Actron CP7677 Operating Instructions

Page 1
Auto TroubleShooter
MODE
D'EMPLOI
Table des matières
Consignes de sécurité ................................. 70
Information sur l’entretien du véhicule ........ 71
Inspection visuelle ........................................ 71
Spécifications électriques .......................... 103
Garantie ...................................................... 104
1. Fonctions de base du multi­analyseur
Définitions des fonctions et de
l’affichage .............................................. 72
Réglage de l’échelle .............................. 74
Changement de pile et de fusible ......... 75
Mesure de tension continue.................. 76
Mesure de tension AC........................... 76
Mesure de résistance ............................ 77
Mesure de courant continu ................... 77
Recherche de continuité ....................... 78
Contrôle de diodes ................................ 79
Mesure du régime de moteur................. 79
Mesure de l’angle de contact ................ 80
2. Contrôles automobiles avec le CP7677
Contrôles généraux ............................... 81
- Contrôl e d e fu si bl es ........................... 81
- Contrôle de commutateurs................. 81
- Contrôle de bobines et de relais ........ 82
Contrôle du circuit de lancement et de
charge .................................................... 83
- Contrôle de batterie sans charge ...... 83
- Appel de courant de batterie moteur
coupé .................................................. 84
de lancement ...................................... 85
- Chutes de tension .............................. 86
Contrôle de tension du circuit de charge ...
-
Contrôle du circuit d’allumage .............. 88
- Contrôle de la bobine d’allumage ...... 88
- Fils du circuit d’allumage.................... 90
- Capteurs à effet Hall/commutateurs .. 91
- Bobines de mesure magnétique ........ 92
- Capteurs de réluctance ...................... 92
- Action de commutation de la bobine
d’allumage .......................................... 93
Contrôle d u c ir c ui t de ca r bu r an t ........... 94
- Contrôle de l’angle de contact de la bobine de contrôle de
mélange GM C-3 ................................ 94
- Mesure de la résistance de
l’injecteur de carburant....................... 95
Contrôle des capteurs de moteur ......... 96
- Capteurs d’oxygène ........................... 96
- Capteurs de température ................... 98
- Capteurs de position ­position de la vannede recirculation des gaz d’échappement et du papillon
des gaz, débit d’air de pale ................ 99
- Capteurs de pression barométrique (BARO) et de pression
absolue du collecteur (PAC) .............. 10 0
- Capteurs de débit d’air
en masse (MAF) ............................... 102
69
CP7677
87
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR ÉVITER DES ACCIDENTS ET DES BLESSURES GRAVES OU DES
DÉGÂTS IMPORTANTS DE VOTRE VÉHICULE OU DE VOTRE
ÉQUIPEMENT DE TEST, OBSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET CES PROCÉDURES DE CONTRÔLE.
• Portez toujours une protection oculaire.
• Faites toujours fonctionner le véhicule dans un lieu bien aéré. Ne respirez pas les gaz d’échappement - ils sont très toxiques!
• Restez toujours et gardez toujours vos outils et votre équipement de test éloignés de toutes les pièces mobiles et des pièces chaudes du moteur.
• Assurez-vous toujours que votre véhicule soit en position de stationnement (boîte automatique) ou au point mort (boîte manuelle) et que le frein de stationnement soit bien serré. Calez les roues motrices.
• Ne posez jamais un outil sur une batterie de véhicule. Vous risquez de court­circuiter les bornes de la batterie, et de vous blesser ou d’abîmer l’outil ou la batterie.
• Ne fumez jamais et n’approchez jamais de flamme d’un véhicule. Les vapeurs d’essence et d’une batterie en charge sont extrêmement inflammables et explosives.
• Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance pendant le déroulement des essais.
• Ayez toujours à portée de main un extincteur approprié pour les feux chimiques, électriques et d’essence.
• Soyez toujours extrêmement prudent lors du travail autour de la bobine d’allumage, du couvercle de distributeur, des fils d’allumage, et des bougies. Ces composants contiennent une haute tension lorsque le moteur tourne.
• Coupez toujours le contact lors du branchement ou du débranchement d’un composant électrique, sauf instruction contraire.
• Respectez toujours les avertissements, les mises en garde et les procédures d’entretien indiquées par le fabricant.
ATTENTION :
Certains véhicules sont équipés de sacs gonflables de sécurité. Vous devez suivre les avertissements du manuel d’entretien du véhicule lors du travail autour des composants et des fils de sacs gonflables. Si les avertissements ne sont pas suivis, le sac gonflable peut s’ouvrir brutalement et causer des blessures. Remarquez que le sac gonflable peut encore s’ouvrir plusieurs minutes après que le contact soit coupé (ou même si la batterie du véhicule est débranchée) du fait d’un module spécial de réserve d’énergie.
Toute l’information, toutes les illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles des sources industrielles au moment de la publication. Aucune garantie (explicite ou implicite) ne peut être faite sur leur précision ni sur leur perfection, et aucune responsabilité n’est assumée par Actron Manufacturing Company ou quiconque qui lui soit relié, pour des pertes ou des dommages soufferts en raison de l’information contenue dans ce manuel, ou pour la mauvaise utilisation du produit qui l’accompagne. Actron Manufacturing Company se réserve le droit de faire à tout moment des modifications de ce manuel ou du produit qui l’accompagne sans obligation d’en notifier des personnes ou des organisations.
70
Page 3
Manuel dentretien du véhicule - sources dinformation dentretien
Voici une liste des sources d’information d’entretien de véhicule pour votre véhicule spécifique.
• Contactez le département de pièces détachées du concessionnaire automobile local.
• Contactez les magasins locaux de pièces détachées pour de l’information sur l’entretien de véhicule après-vente.
• Contactez votre bibliothèque locale. Les bibliothèques vous permettent souvent d’emprunter des manuels d’entretien automobile.
Faites une inspection visuelle détaillée
Faites une inspection visuelle détaillée et une inspection directe sous le capot avant de commencer une procédure de diagnostic! Vous pouvez trouver la cause de nombreux problèmes en regardant simplement, et en vous économisant ainsi beaucoup de temps.
• Est-ce que le véhicule a été réparé
récemment ? Parfois, des fils sont rebranchés au mauvais endroit ou pas du tout.
• N’essayez pas d’aller trop vite.
Inspectez les boyaux et le câblage qui peuvent être difficiles à voir en raison de leur emplacement.
• Inspectez le filtre à air et les boyaux
d’air en recherchant les défauts.
• Inspectez les capteurs et les
commandes en recherchant les détériorations.
• Inspectez les câbles d’allumage en
recherchant :
- les cosses abîmées
- les soufflets de bougies fendus ou fissurés
- des fissures, des coupures ou des cassures de l’isolation et des fils d’allumage.
• Inspectez tous les boyaux de dépression en recherchant :
- le bon cheminement. Consultez le
manuel d’entretien du véhicule ou l’auto-collant d’information d’entretien du véhicule dans le compartiment moteur.
- les pincements et les coudes
- les fentes, les cassures ou les
coupures.
• Inspectez le câblage en recherchant :
- les contacts avec les bords vifs.
- les contacts avec les surfaces
chaudes, comme les collecteurs d’échappement.
- l’isolation pincée, brûlée ou usée
par le frottement
- les bonnes connexions et le bon
cheminement.
• Inspectez les connecteurs électriques en recherchant :
- la corrosion sur les broches
- les broches pliées ou abîmées
- les contacts mal positionnés dans le
boîtier
- les cosses mal serties.
71
Page 4
Section 1. Fonctions de base du multi­analyseur
Les multi-analyseurs numériques ont de nombreuses caractéristiques spéciales et de nombreuses fonctions. Cette section définit ces caractéristiques et ces fonctions et explique comment les utiliser pour effectuer diverses mesures.
12
10
11
9
8
7
6
Adaptateurs de pince crocodile
Certains contrôles et certaines mesures du multi-analyseur sont faits plus facilement avec des pinces crocodiles qu’avec des pointes de test. Pour ces mesures, poussez l’extrémité sertie de la pince crocodile sur la pointe de test. Si le sertissage de la pince crocodile se desserre, retirez la pince crocodile de la pointe de test et resserrez le sertissage avec une paire de pinces.
5
4
3
2
1
72
Page 5
Définitions de fonctions et de laffichage
1. COMMUTATEUR ROTATIF
Le commutateur est tourné pour sélectionner une fonction.
2. TENSION CC
Cette fonction sert à mesurer les ten­sions de courant continu de 0 à 1000 V.
3. RÉSISTANCE
Cette fonction sert à mesurer la résistance d’un composant dans un circuit électrique de 0,1 à 20 M. ( est le symbole électrique pour Ohms)
4. CONTRÔLE DE DIODE / CONTRÔLES DE CONTINUITÉ
Cette fonction permet de vérifier si une diode est bonne ou mauvaise. L’analyseur permet aussi de faire des contrôles rapides de continuité des fils et des cosses. Un signal sonore retentit si un fil et une cosse sont bons.
5. PRISE
Appuyez sur le bouton de HOLD (PRISE) pour maintenir des données sur l'affichage. En mode de prise, le symbole "H" est montré.
6. PRISES DE FILS DE MESURE
Le fil de mesure NOIR est toujours inséré dans la prise COM.
Le fil de mesure ROUGE est inséré dans la prise correspondant au réglage du commutateur rotatif du multi­analyseur.
AMPÈRES CC
TENSION CC TENSION AC
DIODES
CONTINUITÉ
RPM
ANGLE DE
CONTACT
RÉSISTANCE
Branchez toujours les FILS DE MESURE dans le multi-analyseur avant de les brancher sur le circuit en cours de test!!
7. TENSION AC
Cette fonction sert à measurer les ten­sions de courant alternatif de 0 à 750V.
8. AMPÈRES CC
Cette fonction permet de mesurer l’intensité de courant continu de 0 à 10A.
9. ANGLE DE CONTACT
Cette fonction permet de mesurer l’angle de contact sur les circuits d’allumage à distributeur et sur les bobines.
10. TACHYMÈTRE (RPM)
Cette fonction sert à mesurer la régime du moteur (t/min).
11. S'ALLUMER/S'ÉTEINDRE
Serrez pour rétablir le courant. Serrez encore pour couper le courant.
12. AFFICHAGE
Pour afficher toutes les mesures et toute l’information du multi-analyseur.
Pile faible – Si ce symbole apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran,
symbole disparaisse. S’il ne disparaît pas après que vous ayez essayé toutes les échelles pour une fonction particulière, la valeur en cours de mesure est trop grande pour être mesurée par le multi-analyseur. (Consultez Réglage de l’échelle page 74).
Réglage de zéro
Le multi-analyseur effectue automatiquement un réglage de zéro sur les fonctions de volts, d’ampères et de régime.
Détection automatique de polarité
Le multi-analyseur affiche un signe moins (-) sur les fonctions Volts CC et Ampères CC lorsque les fils de mesure sont branchés à l’envers.
73
remplacez la pile interne de 9V. (Consultez Remplacement de fus­ible et de pile page 75).
Indication de dépassement de capacité – Si “1” ou “-1”
apparaissent à gauche de l’écran, le multi­analyseur est réglé sur une échelle trop faible pour la mesure en cours. Augmentez l’échelle jusqu’à ce que ce
Page 6
Réglage d’échelle
Deux des questions les plus fréquemment posées sur les multi­analyseurs numériques sont Que signifie l’échelle ? et Comment savoir sur quelle échelle régler le multi­analyseur ?
Que signifie l’échelle ?
L’échelle se rapporte à la plus grande valeur que le multi-analyseur peut mesurer avec le commutateur rotatif dans cette position. Si le multi-analyseur est réglé sur l’échelle 20 V CC, la tension la plus élevée que le multi-analyseur peut mesurer est 20 V sur cette échelle.
EXEMPLE : Mesure de la tension de la batterie du véhicule (Consultez la figure 1)
Fig. 1
Supposons maintenant que nous réglions le multi-analyseur sur l’échelle 2 V. (Consultez la figure 2)
L’écran du multi-analyseur affiche désormais un “1” et rien d’autre. Cela signifie que le multi-analyseur est en dépassement de capacité, autrement dit que la valeur en cours de mesure est supérieure à l’échelle actuelle. L’échelle doit être augmentée jusqu’à ce qu’une valeur soit affichée. Si vous êtes dans l’échelle la plus élevée et que le multi­analyseur montre encore un dépassement de capacité, la valeur en cours de mesure est trop élevée pour être mesurée par le multi-analyseur.
Comment savoir sur quelle échelle régler le multi-analyseur ?
Le multi-analyseur doit être réglé sur l’échelle la plus faible possible sans dépassement de capacité.
EXEMPLE : Mesure d’une résistance inconnue.
Supposons que le multi-analyseur soit branché sur un capteur de liquide de refroidissement de moteur avec une résistance inconnue. (Consultez la figure 3)
Noir
Rouge
Supposons que le multi-analyseur soit branché sur la batterie et réglé sur l’échelle 20 V.
L’écran affiche 12,56. Cela signifie qu’il y a 12,56 V entre les bornes de la batterie.
Fig. 2
Noir
Rouge
Fig. 3
Noir
Rouge
Commencez en réglant le multi-analyseur sur le domaine OHM le plus grand. L’écran affiche 0,0 ou un court-circuit.
Ce capteur ne peut pas être en court­circuit, donc réduisez le réglage d’échelle jusqu’à obtenir une valeur de résistance.
Dans le domaine 200 K, le multi-analyseur a mesuré une valeur de 4,0. Cela signifie qu’il y a une résistance de 4 k entre les bornes du
74
Page 7
Fig. 4
capteur de liquide de refroidissement du moteur. (Consultez la figure 4)
Si nous changeons le multi-analyseur pour l’échelle 20 K (con-sultez la figure
5), l’écran affiche
une valeur de 3,87 K. La valeur réelle de la résistance est de 3,87 K et non pas 4 K qui a été mesuré sur l’échelle 200 K. C’est très important, car si les spéci-fications du fabricant indiquent que le capteur doit afficher entre 3,8 et 3,9 K à 21˚C, le capteur serait défectueux d’après l’échelle 200 K, mais il paraît bon sur l’échelle 20 KΩ.
Réglons désormais le multi­analyseur sur l’échelle 2 K (consultez la figure
6). L’écran indique
une condition de dépassement de capacité parce que 3,87 K est plus élevé que 2 KΩ.
Cet exemple montre qu’en diminuant l’échelle vous augmentez la précision de la mesure. Lorsque vous changez le
Fig. 5
Fig. 6
75
domaine, vous changez l’emplacement du point décimal. Cela change la précision de la mesure en augmentant ou en diminuant le nombre de chiffres après le point décimal.
Remplacement du fusible et de la pile
Important: Il faut installer une pile de 9 volts avant d’utiliser le multi-analyseur numérique. (Consultez la procédure ci­dessous pour l’installation)
Remplacement de la pile
1. Mettez le multi-analyseur fermé.
2. Retirez les fils de mesure du multi­analyseur.
3. Retirez vis de porte du pile.
4. Déposez la porte du pile.
5. Installez une nouvelle pile de 9 volts.
6. Remontez le multi-analyseur.
Remplacement du fusible
1. Mettez le multi-analyseur fermé.
2. Retirez les fils de mesure du multi­analyseur.
3. Retirez l'étui en caoutchouc.
4. Retrez vis de porte du pile, la porte du pile, et la pile.
5. Retirez vis de l'arrière du multi­analyseur.
6. Déposez le capot arrière.
7. Retirez le fusible.
8. Remplacez le fusible par un de la même taille et du même type que celui installé originalement.
Utilisez un fusible rapide 1/4 x 1-1/4 pouce (6,3mm x 31,7mm), 10A, 250 V ou un fusible rapide 5mm x 20mm 315 mA, 250V.
9. Remontez le multi-analyseur.
Page 8
Mesure de la tension CC
Ce multi-analyseur peut servir à mesurer les tensions CC dans une gamme de 0 à 1000 V. Vous pouvez utiliser ce multi­analyseur pour effectuer toutes les mesures de tension CC citées dans le manuel d’entretien du véhicule. Les applications les plus communes sont la mesure de chutes de tension et la vérification que la bonne tension arrive à un capteur d’un circuit particulier.
Pour mesurer les tensions CC (consultez la figure 7) :
Fig. 7
Si la tension approximative est inconnue, commencez sur l’échelle de tension la plus élevée et diminuez jusqu’à l’échelle appropriée. (Consultez Réglage de l’échelle page 74)
6. Examinez laffichage sur l’écran ­Notez le réglage d’échelle pour obtenir les bonnes unités.
REMARQUE : 200 mV = 0,2 V
Mesure de la tension AC
Ce multi-analyseur peut servir à mesurer les tensions AC dans une gamme de 0 à 750 V.
Pour mesurer les tensions AC (consultez la figure 8) :
Noir
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
3. Branchez le fil de mesure ROUGE sur le côté positif (+) de la source de tension.
4. Branchez le fil de mesure NOIR sur le côté négatif (-) de la source de tension.
REMARQUE : Si vous ne savez pas
quel est le côté positif (+) et quel est le côté négatif (-), branchez arbitrairement le fil de mesure ROUGE d’un côté et le NOIR de l’autre. Le multi-analyseur détecte automatiquement la polarité et affiche un signe moins (-) lors de la mesure d’une polarité négative. Si vous inversez les fils de mesure ROUGE et NOIR, une polarité positive sera affichée. La mesure de tensions négatives ne détériore pas le multi-analyseur.
5. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle de tension désirée.
Fig. 8
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
3. Branchez le fil de mesure ROUGE sur un côté de la source de ten­sion.
4. Branchez le fil de mesure NOIR sur l'autre côté de la source de tension.
5.
Tournez le bouton du multi-analyseur sur l’échelle de tension désirée.
Si la tension approximative est inconnue, commencez sur l’échelle de tension la plus élevée et diminuez jusqu’à l’échelle appropriée. (Consultez Réglage de l’échelle page 74)
6. Examinez laffichage sur l’écran ­Notez le réglage d’échelle pour obtenir les bonnes unités.
REMARQUE : 200 mV = 0,2 V
Rouge
Noir
.
76
Page 9
Mesure de la résistance
La résistance est mesurée en unités électriques appelées ohms (). Le multi­analyseur numérique peut mesurer la résistance de 0,1 à 20 M (ou 20 000 000 ohms). Une résistance infinie est indiquée avec un “1” sur la gauche de l’écran (consultez Réglage de l’échelle page 74). Vous pouvez utiliser ce multi-analyseur pour effectuer les mesures de résistance indiquées dans le manuel d’entretien du véhicule. Les mesures de bobines d’allumage, de fils de bougie et de certains capteurs de moteur sont des utilisations communes de la fonction OHMS ().
Pour mesurer la résistance (consultez la figure 9) :
Fig. 9
Résistance
inconnue
Rouge Noir
1. Coupez lalimentation du circuit.
Pour obtenir une mesure précise de résistance et éviter de détériorer le multi-analyseur numérique et le cir­cuit électrique en cours de mesure, coupez l’alimentation électrique du circuit sur lequel la résistance électrique est mesurée.
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise
4. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 200
Mettez en contact les fils ROUGE et NOIR du multi-analyseur et regardez l’affichage sur l’écran.
L’écran doit afficher typiquement entre 0,2 et 1,5 Ω.
Si l’affichage est supérieur à 1,5 Ω, examinez les deux extrémités des fils de mesure en recherchant une mauvaise connexion. En cas de mauvaises connexions, remplacez les fils de mesure.
.
Ω.
5. Connectez les fils de mesure ROUGE et NOIR entre les bornes du composant sur lequel vous voulez mesurer la résistance.
Lors des mesures de résistance, la polarité importe peu. Les fils de mesure doivent simplement être connectés entre les bornes du composant.
6. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle OHM désirée.
Si la résistance approximative est inconnue, commencez sur l’échelle OHM la plus élevée et diminuez jusqu’à l’échelle appropriée. (Consultez Réglage de l’échelle page 74)
7. Examinez laffichage sur l’écran ­Notez le réglage d’échelle pour obtenir les bonnes unités.
REMARQUE: 2 K = 2 000 Ω; 2 M = 2 000 000
Si vous voulez faire des mesures précises de résistance, soustrayez la résistance du fil de mesure identifiée dans l’étape 4 ci-dessus de la valeur affichée à l’étape 7. C’est une bonne idée de le faire pour mesurer des résistances de moins de 10 Ω.
Mesure de courant continu
Ce multi-analyseur peut être utilisé pour mesurer les courants continus de 0 à 10A. Si le courant que vous mesurez dépasse 10A, le fusible interne saute (consultez Remplacement de fusible page 75). Contrairement aux mesures de tension et de résistance pour lesquelles le multi­analyseur est branché en parallèle au composant à tester, les mesures de cou­rant doivent être effectuées avec le multi­analyseur en série avec le composant. La recherche des appels de courant et des court-circuits est une application de la mesure de courant continu.
Pour mesurer le courant continu (consultez la figure 10 et 11) :
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure “A” ou "mA".
77
Page 10
Fig. 10
Fig. 11
Source de tension de courant continu
Rouge
Noir
Source de tension de courant continu
Rouge
Noir
Mécanisme
électrique
Mécanisme
électrique
3. Déconnectez ou ouvrez électriquement le circuit dans lequel
vous voulez mesurer le courant.
Ceci se fait en :
• déconnectant le harnais de câblage.
• déconnectant le fil de la borne à
visser.
• désoudant la broche du composant
lors du travail sur des circuits imprimés.
• coupant le fil s’il n’y a pas d’autre
moyen d’ouvrir le circuit électrique.
4. Connectez le fil de mesure ROUGE sur un côté du circuit déconnecté.
5. Connectez le fil de mesure NOIR sur lautre côté du circuit déconnecté.
6. Tournez le bouton du multi­analyseur sur la position 10 A ou de 200 mA CC.
7. Examinez laffichage de l’écran.
Si un signe moins (-) apparaît sur l’écran, inversez les fils de mesure ROUGE et NOIR.
Recherche de continuité
La recherche de continuité est une manière rapide de faire une mesure de résistance pour déterminer si un circuit est ouvert ou fermé. Le multi-analyseur émet un signal sonore lorsque le circuit est fermé ou en court-circuit, et il est donc inutile de regarder l’écran. Les contrôles de continuité sont généralement effectués lors de la vérification de fusibles, de fonctionnement de commutateur et de fils ouverts ou en court-circuit.
Pour mesurer la continuité (consultez la figure 12):
Fig. 12
Rouge
Noir
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
3. Tournez le bouton du multi­analyseur sur la fonction
4. Mettez en contact les fils de mesure ROUGE et NOIR pour vérifier la continuité.
Écoutez le signal sonore pour vérifier le bon fonctionnement.
5. Connectez les fils de mesure ROUGE et NOIR entre les bornes du composant où vous voulez vérifier la continuité.
Écoutez le signal sonore :
• Si vous entendez un signal sonore
- le circuit est fermé ou en court­circuit.
• Si vous n’entendez pas de signal sonore - le circuit est ouvert.
.
78
Page 11
Contrôle de diodes
Une diode est un composant électrique qui permet au courant de ne passer que dans un sens. Lorsqu’une tension posi­tive, généralement supérieure à 0,7 V, est appliquée sur l’anode d’une diode, la diode devient passante et laisse le cou­rant passer. Si la même tension est appliquée sur la cathode, la diode reste fermée et aucun courant ne passe. Par conséquent, pour tester une diode, il faut la vérifier dans les deux sens (de l’anode vers la cathode et de la cathode vers l’anode). Les diodes sont généralement sur les alternateurs des automobiles.
Effectuez le contrôle de diode (consultez la figure 13):
Fig. 13
Cathode
Anode
Rouge
Noir
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
3. Tournez le bouton du multi­analyseur sur la fonction
4. Mettez en contact les fils de mesure ROUGE et NOIR pour vérifier la continuité.
Vérifiez l’affichage - il doit se remettre à 0,00.
5. Débranchez une extrémité de la diode du circuit.
La diode doit être totalement isolée du circuit pour être testée.
6. Connectez les fils de mesure ROUGE et NOIR ausc bornes de la diode et examinez l’écran.
L’écran indique une des trois choses suivantes :
• une chute typique de tension de 0,7 V environ.
.
• une chute de tension de 0 volt.
• un “1” apparaît indiquant que le multi­analyseur en dépassement de capacité.
7. Inversez les fils de mesure ROUGE et NOIR et répétez l’étape 6.
8. Résultats de la mesure.
Si l’écran a indiqué :
• une chute de tension de 0 volt dans les deux directions signifie que la diode est en court-circuit et doit être remplacée.
• un “1” apparaiÎt dans les deux sens, la diode est en circuit ouvert et doit être remplacée.
• la diode est bonne si l’écran affiche entre 0,5 et 0,7 V environ dans un sens et qu’un “1” apparaît dans l’autre sens indiquant que le multi­analyseur est en dépassement de capacité.
Mesure du régime de moteur (TACHYMÈTRE)
Le régime s’exprime en tours par minute. Lors de l’usage de cette fonction, vous devez multiplier la lecture d’affichage par 10 pour obtenir le nombre de tours réel. Si vous lisez 200 et si le multimètre est réglé sur 6 TPM, le régime du moteur est alors 10 fois 200, donc 2 000 TPM.
.
Pour mesurer le régime du moteur (consultez la figure 14) :
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
Fig. 14
Bobine
dallumage
typique
79
.
Rouge
Noir
Terre
Page 12
3. Connectez le fil de test ROUGE au cordon de signal TACH (TPM).
• Si le véhicule possède un circuit
d’allumage sans distributeur, connectez le fil de mesure ROUGE sur le fil du signal de TACHYMÈTRE allant du module du circuit d’allumage sans distributeur à l’ordinateur du moteur du véhicule. (Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour l’emplacement de ce fil).
• Pour tous les véhicules avec
distributeur, reliez le fil de mesure ROUGE au côté négatif de la bobine d’allumage primaire. (Consultez le manuel d’entretien de véhicule pour l’emplacement de la bobine d’allumage)
4. Connectez le fil de mesure NOIR sur une bonne terre du véhicule.
5. Tournez le commutateur rotatif à la sélection CYLINDRE correcte en TPM.
6. Mesurez le régime du moteur (TACHYMÈTRE) pendant que le moteur tourne.
7. Examinez laffichage sur l’écran.
• Rappelez-vous de multiplier la
valeur affichée par 10 pour obtenir le véritable régime.
Si l’écran affiche 200, le véritable régime du moteur est 10 fois 200, soit 2 000 t/min.
Mesure de langle de contact
La mesure de l’angle de contact était essentielle sur les systèmes d’allumage à rupteur du passé. Elle se rapportait à la durée, en degrés, pendant laquelle les con­tacts de rupteur restaient fermés, pendant la rotation de l’arbre à came. Les véhicules d’aujourd’hui ont un allumage électronique et l’angle de contact n’est plus réglable. Une autre application pour l’angle de contact est le contrôle de la bobine de contrôle de mélange sur les carburateurs asservis GM.
Pour mesurer l’angle de contact (consultez la figure 15) :
Fig. 15
Bobine
dallumage
typique
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
3. Connectez le fil de mesure ROUGE sur le fil de signal ANGLE DE CONTACT.
• Pour la mesure de l’angle de con-
• Pour la mesure de l’angle de con-
• Pour la mesure de l’angle de con-
4. Reliez le fil de mesure NOIR à une
bonne terre du véhicule
5.Tournez le bouton du multi-
analyseur sur la bonne position CYLINDRE ANGLE DE CONTACT.
6. Examinez laffichage sur l’écran.
Rouge
Noir
Terre
.
tact sur les circuits d’allumage à rupteur, reliez le fil de mesure ROUGE sur le côté négatif de la bobine d’allumage primaire. (Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour l’emplacement de la bobine d’allumage)
tact sur les bobines de contrôle de mélange GM, reliez le fil de mesure ROUGE au côté terre ou au côté commandé par ordinateur de la bobine. (Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour l’emplacement de la bobine)
tact sur un commutateur arbitraire, connectez le fil de mesure ROUGE au côté de l’appareil qui est commuté.
80
Page 13
Section 2. Contrôles automobiles
Le multi-analyseur numérique est un outil très utile pour le dépannage des circuits électriques automobiles. Cette section décrit la manière d’utiliser le multi­analyseur numérique pour contrôler le cir­cuit de lancement et de charge, le circuit d’allumage, le circuit de carburant, et les capteurs du moteur. Le multi-analyseur numérique peut aussi être utilisé pour le contrôle général des fusibles, des commutateurs, des bobines et des relais.
Contrôles généraux
Le multi-analyseur numérique peut être utilisé pour contrôler les fusibles, les commutateurs, les bobines et les relais.
Contrôle des fusibles
Cette mesure contrôle si un fusible a sauté. Vous pouvez utiliser cette mesure pour contrôler les fusibles interne du multi-analyseur numérique.
Pour contrôler les fusibles (consultez la fig­ure 16) :
Fig. 16
Fusible
ROUGE et NOIR aux extrémités opposées du fusible.
Écoutez le signal sonore :
Si vous entendez un signal
sonore - Le fusible est bon.
Si vous nentendez pas de sig-
nal sonore - Le fusible a sauté et
doit être remplacé.
REMARQUE: Remplacez toujours les fusibles qui ont sauté par un fusible de même type et de même valeur nominale.
Contrôle de commutateurs
Cette mesure contrôle si un commutateur s’ouvre et se ferme correctement.
Pour contrôler les commutateurs (consultez la figure 17) :
Fig. 17
Commutateur typique
à bouton poussoir
Rouge
Noir
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
3. Tournez le bouton du multi­analyseur sur la fonction
4. Mettez en contact les fils de mesure ROUGE et NOIR pour vérifier la continuité.
Écoutez le signal sonore pour vérifier le bon fonctionnement.
5. Connectez les fils de mesure
Noir
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
3. Tournez le bouton du multi-
analyseur sur la fonction
4. Mettez en contact les fils de mesure ROUGE et NOIR pour vérifier la continuité.
Écoutez le signal sonore pour
.
vérifier le bon fonctionnement.
5. Connectez le fil de mesure NOIR
sur un côté du commutateur.
6. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur lautre côté du commutateur.
Écoutez le signal sonore :
Si vous entendez un signal
81
.
.
Page 14
sonore - Le commutateur est
fermé.
Si vous nentendez pas de sig-
nal sonore - Le commutateur est
ouvert.
7. Faites fonctionner le commutateur
Écoutez le signal sonore :
Si vous entendez un signal
sonore - Le commutateur est
fermé.
Si vous nentendez pas de sig-
nal sonore - Le commutateur est
ouvert.
8. Répétez l’étape 7 pour vérifier le bon fonctionnement du commutateur
Bon commutateur:
retentit et s’éteint lors du fonctionnement du commutateur.
Mauvais commutateur
sonore est toujours activé ou toujours coupé lors du fonctionnement du commutateur.
Le signal sonore
: Le signal
Contrôle de bobines et de relais
Cette mesure contrôle si une bobine ou un relais ont un bobinage coupé. Si le bobinage est évalué comme bon, il est toutefois possible que le relais ou la bobine soient défectueux. Le relais peut avoir des contacts soudés ou usés, et la bobine peut coller lorsque le bobinage est alimenté. Cette mesure ne contrôle pas ces problèmes potentiels.
Pour contrôler les bobines et les relais (consultez la figure 18) :
Fig. 18
Bobine ou
relais
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
3. Tournez le bouton du multi­analyseur sur la fonction 200
La plupart des bobinages de relais ou de bobine ont une résistance inférieure à 200Ω. Si le multi-analyseur passe en dépassement de capacité, passez à l’échelle immédiatement supérieure. (Consultez Réglage de l’échelle page
74).
4. Connectez le fil de mesure NOIR sur un côté du bobinage.
5. Connectez le fil de mesure ROUGE sur lautre côté du bobinage.
6. Examinez laffichage sur l’écran.
Les résistances de bobinage de
relais et de bobine typique sont inférieures à 200 Ω.
Consultez le manuel dentretien du
véhicule pour la gamme de résistance de votre véhicule.
7. Résultats de mesure
.
Ω.
Bon bobinage de bobine ou de relais:
La valeur affichée dans l’étape 6 correspond aux spécifications du fabricant.
Mauvais bobinage de bobine ou de relais :
La valeur affichée dans l’étape 6
ne correspond pas aux spécifications du fabricant.
L’écran indique un dépassement
de capacité sur toutes les échelles de résistance, indiquant un circuit ouvert.
REMARQUE: Certains relais et certaines bobines ont une diode aux bornes du bobinage. Pour contrôler cette diode, consultez Contrôle de diodes page 79.
Noir
82
Page 15
Contrôle du circuit de lancement et de charge
Le circuit de lancement met en rotation le moteur. Il consiste de la batterie, du moteur de lancement, de la bobine ou du relais de lancement, et des fils et connexions associés. Le circuit de charge garde la batterie chargée lorsque le moteur tourne. Ce circuit consiste de lalternateur, du régulateur de tension, de la batterie et des fils et connexions associés. Le multi-analyseur numérique est un outil utile pour le contrôle du fonctionnement de ces circuits.
Contrôle de batterie sans charge
Avant deffectuer des contrôles du cir­cuit de lancement et de charge, vous devez tout dabord contrôler la batterie pour vous assurer quelle soit complètement chargée.
Procédure de contrôle (consultez la fig­ure 19) :
Fig. 19
Rouge
Noir
1. Coupez le contact.
2. Allumez les phares pendant 10 secondes pour dissiper les charges de surface de la batterie.
3. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
4. nsérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
5. Débranchez le câble positif (+) de la batterie.
6. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie.
7. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie.
8. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 20V CC.
9. Examinez laffichage sur l’écran.
10.Résultats de mesure.
Comparez la mesure affichée dans l’étape 9 avec le tableau ci-dessous.
Pourcentage
de charge
Tension de la batterie
12,60 V ou plus 100% 12,45 V 75% 12,30 V 50% 12,15 V 25%
Si la batterie nest pas chargée à 100%, chargez-la avant deffectuer dautres contrôles du circuit de lancement et de charge.
83
Page 16
Appel de courant de batterie moteur coupé
Ce contrôle mesure la quantité d’appel de courant de la batterie lorsque la clé de contact est en position darrêt et que le moteur est coupé. Ce contrôle permet didentifier les sources possibles dappel excessif de courant de batterie, qui peuvent éventuellement épuiser la batterie.
1. Coupez le contact et tous les accessoires.
Assurez-vous que le plafonnier et les lumières de coffre et de capot soient éteintes.
(Consultez la figure 20).
Fig. 20
Rouge
Noir
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure “A” (ou "mA").
4. Débranchez le câble positif (+) de la batterie.
5. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie.
6. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie.
REMARQUE: Ne démarrez pas le véhicule pendant cette mesure car cela pourrait endommager le multi­analyseur.
7. Tournez le bouton du multi­analyseur sur la position 10 A ou 200 mA CC.
8. Examinez laffichage sur l’écran.
Un appel de courant typique est de
100 mA. (1 mA = 0,001 A)
Consultez le manuel dentretien
du véhicules pour le courant dappel moteur coupé spécifique du fabricant.
REMARQUE: Les préréglages de radio et les horloges sont considérés dans les 100 mA dappel de courant typique.
9. Résultats de mesure.
Appel de courant normal:
affichée dans l’étape 8 est conforme aux spécifications du fabricant.
La mesure
Appel de courant excessif:
- La mesure affichée dans l’étape 8
est nettement en dehors des spécifications du fabricant.
- Retirez les fusibles un par un de la
boîte à fusibles jusqu’à identifica­tion de la source dappel de cou­rant.
- Les circuits sans fusible tels que
les phares, les relais, et les bobines doivent aussi être contrôlés comme source possible dappel de cou­rant de la batterie.
- Lorsque la source dappel de cou-
rant est identifiée, assurez son entretien.
84
Page 17
Contrôle de charge de batterie/tension de lancement
Cette mesure vérifie que la batterie fournisse suffisamment de tension au moteur de lancement dans les condi­tions de lancement.
Procédure de mesure (consultez la fig­ure 21) :
Fig. 21
6. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 20V CC.
7. Faites tourner le moteur de manière continue pendant 15 secondes tout en observant laffichage sur l’écran.
8. Résultats de mesure.
Comparez la mesure affichée dans l’étape 7 au tableau ci-dessous.
Rouge
1. Déconnectez le circuit dallumage pour que le véhicule ne démarre pas.
Débranchez le primaire de la bobine dallumage ou la bobine de mesure du distributeur et le capteur de larbre à came pour empêcher lallumage. Consultez le manuel dentretien du véhicule pour la procédure de déconnexion.
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
4. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie.
5. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie.
Noir
Tension Température
9,6 V ou plus 21˚C et plus 9,5 V 15,5˚C 9,4 V 10˚C 9,3 V 4,5˚C 9,1 V -1˚C 8,9 V -6,5˚C 8,7 V -12˚C 8,5 V -17,5˚C
Si la tension affichée correspond aux tensions ci-dessus en fonction de la température, le circuit de lancement est normal.
Si la tension affichée ne correspond pas au tableau, il est possible que la batterie, les câbles de batterie, les câbles du circuit de lancement, la bobine de lancement ou le moteur de lancement soient défectueux.
85
Page 18
Chutes de tension
Ce contrôle mesure la chute de tension entre les fils, les commutateurs, les câbles, les bobines, et les connexions. Avec cette mesure, vous pourrez trouver les résistances excessives dans le circuit de lancement. Cette résistance limite la quantité de courant qui atteint le moteur de lancement, ce qui entraîne une faible tension sous charge de la batterie et une rotation lente de lancement du moteur.
Procédure de mesure (consultez la figure
22) :
1. Déconnectez le circuit dallumage pour que le véhicule ne démarre pas.
Débranchez le primaire de la bobine dallumage ou la bobine de mesure du distributeur ou le capteur de larbre à came pour empêcher lallumage. Consultez le manuel dentretien du véhicule pour la procédure de déconnexion.
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
Consultez le circuit de chute de ten­sion de lancement typique (figure 22).
Branchez les fils de mesure ROUGE
et NOIR alternativement entre 1 et 2, 2 et 3, 4 et 5, 5 et 6, 6 et 7, 7 et 9, 8 et 9, et 8 et 10.
5. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 200 mV CC.
Si le multi-analyseur passe en dépassement de capacité, tournez le bouton du multi-analyseur sur l’échelle 2 V CC (Consultez Réglage de l’échelle page 74)
6. Faites tourner le moteur jusqu’à ce quune mesure stable soit affichée.
Notez les résultats affichés sur le
multi-analyseur pour chaque point
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce
que tous les points soient contrôlés.
7. Résultats de mesure -
Chute de tension estimée des composants du circuit de lancement
Composant Tension
Commutateurs 300 mV Fil ou câble 200 mV Terre 100 mV Connecteurs de câble
de batterie 50 mV Connexions 0,0 V
Fig. 22 Circuit de chute de tension
de lancement typique
Ceci est un exemple représentatif dun des types de circuit de lancement. Votre véhicule peut utiliser un circuit différent avec des composants différents ou des emplacements différents. Consultez le manuel dentretien de votre véhicule.
Démarreur
10
1
9
8
7
86
Bobine
6
5
4
6 8
7 9
Rouge
Noir
5
4
3
2
3
2
Page 19
Comparez les mesures de tension de l’étape 6 au tableau ci-dessus.
Si des tensions sont trop élevées, vérifiez que les composants et les connexions ne soient pas défectueux.
Si des défauts sont trouvés, éliminez-les.
Contrôle de tension du circuit de charge
Cette mesure vérifie que le circuit de charge recharge la batterie et quil alimente les autres circuits électriques du véhicule (lumières, ventilateur, radio, etc.).
Procédure de mesure (consultez la figure
23) :
Fig. 23
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
3. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie.
4. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie.
5. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 20V CC.
6. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti.
7. Coupez tous les accessoires et examinez laffichage sur l’écran.
Le circuit de charge est normal si
laffichage indique entre 13,2 et 15,2 volts.
Si laffichage nest pas entre 13,2
et 15,2 volts, passez à l’étape 13.
Noir
8. Ouvrez les gaz et maintenez le régime du moteur entre 1800 et 2800 t/min.
Maintenez ce régime jusqu’à l’étape 11 - Demandez à un assistant de vous aider à maintenir le régime.
9. Examinez laffichage sur l’écran.
La mesure de tension ne doit pas changer depuis l’étape 7 de plus de 0,5 V.
10.Chargez le circuit électrique en allumant les lumières, les essuie­glace, et en utilisant le ventilateur à vitesse élevée.
11.Examinez laffichage sur l’écran.
La tension ne doit pas chuter en dessous denviron 13,0 V.
12.Coupez tous les accessoires, ramenez le moteur au ralenti et coupez-le.
13.Résultats de mesure.
Si les lectures de tension des étapes 7, 9 et 11 sont telles que prévues, le circuit de charge est normal.
Si une des mesures de tension des étapes 7, 9 et 11 est différente de
celles indiquées ici ou dans le manuel dentretien du véhicule, vérifiez que la courroie de lalternateur ne soit pas détendue, que le régulateur ou lalternateur ne soit pas défectueux, recherchez les mauvaises connexions et vérifiez que le courant dexcitation de lalternateur ne soit pas en circuit ouvert.
Consultez le manuel dentretien du véhicule pour un diagnostic plus poussé.
87
Page 20
Contrôle du cir cuit d’allumage
Le circuit dallumage est responsable de fournir l’étincelle qui allume le carburant dans le cylindre. Les composants du circuit dallumage que le multi-analyseur numérique peut contrôler sont les résistances de bobine primaire et secondaire dallumage, les résistances des fils de bougie, les capteurs et commutateurs à effet Hall, les capteurs de bobine de mesure à réluctance, et laction de commutation de la bobine dallumage principale.
Contrôle de la bobine dallumage
Ce contrôle mesure la résistance du primaire et du secondaire dune bobine dallumage. Ce contrôle peut être utilisé pour les circuits dallumage sans distributeur, à condition que les bornes de bobine dallumage primaire et secondaire soient facilement accessibles.
Procédure de mesure :
1. Si le moteur est CHAUD, laissez­le REFROIDIR avant de continuer.
2. Débranchez du circuit dallumage la bobine dallumage.
Fig. 24
Bobine
secondaire
Rouge
Bobine dallumage
cylindrique typique
3. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de
Fig. 25
mesure COM (consultez la fig­ure 24).
4. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
5. Tournez le bouton du multi-analyseur sur l’échelle 200 Ω.
6. Mettez en contact les fils ROUGE et NOIR du multi-analyseur et regardez l'affichage sur l'écran.
7. Branchez les fils de mesure.
Branchez le fil de mesure ROUGE
sur la borne positive (+) de la bobine dallumage primaire.
Branchez le fil de mesure NOIR
sur la borne négative (-) de la bobine dallumage primaire.
Consultez le manuel dentretien du
véhicule pour lemplacement des
bornes de la bobine dallumage primaire.
8. Examinez les
Noir
mesures sur l’écran.
Soustrayez la résistance de fil de mesure identifiée
Bobine
primaire
dans l’étape 6 de la lecture ci-dessus.
9. Si le véhicule est sans distributeur, répétez les étapes
Bobine
secondaire
Rouge
Bobine dallumage
cylindrique typique
Noir
Bobine
primaire
88
Page 21
7 et 8 pour les bobines dallumage restantes.
10.Résultats de mesure - Bobine
primaire.
Les résistances typiques de bobines dallumage primaires sont entre 0,3 et 2,0 Ω.
Consultez le manuel dentretien du véhicule pour la gamme de résistance de votre véhicule.
11.Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 200 K (consultez la figure 25).
12.Déplacez le fil de mesure ROUGE sur la borne de la bobine secondaire dallumage.
Consultez le manuel dentretien
du véhicule pour lemplacement de la borne de la bobine dallumage secondaire.
Vérifiez que le fil de mesure NOIR
soit connecté à la borne négative (-) de la bobine dallumage primaire.
13.Examinez laffichage sur l’écran.
14.Si le véhicule est sans distributeur, répétez les étapes 12 et 13 pour les bobines dallumage restantes.
15.Résultats de mesure - Bobine secondaire.
Les résistances typiques de
bobines dallumage secondaires sont entre 6,0 et 30,0 KΩ.
Consultez le manuel dentretien du
véhicule pour la gamme de résistance de votre véhicule.
16.Répétez la procédure de mesure
pour une bobine dallumage CHAUDE.
REMARQUE: Il est conseillé de contrôler
les bobines dallumage lorsquelles sont chaudes et lorsquelles sont froides, car la résistance du bobinage peut changer avec la température. Ceci aide également à diagnostiquer les problèmes intermittents de circuit dallumage.
17.Résultats de mesure - Généralités
Bonne bobine dallumage:
mesures de résistance des étapes 10, 15 et 16 sont conformes aux spécifications du fabricant.
Mauvaise bobine dallumage:
mesures de résistance des étapes 10, 15 et 16 ne sont pas conformes aux spécifications du fabricant.
Les
Les
89
Page 22
Fils du circuit dallumage
Ce contrôle mesure la résistance des bougies et des fils de bobine dallumage pendant quils sont pliés. Ce contrôle peut être utilisé pour les systèmes dallumage sans distributeur à condition que le système ne monte pas la bobine dallumage directement sur les bougies.
Procédure de mesure :
1. Déposez du moteur les fils du circuit dallumage un par un.
Tenez toujours le fil
dallumage le déposer.
Tournez les soufflets denviron un-
demi tour tout en tirant doucement pour les retirer.
Consultez le manuel dentretien du
véhicule pour la procédure de dépose de fil dallumage.
Inspectez les fils dallumage en
recherchant les fissures, les isola­tions fendues et les extrémités rouillées.
REMARQUE: Certains modèles Chrysler utilisent des fils de bougie à électrode à verrouillage positif. Ces fils ne peuvent être déposés que de lintérieur du couvercle de carburateur. Des dégâts peuvent se produire si dautres méthodes de dépose sont adoptées. Consultez le manuel dentretien du véhicule pour la procédure.
REMARQUE: Certains fils de bougie ont une gaine métallique avec le symbole suivant : de fil de bougie contient une résistance à fente daération et ne peut être contrôlé quavec un oscil­loscope.
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM (consultez la figure 26) .
3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
par le soufflet pour
. Ce type
.
Fig. 26
Rouge
Fil de bougie
4. Connectez le fil de mesure ROUGE sur une extrémité du fil dallumage et le fil de mesure NOIR sur lautre extrémité.
5. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 200
6. Examinez laffichage sur l’écran en pliant le fil dallumage et le soufflet en plusieurs endroits.
La gamme de résistance typique
est de 3 Kà 50 K ou environ 30 K par mètre de fil.
Consultez le manuel dentretien du
véhicule pour la gamme de résistance de votre véhicule.
Lorsque vous pliez le fil dallumage,
laffichage doit rester stable.
7. Résultats de mesure
Bon fil dallumage:
affichées sont conformes aux spécifications du fabricant et restent stables pendant que le fil est plié.
Mauvais fil dallumage:
affichées varient de manière aléatoire pendant que le fil dallumage est plié ou ne sont pas conformes aux spécifications du fabricant.
Noir
Ω.
Les mesures
Les mesures
90
Page 23
Capteurs à effet Hall / commutateurs
Les capteurs à effet Hall sont utilisés lorsque lordinateur du véhicule a besoin de connaître la vitesse et la position dun objet en rota­tion. Les capteurs à effet Hall sont fréquemment utilisés dans les circuits dallumage pour déterminer la position du vilebrequin et de larbre à came pour que lordinateur du véhicule connaisse le mo­ment optimum de déclenchement des bobines dallumage et de fonctionnement des injecteurs de carburant. Ce contrôle vérifie le bon fonctionnement du commutateur/capteur à effet Hall.
Procédure de mesure (consultez la figure
27) :
1. Déposez le capteur à effet Hall du véhicule.
Consultez le manuel dentretien du véhicule pour la procédure à suivre.
2. Branchez la pile de 9 V sur les broches TERRE et ALIMENTATION du capteur.
Reliez la borne positive de la pile de
9 V sur la broche ALIMENTATION du capteur.
Reliez la borne négative de la pile
de 9 V sur la broche TERRE du capteur.
Consultez les illustrations pour les
emplacements de broche de TERRE et dALIMENTATION.
Pour les capteurs non illustrés
consultez le manuel dentretien du véhicule pour les emplacements de broche.
3. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
4. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
5. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la broche SIGNAL du capteur.
6. Connectez le fil de mesure NOIR à la broche négative de la pile de 9 V.
7. Tournez le bouton du multi­analyseur sur la fonction
Le multi-analyseur doit émettre un signal sonore.
8. Glissez une lame plate de fer ou dacier magnétique entre le capteur et laimant. (Utilisez une chute de tôle, une lame de couteau, une règle en acier, etc...)
Le signal sonore du multi-analyseur
doit sarrêter et laffichage doit indiquer un dépassement de capacité.
Enlevez la lame en acier et le multi-
analyseur doit de nouveau émettre un signal sonore.
Pas de problème si laffichage
change de manière aléatoire après avoir retiré la lame en acier.
Répétez plusieurs fois pour vérifier
les résultats.
9. Résultats de mesure
Bon capteur:
cule de signal sonore à dépassement de capacité lorsque la lame en acier est insérée et enlevée.
Mauvais capteur:
du multi-analyseur lorsque la lame dacier est insérée et retirée.
.
.
le multi-analyseur bas-
Aucun changement
Fig. 27
Rouge
Noir
9V
ALIMENTATION Lame en fer
TERRE
SIGNAL
Capteur
Capteur à effet
Hall typique
91
Distributeur Chrysler
ALIMENTATION
Fils de connexion
ou en acier
Aimant
à effet Hall
TERRE SIGNAL
Distributeur Ford
à effet Hall
ALIMENTATION
TERRESIGNAL
Page 24
Bobines de mesure magnétique - Capteurs de réluctance
Les capteurs de réluctance sont utilisés lorsque lordinateur a besoin de connaître la vitesse et la position dun objet en rotation. Les capteurs de réluctance sont communément utilisés dans les circuits dallumage pour déterminer la position de larbre à came et du vilebrequin pour que lordinateur du véhicule connaisse le moment optimum de déclenchement des bobines dallumage et de fonctionnement des injecteurs de carburant. Ce contrôle vérifie que le capteur de réluctance nest pas en circuit ouvert ni en court-circuit. Ce contrôle ne vérifie pas lentrefer ni la sortie de tension du capteur.
Procédure de mesure (consultez la fig­ure 28) :
Fig. 28
Capteur de réluctance
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
.
3. Connectez le fil de mesure ROUGE sur une des broches de capteur.
4. Connectez le fil de mesure NOIR sur lautre broche de capteur.
5. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 2 K
6. Examinez laffichage sur l’écran tout en pliant les fils de capteur en plusieurs endroits.
La gamme typique de résistance
est de 150 à 1000 Ω.
Consultez le manuel dentretien
du véhicule pour la gamme de résistance du véhicule.
Lorsque vous pliez les fils du
capteur, laffichage doit rester stable
7. Résultats de mesure
Bague de
réluctance
Bon capteur:
de l’écran est conforme aux spécifications du
Aiman
fabricant et reste stable pendant que les fils du capteur sont pliés.
Mauvais capteur:
Noir
Laffichage de l’écran change de manière aléatoire lorsque les fils du capteur sont pliés ou laffichage de l’écran nest pas conforme aux spécifications du fabricant.
Ω.
Laffichage
92
Page 25
Action de commutation de la bobine dallumage
Ce contrôle vérifie si la borne négative de la bobine primaire dallumage est commutée par le module dallumage et les capteurs de position de larbre à came et du vilebrequin. Cette action de com­mutation est le point d’où le signal de régime ou de tachymètre prend son origine. Ce contrôle est essentiellement utilisé pour diagnostiquer une condition
sans démarrage.
Procédure de mesure (consultez la fig­ure 29) :
Fig. 29
Bobine dallumage typique
Rouge
Noir
Terre
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
3. Connectez le fil de mesure ROUGE sur le fil de signal de TACHYMÈTRE.
Si le véhicule est équipé dun circuit
dallumage sans distributeur, connectez le fil de mesure ROUGE sur le fil de signal de TACHYMÈTRE allant du module de circuit dallumage sans distributeur à l’ordinateur du moteur du véhicule. (Consultez le manuel dentretien du véhicule pour lemplacement de ce fil).
.
Pour tous les véhicules avec distributeurs, connectez le fil de mesure ROUGE au côté négatif de la bobine dallumage primaire. (Consultez le manuel dentretien du véhicule pour lemplacement de la bobine dallumage).
4. Connectez le fil de mesure NOIR sur une bonne terre du véhicule.
5. Tournez le bouton du multi­analyseur sur la bonne sélection de CYLINDRE dans TACH BAS.
6. Examinez laffichage de l’écran pendant que le moteur démarre.
Un intervalle typique de
régime de démarrage est de 50 à 275 t/min selon la température, la taille du moteur et l’état de la batterie.
Consultez le manuel
dentretien du véhicule pour lintervalle de régime de démarrage spécifique du véhicule.
7. Résultats de mesure
Bonne action de commutation de la bobine:
L’affichage a indiqué une valeur conforme aux spécifications du fabricant.
Mauvaise action de commutation de la bobine:
L’écran affiche zéro t/min, ce qui
signifie que la bobine dallumage nest pas commutée.
Recherchez les défauts de câblage
du circuit dallumage et testez les capteurs de larbre à came et du vilebrequin.
93
Page 26
Contrôle du fuel
Les exigences en termes de limitation d’émissions de gaz toxiques débouchent sur un besoin crois­sant de procédés plus précis de contrôle du fuel. Lindustrie automobile a dès 1980 pris des mesures pour satisfaire ces besoins en utilisant des carburateurs à commande électronique. Les véhicules daujourdhui utilisent des systèmes dinjection électronique du fuel pour un contrôle plus précis, et, en conséquence, une émission réduite des gaz toxiques. On peut utiliser le multimètre numérique pour tester le solénoïde de contrôle de mélange du fuel sur les véhicules de General Motors et mesurer la résistance de linjecteur.
Connexion typique de solénoïde
de contrôle de mélange
Solénoïde de
contrôle de
mélange
Test de langle de came du solénoïde de contrôle de mélange GM C-3
Ce solénoïde est situé dans le carburateur. Son but est de maintenir un rapport air / fuel de 14,7 à 1 pour réduire les émissions. Ce test permet de vérifier si langle de came du solénoïde varie.
Description du test : Cest un test assez long et détaillé.
Référez-vous au manuel dentretien du véhicule pour les procédures complètes. Quelques procédures de test importantes auxquelles vous devez particuliérement prêter attention sont listées ci-dessous :
1. Pour le test, assurez-vous que le moteur tourne et est à sa température de fonctionnement.
2. Référez-vous au manuel dentretien du véhicule concernant les instruc­tions de raccordement du multimètre.
3. Tournez le commutateur rotatif du multimètre sur la position ANGLE DE CAME 6 CYLINDRES pour tout véhicule de GM.
4. Faites tourner le moteur à 8000 TPM.
5. Faites tourner le moteur à la fois sur mélange RICHE et PAUVRE.
6. Surveillez laffichage du multimètre.
7. Le multimètre doit varier de 10 50° lors du passage de « riche » à « pauvre ».
94
° à
Page 27
Mesure de résistance de linjecteur de fuel
Les injecteurs de fuel sont similaires aux solénoïdes. Ils comprennent un bobinage que lordinateur du véhicule commute en OUVERT et FERMÉ. Ce test permet de mesurer la résistance du bobinage afin de sassurer quil nest pas en circuit ouvert. On peut également détecter les bobinages en court-circuit si la résistance spécifique de linjecteur de fuel du fabricant est connue.
Procédure de test (voir figure 30) :
Fig. 30
Injecteur de fuel typique
Noir
1. Insérez le fil de test NOIR dans le jack de fil de test COM.
2. Insérez le fil de test ROUGE dans le jack de fil de test
3. Tournez le commutateur rotatif du multimètre dans la plage des 200 ohms.
Mettez en contact les fils ROUGE et NOIR du multimètre et procédez à la lecture sur l’écran.
Vous devriez lire 0,2 – 1,5 ohms. Si vous lisez une mesure supérieure à
1,5 ohms, vérifiez quil ny a pas de connexion défectueuse aux extrémités des deux fils de test. Éventuellement, replacez les fils de test.
4. Déconnectez le faisceau de câbles de linjecteur de fuel. Suivez la procédure indiquée sur le manuel dentretien.
5. Connectez les fils de test ROUGE et NOIR sur les broches de linjecteur de fuel
Assurez-vous que vous connectez les fils sur linjecteur et non sur le faisceau de câbles.
6. Tournez le commutateur rotatif du multimètre sur la plage OHM désirée.
Si la résistance approximative est inconnue, démarrez sur la plus
grande plage OHM et descendez dans la plage appropriée comme requis (voir réglage plage page
74).
7. Lisez laffichage. Notez le réglage de plage pour les
Rouge
unités correctes.
- Si la mesure est de 10 ohms ou
moins, soustrayez la résistance du fil de test (trouvée au point 3) de ce qui est affiché.
- Comparez la mesure aux spécifications du fabricant concernant la résistance de
.
bobinage dinjecteur de fuel.
- Vous trouverez ce renseignement dans le manuel dentretien du véhicule.
8. Résultat du test
Bonne résistance de l'injecteur de fuel :
la résistance du bobinage de linjecteur de fuel est conforme aux spécifications du fabricant.
Mauvaise résistance de linjecteur de fuel :
la résistance du bobinage de linjecteur de fuel nest pas conforme aux spécifications du fabricant.
Note : l’injecteur de fuel peut néanmoins être défectueux même si la résistance du bobinage de linjecteur est conforme aux spécifications du fabricant. Il est possible que linjecteur soit bouché ou sale, ce qui peut être la cause de problèmes de maniabilité.
95
Page 28
Contrôle des capteurs de moteur
Au début des années 1980, des commandes par ordinateur ont été installées sur les véhicules conformément aux régulations du gouvernement fédéral pour réduire les émissions et économiser le carburant. Un moteur commandé par ordinateur utilise des capteurs électroniques pour identifier ce qui se passe dans le moteur. Le travail du capteur est de prendre quelque chose que lordinateur a besoin de savoir, comme la température du moteur, et de le convertir en un signal électrique que lordinateur peut comprendre. Le multi-analyseur numérique est un outil utile pour inspecter le fonctionnement des capteurs.
Capteur doxygène de
Capteurs doxygène
Le capteur doxygène produit une tension ou une résistance en fonction de la quantité doxygène de l’échappement. Une basse tension (haute résistance) indique un échappement pauvre (trop doxygène), alors quune tension élevée (résistance faible) indique un échappement riche (pas assez doxygène). Lordinateur utilise cette tension pour régler le rapport air/carburant. Les deux types de capteurs doxygène communément utilisés sont Zirconia et Titania. Consultez lillustration pour les différences daspect des deux types de capteur.
Procédure de mesure (consultez la fig­ure 31) :
1. Si le moteur est CHAUD, laissez-le REFROIDIR avant de poursuivre.
2. Déposez le capteur doxygène du véhicule.
3. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
4. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
5. Contrôle du circuit de chauffage
Si le capteur a 3 fils ou plus, votre
véhicule utilise un capteur doxygène chauffé.
Consultez le manuel dentretien du
véhicule pour lemplacement des broches de chauffage.
type Titania
Élément plat
exposé
Capteur doxygène de
type Zirconia
Cannelures
.
Fig. 31
Rouge
Noir
Riche Pauvre
Terre
1 fil ou 3 fils: la terre est le boîtier du capteur 2 fils ou 4 fils: la terre est dans le harnais de
96
câblage du capteur
Page 29
Connectez le fil de mesure ROUGE à une des broches de chauffage.
Connectez le fil de mesure NOIR à
la broche restante de chauffage.
Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 200 Ω.
Examinez laffichage de l’écran.
Comparez laffichage à la
spécification du fabricant du manuel dentretien du véhicule.
Retirez les deux fils de mesure du capteur.
6. Connectez le fil de mesure NOIR à la broche de terre du capteur.
Si le capteur a 1 fil ou 3 fils, la
TERRE est le boîtier du capteur.
Si le capteur a 2 fils ou 4 fils, la
TERRE est dans le harnais de câblage du capteur.
Consultez le manuel dentretien du
véhicule pour le schéma de câblage du capteur doxygène.
7. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la broche SIGNAL du capteur.
8. Contrôlez le capteur doxygène.
Tournez le bouton du multi-
analyseur sur ...
-l’échelle 2 V pour les capteurs du type Zirconia.
-l’échelle 200 kW pour les capteurs de type Titania.
Allumez une torche au propane.
Tenez fermement le capteur avec
une paire de pinces bloquantes.
Chauffez soigneusement le bout
du capteur thermique autant que possible, mais sans le faire rougir. Le bout du capteur doit être à 350˚C pour fonctionner.
Entourez complètement le bout du
capteur de flamme pour réduire la teneur en oxygène autour du capteur (condition de mélange riche).
L’écran du multi-analyseur doit afficher...
- au moins 0,6 V pour les capteurs du type Zirconia
- une valeur de résistance pour les capteurs du type Titania. La valeur affichée varie avec la température de flamme.
Tout en continuant dappliquer de la chaleur sur le capteur, bougez la flamme pour que loxygène puisse atteindre lextrémité du capteur (condition de mélange pauvre).
Le multi-analyseur doit afficher ...
- au moins 0,4 V pour les capteurs du type Zirconia.
- une condition de dépassement de capacité pour les capteurs du type Titania. (Consultez Réglage de l’échelle page 74).
9. Répétez plusieurs fois l’étape 8 pour vérifier les résultats.
10.Éteignez la flamme, laissez-le capteur refroidir et enlevez les fils de mesure.
11.Résultats de mesure
Bon capteur:
La résistance du circuit de
chauffage est conforme aux spécifications du fabricant.
Le signal de sortie du capteur
doxygène change après exposi­tion à une condition de mélange riche et de mélange pauvre.
Mauvais capteur:
La résistance du circuit de
chauffage nest pas conforme aux spécifications du fabricant.
Le signal de sortie du capteur
doxygène ne change pas après exposition à une condition de mélange riche et de mélange pauvre.
La tension de sortie du capteur
doxygène prend plus de 3 secondes pour passer dune con­dition de mélange riche à celle de mélange pauvre.
97
Page 30
Capteurs de température
Un capteur de température est une thermistance ou une résistance qui varient avec la température. Plus le capteur est chaud, plus la résistance est faible. Des applications typiques de thermistance sont les capteurs de liquide de refroidissement du moteur, les capteurs de température dair incident, les capteurs de température de fluide de boîte de vitesses et les capteurs de température dhuile.
Procédure de mesure (consultez la fig­ure 32) :
Fig. 32
1. Si le moteur est CHAUD, laissez­le refroidir avant de poursuivre.
Assurez-vous que tous les fluides de moteur et de boîte de vitesses soient à la température de lair extérieur avant de poursuivre ce contrôle!
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
4. Déconnectez le harnais de câblage du capteur.
5. Pour le contrôle du capteur de température dair extérieur ­retirez-le du véhicule.
Tous les autres capteurs de température peuvent rester sur le véhicule pour le contrôle.
6. Connectez le fil de mesure ROUGE à une des broches du capteur.
7. Connectez le fil de mesure NOIR à la broche restante du capteur.
.
Séchoir à
cheveux
Rouge
Capteur
typique de
température
dair
incident
Noir
8. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle OHM désirée.
Si la résistance approximative est inconnue, commencez par l’échelle OHM la plus élevée et diminuez jusqu’à obtenir l’échelle appropriée (Consultez Réglage de l’échelle page 74).
9. Examinez et notez laffichage de l’écran.
10.Débranchez du capteur les fils de mesure du multi-analyseur et rebranchez le câblage du capteur.
Cette étape ne sapplique pas aux capteurs de température dair incident. Pour ceux-ci, laissez les fils de mesure du multi-analyseur connectés au capteur.
11.Chauffez le capteur
Pour le contrôle du capteur de température dair incident:
Pour chauffer le capteur, plongez le bout du capteur dans leau bouillante ou ...
Chauffez le bout avec un briquet si le bout du capteur est métallique ou avec un séchoir à cheveux sil est en plastique.
Examinez et notez la valeur la plus faible affichée sur l’écran lorsque le capteur est chauffé.
Vous pouvez avoir besoin de diminuer l’échelle du multi­analyseur pour obtenir une valeur plus précise.
Pour tous les autres capteurs de température:
Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti jusqu’à ce que la durite supérieure du radiateur soit chaude.
Coupez le contact.
Débranchez le harnais de câblage
du capteur et rebranchez les fils de mesure du multi-analyseur.
Examinez et notez la valeur affichée sur l’écran.
12.Résultats de mesure.
Bon capteur:
La résistance du capteur de température CHAUD est au moins 300 de moins que sa résistance lorsquil est FROID.
98
Page 31
La résistance FROIDE diminue lorsque la température augmente.
Mauvais capteur:
Il ny a pas de changement entre la résistance CHAUDE et la résistance FROIDE du capteur de température.
Le capteur de température est un circuit ouvert ou est en court-circuit.
Capteurs de position
variable. Ils sont utilisés par lordinateur pour déterminer la position et la direction de mouvement dun appareil mécanique. Les applications typiques de capteur de posi­tion sont les capteurs de position du papil­lon des gaz, les capteurs de position de la vanne de recyclage des gaz d’échappement et les capteurs de débit dair de pale.
Procédure de mesure (consultez la fig­ure 33) :
Fig. 33
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure
3. Déconnectez le harnais de câblage du capteur.
4. Branchez les fils de mesure.
Connectez le fil de mesure ROUGE
à la broche dALIMENTATION du
capteur.
Connectez le fil de mesure NOIR à
la broche de TERRE du capteur.
Consultez le manuel dentretien
du véhicule pour lemplacement
Capteur de position du papillon
des gaz Toyota typique
Rouge
ALIMENTATION TERRE
SIGNAL COMMUTATEUR
DE RALENTI
.
des broches ALIMENTATION et TERRE du capteur.
5. Tournez le bouton du multi­analyseur sur l’échelle 20 k
6. Examinez et notez laffichage sur l’écran.
L’écran doit afficher une valeur de
résistance.
Si le multi-analyseur est en
dépassement de capacité, réglez l’échelle en conséquence. (Consultez Réglage de l’échelle page 74.)
Si le multi-analyseur est en
dépassement de capacité sur l’échelle la plus élevée, le capteur est un circuit ouvert et est défectueux.
7. Déplacez le fil de mesure ROUGE sur la broche SIGNAL du capteur.
Consultez le manuel dentretien du
véhicule pour lemplacement de la broche SIGNAL du capteur.
8. Faites fonctionner le capteur.
Capteur de position du papillon des gaz
Déplacez lentement la tringlerie du papillon des gaz
Noir
de la position fermée à complètement ouverte.
Selon le branchement, la valeur affichée
augmente ou
diminue en résistance.
La valeur affichée doit mencer ou finir à la valeur de résistance approchée mesurée à l’étape 6.
Certains capteurs de position du papillon des gaz ont un commutateur ralenti ou plein gaz en plus du potentiomètre.
Pour contrôler ces commutateurs, suivez la procédure de contrôle de commutateurs de la page 81.
Lorsquon vous demande dactionner le commutateur, déplacez la tringlerie de papillon.
Capteur de débit dair de pale:
Ouvrez lentement la porte de la pale de la position fermée à la position ouverte en la poussant avec un crayon ou tout autre objet.
99
Ω.
com-
Page 32
Ceci nabîme pas le capteur.
Selon le branchement, la valeur affichée sur l’écran
augmente ou
diminue en résistance.
La valeur affichée doit
commencer ou finir à la valeur de résistance approchée mesurée à l’étape 6.
Certains capteurs de débit dair de pale ont un commutateur de ralenti et un capteur de température dair incident en plus dun potentiomètre.
Pour contrôler le commutateur de ralenti, consultez Contrôle de commutateurs page 81.
Lorsquon vous demande de faire fonctionner le commutateur, ouvrez la porte de pale.
Pour contrôler le capteur de température dair incident, consultez les capteurs de température de la page 98.
Position de la vanne de recircu­lation des gaz d’échappement:
Déposez le boyau de dépression de la vanne de recirculation des gaz d’échappement.
Connectez la pompe à vide manuelle à la vanne de recircula- tion des gaz d’échappement.
Appliquez progressivement une dépression pour ouvrir doucement la vanne. (En général, entre 12 et 25 cm de dépression ouvrent complètement la vanne).
Selon le branchement, la valeur affichée sur l’écran augmente ou diminue en résistance.
La valeur affichée doit com­mencer ou finir à la valeur de résistance approchée mesurée à l’étape 6.
9. Résultats de mesure
Bon capteur:
La valeur affichée sur l’écran augmente ou diminue progressivement lorsque le capteur est ouvert et fermé.
Mauvais capteur:
Il ny a pas de changement de résistance lorsque le capteur est ouvert ou fermé.
Capteurs de pression barométrique (BARO) et de pression absolue du collecteur (PAC)
Ce capteur envoie un signal à l’ordinateur indiquant une pression atmosphérique ou une dépression du moteur. Selon le type de capteur PAC, le signal peut être une tension CC ou une fréquence. GM, Chrysler, Honda et Toyota utilisent un capteur PAC de tension CC, alors que Ford utilise un capteur de fréquence. Pour les autres fabricants, consultez le manuel dentretien du véhicule pour le type de capteur PAC utilisé.
Procédure de mesure (consultez la fig­ure 34) :
Fig. 34
Fréquence
uniquement
Terre
Noir
Capteur PAC GM typique
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans le jack de fil
3. Débranchez le harnais de câblage et la conduite de dépression du capteur PAC.
4. Connectez un fil de connexion entre la broche A sur le harnais de câblage et le capteur.
100
Rouge
lordinateur
Vers
CC
uniquement
.
Page 33
5. Connectez un autre fil de connexion entre la broche C sur le harnais de câblage et le capteur.
6. Reliez le fil de mesure ROUGE à la broche B du capteur.
7. Reliez le fil de mesure NOIR à une bonne terre du véhicule.
8. Assurez-vous que les fils de mesure et les fils de connexion ne se touchent pas.
9. Reliez une pompe à vide manuelle à l’orifice de dépression sur le capteur PAC.
10.Mettez le contact, mais ne démarrez pas le moteur!
11.Tournez le bouton du multi­analyseur sur ...
L’échelle 20V pour les capteurs
PAC de type CC.
La position RPM 4 cylindres pour
les capteurs PAC de type fréquence.
12.Examinez laffichage sur l’écran.
Capteur de type tension CC:
Vérifiez que la pompe à vide
manuelle soit à 0 cm de vide.
L’écran doit afficher environ 3 V
ou 5 V selon le fabricant de capteur PAC.
Capteur de type fréquence:
Vérifiez que la pompe à vide
manuelle soit à 0 cm de vide.
L’écran doit afficher environ 4770
t/min ± 5% pour les capteurs PAC Ford uniquement.
Pour les autres capteurs PAC de
type fréquence, consultez le manuel dentretien du véhicule pour les spécifications de capteur PAC.
Ce nest pas un problème si les
deux derniers chiffres de la valeur affichée changent dant que le vide est maintenu con­stant.
légèrement pen-
Noubliez pas de multiplier la valeur affichée par 10 pour obtenir le vrai régime.
Pour convertir le régime en fréquence ou vice versa, utilisez l’équation ci-dessous.
Fréquence =
régime
30
(Équation valable uniquement pour le multi-analyseur réglé dans la position RPM 4 cylindres).
13.Faites fonctionner le capteur
Appliquez lentement le vide au capteur PAC - ne dépassez jamais 50 cm de vide car cela pourrait endommager le capteur PAC.
La valeur affichée sur l’écran doit diminuer en tension ou en régime pendant que la dépression augmente sur le capteur PAC.
Consultez le manuel dentretien du véhicule pour les tableaux concernant la chute de tension et de fréquence par rapport à laugmentation de dépression du moteur.
Utilisez l’équation ci-dessus pour les conversions de fréquence et de régime.
14.Résultats de mesure
Bon capteur:
La tension ou la fréquence de sortie du capteur sont conformes aux spécifications du fabricant à 0 cm de vide.
La tension ou la fréquence de sor­tie du capteur diminuent lorsque le vide augmente.
Mauvais capteur:
La tension ou la fréquence de sor­tie du capteur ne sont pas conformes aux spécifications du fabricant à 0 cm de vide.
La tension ou la fréquence de sor­tie du capteur ne changent pas lorsque le vide augmente.
101
Page 34
Capteurs de débit dair en masse (MAF)
Ce capteur envoie un signal à l’ordinateur indiquant la quantité d’air entrant dans le moteur. Selon le modèle de capteur, le signal peut être une tension CC, une basse fréquence, ou une haute fréquence. Le CP7677 ne peut tester
que les capteurs MAF de type tension cc et basse fréquence. Les capteurs de
type haute fréquence fournissent une fréquence trop élevée pour que le CP7677 la mesure. Le capteur MAF de type haute fréquence est un capteur à 3 broches utilisé sur les véhicules GM depuis 1989. Consultez le manuel dentretien du véhicule pour le type de capteur MAF que votre véhicule utilise.
Procédure de mesure (consultez la fig­ure 34) :
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE dansle jack de fil
.
3. Connectez le fil de mesure NOIR sur une bonne terre de véhicule.
4. Connectez le fil de mesure ROUGE au fil de signal MAF.
Fig. 35
Frequency Only
Ground
Black
Red
DC Only
Consultez le manuel dentretien du véhicule pour lemplacement du fil de signal MAF.
Il peut savérer nécessaire de sortir partiellement la broche ou de percer le fil de signal MAF pour faire une connexion.
Consultez le manuel dentretien du véhicule pour de linformation sur la meilleure manière de brancher un fil de signal MAF.
5. Mettez le contact, mais ne démarrez pas le moteur!
6. Tournez le bouton du multi­analyseur sur ...
L’échelle 20 V pour les capteurs
MAF de type CC.
La position RPM 4 cylindres pour
les capteurs MAF de type basse fréquence.
7. Examinez laffichage sur l’écran.
Capteurs de type tension CC:
L’écran doit afficher environ 1 V max
selon le fabricant de capteur MAF.
Capteur de type basse fréquence:
L’écran doit afficher 330 t/min ± 5% pour les capteurs MAF basse fréquence GM.
Pour les autres capteurs MAF de type basse fréquence, consultez le manuel dentretien du véhicule pour les spécifications de capteur MAF.
Ce nest pas un problème si les deux derniers chiffres de la valeur affichée changent légèrement lorsque le contact est mis.
Noubliez pas de multiplier la valeur affichée par 10 pour obtenir le vrai régime.
Pour convertir le régime en fréquence et vice versa, utilisez l’équation ci-dessous.
Typical GM 1988 & older
Low Frequency type
MAF Sensor
102
Fréquence =
régime
30
(Équation valide uniquement pour le multi-analyseur dans la posi­tion RPM 4 cylindres).
Page 35
8. Faites fonctionner le capteur
Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti.
La valeur affichée doit ...
- augmenter en position contact mis et moteur coupé pour les capteurs MAF de type CC.
- augmenter en position contact mis et moteur coupé pour les capteurs MAF de type basse fréquence.
Augmentez le régime du moteur.
La valeur affichée doit ...
- augmenter en position de ralenti pour les capteurs MAF de type CC.
- augmenter en position de ralenti pour les capteurs MAF de type basse fréquence.
Consultez le manuel dentretien du véhicule pour les tableaux concernant la fréquence ou la ten­sion de capteur MAF par rapport au débit dair.
Utiliser l’équation ci-dessus pour les conversions de fréquence et de régime.
9. Résultats de mesure.
tension depuis la
régime depuis la
tension depuis la
régime depuis la
Bon capteur:
La tension ou la fréquence de sortie de capteur sont conformes aux spécifications du fabricant en posi­tion contact mis et moteur coupé.
La tension ou la fréquence de sor­tie du capteur augmentent avec un débit dair croissant.
Mauvais capteur:
La tension ou la fréquence de sor­tie du capteur ne sont pas conformes aux spécifications du fabricant en position contact mis et moteur coupé.
La tension ou la fréquence de sor­tie du capteur ne changent pas avec un débit dair croissant.
Spécifications électriques
Tension CC
Plage : 200m, 2V, 20V, 200V Précision : ± (lecture 0,5% + 5 chiffres)
Plage : 1000V Précision : ± (lecture 0,8% + 5 chiffres)
Tension AC
Plage : 2V, 20V, 200V Précision : ± (lecture 0,8% + 5 chiffres)
Plage : 750V Précision : ± (lecture 1,0% + 4 chiffres)
Courant continu
Plage : 200mA Précision : ± (lecture 0,8% + 5 chiffres)
Plage : 10A Précision : ± (lecture 1,2% + 5 chiffres)
Résistance
Plage :
200, 2K, 20K, 200K, 2M
Précision : ± (lecture 0,8% + 5 chiffres) Plage : 20M
Précision : ± (lecture 1,5% + 5 chiffres)
Angle de came
Plage : 4CYL, 6CYL, 8CYL Précision : ± (lecture 3,0% + 5 chiffres)
TPM
Plage : 4CYL, 6CYL, 8CYL Précision : ± (lecture 3,0% + 5 chiffres)
Continuité audible
Le buzzer sonne à environ un peu moins de 30-50 ohms
103
Page 36
ONE (1) YEAR
LIMITED WARRANTY
Actron Manufacturing Company (Actron) warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original pur­chase. Any unit that fails within this period will be replaced or repaired at Actrons discretion without charge. If you need to return prod­uct, please follow the instructions below. This warranty does not ap­ply to damages (intentional or acci­dental), alterations or improper or unreasonable use.
DISCLAIMER OF WARRANTY
ACTRON DISCLAIMS ALL EX­PRESS WARRANTIES EXCEPT THOSE THAT APPEAR ABOVE. FURTHER, ACTRON DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OF THE GOODS OR FITNESS OF THE GOODS FOR ANY PURPOSE. (TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FIT­NESS APPLICABLE TO ANY PRODUCT IS SUBJECT TO ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THIS LIMITATION MAY NOT AP­PLY TO A SPECIFIC BUYER.)
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO CASE SHALL ACTRON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCI­DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON ANY LE­GAL THEORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOST PROFITS AND/OR INJURY TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS LIMITATION OR EXCLU­SION MAY NOT APPLY TO A SPE­CIFIC BUYER. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
UN (1) AÑO DE
GARANTIA LIMITADA
Actron Manufacturing Company (Actron) garantiza al comprador original que este producto carecerá de defectos en el material y la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Todo producto que falle en el transcurso de este período será sustituido o reparado a discreción de Actron sin cargo alguno. En el caso de ser necesario devolver el producto, rogamos seguir las instrucciones descritas más abajo. Esta garantía no cubre los daños (intencionales o accidentales), alteraciones o uso indebido o irrazonable.
DECLINACION DE GARANTIA
ACTRON DECLINA TODA GARANTIA EXPRESA EXCEPTO LAS ARRIBA INDICADAS. ADEMAS, ACTRON DECLINA TODA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE LA MERCANCIA PARA CUALQUIER PROPOSITO. (HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, TODA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD APLICABLE A CUALQUIER PRODUCTO ESTA SUJETA A TODOS LOS TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTIA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO TANTO ESTE LIMITE PUEDE NO AFECTAR A UN COMPRADOR ESPECIFICO.)
LIMITACION DE RECURSOS
EN NINGUN CASO SERA ACTRON RESPONSABLE DE NINGUN DAÑO ESPECIAL, EMERGENTE O CONSIGUIENTE BASADO EN NINGUNA TEORIA LEGAL INCLUIDOS PERO SIN ESTAR LIMITADOS A ELLO, LOS DAÑOS POR LUCRO CESANTE Y/O DAÑOS MATERIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EX­CLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSIGUIENTES, POR LO TANTO ESTA LIMITACION O EX­CLUSION PUEDE NO AFECTAR A UN COMPRADOR ESPECIFICO. ESTA GARANTIA DA AL COMPRADOR DERECHOS LE­GALES ESPECIFICOS, Y EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS LOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
GARANTIE LIMITÉE
DUN (1) AN
Actron Manufacturing Company (« Actron») garantit le produit à l’acheteur original contre tous les défauts de pièces et de main d’œuvre pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. T oute unité qui tombe en panne durant cette période sera remplacée ou réparée gratuitement à la discrétion de Actron. Si vous avez besoin de renvoyer un article, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages (intentionnels ou accidentels), aux modifications et à l’utilisation incorrecte ou déraisonnable.
DÉSISTEMENT DE GARANTIE
ACTRON RENIE TOUTE GARANTIE EXPLICITE SAUF CELLE INDIQUÉE CI-DESSUS. DE PLUS, ACTRON RENIE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MERCANTIBILITÉ DES BIENS OU DADÉQUA TION DE CES BIENS À TOUTE UTILISATION. DANS LE CADRE DE LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MERCANTIBILITÉ DES BIENS OU DADÉQUATION DE CES BIENS À UNE UTILISATION EST SUJETTE AUX CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINES PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITES SUR LA DURÉE DE GARANTIE IMPLICITE. CES LIMITATIONS PEUVENT PAR CONSÉQUENT NE PAS SAPPLIQUER À VOTRE CAS.
LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ
ACTRON NE POURRA ÊTRE TENUE, EN AUCUN CAS, RESPONSABLE DES DOMMAGES INCIDENTS ET IMPLICITES FONDÉS SUR DES ARGUMENTS LÉGAUX ET NON LIMITÉS À DES PERTES DE PROFITS OU DES ACCIDENTS SUR LA PROPRIÉTÉ, CERT AINES PROVINCES NADMETTENT PAS LA LIMITATION DES DOMMAGES INCIDENTS OU IMPLICITES, AINSI CETTE LIMITATION PEUT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER DAUTRES DROITS VARIENT DUNE PROVINCE À L’AUTRE.
©2002, Actron Manufacturing Company
0002-000-2458
®
ACTRON MANUFACTURING CO.
15825 Industrial Parkway
Cleveland, Ohio 44135
104
Loading...