer het ingangssignaal zeer zacht of uitgeschakeld is, scha­kelt de zender automatisch uit na a oop van ongeveer ca. 4 min. Draai het geluid van de geluidsbron harder of controleer of nog steeds een audiosignaal wordt overgedragen.
Na het gebruik
Schuif de ON/OFF-schakelaar naar OFF om het gebruik te beëindigen.
Verhelpen van storingen
Slecht of onzuiver geluid
• Hebt u het kanaal omgeschakeld? Druk op de AUTO SCAN kanaalkeuzetoets (2) om de optimale ontvangst in te stellen.
• Controleer de afstand naar de zender. Muren en plafonds verminderen de reikwijdte.
• Zijn de accu’s vol?
• Door wisselwerking met andere radiosystemen zoals draadloze huistelefoons, mobiele telefoons of CB­installaties kunnen storingen optreden.
Géén ontvangst aan de koptelefoon
• Zijn alle componenten ingeschakeld?
• Zijn alle elektrische verbindingen correct?
• Zijn de accu’s geplaatst?
• Is de geluidsbron ingeschakeld en wordt ook een audiosignaal overgedragen? De SIGNAL CHARGE LED (12) brandt pas wanneer de zender ook een audiosig­naal ontvangt
Mono-geluid
Ontvangt u misschien alléén maar een monosignaal? Schakel de geluidsbron om op stereo.
Storingen
Stel een ander kanaal in aan de schakelaar (11). Druk op de AUTO SCAN kanaalkeuzetoets (2) om de optimale ontvangst in te stellen.
.
Technische gegevens
Model: .................................................................................KHF 4203
Nettogewicht: .......................................................................0,62 kg
Netadapter
Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ
Ingang: .................................................................. AC 230 V, 50 Hz
Uitgang: .................................................................DC 12 V, 50 mA
Polariteit: ..............................................................................
Zender
Spanningstoevoer: .............................................................DC 12 V
Opgenomen vermogen: ........................................................1,8 W
Reikwijdte in het vrije veld: .........................................80 meter
Dragerfrequentie: ............................................................ 863 MHz
Kanaal 1: .......................................................................863.53 MHz
Kanaal 2: .......................................................................864.03 MHz
Kanaal 3: .......................................................................864.53 MHz
Koptelefoon
Frequentieoverdracht:.........................................30 Hz – 11 kHz
Ruisafstand: ..............................................................................60 dB
Vervormingsfactor: ................................................................. 1,5%
Kanaalafstand: .........................................................................30 dB
Spanningstoevoer: ...........2 x Ni-MH accu’s 1,2 V type AAA
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-KHF 4203 AEG.indd 1005-KHF 4203 AEG.indd 10 14.04.2009 8:57:58 Uhr14.04.2009 8:57:58 Uhr
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen­teadministratie.
Nederlands
11
05-KHF 4203 AEG.indd 1105-KHF 4203 AEG.indd 11 14.04.2009 8:57:59 Uhr14.04.2009 8:57:59 Uhr
12
Français
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux  ns auxquelles il est destiné.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, véri ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’en­dommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’ali­mentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à quali cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez long­temps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dan­gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y a risque d’étou ement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appa­reil.
• Les enfants doivent être surveillés a n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’en­dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales
DANGER:
• Éviter d’utiliser l’appareil lorsqu'il est nécessaire que vous vous concentriez spécialement sur autre chose (p. ex. lors de travaux de bricolage).
• Évitez de régler le volume de votre casque à un niveau trop important, vous risqueriez sinon de porter atteinte à votre ouie et de vous mettre en péril, tout comme votre entourage.
• Si vous sou rez d’acouphènes, réglez le volume à un niveau bas ou bien passez-vous de l’utilisation de cet appareil.
• Ne jamais charger de batteries via le casque (risque d’explosion)! Utiliser exclusivement des accus rechargeables!
ATTENTION:
Ne pas conserver le casque pendant une durée prolon­gée le bandeau casque étiré étant donné que la tension du bandeau risque de diminuer.
05-KHF 4203 AEG.indd 1205-KHF 4203 AEG.indd 12 14.04.2009 8:57:59 Uhr14.04.2009 8:57:59 Uhr
Liste des di érents éléments de commande
Casque 1 Bandeau casque 2 Touche de sélection de canaux AUTO SCAN 3 Diode récepteur 4 VOL. Bouton du volume 5 Prise de chargement 6 Diode Power 7 Couvercle du compartiment à piles 8 Bouton ON/OFF
Émetteur / poste de charge
9 Prise DC IN 12V 10 Prise AUDIO IN 11 Bouton des canaux 12 Diode de chargement/Diode Power
(SIGNAL CHARGE)
13 Support de charge
Placer les accus
ATTENTION:
Utiliser exclusivement les accus rechargeables à l’exclusion de toute pile normale.
1. Ouvrez le compartiment à piles (7), sur l’oreille gau­che, en poussant le couvercle vers le bas.
2. Placez les 2 accus du type „AAA“ dans le compar­timent à piles sur le casque. Veillez à respecter la polarité (voir indications au fond du compartiment)! Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps prolongé, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
3. Refermez le compartiment à piles en le poussant vers le haut, jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un „clic“.
4. Poussez le bouton ON/OFF (8) dans la position OFF. Placez le casque dans le support de charge (13) de l’émetteur.
Français
4. Brancher le bloc d’alimentation à une  che à contact de protection 230 V / 50 Hz installée correctement et relier le câble de la  che avec la borne DC IN 12 V de l’émetteur.
5. L’émetteur ainsi branché s’allume automatiquement, dès qu’il reçoit un signal en provenance de la source audio. La DEL de courant (12) rouge s’allume alors, indiquant ainsi l’état de fonctionnement.
13
Avant la première utilisation / Chargement du casque
Vous devez charger le casque pendant env. 24 h avant de l’utiliser pour la première fois. Après la première mise en service, le temps de charge de l’accu su t pour env. 12 h.
ATTENTION:
Avant le chargement de l’accu, s’assurer d’avoir bien placé des accus et non pas des batteries dans le com­partiment. Il est techniquement impossible de charger des batteries, ceci risquerait d’endommager l’appareil!
1. Poussez le bouton ON/OFF (8) sur la position OFF. Placez le casque dans son support de charge (13) de l’émetteur. La diode de charge (SIGNAL CHARGE) s’allume en vert.
REMARQUE:
• Veillez à ce, que la prise femelle de charge soit connec-
­tée aux contacts de charge dans l’émetteur.
que le casque soit arrêté pendant le proces-
­sus de charge.
• La diode de charge s’allume également une fois l’accu entièrement chargé.
2. Sortez le casque de son support une fois le processus de charge terminé.
Installation
1. Choisissez un emplacement approprié pour l’émetteur / le support de charge. Une surface sèche, plane, anti­dérapante vous permettant d’en cher le casque sans problèmes conviendrait parfaitement.
2. Relier le câble audio-stéreo de 3,5 mm à une sortie adaptée de votre source audio, par exemple à un téléviseur, un lecteur CD ou DVD.
REMARQUE:
Si votre source audio dispose de deux RCA sorties (rouge et blanche), prière de bien vouloir utiliser un câble d'adaptateur approprié (non fourni).
3. Raccorder l’extrémité libre du câble audio-stéréo à la borne AUDIO IN de votre émetteur.
05-KHF 4203 AEG.indd 1305-KHF 4203 AEG.indd 13 14.04.2009 8:57:59 Uhr14.04.2009 8:57:59 Uhr
Utilisation du casque
1. Allumer votre source audio (par exemple un poste de télévision, un lecteur CD ou DVD). Réglez le volume de la source audio à un niveau permettant une bonne écoute a n d’éviter toute distorsion.
2. Mettez en marche le casque en réglant le bouton ON/ OFF sur la position ON.
3. Mettez le casque sur votre tête. Régler le volume souhaité à l’aide du bouton de réglage du volume (4).
4. En cas de besoin, appuyez sur la touche de sélection de canaux AUTO SCAN (2), a n de régler de manière optimale la fréquence de transmission.
REMARQUE IMPORTANTE:
L’émetteur est muni d’une fonction AUTO-O . Au cas où le signal d’entrée serait réglé à un volume très bas ou même éteint, l’émetteur s’éteint automatiquement après environ 4 min.
14
Français
Réglage des canaux
En cas de mauvaise réception par le casque, il est possible de changer la fréquence de transmission en commutant les canaux. Le bouton des canaux (11) sur l’émetteur vous permet de sélectionner 3 canaux di érents. Lorsque vous avez réglé une fréquence de transmission di érente, appuyez sur la touche de sélection de canaux AUTO SCAN (2). La diode de réception (3) s’allume lorsque la réception est optimale.
Canal Fréquence
CH1 863.53 MHz CH2 864.03 MHz CH3 864.53 MHz
Terminer le fonctionnement
Pour terminer le fonctionnement, poussez le bouton ON/ OFF dans la position OFF.
Remèdes en cas de dysfonctionnements
Mauvais son ou son peu clair
• Avez-vous changé de canal? Appuyez sur la touche AUTO SCAN (2), a n de régler la meilleure réception.
• Véri er la distance de l’émetteur. Les murs et les plafonds diminuent la portée.
• Est-ce que les accus sont chargés?
• Les interférences avec d’autres installations radio, tel­les que les téléphones internes sans  l, les téléphones portables ou les radios de fréquences amateurs sont susceptibles d’entraîner des dysfonctionnements.
Pas de réception sur le casque
• Est-ce que toutes les composantes sont en marche?
• Est-ce que tous les raccords électriques sont corrects?
• Est-ce que les accus ont été placés dans leur compar­timent?
• Est-ce que la source audio est en marche et est-ce qu’elle émet un signal audio? La SIGNAL CHARGE DEL (12) ne s’allume que sur réception d’un signal audio par l’émetteur.
Son mono
Vous recevez peut-être seulement un son mono? Régler la source audio sur stéréo.
Dysfonctionnements
Régler le bouton régleur (11) sur un autre canal. Appuyez sur la touche AUTO SCAN (2), a n de régler la meilleure réception.
Fonction AUTO OFF
L’émetteur dispose d’une fonction AUTO-O . Au cas où le signal d’entrée serait très faible ou éteint pendant en­viron 4 min., l’émetteur s’éteint automatiquement. Régler le volume de la source audio à un volume plus fort ou véri er si l’émetteur émet toujours un signal audio.
Données techniques
Modèle: .............................................................................. KHF 4203
Poids net: ................................................................................0,62 kg
Bloc d’alimentation
Classe de protection: .....................................................................ΙΙ
Entrée:....................................................................CA 230 V, 50 Hz
Sortie: .....................................................................CC 12 V, 50 mA
Polarité: .................................................................................
Émetteur
Alimentation: .......................................................................CC 12 V
Consommation: ....................................................................... 1,8 W
Portée sur un champ libre: ..........................................80 mètres
Fréquence porteuse: .......................................................863 MHz
Canal 1: ......................................................................... 863.53 MHz
Canal 2: ......................................................................... 864.03 MHz
Canal 3: ......................................................................... 864.53 MHz
Casque
Transmission de la fréquence: ..........................30 Hz – 11 kHz
Rapport signal / bruit pondéré: ......................................... 60 dB
Facteur de distorsion: ............................................................. 1,5%
Écart entre canaux: ................................................................30 dB
Alimentation: ......................2 x Ni-MH accus 1,2 V type AAA
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modi cations techniques.
05-KHF 4203 AEG.indd 1405-KHF 4203 AEG.indd 14 14.04.2009 8:58:00 Uhr14.04.2009 8:58:00 Uhr
Loading...
+ 34 hidden pages