- Capteurs de position position de la vannede recirculation
des gaz d’échappement et du papillon
des gaz, débit d’air de pale ................ 99
- Capteurs de pression
barométrique (BARO) et de pression
absolue du collecteur (PAC) .............. 10 0
- Capteurs de débit d’air
en masse (MAF) ............................... 102
69
CP7677
87
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR ÉVITER DES ACCIDENTS ET DES BLESSURES GRAVES OU DES
DÉGÂTS IMPORTANTS DE VOTRE VÉHICULE OU DE VOTRE
ÉQUIPEMENT DE TEST, OBSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET CES PROCÉDURES DE CONTRÔLE.
• Portez toujours une protection oculaire.
• Faites toujours fonctionner le véhicule dans un lieu bien aéré. Ne respirez pas
les gaz d’échappement - ils sont très toxiques!
• Restez toujours et gardez toujours vos outils et votre équipement de test
éloignés de toutes les pièces mobiles et des pièces chaudes du moteur.
• Assurez-vous toujours que votre véhicule soit en position de stationnement
(boîte automatique) ou au point mort (boîte manuelle) et que le frein destationnement soit bien serré. Calez les roues motrices.
• Ne posez jamais un outil sur une batterie de véhicule. Vous risquez de courtcircuiter les bornes de la batterie, et de vous blesser ou d’abîmer l’outil ou la
batterie.
• Ne fumez jamais et n’approchez jamais de flamme d’un véhicule. Les vapeurs
d’essence et d’une batterie en charge sont extrêmement inflammables et
explosives.
• Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance pendant le déroulement des
essais.
• Ayez toujours à portée de main un extincteur approprié pour les feux chimiques,
électriques et d’essence.
• Soyez toujours extrêmement prudent lors du travail autour de la bobine
d’allumage, du couvercle de distributeur, des fils d’allumage, et des bougies.
Ces composants contiennent une haute tension lorsque le moteur tourne.
• Coupez toujours le contact lors du branchement ou du débranchement d’un
composant électrique, sauf instruction contraire.
• Respectez toujours les avertissements, les mises en garde et les procédures
d’entretien indiquées par le fabricant.
ATTENTION :
Certains véhicules sont équipés de sacs gonflables de sécurité. Vous devez suivre les
avertissements du manuel d’entretien du véhicule lors du travail autour des composants
et des fils de sacs gonflables. Si les avertissements ne sont pas suivis, le sac gonflable
peut s’ouvrir brutalement et causer des blessures. Remarquez que le sac gonflable peut
encore s’ouvrir plusieurs minutes après que le contact soit coupé (ou même si la batterie
du véhicule est débranchée) du fait d’un module spécial de réserve d’énergie.
Toute l’information, toutes les illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur les
dernières informations disponibles des sources industrielles au moment de la publication.
Aucune garantie (explicite ou implicite) ne peut être faite sur leur précision ni sur leur perfection,
et aucune responsabilité n’est assumée par Actron Manufacturing Company ou quiconque qui lui
soit relié, pour des pertes ou des dommages soufferts en raison de l’information contenue dans
ce manuel, ou pour la mauvaise utilisation du produit qui l’accompagne. Actron Manufacturing
Company se réserve le droit de faire à tout moment des modifications de ce manuel ou du produit
qui l’accompagne sans obligation d’en notifier des personnes ou des organisations.
70
Page 3
Manuel d’entretien du véhicule - sources
d’information d’entretien
Voici une liste des sources d’information d’entretien de véhicule pour votre véhicule
spécifique.
• Contactez le département de pièces détachées du concessionnaire automobile
local.
• Contactez les magasins locaux de pièces détachées pour de l’information sur
l’entretien de véhicule après-vente.
• Contactez votre bibliothèque locale. Les bibliothèques vous permettent souvent
d’emprunter des manuels d’entretien automobile.
Faites une inspection visuelle détaillée
Faites une inspection visuelle détaillée et une inspection directe sous le capot avant
de commencer une procédure de diagnostic! Vous pouvez trouver la cause de
nombreux problèmes en regardant simplement, et en vous économisant ainsi beaucoup
de temps.
• Est-ce que le véhicule a été réparé
récemment ? Parfois, des fils sont
rebranchés au mauvais endroit ou pas
du tout.
• N’essayez pas d’aller trop vite.
Inspectez les boyaux et le câblage qui
peuvent être difficiles à voir en raison
de leur emplacement.
• Inspectez le filtre à air et les boyaux
d’air en recherchant les défauts.
• Inspectez les capteurs et les
commandes en recherchant les
détériorations.
• Inspectez les câbles d’allumage en
recherchant :
- les cosses abîmées
- les soufflets de bougies fendus ou
fissurés
- des fissures, des coupures ou des
cassures de l’isolation et des fils
d’allumage.
• Inspectez tous les boyaux de
dépression en recherchant :
- le bon cheminement. Consultez le
manuel d’entretien du véhicule ou
l’auto-collant d’information d’entretien
du véhicule dans le compartiment
moteur.
- les pincements et les coudes
- les fentes, les cassures ou les
coupures.
• Inspectez le câblage en recherchant :
- les contacts avec les bords vifs.
- les contacts avec les surfaces
chaudes, comme les collecteurs
d’échappement.
- l’isolation pincée, brûlée ou usée
par le frottement
- les bonnes connexions et le bon
cheminement.
• Inspectez les connecteurs électriques en
recherchant :
- la corrosion sur les broches
- les broches pliées ou abîmées
- les contacts mal positionnés dans le
boîtier
- les cosses mal serties.
71
Page 4
Section 1. Fonctions de base du multianalyseur
Les multi-analyseurs numériques ont de nombreuses caractéristiques spéciales et de
nombreuses fonctions. Cette section définit ces caractéristiques et ces fonctions et
explique comment les utiliser pour effectuer diverses mesures.
12
10
11
9
8
7
6
Adaptateurs de pince crocodile
Certains contrôles et certaines mesures du multi-analyseur sont faits plus
facilement avec des pinces crocodiles qu’avec des pointes de test. Pour ces
mesures, poussez l’extrémité sertie de la pince crocodile sur la pointe de test.
Si le sertissage de la pince crocodile se desserre, retirez la pince crocodile de
la pointe de test et resserrez le sertissage avec une paire de pinces.
5
4
3
2
1
72
Page 5
Définitions de fonctions et de l’affichage
1. COMMUTATEUR ROTATIF
Le commutateur est tourné pour
sélectionner une fonction.
2. TENSION CC
Cette fonction sert à mesurer les tensions de courant continu de 0 à 1000 V.
3. RÉSISTANCE
Cette fonction sert à mesurer la résistance
d’un composant dans un circuit électrique
de 0,1 Ω à 20 MΩ. (Ω est le symbole
électrique pour Ohms)
4. CONTRÔLE DE DIODE / CONTRÔLES
DE CONTINUITÉ
Cette fonction permet de vérifier si une
diode est bonne ou mauvaise. L’analyseur
permet aussi de faire des contrôles rapides
de continuité des fils et des cosses. Un
signal sonore retentit si un fil et une cosse
sont bons.
5. PRISE
Appuyez sur le bouton de HOLD
(PRISE) pour maintenir des données
sur l'affichage. En mode de prise, le
symbole "H" est montré.
6. PRISES DE FILS DE
MESURE
Le fil de mesure NOIR est
toujours inséré dans la
prise COM.
Le fil de mesure ROUGE
est inséré dans la prise correspondant au
réglage du commutateur rotatif du multianalyseur.
AMPÈRES CC
TENSION CC
TENSION AC
DIODES
CONTINUITÉ
RPM
ANGLE DE
CONTACT
RÉSISTANCE
Branchez toujours les FILS DE
MESURE dans le multi-analyseur
avant de les brancher sur le circuit en
cours de test!!
7. TENSION AC
Cette fonction sert à measurer les tensions de courant alternatif de 0 à 750V.
8. AMPÈRES CC
Cette fonction permet de mesurer
l’intensité de courant continu de 0 à
10A.
9. ANGLE DE CONTACT
Cette fonction permet de mesurer
l’angle de contact sur les circuits
d’allumage à distributeur et sur les
bobines.
10. TACHYMÈTRE (RPM)
Cette fonction sert à mesurer la régime
du moteur (t/min).
11. S'ALLUMER/S'ÉTEINDRE
Serrez pour rétablir le courant. Serrez
encore pour couper le courant.
12. AFFICHAGE
Pour afficher toutes les mesures et
toute l’information du multi-analyseur.
Pile faible – Si ce symbole apparaît
dans le coin inférieur gauche de l’écran,
symbole disparaisse. S’il ne disparaît pas
après que vous ayez essayé toutes les
échelles pour une fonction particulière, la
valeur en cours de mesure est trop grande
pour être mesurée par le multi-analyseur.
(Consultez Réglage de l’échelle page 74).
Réglage de zéro
Le multi-analyseur effectue
automatiquement un réglage de zéro sur
les fonctions de volts, d’ampères et de
régime.
Détection automatique de polarité
Le multi-analyseur affiche un signe moins
(-) sur les fonctions Volts CC et Ampères
CC lorsque les fils de mesure sont branchés
à l’envers.
73
remplacez la pile interne
de 9V. (Consultez
Remplacement de fusible et de pile page 75).
Indication de
dépassement de
capacité – Si “1” ou “-1”
apparaissent à gauche
de l’écran, le multianalyseur est réglé sur
une échelle trop faible
pour la mesure en cours.
Augmentez l’échelle
jusqu’à ce que ce
Page 6
Réglage d’échelle
Deux des questions les plus
fréquemment posées sur les multianalyseurs numériques sont Que
signifie l’échelle ? et Comment savoir
sur quelle échelle régler le multianalyseur ?
Que signifie l’échelle ?
L’échelle se rapporte à la plus grande
valeur que le multi-analyseur peut
mesurer avec le commutateur rotatif dans
cette position. Si le multi-analyseur est
réglé sur l’échelle 20 V CC, la tension la
plus élevée que le multi-analyseur peut
mesurer est 20 V sur cette échelle.
EXEMPLE : Mesure de la tension de la
batterie du véhicule (Consultez la figure 1)
Fig. 1
Supposons maintenant que nous
réglions le multi-analyseur sur l’échelle
2 V. (Consultez la figure 2)
L’écran du multi-analyseur affiche
désormais un “1” et rien d’autre. Cela
signifie que le multi-analyseur est en
dépassement de capacité, autrement dit
que la valeur en cours de mesure est
supérieure à l’échelle actuelle. L’échelle
doit être augmentée jusqu’à ce qu’une
valeur soit affichée. Si vous êtes dans
l’échelle la plus élevée et que le multianalyseur montre encore un dépassement
de capacité, la valeur en cours de mesure
est trop élevée pour être mesurée par le
multi-analyseur.
Comment savoir sur quelle échelle
régler le multi-analyseur ?
Le multi-analyseur doit être réglé sur l’échelle
la plus faible possible sans dépassement
de capacité.
EXEMPLE : Mesure d’une résistance
inconnue.
Supposons que le multi-analyseur soit
branché sur un capteur de liquide de
refroidissement de moteur avec une
résistance inconnue. (Consultez la figure 3)
Noir
Rouge
Supposons que le multi-analyseur soit
branché sur la batterie et réglé sur l’échelle
20 V.
L’écran affiche 12,56. Cela signifie qu’il y
a 12,56 V entre les bornes de la batterie.
Fig. 2
Noir
Rouge
Fig. 3
Noir
Rouge
Commencez en réglant le multi-analyseur
sur le domaine OHM le plus grand. L’écran
affiche 0,0 Ω ou un court-circuit.
Ce capteur ne peut pas être en courtcircuit, donc réduisez le réglage d’échelle
jusqu’à obtenir une valeur de résistance.
Dans le domaine 200 KΩ, le multi-analyseur
a mesuré une valeur de 4,0. Cela signifie qu’il
y a une résistance de 4 kΩ entre les bornes du
74
Page 7
Fig. 4
capteur de liquide
de refroidissement
du moteur.
(Consultez la
figure 4)
Si nous changeons
le multi-analyseur
pour l’échelle 20 KΩ
(con-sultez la figure
5), l’écran affiche
une valeur de 3,87
KΩ. La valeur réelle
de la résistance est
de 3,87 KΩ et non
pas 4 KΩ qui a été
mesuré sur l’échelle
200 KΩ. C’est très
important, car si les spéci-fications du fabricant
indiquent que le capteur doit afficher entre 3,8
et 3,9 KΩ à 21˚C, le capteur serait défectueux
d’après l’échelle 200 KΩ, mais il paraît bon
sur l’échelle 20 KΩ.
Réglons
désormais le multianalyseur sur
l’échelle 2 KΩ
(consultez la figure
6). L’écran indique
une condition de
dépassement de
capacité parce que
3,87 KΩ est plus
élevé que 2 KΩ.
Cet exemple
montre qu’en
diminuant
l’échelle vous
augmentez la
précision de la
mesure. Lorsque vous changez le
Fig. 5
Fig. 6
75
domaine, vous changez l’emplacement
du point décimal. Cela change la
précision de la mesure en augmentant
ou en diminuant le nombre de chiffres
après le point décimal.
Remplacement du
fusible et de la pile
Important: Il faut installer une pile de 9
volts avant d’utiliser le multi-analyseur
numérique. (Consultez la procédure cidessous pour l’installation)
Remplacement de la pile
1. Mettez le multi-analyseur fermé.
2. Retirez les fils de mesure du multianalyseur.
3. Retirez vis de porte du pile.
4. Déposez la porte du pile.
5. Installez une nouvelle pile de 9
volts.
6. Remontez le multi-analyseur.
Remplacement du fusible
1. Mettez le multi-analyseur fermé.
2. Retirez les fils de mesure du multianalyseur.
3. Retirez l'étui en caoutchouc.
4. Retrez vis de porte du pile, la porte
du pile, et la pile.
5. Retirez vis de l'arrière du multianalyseur.
6. Déposez le capot arrière.
7. Retirez le fusible.
8. Remplacez le fusible par un de la
même taille et du même type que
celui installé originalement.
Utilisez un fusible rapide
1/4 x 1-1/4 pouce (6,3mm x 31,7mm),
10A, 250 V ou un fusible rapide 5mm
x 20mm 315 mA, 250V.
9. Remontez le multi-analyseur.
Page 8
Mesure de la tension CC
Ce multi-analyseur peut servir à mesurer
les tensions CC dans une gamme de 0 à
1000 V. Vous pouvez utiliser ce multianalyseur pour effectuer toutes les mesures
de tension CC citées dans le manuel
d’entretien du véhicule. Les applications
les plus communes sont la mesure de
chutes de tension et la vérification que la
bonne tension arrive à un capteur d’un
circuit particulier.
Pour mesurer les tensions CC (consultez
la figure 7) :
Fig. 7
Si la tension approximative est
inconnue, commencez sur l’échelle de
tension la plus élevée et diminuez
jusqu’à l’échelle appropriée. (Consultez
Réglage de l’échelle page 74)
6. Examinez l’affichage sur l’écran Notez le réglage d’échelle pour
obtenir les bonnes unités.
REMARQUE : 200 mV = 0,2 V
Mesure de la tension AC
Ce multi-analyseur peut servir à mesurer
les tensions AC dans une gamme de 0 à
750 V.
Pour mesurer les tensions AC (consultez
la figure 8) :
Noir
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
.
3. Branchez le fil de mesure ROUGE
sur le côté positif (+) de la source
de tension.
4. Branchez le fil de mesure NOIR
sur le côté négatif (-) de la source
de tension.
REMARQUE : Si vous ne savez pas
quel est le côté positif (+) et quel est le
côté négatif (-), branchez arbitrairement
le fil de mesure ROUGE d’un côté et le
NOIR de l’autre. Le multi-analyseur
détecte automatiquement la polarité et
affiche un signe moins (-) lors de la
mesure d’une polarité négative. Si vous
inversez les fils de mesure ROUGE et
NOIR, une polarité positive sera affichée.
La mesure de tensions négatives ne
détériore pas le multi-analyseur.
5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle de tension
désirée.
Fig. 8
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
3. Branchez le fil de mesure ROUGE
sur un côté de la source de tension.
4. Branchez le fil de mesure NOIR
sur l'autre côté de la source de
tension.
5.
Tournez le bouton du multi-analyseur
sur l’échelle de tension désirée.
Si la tension approximative est
inconnue, commencez sur l’échelle de
tension la plus élevée et diminuez
jusqu’à l’échelle appropriée. (Consultez
Réglage de l’échelle page 74)
6. Examinez l’affichage sur l’écran Notez le réglage d’échelle pour
obtenir les bonnes unités.
REMARQUE : 200 mV = 0,2 V
Rouge
Noir
.
76
Page 9
Mesure de la résistance
La résistance est mesurée en unités
électriques appelées ohms (Ω). Le multianalyseur numérique peut mesurer la
résistance de 0,1Ω à 20 MΩ (ou 20 000 000
ohms). Une résistance infinie est indiquée
avec un “1” sur la gauche de l’écran
(consultez Réglage de l’échelle page 74).
Vous pouvez utiliser ce multi-analyseur pour
effectuer les mesures de résistance
indiquées dans le manuel d’entretien du
véhicule. Les mesures de bobines
d’allumage, de fils de bougie et de certains
capteurs de moteur sont des utilisations
communes de la fonction OHMS (Ω).
Pour mesurer la résistance (consultez la
figure 9) :
Fig. 9
Résistance
inconnue
RougeNoir
1. Coupez l’alimentation du circuit.
Pour obtenir une mesure précise de
résistance et éviter de détériorer le
multi-analyseur numérique et le circuit électrique en cours de mesure,
coupez l’alimentation électrique du
circuit sur lequel la résistance
électrique est mesurée.
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise
4. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200
Mettez en contact les fils ROUGE et
NOIR du multi-analyseur et regardez
l’affichage sur l’écran.
L’écran doit afficher typiquement
entre 0,2 et 1,5 Ω.
Si l’affichage est supérieur à 1,5 Ω,
examinez les deux extrémités des fils de
mesure en recherchant une mauvaise
connexion. En cas de mauvaises
connexions, remplacez les fils de mesure.
.
Ω.
5. Connectez les fils de mesure
ROUGE et NOIR entre les bornes
du composant sur lequel vous
voulez mesurer la résistance.
Lors des mesures de résistance, la
polarité importe peu. Les fils de mesure
doivent simplement être connectés
entre les bornes du composant.
6. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle OHM désirée.
Si la résistance approximative est
inconnue, commencez sur l’échelle
OHM la plus élevée et diminuez jusqu’à
l’échelle appropriée. (Consultez
Réglage de l’échelle page 74)
7. Examinez l’affichage sur l’écran Notez le réglage d’échelle pour
obtenir les bonnes unités.
REMARQUE: 2 KΩ = 2 000 Ω;
2 MΩ = 2 000 000 Ω
Si vous voulez faire des mesures
précises de résistance, soustrayez la
résistance du fil de mesure identifiée
dans l’étape 4 ci-dessus de la valeur
affichée à l’étape 7. C’est une bonne
idée de le faire pour mesurer des
résistances de moins de 10 Ω.
Mesure de courant continu
Ce multi-analyseur peut être utilisé pour
mesurer les courants continus de 0 à 10A.
Si le courant que vous mesurez dépasse
10A, le fusible interne saute (consultez
Remplacement de fusible page 75).
Contrairement aux mesures de tension et
de résistance pour lesquelles le multianalyseur est branché en parallèle au
composant à tester, les mesures de courant doivent être effectuées avec le multianalyseur en série avec le composant. La
recherche des appels de courant et des
court-circuits est une application de la
mesure de courant continu.
Pour mesurer le courant continu
(consultez la figure 10 et 11) :
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure “A” ou
"mA".
77
Page 10
Fig. 10
Fig. 11
Source de
tension de
courant
continu
Rouge
Noir
Source de
tension de
courant
continu
Rouge
Noir
Mécanisme
électrique
Mécanisme
électrique
3. Déconnectez ou ouvrez
électriquement le circuit dans lequel
vous voulez mesurer le courant.
Ceci se fait en :
• déconnectant le harnais de câblage.
• déconnectant le fil de la borne à
visser.
• désoudant la broche du composant
lors du travail sur des circuits
imprimés.
• coupant le fil s’il n’y a pas d’autre
moyen d’ouvrir le circuit électrique.
4. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur un côté du circuit déconnecté.
5. Connectez le fil de mesure NOIR sur
l’autre côté du circuit déconnecté.
6. Tournez le bouton du multianalyseur sur la position 10 A ou
de 200 mA CC.
7. Examinez l’affichage de l’écran.
Si un signe moins (-) apparaît sur
l’écran, inversez les fils de mesure
ROUGE et NOIR.
Recherche de continuité
La recherche de continuité est une
manière rapide de faire une mesure de
résistance pour déterminer si un circuit
est ouvert ou fermé. Le multi-analyseur
émet un signal sonore lorsque le circuit
est fermé ou en court-circuit, et il est donc
inutile de regarder l’écran. Les contrôles
de continuité sont généralement effectués
lors de la vérification de fusibles, de
fonctionnement de commutateur et de
fils ouverts ou en court-circuit.
Pour mesurer la continuité (consultez la
figure 12):
Fig. 12
Rouge
Noir
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
.
3. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction
4. Mettez en contact les fils de
mesure ROUGE et NOIR pour
vérifier la continuité.
Écoutez le signal sonore pour vérifier
le bon fonctionnement.
5. Connectez les fils de mesure
ROUGE et NOIR entre les bornes
du composant où vous voulez
vérifier la continuité.
Écoutez le signal sonore :
• Si vous entendez un signal sonore
- le circuit est fermé ou en courtcircuit.
• Si vous n’entendez pas de signal
sonore - le circuit est ouvert.
.
78
Page 11
Contrôle de diodes
Une diode est un composant électrique
qui permet au courant de ne passer que
dans un sens. Lorsqu’une tension positive, généralement supérieure à 0,7 V,
est appliquée sur l’anode d’une diode, la
diode devient passante et laisse le courant passer. Si la même tension est
appliquée sur la cathode, la diode reste
fermée et aucun courant ne passe. Par
conséquent, pour tester une diode, il faut
la vérifier dans les deux sens (de l’anode
vers la cathode et de la cathode vers
l’anode). Les diodes sont généralement
sur les alternateurs des automobiles.
Effectuez le contrôle de diode (consultez
la figure 13):
Fig. 13
Cathode
Anode
Rouge
Noir
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
3. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction
4. Mettez en contact les fils de
mesure ROUGE et NOIR pour
vérifier la continuité.
Vérifiez l’affichage - il doit se remettre
à 0,00.
5. Débranchez une extrémité de la
diode du circuit.
La diode doit être totalement isolée
du circuit pour être testée.
6. Connectez les fils de mesure
ROUGE et NOIR ausc bornes de la
diode et examinez l’écran.
L’écran indique une des trois choses
suivantes :
• une chute typique de tension de
0,7 V environ.
.
• une chute de tension de 0 volt.
• un “1” apparaît indiquant que le multianalyseur en dépassement de
capacité.
7. Inversez les fils de mesure ROUGE
et NOIR et répétez l’étape 6.
8. Résultats de la mesure.
Si l’écran a indiqué :
• une chute de tension de 0 volt dans
les deux directions signifie que la
diode est en court-circuit et doit
être remplacée.
• un “1” apparaiÎt dans les deux sens,
la diode est en circuit ouvert et doit
être remplacée.
• la diode est bonne si l’écran affiche
entre 0,5 et 0,7 V environ dans un
sens et qu’un “1” apparaît dans
l’autre sens indiquant que le multianalyseur est en dépassement de
capacité.
Mesure du régime de
moteur (TACHYMÈTRE)
Le régime s’exprime en tours par minute.
Lors de l’usage de cette fonction, vous
devez multiplier la lecture d’affichage par
10 pour obtenir le nombre de tours réel.
Si vous lisez 200 et si le multimètre est
réglé sur 6 TPM, le régime du moteur est
alors 10 fois 200, donc 2 000 TPM.
.
Pour mesurer le régime du moteur
(consultez la figure 14) :
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
Fig. 14
Bobine
d’allumage
typique
79
.
Rouge
Noir
Terre
Page 12
3. Connectez le fil de test ROUGE au
cordon de signal TACH (TPM).
• Si le véhicule possède un circuit
d’allumage sans distributeur,
connectez le fil de mesure ROUGE
sur le fil du signal de TACHYMÈTRE
allant du module du circuit d’allumage
sans distributeur à l’ordinateur du
moteur du véhicule. (Consultez le
manuel d’entretien du véhicule pour
l’emplacement de ce fil).
• Pour tous les véhicules avec
distributeur, reliez le fil de mesure
ROUGE au côté négatif de la bobine
d’allumage primaire. (Consultez le
manuel d’entretien de véhicule pour
l’emplacement de la bobine d’allumage)
4. Connectez le fil de mesure NOIR
sur une bonne terre du véhicule.
5. Tournez le commutateur rotatif à la
sélection CYLINDRE correcte en
TPM.
6. Mesurez le régime du moteur
(TACHYMÈTRE) pendant que le
moteur tourne.
7. Examinez l’affichage sur l’écran.
• Rappelez-vous de multiplier la
valeur affichée par 10 pour obtenir
le véritable régime.
Si l’écran affiche 200, le véritable
régime du moteur est 10 fois 200, soit
2 000 t/min.
Mesure de l’angle de
contact
La mesure de l’angle de contact était
essentielle sur les systèmes d’allumage à
rupteur du passé. Elle se rapportait à la
durée, en degrés, pendant laquelle les contacts de rupteur restaient fermés, pendant la
rotation de l’arbre à came. Les véhicules
d’aujourd’hui ont un allumage électronique
et l’angle de contact n’est plus réglable. Une
autre application pour l’angle de contact est
le contrôle de la bobine de contrôle de
mélange sur les carburateurs asservis GM.
Pour mesurer l’angle de contact
(consultez la figure 15) :
Fig. 15
Bobine
d’allumage
typique
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
3. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur le fil de signal ANGLE DE
CONTACT.
• Pour la mesure de l’angle de con-
• Pour la mesure de l’angle de con-
• Pour la mesure de l’angle de con-
4. Reliez le fil de mesure NOIR à une
bonne terre du véhicule
5.Tournez le bouton du multi-
analyseur sur la bonne position
CYLINDRE ANGLE DE CONTACT.
6. Examinez l’affichage sur l’écran.
Rouge
Noir
Terre
.
tact sur les circuits d’allumage à
rupteur, reliez le fil de mesure
ROUGE sur le côté négatif de la
bobine d’allumage primaire.
(Consultez le manuel d’entretien
du véhicule pour l’emplacement de
la bobine d’allumage)
tact sur les bobines de contrôle de
mélange GM, reliez le fil de mesure
ROUGE au côté terre ou au côté
commandé par ordinateur de la
bobine. (Consultez le manuel
d’entretien du véhicule pour
l’emplacement de la bobine)
tact sur un commutateur arbitraire,
connectez le fil de mesure ROUGE
au côté de l’appareil qui est
commuté.
80
Page 13
Section 2. Contrôles automobiles
Le multi-analyseur numérique est un outil
très utile pour le dépannage des circuits
électriques automobiles. Cette section
décrit la manière d’utiliser le multianalyseur numérique pour contrôler le circuit de lancement et de charge, le circuit
d’allumage, le circuit de carburant, et les
capteurs du moteur. Le multi-analyseur
numérique peut aussi être utilisé pour le
contrôle général des fusibles, des
commutateurs, des bobines et des relais.
Contrôles généraux
Le multi-analyseur numérique peut être
utilisé pour contrôler les fusibles, les
commutateurs, les bobines et les relais.
Contrôle des fusibles
Cette mesure contrôle si un fusible a
sauté. Vous pouvez utiliser cette mesure
pour contrôler les fusibles interne du
multi-analyseur numérique.
Pour contrôler les fusibles (consultez la figure 16) :
Fig. 16
Fusible
ROUGE et NOIR aux extrémités
opposées du fusible.
Écoutez le signal sonore :
• Si vous entendez un signal
sonore - Le fusible est bon.
• Si vous n’entendez pas de sig-
nal sonore - Le fusible a sauté et
doit être remplacé.
REMARQUE: Remplacez toujours les
fusibles qui ont sauté par un fusible de
même type et de même valeur nominale.
Contrôle de commutateurs
Cette mesure contrôle si un commutateur
s’ouvre et se ferme correctement.
Pour contrôler les commutateurs
(consultez la figure 17) :
Fig. 17
Commutateur typique
à bouton poussoir
Rouge
Noir
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
.
3. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction
4. Mettez en contact les fils de mesure
ROUGE et NOIR pour vérifier la
continuité.
Écoutez le signal sonore pour vérifier
le bon fonctionnement.
5. Connectez les fils de mesure
Noir
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
3. Tournez le bouton du multi-
analyseur sur la fonction
4. Mettez en contact les fils de mesure
ROUGE et NOIR pour vérifier la
continuité.
Écoutez le signal sonore pour
.
vérifier le bon fonctionnement.
5. Connectez le fil de mesure NOIR
sur un côté du commutateur.
6. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur l’autre côté du commutateur.
Écoutez le signal sonore :
• Si vous entendez un signal
81
.
.
Page 14
sonore - Le commutateur est
fermé.
• Si vous n’entendez pas de sig-
nal sonore - Le commutateur est
ouvert.
7. Faites fonctionner le commutateur
Écoutez le signal sonore :
• Si vous entendez un signal
sonore - Le commutateur est
fermé.
• Si vous n’entendez pas de sig-
nal sonore - Le commutateur est
ouvert.
8. Répétez l’étape 7 pour vérifier le
bon fonctionnement du
commutateur
Bon commutateur:
retentit et s’éteint lors du
fonctionnement du commutateur.
Mauvais commutateur
sonore est toujours activé ou toujours
coupé lors du fonctionnement du
commutateur.
Le signal sonore
: Le signal
Contrôle de bobines et
de relais
Cette mesure contrôle si une bobine ou
un relais ont un bobinage coupé. Si le
bobinage est évalué comme bon, il est
toutefois possible que le relais ou la bobine
soient défectueux. Le relais peut avoir
des contacts soudés ou usés, et la bobine
peut coller lorsque le bobinage est
alimenté. Cette mesure ne contrôle pas
ces problèmes potentiels.
Pour contrôler les bobines et les relais
(consultez la figure 18) :
Fig. 18
Bobine ou
relais
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la
prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
3. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction 200
La plupart des bobinages de relais ou
de bobine ont une résistance inférieure
à 200Ω. Si le multi-analyseur passe en
dépassement de capacité, passez à
l’échelle immédiatement supérieure.
(Consultez Réglage de l’échelle page
74).
4. Connectez le fil de mesure NOIR
sur un côté du bobinage.
5. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur l’autre côté du bobinage.
6. Examinez l’affichage sur l’écran.
• Les résistances de bobinage de
relais et de bobine typique sont
inférieures à 200 Ω.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour la gamme de
résistance de votre véhicule.
7. Résultats de mesure
.
Ω.
Bon bobinage de bobine ou de relais:
La valeur affichée dans l’étape 6
correspond aux spécifications du
fabricant.
Mauvais bobinage de bobine ou de
relais :
• La valeur affichée dans l’étape 6
ne correspond pas aux
spécifications du fabricant.
• L’écran indique un dépassement
de capacité sur toutes les échelles
de résistance, indiquant un circuit
ouvert.
REMARQUE: Certains relais et
certaines bobines ont une diode aux
bornes du bobinage. Pour contrôler
cette diode, consultez Contrôle de
diodes page 79.
Noir
82
Page 15
Contrôle du circuit de lancement
et de charge
Le circuit de lancement met en rotation le moteur. Il consiste de la batterie, du moteur
de lancement, de la bobine ou du relais de lancement, et des fils et connexions
associés. Le circuit de charge garde la batterie chargée lorsque le moteur tourne. Ce
circuit consiste de l’alternateur, du régulateur de tension, de la batterie et des fils et
connexions associés. Le multi-analyseur numérique est un outil utile pour le contrôle
du fonctionnement de ces circuits.
Contrôle de batterie sans charge
Avant d’effectuer des contrôles du circuit de lancement et de charge, vous
devez tout d’abord contrôler la batterie
pour vous assurer qu’elle soit
complètement chargée.
Procédure de contrôle (consultez la figure 19) :
Fig. 19
Rouge
Noir
1. Coupez le contact.
2. Allumez les phares pendant 10
secondes pour dissiper les
charges de surface de la batterie.
3. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
4. nsérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
.
5. Débranchez le câble positif (+) de
la batterie.
6. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur la borne positive (+) de la
batterie.
7. Connectez le fil de mesure NOIR
sur la borne négative (-) de la
batterie.
8. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 20V CC.
9. Examinez l’affichage sur l’écran.
10.Résultats de mesure.
Comparez la mesure affichée dans
l’étape 9 avec le tableau ci-dessous.
Pourcentage
de charge
Tension de la batterie
12,60 V ou plus100%
12,45 V75%
12,30 V50%
12,15 V25%
Si la batterie n’est pas chargée à 100%,
chargez-la avant d’effectuer d’autres
contrôles du circuit de lancement et de
charge.
83
Page 16
Appel de courant de batterie moteur coupé
Ce contrôle mesure la quantité d’appel
de courant de la batterie lorsque la clé
de contact est en position d’arrêt et que
le moteur est coupé. Ce contrôle permet
d’identifier les sources possibles d’appel
excessif de courant de batterie, qui
peuvent éventuellement épuiser la
batterie.
1. Coupez le contact et tous les
accessoires.
Assurez-vous que le plafonnier et
les lumières de coffre et de capot
soient éteintes.
(Consultez la figure 20).
Fig. 20
Rouge
Noir
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure “A” (ou
"mA").
4. Débranchez le câble positif (+) de
la batterie.
5. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur la borne positive (+) de la
batterie.
6. Connectez le fil de mesure NOIR
sur la borne négative (-) de la
batterie.
REMARQUE: Ne démarrez pas le
véhicule pendant cette mesure car
cela pourrait endommager le multianalyseur.
7. Tournez le bouton du multianalyseur sur la position 10 A ou
200 mA CC.
8. Examinez l’affichage sur l’écran.
• Un appel de courant typique est de
100 mA. (1 mA = 0,001 A)
• Consultez le manuel d’entretien
du véhicules pour le courant
d’appel moteur coupé spécifique
du fabricant.
REMARQUE: Les préréglages de
radio et les horloges sont considérés
dans les 100 mA d’appel de courant
typique.
9. Résultats de mesure.
Appel de courant normal:
affichée dans l’étape 8 est conforme
aux spécifications du fabricant.
La mesure
Appel de courant excessif:
- La mesure affichée dans l’étape 8
est nettement en dehors des
spécifications du fabricant.
- Retirez les fusibles un par un de la
boîte à fusibles jusqu’à identification de la source d’appel de courant.
- Les circuits sans fusible tels que
les phares, les relais, et les bobines
doivent aussi être contrôlés comme
source possible d’appel de courant de la batterie.
- Lorsque la source d’appel de cou-
rant est identifiée, assurez son
entretien.
84
Page 17
Contrôle de charge de batterie/tension de lancement
Cette mesure vérifie que la batterie
fournisse suffisamment de tension au
moteur de lancement dans les conditions de lancement.
Procédure de mesure (consultez la figure 21) :
Fig. 21
6. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 20V CC.
7. Faites tourner le moteur de
manière continue pendant 15
secondes tout en observant
l’affichage sur l’écran.
8. Résultats de mesure.
Comparez la mesure affichée dans
l’étape 7 au tableau ci-dessous.
Rouge
1. Déconnectez le circuit d’allumage
pour que le véhicule ne démarre
pas.
Débranchez le primaire de la bobine
d’allumage ou la bobine de mesure
du distributeur et le capteur de l’arbre
à came pour empêcher l’allumage.
Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour la procédure de
déconnexion.
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
.
4. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur la borne positive (+) de la
batterie.
5. Connectez le fil de mesure NOIR
sur la borne négative (-) de la
batterie.
Noir
TensionTempérature
9,6 V ou plus21˚C et plus
9,5 V15,5˚C
9,4 V10˚C
9,3 V4,5˚C
9,1 V-1˚C
8,9 V-6,5˚C
8,7 V-12˚C
8,5 V-17,5˚C
Si la tension affichée correspond aux
tensions ci-dessus en fonction de la
température, le circuit de lancement est
normal.
Si la tension affichée ne correspond pas
au tableau, il est possible que la batterie,
les câbles de batterie, les câbles du
circuit de lancement, la bobine de
lancement ou le moteur de lancement
soient défectueux.
85
Page 18
Chutes de tension
Ce contrôle mesure la chute de tension
entre les fils, les commutateurs, les
câbles, les bobines, et les connexions.
Avec cette mesure, vous pourrez trouver
les résistances excessives dans le circuit
de lancement. Cette résistance limite la
quantité de courant qui atteint le moteur
de lancement, ce qui entraîne une faible
tension sous charge de la batterie et une
rotation lente de lancement du moteur.
Procédure de mesure (consultez la figure
22) :
1. Déconnectez le circuit d’allumage
pour que le véhicule ne démarre
pas.
Débranchez le primaire de la bobine
d’allumage ou la bobine de mesure
du distributeur ou le capteur de l’arbre
à came pour empêcher l’allumage.
Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour la procédure de
déconnexion.
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
.
Consultez le circuit de chute de tension de lancement typique (figure 22).
• Branchez les fils de mesure ROUGE
et NOIR alternativement entre 1 et
2, 2 et 3, 4 et 5, 5 et 6, 6 et 7, 7 et 9,
8 et 9, et 8 et 10.
5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 mV CC.
Si le multi-analyseur passe en
dépassement de capacité, tournez
le bouton du multi-analyseur sur
l’échelle 2 V CC (Consultez Réglage
de l’échelle page 74)
6. Faites tourner le moteur jusqu’à
ce qu’une mesure stable soit
affichée.
• Notez les résultats affichés sur le
multi-analyseur pour chaque point
• Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce
que tous les points soient contrôlés.
7. Résultats de mesure -
Chute de tension estimée des
composants du circuit de
lancement
ComposantTension
Commutateurs300 mV
Fil ou câble200 mV
Terre100 mV
Connecteurs de câble
de batterie50 mV
Connexions0,0 V
Fig. 22 Circuit de chute de tension
de lancement typique
Ceci est un exemple représentatif
d’un des types de circuit de lancement.
Votre véhicule peut utiliser un circuit
différent avec des composants
différents ou des emplacements
différents. Consultez le manuel
d’entretien de votre véhicule.
Démarreur
10
1
9
8
7
86
Bobine
6
5
4
6 8
7
9
Rouge
Noir
5
4
3
2
3
2
Page 19
• Comparez les mesures de tension
de l’étape 6 au tableau ci-dessus.
• Si des tensions sont trop élevées,
vérifiez que les composants et les
connexions ne soient pas défectueux.
• Si des défauts sont trouvés,
éliminez-les.
Contrôle de tension du circuit de charge
Cette mesure vérifie que le circuit de
charge recharge la batterie et qu’il alimente
les autres circuits électriques du véhicule
(lumières, ventilateur, radio, etc.).
Procédure de mesure (consultez la figure
23) :
Fig. 23
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
.
3. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur la borne positive (+) de la
batterie.
4. Connectez le fil de mesure NOIR
sur la borne négative (-) de la
batterie.
5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 20V CC.
6. Démarrez le moteur et laissez-le
tourner au ralenti.
7. Coupez tous les accessoires et
examinez l’affichage sur l’écran.
• Le circuit de charge est normal si
l’affichage indique entre 13,2 et 15,2
volts.
• Si l’affichage n’est pas entre 13,2
et 15,2 volts, passez à l’étape 13.
Noir
8. Ouvrez les gaz et maintenez le
régime du moteur entre 1800 et
2800 t/min.
Maintenez ce régime jusqu’à l’étape
11 - Demandez à un assistant de
vous aider à maintenir le régime.
9. Examinez l’affichage sur l’écran.
La mesure de tension ne doit pas
changer depuis l’étape 7 de plus de
0,5 V.
10.Chargez le circuit électrique en
allumant les lumières, les essuieglace, et en utilisant le ventilateur
à vitesse élevée.
11.Examinez l’affichage sur l’écran.
La tension ne doit pas chuter en
dessous d’environ 13,0 V.
12.Coupez tous les accessoires,
ramenez le moteur au ralenti et
coupez-le.
13.Résultats de mesure.
• Si les lectures de tension des étapes
7, 9 et 11 sont telles que prévues, le
circuit de charge est normal.
• Si une des mesures de tension des
étapes 7, 9 et 11 est différente de
celles indiquées ici ou dans le manuel
d’entretien du véhicule, vérifiez que
la courroie de l’alternateur ne soit pas
détendue, que le régulateur ou
l’alternateur ne soit pas défectueux,
recherchez les mauvaises connexions
et vérifiez que le courant d’excitation
de l’alternateur ne soit pas en circuit
ouvert.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour un diagnostic plus
poussé.
87
Page 20
Contrôle du cir cuit d’allumage
Le circuit d’allumage est responsable de fournir l’étincelle qui allume le carburant dans
le cylindre. Les composants du circuit d’allumage que le multi-analyseur numérique peut
contrôler sont les résistances de bobine primaire et secondaire d’allumage, les résistances
des fils de bougie, les capteurs et commutateurs à effet Hall, les capteurs de bobine de
mesure à réluctance, et l’action de commutation de la bobine d’allumage principale.
Contrôle de la bobine d’allumage
Ce contrôle mesure la résistance du
primaire et du secondaire d’une bobine
d’allumage. Ce contrôle peut être utilisé
pour les circuits d’allumage sans
distributeur, à condition que les bornes de
bobine d’allumage primaire et secondaire
soient facilement accessibles.
Procédure de mesure :
1. Si le moteur est CHAUD, laissezle REFROIDIR avant de continuer.
2. Débranchez du circuit d’allumage
la bobine d’allumage.
Fig. 24
Bobine
secondaire
Rouge
Bobine d’allumage
cylindrique typique
3. Insérez le fil de
mesure NOIR
dans la prise de
Fig. 25
mesure COM
(consultez la figure 24).
4. Insérez le fil de
mesure ROUGE
dans la prise de
mesure
.
5. Tournez le bouton
du multi-analyseur
sur l’échelle 200 Ω.
6. Mettez en contact les fils ROUGE
et NOIR du multi-analyseur et
regardez l'affichage sur l'écran.
7. Branchez les fils de mesure.
• Branchez le fil de mesure ROUGE
sur la borne positive (+) de la bobine
d’allumage primaire.
• Branchez le fil de mesure NOIR
sur la borne négative (-) de la
bobine d’allumage primaire.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour l’emplacement des
bornes de la
bobine d’allumage
primaire.
8. Examinez les
Noir
mesures sur
l’écran.
Soustrayez la
résistance de fil de
mesure identifiée
Bobine
primaire
dans l’étape 6 de la
lecture ci-dessus.
9. Si le véhicule est
sans distributeur,
répétez les étapes
Bobine
secondaire
Rouge
Bobine d’allumage
cylindrique typique
Noir
Bobine
primaire
88
Page 21
7 et 8 pour les bobines d’allumage
restantes.
10.Résultats de mesure - Bobine
primaire.
• Les résistances typiques de
bobines d’allumage primaires sont
entre 0,3 et 2,0 Ω.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour
la gamme de résistance de votre
véhicule.
11.Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 K
(consultez la figure 25).
12.Déplacez le fil de mesure ROUGE
sur la borne de la bobine
secondaire d’allumage.
• Consultez le manuel d’entretien
du véhicule pour l’emplacement
de la borne de la bobine d’allumage
secondaire.
• Vérifiez que le fil de mesure NOIR
soit connecté à la borne négative (-)
de la bobine d’allumage primaire.
13.Examinez l’affichage sur l’écran.
14.Si le véhicule est sans distributeur,
répétez les étapes 12 et 13 pour les
bobines d’allumage restantes.
15.Résultats de mesure - Bobine
secondaire.
• Les résistances typiques de
bobines d’allumage secondaires
sont entre 6,0 et 30,0 KΩ.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour la gamme de
résistance de votre véhicule.
16.Répétez la procédure de mesure
pour une bobine d’allumage
CHAUDE.
REMARQUE: Il est conseillé de contrôler
Ω
les bobines d’allumage lorsqu’elles sont
chaudes et lorsqu’elles sont froides, car
la résistance du bobinage peut changer
avec la température. Ceci aide également
à diagnostiquer les problèmes
intermittents de circuit d’allumage.
17.Résultats de mesure - Généralités
Bonne bobine d’allumage:
mesures de résistance des étapes
10, 15 et 16 sont conformes aux
spécifications du fabricant.
Mauvaise bobine d’allumage:
mesures de résistance des étapes
10, 15 et 16 ne sont pas conformes
aux spécifications du fabricant.
Les
Les
89
Page 22
Fils du circuit d’allumage
Ce contrôle mesure la résistance des
bougies et des fils de bobine
d’allumage pendant qu’ils sont pliés.
Ce contrôle peut être utilisé pour les
systèmes d’allumage sans
distributeur à condition que le système
ne monte pas la bobine d’allumage
directement sur les bougies.
Procédure de mesure :
1. Déposez du moteur les fils du
circuit d’allumage un par un.
• Tenez toujours le fil
d’allumage
le déposer.
• Tournez les soufflets d’environ un-
demi tour tout en tirant doucement
pour les retirer.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour la procédure de
dépose de fil d’allumage.
• Inspectez les fils d’allumage en
recherchant les fissures, les isolations fendues et les extrémités
rouillées.
REMARQUE: Certains modèles
Chrysler utilisent des fils de bougie àélectrode à “verrouillage positif”. Ces
fils ne peuvent être déposés que de
l’intérieur du couvercle de
carburateur. Des dégâts peuvent se
produire si d’autres méthodes de
dépose sont adoptées. Consultez le
manuel d’entretien du véhicule pour
la procédure.
REMARQUE: Certains fils de bougie
ont une gaine métallique avec le
symbole suivant :
de fil de bougie contient une
résistance à fente d’aération et ne
peut être contrôlé qu’avec un oscilloscope.
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM (consultez
la figure 26) .
3. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
par le soufflet pour
. Ce type
.
Fig. 26
Rouge
Fil de bougie
4. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur une extrémité du fil d’allumage
et le fil de mesure NOIR sur l’autre
extrémité.
5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200
6. Examinez l’affichage sur l’écran
en pliant le fil d’allumage et le
soufflet en plusieurs endroits.
• La gamme de résistance typique
est de 3 KΩ à 50 KΩ ou environ 30
KΩ par mètre de fil.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour la gamme de
résistance de votre véhicule.
• Lorsque vous pliez le fil d’allumage,
l’affichage doit rester stable.
7. Résultats de mesure
Bon fil d’allumage:
affichées sont conformes aux
spécifications du fabricant et restent
stables pendant que le fil est plié.
Mauvais fil d’allumage:
affichées varient de manière
aléatoire pendant que le fil
d’allumage est plié ou ne sont pas
conformes aux spécifications du
fabricant.
Noir
Ω.
Les mesures
Les mesures
90
Page 23
Capteurs à effet Hall / commutateurs
Les capteurs à effet Hall sont utilisés lorsque
l’ordinateur du véhicule a besoin de connaître
la vitesse et la position d’un objet en rotation. Les capteurs à effet Hall sont
fréquemment utilisés dans les circuits
d’allumage pour déterminer la position du
vilebrequin et de l’arbre à came pour que
l’ordinateur du véhicule connaisse le moment optimum de déclenchement des
bobines d’allumage et de fonctionnement
des injecteurs de carburant. Ce contrôle
vérifie le bon fonctionnement du
commutateur/capteur à effet Hall.
Procédure de mesure (consultez la figure
27) :
1. Déposez le capteur à effet Hall du
véhicule.
Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour la procédure à suivre.
2. Branchez la pile de 9 V sur les
broches TERRE et ALIMENTATION
du capteur.
• Reliez la borne positive de la pile de
9 V sur la broche ALIMENTATION
du capteur.
• Reliez la borne négative de la pile
de 9 V sur la broche TERRE du
capteur.
• Consultez les illustrations pour les
emplacements de broche de
TERRE et d’ALIMENTATION.
• Pour les capteurs non illustrés
consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour les emplacements
de broche.
3. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
4. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
5. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur la broche SIGNAL du capteur.
6. Connectez le fil de mesure NOIR à
la broche négative de la pile de 9 V.
7. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction
Le multi-analyseur doit émettre un signal
sonore.
8. Glissez une lame plate de fer ou
d’acier magnétique entre le
capteur et l’aimant. (Utilisez une
chute de tôle, une lame de couteau,
une règle en acier, etc...)
• Le signal sonore du multi-analyseur
doit s’arrêter et l’affichage doit
indiquer un dépassement de
capacité.
• Enlevez la lame en acier et le multi-
analyseur doit de nouveau émettre
un signal sonore.
• Pas de problème si l’affichage
change de manière aléatoire après
avoir retiré la lame en acier.
• Répétez plusieurs fois pour vérifier
les résultats.
9. Résultats de mesure
Bon capteur:
cule de signal sonore à dépassement
de capacité lorsque la lame en acier est
insérée et enlevée.
Mauvais capteur:
du multi-analyseur lorsque la lame
d’acier est insérée et retirée.
.
.
le multi-analyseur bas-
Aucun changement
Fig. 27
Rouge
Noir
9V
ALIMENTATIONLame en fer
TERRE
SIGNAL
Capteur
Capteur à effet
Hall typique
91
Distributeur Chrysler
ALIMENTATION
Fils de
connexion
ou en acier
Aimant
à effet Hall
TERRESIGNAL
Distributeur Ford
à effet Hall
ALIMENTATION
TERRESIGNAL
Page 24
Bobines de mesure magnétique - Capteurs de réluctance
Les capteurs de réluctance sont utilisés
lorsque l’ordinateur a besoin de connaître
la vitesse et la position d’un objet en
rotation. Les capteurs de réluctance sont
communément utilisés dans les circuits
d’allumage pour déterminer la position
de l’arbre à came et du vilebrequin pour
que l’ordinateur du véhicule connaisse le
moment optimum de déclenchement des
bobines d’allumage et de fonctionnement
des injecteurs de carburant. Ce contrôle
vérifie que le capteur de réluctance n’est
pas en circuit ouvert ni en court-circuit.
Ce contrôle ne vérifie pas l’entrefer ni la
sortie de tension du capteur.
Procédure de mesure (consultez la figure 28) :
Fig. 28
Capteur de
réluctance
Rouge
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
.
3. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur une des broches de capteur.
4. Connectez le fil de mesure NOIR
sur l’autre broche de capteur.
5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 2 K
6. Examinez l’affichage sur l’écran
tout en pliant les fils de capteur
en plusieurs endroits.
• La gamme typique de résistance
est de 150 à 1000 Ω.
• Consultez le manuel d’entretien
du véhicule pour la gamme de
résistance du véhicule.
• Lorsque vous pliez les fils du
capteur, l’affichage doit
rester stable
7. Résultats de mesure
Bague de
réluctance
Bon capteur:
de l’écran est conforme
aux spécifications du
Aiman
fabricant et reste stable
pendant que les fils du
capteur sont pliés.
Mauvais capteur:
Noir
L’affichage de l’écran
change de manière
aléatoire lorsque les fils
du capteur sont pliés ou
l’affichage de l’écran n’est
pas conforme aux
spécifications du
fabricant.
Ω.
L’affichage
92
Page 25
Action de commutation de la bobine d’allumage
Ce contrôle vérifie si la borne négative de
la bobine primaire d’allumage est
commutée par le module d’allumage et
les capteurs de position de l’arbre à came
et du vilebrequin. Cette action de commutation est le point d’où le signal de
régime ou de tachymètre prend son
origine. Ce contrôle est essentiellement
utilisé pour diagnostiquer une condition
sans démarrage.
Procédure de mesure (consultez la figure 29) :
Fig. 29
Bobine
d’allumage
typique
Rouge
Noir
Terre
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
3. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur le fil de signal de
TACHYMÈTRE.
• Si le véhicule est équipé d’un circuit
d’allumage sans distributeur,
connectez le fil de mesure ROUGE
sur le fil de signal de TACHYMÈTRE
allant du module de circuit d’allumage
sans distributeur à l’ordinateur du
moteur du véhicule. (Consultez le
manuel d’entretien du véhicule pour
l’emplacement de ce fil).
.
• Pour tous les véhicules avec
distributeurs, connectez le fil de
mesure ROUGE au côté négatif de
la bobine d’allumage primaire.
(Consultez le manuel d’entretien
du véhicule pour l’emplacement de
la bobine d’allumage).
4. Connectez le fil de mesure NOIR
sur une bonne terre du véhicule.
5. Tournez le bouton du multianalyseur sur la bonne sélection
de CYLINDRE dans TACH BAS.
6. Examinez l’affichage de
l’écran pendant que le
moteur démarre.
• Un intervalle typique de
régime de démarrage est de
50 à 275 t/min selon la
température, la taille du
moteur et l’état de la batterie.
• Consultez le manuel
d’entretien du véhicule pour
l’intervalle de régime de
démarrage spécifique du
véhicule.
7. Résultats de mesure
Bonne action de commutation de la
bobine:
L’affichage a indiqué une
valeur conforme aux spécifications
du fabricant.
Mauvaise action de commutation de
la bobine:
• L’écran affiche zéro t/min, ce qui
signifie que la bobine d’allumage
n’est pas commutée.
• Recherchez les défauts de câblage
du circuit d’allumage et testez les
capteurs de l’arbre à came et du
vilebrequin.
93
Page 26
Contrôle du fuel
Les exigences en termes de limitation d’émissions
de gaz toxiques débouchent sur un besoin croissant de procédés plus précis de contrôle du fuel.
L’industrie automobile a dès 1980 pris des mesures
pour satisfaire ces besoins en utilisant des
carburateurs à commande électronique. Les
véhicules d’aujourd’hui utilisent des systèmes
d’injection électronique du fuel pour un contrôle
plus précis, et, en conséquence,
une émission réduite des gaz
toxiques. On peut utiliser le
multimètre numérique pour tester le
solénoïde de contrôle de mélange
du fuel sur les véhicules de General
Motors et mesurer la résistance de
l’injecteur.
Connexion typique de solénoïde
de contrôle de mélange
Solénoïde de
contrôle de
mélange
Test de l’angle de came du solénoïde de contrôle de
mélange GM C-3
Ce solénoïde est situé dans le
carburateur. Son but est de maintenir un
rapport air / fuel de 14,7 à 1 pour réduire
les émissions. Ce test permet de vérifier
si l’angle de came du solénoïde varie.
Description du test :
C’est un test assez long et détaillé.
Référez-vous au manuel d’entretien du
véhicule pour les procédures complètes.
Quelques procédures de test importantes
auxquelles vous devez particuliérement
prêter attention sont listées ci-dessous :
1. Pour le test, assurez-vous que le
moteur tourne et est à sa
température de fonctionnement.
2. Référez-vous au manuel d’entretien
du véhicule concernant les instructions de raccordement du
multimètre.
3. Tournez le commutateur rotatif du
multimètre sur la position ANGLE
DE CAME 6 CYLINDRES pour tout
véhicule de GM.
4. Faites tourner le moteur à 8000
TPM.
5. Faites tourner le moteur à la fois
sur mélange RICHE et PAUVRE.
6. Surveillez l’affichage du
multimètre.
7. Le multimètre doit varier de 10
50° lors du passage de « riche » à «
pauvre ».
94
° à
Page 27
Mesure de résistance de l’injecteur de fuel
Les injecteurs de fuel sont similaires
aux solénoïdes. Ils comprennent un
bobinage que l’ordinateur du véhicule
commute en OUVERT et FERMÉ. Ce
test permet de mesurer la résistance du
bobinage afin de s’assurer qu’il n’est
pas en circuit ouvert. On peut également
détecter les bobinages en court-circuit
si la résistance spécifique de l’injecteur
de fuel du fabricant est connue.
Procédure de test (voir figure 30) :
Fig. 30
Injecteur de
fuel typique
Noir
1. Insérez le fil de test NOIR dans le
jack de fil de test COM.
2. Insérez le fil de test ROUGE dans
le jack de fil de test
3. Tournez le commutateur rotatif du
multimètre dans la plage des 200
ohms.
Mettez en contact les fils ROUGE et
NOIR du multimètre et procédez à la
lecture sur l’écran.
Vous devriez lire 0,2 – 1,5 ohms.
Si vous lisez une mesure supérieure à
1,5 ohms, vérifiez qu’il n’y a pas de
connexion défectueuse aux extrémités
des deux fils de test. Éventuellement,
replacez les fils de test.
4. Déconnectez le faisceau de câbles
de l’injecteur de fuel. Suivez la
procédure indiquée sur le manuel
d’entretien.
5. Connectez les fils de test ROUGE
et NOIR sur les broches de
l’injecteur de fuel
Assurez-vous que vous connectez
les fils sur l’injecteur et non sur le
faisceau de câbles.
6. Tournez le commutateur rotatif du
multimètre sur la plage OHM
désirée.
Si la résistance approximative est
inconnue, démarrez sur la plus
grande plage OHM et descendez
dans la plage appropriée comme
requis (voir réglage plage page
74).
7. Lisez l’affichage. Notez le
réglage de plage pour les
Rouge
unités correctes.
- Si la mesure est de 10 ohms ou
moins, soustrayez la résistance
du fil de test (trouvée au point 3)
de ce qui est affiché.
- Comparez la mesure aux
spécifications du fabricant
concernant la résistance de
.
bobinage d’injecteur de fuel.
- Vous trouverez ce renseignement
dans le manuel d’entretien du
véhicule.
8. Résultat du test
Bonne résistance de l'injecteur de
fuel :
la résistance du bobinage de
l’injecteur de fuel est conforme aux
spécifications du fabricant.
Mauvaise résistance de l’injecteur de
fuel :
la résistance du bobinage de
l’injecteur de fuel n’est pas conforme
aux spécifications du fabricant.
Note : l’injecteur de fuel peut
néanmoins être défectueux même si
la résistance du bobinage de
l’injecteur est conforme aux
spécifications du fabricant. Il est
possible que l’injecteur soit bouché
ou sale, ce qui peut être la cause de
problèmes de maniabilité.
95
Page 28
Contrôle des capteurs de moteur
Au début des années 1980, des commandes par ordinateur ont été installées sur les
véhicules conformément aux régulations du gouvernement fédéral pour réduire les
émissions et économiser le carburant. Un moteur commandé par ordinateur utilise des
capteurs électroniques pour identifier ce qui se passe dans le moteur. Le travail du
capteur est de prendre quelque chose que l’ordinateur a besoin de savoir, comme la
température du moteur, et de le convertir en un signal électrique que l’ordinateur peut
comprendre. Le multi-analyseur numérique est un outil utile pour inspecter le
fonctionnement des capteurs.
Capteur d’oxygène de
Capteurs d’oxygène
Le capteur d’oxygène produit une tension
ou une résistance en fonction de la quantité
d’oxygène de l’échappement. Une basse
tension (haute résistance) indique un
échappement pauvre (trop d’oxygène),
alors qu’une tension élevée (résistance
faible) indique un échappement riche (pas
assez d’oxygène). L’ordinateur utilise cette
tension pour régler le rapport air/carburant.
Les deux types de capteurs d’oxygène
communément utilisés sont Zirconia et
Titania. Consultez l’illustration pour les
différences d’aspect des deux types de
capteur.
Procédure de mesure (consultez la figure 31) :
1. Si le moteur est CHAUD, laissez-le
REFROIDIR avant de poursuivre.
2. Déposez le capteur d’oxygène du
véhicule.
3. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
4. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
5. Contrôle du circuit de chauffage
• Si le capteur a 3 fils ou plus, votre
véhicule utilise un capteur
d’oxygène chauffé.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour l’emplacement des
broches de chauffage.
type Titania
Élément plat
exposé
Capteur d’oxygène de
type Zirconia
Cannelures
.
Fig. 31
Rouge
Noir
RichePauvre
Terre
1 fil ou 3 fils: la terre est le boîtier du capteur
2 fils ou 4 fils: la terre est dans le harnais de
96
câblage du capteur
Page 29
• Connectez le fil de mesure ROUGE
à une des broches de chauffage.
• Connectez le fil de mesure NOIR à
la broche restante de chauffage.
• Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 Ω.
• Examinez l’affichage de l’écran.
• Comparez l’affichage à la
spécification du fabricant du
manuel d’entretien du véhicule.
• Retirez les deux fils de mesure du
capteur.
6. Connectez le fil de mesure NOIR à
la broche de terre du capteur.
• Si le capteur a 1 fil ou 3 fils, la
TERRE est le boîtier du capteur.
• Si le capteur a 2 fils ou 4 fils, la
TERRE est dans le harnais de
câblage du capteur.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour le schéma de câblage
du capteur d’oxygène.
7. Connectez le fil de mesure ROUGE
sur la broche SIGNAL du capteur.
8. Contrôlez le capteur d’oxygène.
• Tournez le bouton du multi-
analyseur sur ...
-l’échelle 2 V pour les capteurs du
type Zirconia.
-l’échelle 200 kW pour les
capteurs de type Titania.
• Allumez une torche au propane.
• Tenez fermement le capteur avec
une paire de pinces bloquantes.
• Chauffez soigneusement le bout
du capteur thermique autant que
possible, mais sans le faire rougir.
Le bout du capteur doit être à 350˚C
pour fonctionner.
• Entourez complètement le bout du
capteur de flamme pour réduire la
teneur en oxygène autour du
capteur (condition de mélange
riche).
• L’écran du multi-analyseur doit
afficher...
- au moins 0,6 V pour les capteurs
du type Zirconia
- une valeur de résistance pour les
capteurs du type Titania. La valeur
affichée varie avec la température
de flamme.
• Tout en continuant d’appliquer de
la chaleur sur le capteur, bougez la
flamme pour que l’oxygène puisse
atteindre l’extrémité du capteur
(condition de mélange pauvre).
• Le multi-analyseur doit afficher ...
- au moins 0,4 V pour les capteurs
du type Zirconia.
- une condition de dépassement
de capacité pour les capteurs du
type Titania. (Consultez Réglage
de l’échelle page 74).
9. Répétez plusieurs fois l’étape 8
pour vérifier les résultats.
10.Éteignez la flamme, laissez-le
capteur refroidir et enlevez les fils
de mesure.
11.Résultats de mesure
Bon capteur:
• La résistance du circuit de
chauffage est conforme aux
spécifications du fabricant.
• Le signal de sortie du capteur
d’oxygène change après exposition à une condition de mélange
riche et de mélange pauvre.
Mauvais capteur:
• La résistance du circuit de
chauffage n’est pas conforme aux
spécifications du fabricant.
• Le signal de sortie du capteur
d’oxygène ne change pas après
exposition à une condition de
mélange riche et de mélange
pauvre.
• La tension de sortie du capteur
d’oxygène prend plus de 3
secondes pour passer d’une condition de mélange riche à celle de
mélange pauvre.
97
Page 30
Capteurs de température
Un capteur de température est une
thermistance ou une résistance qui varient
avec la température. Plus le capteur est
chaud, plus la résistance est faible. Des
applications typiques de thermistance sont
les capteurs de liquide de refroidissement
du moteur, les capteurs de température
d’air incident, les capteurs de température
de fluide de boîte de vitesses et les
capteurs de température d’huile.
Procédure de mesure (consultez la figure 32) :
Fig. 32
1. Si le moteur est CHAUD, laissezle refroidir avant de poursuivre.
Assurez-vous que tous les fluides
de moteur et de boîte de vitesses
soient à la température de l’air
extérieur avant de poursuivre ce
contrôle!
2. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
3. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
4. Déconnectez le harnais de câblage
du capteur.
5. Pour le contrôle du capteur de
température d’air extérieur retirez-le du véhicule.
Tous les autres capteurs de
température peuvent rester sur le
véhicule pour le contrôle.
6. Connectez le fil de mesure ROUGE
à une des broches du capteur.
7. Connectez le fil de mesure NOIR à
la broche restante du capteur.
.
Séchoir à
cheveux
Rouge
Capteur
typique de
température
d’air
incident
Noir
8. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle OHM désirée.
Si la résistance approximative est
inconnue, commencez par l’échelle
OHM la plus élevée et diminuez jusqu’à
obtenir l’échelle appropriée (Consultez
Réglage de l’échelle page 74).
9. Examinez et notez l’affichage de
l’écran.
10.Débranchez du capteur les fils de
mesure du multi-analyseur et
rebranchez le câblage du capteur.
Cette étape ne s’applique pas aux
capteurs de température d’air incident.
Pour ceux-ci, laissez les fils de mesure
du multi-analyseur connectés au capteur.
11.Chauffez le capteur
Pour le contrôle du capteur de
température d’air incident:
• Pour chauffer le capteur, plongez
le bout du capteur dans l’eau
bouillante ou ...
• Chauffez le bout avec un briquet si
le bout du capteur est métallique
ou avec un séchoir à cheveux s’il
est en plastique.
• Examinez et notez la valeur la plus
faible affichée sur l’écran lorsque
le capteur est chauffé.
• Vous pouvez avoir besoin de
diminuer l’échelle du multianalyseur pour obtenir une valeur
plus précise.
Pour tous les autres capteurs de
température:
• Démarrez le moteur et laissez-le tourner
au ralenti jusqu’à ce que la durite
supérieure du radiateur soit chaude.
• Coupez le contact.
• Débranchez le harnais de câblage
du capteur et rebranchez les fils de
mesure du multi-analyseur.
• Examinez et notez la valeur
affichée sur l’écran.
12.Résultats de mesure.
Bon capteur:
• La résistance du capteur de
température CHAUD est au moins
300 Ω de moins que sa résistance
lorsqu’il est FROID.
98
Page 31
• La résistance FROIDE diminue
lorsque la température augmente.
Mauvais capteur:
• Il n’y a pas de changement entre la
résistance CHAUDE et la résistance
FROIDE du capteur de température.
• Le capteur de température est un
circuit ouvert ou est en court-circuit.
Capteurs de position
variable. Ils sont utilisés par l’ordinateur
pour déterminer la position et la direction de
mouvement d’un appareil mécanique. Les
applications typiques de capteur de position sont les capteurs de position du papillon des gaz, les capteurs de position de la
vanne de recyclage des gaz d’échappement
et les capteurs de débit d’air de pale.
Procédure de mesure (consultez la figure 33) :
Fig. 33
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans la prise de mesure
3. Déconnectez le harnais de câblage
du capteur.
4. Branchez les fils de mesure.
• Connectez le fil de mesure ROUGE
à la broche d’ALIMENTATION du
capteur.
• Connectez le fil de mesure NOIR à
la broche de TERRE du capteur.
• Consultez le manuel d’entretien
du véhicule pour l’emplacement
Capteur de position du papillon
des gaz Toyota typique
Rouge
ALIMENTATIONTERRE
SIGNAL COMMUTATEUR
DE RALENTI
.
des broches ALIMENTATION et
TERRE du capteur.
5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 20 k
6. Examinez et notez l’affichage sur
l’écran.
• L’écran doit afficher une valeur de
résistance.
• Si le multi-analyseur est en
dépassement de capacité, réglez
l’échelle en conséquence. (Consultez
Réglage de l’échelle page 74.)
• Si le multi-analyseur est en
dépassement de capacité sur
l’échelle la plus élevée, le capteur
est un circuit ouvert et est défectueux.
7. Déplacez le fil de mesure ROUGE
sur la broche SIGNAL du capteur.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour l’emplacement de la
broche SIGNAL du capteur.
8. Faites fonctionner le capteur.
Capteur de position du papillon
des gaz
• Déplacez lentement la
tringlerie du papillon des gaz
Noir
de la position fermée à
complètement ouverte.
• Selon le branchement, la
valeur affichée
augmente ou
diminue en résistance.
• La valeur affichée doit
mencer ou finir à la valeur de
résistance approchée
mesurée à l’étape 6.
• Certains capteurs de position du
papillon des gaz ont un
commutateur ralenti ou plein gaz
en plus du potentiomètre.
• Pour contrôler ces commutateurs,
suivez la procédure de contrôle de
commutateurs de la page 81.
• Lorsqu’on vous demande
d’actionner le commutateur,
déplacez la tringlerie de papillon.
Capteur de débit d’air de pale:
• Ouvrez lentement la “porte” de la
pale de la position fermée à la
position ouverte en la poussant
avec un crayon ou tout autre objet.
99
Ω.
com-
Page 32
Ceci n’abîme pas le capteur.
• Selon le branchement, la valeur
affichée sur l’écran
augmente ou
diminue en résistance.
• La valeur affichée doit
commencer
ou finir à la valeur de résistance
approchée mesurée à l’étape 6.
• Certains capteurs de débit d’air de
pale ont un commutateur de ralenti
et un capteur de température d’air
incident en plus d’un potentiomètre.
• Pour contrôler le commutateur de
ralenti, consultez Contrôle de
commutateurs page 81.
• Lorsqu’on vous demande de faire
fonctionner le commutateur, ouvrez
la porte de pale.
• Pour contrôler le capteur de
température d’air incident,
consultez les capteurs de
température de la page 98.
Position de la vanne de recirculation des gaz d’échappement:
• Déposez le boyau de dépression
de la vanne de recirculation des
gaz d’échappement.
• Connectez la pompe à vide
manuelle à la vanne de recircula-
tion des gaz d’échappement.
• Appliquez progressivement une
dépression pour ouvrir
doucement la vanne. (En général,
entre 12 et 25 cm de dépression
ouvrent complètement la vanne).
• Selon le branchement, la
valeur affichée sur l’écran
augmente ou diminue en
résistance.
• La valeur affichée doit commencer ou finir à la valeur de
résistance approchée
mesurée à l’étape 6.
9. Résultats de mesure
Bon capteur:
La valeur affichée sur
l’écran augmente ou diminue
progressivement lorsque le capteur
est ouvert et fermé.
Mauvais capteur:
Il n’y a pas de
changement de résistance lorsque
le capteur est ouvert ou fermé.
Capteurs de pression
barométrique (BARO) et
de pression absolue du
collecteur (PAC)
Ce capteur envoie un signal à l’ordinateur
indiquant une pression atmosphérique ou
une dépression du moteur. Selon le type
de capteur PAC, le signal peut être une
tension CC ou une fréquence. GM,
Chrysler, Honda et Toyota utilisent un
capteur PAC de tension CC, alors que
Ford utilise un capteur de fréquence. Pour
les autres fabricants, consultez le manuel
d’entretien du véhicule pour le type de
capteur PAC utilisé.
Procédure de mesure (consultez la figure 34) :
Fig. 34
Fréquence
uniquement
Terre
Noir
Capteur
PAC GM
typique
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dans le jack de fil
3. Débranchez le harnais de câblage
et la conduite de dépression du
capteur PAC.
4. Connectez un fil de connexion
entre la broche A sur le harnais de
câblage et le capteur.
100
Rouge
l’ordinateur
Vers
CC
uniquement
.
Page 33
5. Connectez un autre fil de
connexion entre la broche C sur
le harnais de câblage et le capteur.
6. Reliez le fil de mesure ROUGE à la
broche B du capteur.
7. Reliez le fil de mesure NOIR à une
bonne terre du véhicule.
8. Assurez-vous que les fils de
mesure et les fils de connexion ne
se touchent pas.
9. Reliez une pompe à vide manuelle
à l’orifice de dépression sur le
capteur PAC.
10.Mettez le contact, mais ne
démarrez pas le moteur!
11.Tournez le bouton du multianalyseur sur ...
• L’échelle 20V pour les capteurs
PAC de type CC.
• La position RPM 4 cylindres pour
les capteurs PAC de type
fréquence.
12.Examinez l’affichage sur l’écran.
Capteur de type tension CC:
• Vérifiez que la pompe à vide
manuelle soit à 0 cm de vide.
• L’écran doit afficher environ 3 V
ou 5 V selon le fabricant de capteur
PAC.
Capteur de type fréquence:
• Vérifiez que la pompe à vide
manuelle soit à 0 cm de vide.
• L’écran doit afficher environ 4770
t/min ± 5% pour les capteurs PACFord uniquement.
• Pour les autres capteurs PAC de
type fréquence, consultez le
manuel d’entretien du véhicule
pour les spécifications de capteur
PAC.
• Ce n’est pas un problème si les
deux derniers chiffres de la valeur
affichée changent
dant que le vide est maintenu constant.
légèrement pen-
• N’oubliez pas de multiplier la valeur
affichée par 10 pour obtenir le vrai
régime.
• Pour convertir le régime en
fréquence ou vice versa, utilisez
l’équation ci-dessous.
Fréquence =
régime
30
(Équation valable uniquement pour
le multi-analyseur réglé dans la
position RPM 4 cylindres).
13.Faites fonctionner le capteur
• Appliquez lentement le vide au
capteur PAC - ne dépassez jamais
50 cm de vide car cela pourrait
endommager le capteur PAC.
• La valeur affichée sur l’écran doit
diminuer en tension ou en régime
pendant que la dépression
augmente sur le capteur PAC.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour les tableaux
concernant la chute de tension et
de fréquence par rapport à
l’augmentation de dépression du
moteur.
• Utilisez l’équation ci-dessus pour
les conversions de fréquence et de
régime.
14.Résultats de mesure
Bon capteur:
• La tension ou la fréquence de sortie
du capteur sont conformes aux
spécifications du fabricant à 0 cm
de vide.
• La tension ou la fréquence de sortie du capteur diminuent lorsque le
vide augmente.
Mauvais capteur:
• La tension ou la fréquence de sortie du capteur ne sont pas
conformes aux spécifications du
fabricant à 0 cm de vide.
• La tension ou la fréquence de sortie du capteur ne changent pas
lorsque le vide augmente.
101
Page 34
Capteurs de débit d’air en masse (MAF)
Ce capteur envoie un signal à l’ordinateur
indiquant la quantité d’air entrant dans le
moteur. Selon le modèle de capteur, le
signal peut être une tension CC, une
basse fréquence, ou une haute
fréquence. Le CP7677 ne peut tester
que les capteurs MAF de type tension
cc et basse fréquence. Les capteurs de
type haute fréquence fournissent une
fréquence trop élevée pour que le CP7677
la mesure. Le capteur MAF de type haute
fréquence est un capteur à 3 broches
utilisé sur les véhicules GM depuis 1989.
Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour le type de capteur MAF
que votre véhicule utilise.
Procédure de mesure (consultez la figure 34) :
1. Insérez le fil de mesure NOIR dans
la prise de mesure COM.
2. Insérez le fil de mesure ROUGE
dansle jack de fil
.
3. Connectez le fil de mesure NOIR
sur une bonne terre de véhicule.
4. Connectez le fil de mesure ROUGE
au fil de signal MAF.
Fig. 35
Frequency
Only
Ground
Black
Red
DC
Only
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour l’emplacement du fil
de signal MAF.
• Il peut s’avérer nécessaire de sortir
partiellement la broche ou de
percer le fil de signal MAF pour
faire une connexion.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour de l’information sur
la meilleure manière de brancher
un fil de signal MAF.
5. Mettez le contact, mais ne
démarrez pas le moteur!
6. Tournez le bouton du multianalyseur sur ...
• L’échelle 20 V pour les capteurs
MAF de type CC.
• La position RPM 4 cylindres pour
les capteurs MAF de type basse
fréquence.
7. Examinez l’affichage sur l’écran.
Capteurs de type tension CC:
• L’écran doit afficher environ 1 V max
selon le fabricant de capteur MAF.
Capteur de type basse fréquence:
• L’écran doit afficher 330 t/min ±
5% pour les capteurs MAFbasse fréquence GM.
• Pour les autres capteurs MAF de
type basse fréquence, consultez le
manuel d’entretien du véhicule pour
les spécifications de capteur MAF.
• Ce n’est pas un problème si les
deux derniers chiffres de la valeur
affichée changent légèrement
lorsque le contact est mis.
• N’oubliez pas de multiplier la
valeur affichée par 10 pour
obtenir le vrai régime.
• Pour convertir le régime en
fréquence et vice versa, utilisez
l’équation ci-dessous.
Typical GM 1988 & older
Low Frequency type
MAF Sensor
102
Fréquence =
régime
30
(Équation valide uniquement pour
le multi-analyseur dans la position RPM 4 cylindres).
Page 35
8. Faites fonctionner le capteur
• Démarrez le moteur et laissez-le
tourner au ralenti.
• La valeur affichée doit ...
- augmenter en
position contact mis et moteur
coupé pour les capteurs MAF de
type CC.
- augmenter en
position contact mis et moteur
coupé pour les capteurs MAF de
type basse fréquence.
• Augmentez le régime du moteur.
• La valeur affichée doit ...
- augmenter en
position de ralenti pour les capteurs
MAF de type CC.
- augmenter en
position de ralenti pour les capteurs
MAF de type basse fréquence.
• Consultez le manuel d’entretien du
véhicule pour les tableaux
concernant la fréquence ou la tension de capteur MAF par rapport
au débit d’air.
• Utiliser l’équation ci-dessus pour
les conversions de fréquence et de
régime.
9. Résultats de mesure.
tension depuis la
régime depuis la
tension depuis la
régime depuis la
Bon capteur:
• La tension ou la fréquence de sortie
de capteur sont conformes aux
spécifications du fabricant en position contact mis et moteur coupé.
• La tension ou la fréquence de sortie du capteur augmentent avec un
débit d’air croissant.
Mauvais capteur:
• La tension ou la fréquence de sortie du capteur ne sont pas
conformes aux spécifications du
fabricant en position contact mis et
moteur coupé.
• La tension ou la fréquence de sortie du capteur ne changent pas
avec un débit d’air croissant.
Le buzzer sonne à environ un peu moins
de 30-50 ohms
103
Page 36
ONE (1) YEAR
LIMITED WARRANTY
Actron Manufacturing Company
(“Actron”) warrants to the original
purchaser that this product will be
free from defects in materials and
workmanship for a period of one (1)
year from the date of original purchase. Any unit that fails within this
period will be replaced or repaired
at Actron’s discretion without
charge. If you need to return product, please follow the instructions
below. This warranty does not apply to damages (intentional or accidental), alterations or improper or
unreasonable use.
DISCLAIMER OF WARRANTY
ACTRON DISCLAIMS ALL EXPRESS WARRANTIES EXCEPT
THOSE THAT APPEAR ABOVE.
FURTHER, ACTRON DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OF THE
GOODS OR FITNESS OF THE
GOODS FOR ANY PURPOSE. (TO
THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR OF FITNESS APPLICABLE TO ANY
PRODUCT IS SUBJECT TO ALL
THE TERMS AND CONDITIONS
OF THIS LIMITED WARRANTY.
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO A SPECIFIC BUYER.)
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO CASE SHALL ACTRON BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES BASED UPON ANY LEGAL THEORY INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR
LOST PROFITS AND/OR INJURY
TO PROPERTY. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THIS LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO A SPECIFIC BUYER. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
UN (1) AÑO DE
GARANTIA LIMITADA
Actron Manufacturing Company
(“Actron”) garantiza al comprador
original que este producto carecerá
de defectos en el material y la
fabricación por un período de un (1)
año a partir de la fecha de compra
original. Todo producto que falle en
el transcurso de este período será
sustituido o reparado a discreción
de Actron sin cargo alguno. En el
caso de ser necesario devolver el
producto, rogamos seguir las
instrucciones descritas más abajo.
Esta garantía no cubre los daños
(intencionales o accidentales),
alteraciones o uso indebido o
irrazonable.
DECLINACION DE GARANTIA
ACTRON DECLINA TODA
GARANTIA EXPRESA EXCEPTO
LAS ARRIBA INDICADAS. ADEMAS,
ACTRON DECLINA TODA
GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
DE LA MERCANCIA PARA
CUALQUIER PROPOSITO. (HASTA
EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY,
TODA GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
APLICABLE A CUALQUIER
PRODUCTO ESTA SUJETA A
TODOS LOS TERMINOS Y
CONDICIONES DE ESTA GARANTIA
LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITES EN CUANTO A
LA DURACION DE UNA GARANTIA
IMPLICITA, POR LO TANTO ESTE
LIMITE PUEDE NO AFECTAR A UN
COMPRADOR ESPECIFICO.)
LIMITACION DE RECURSOS
EN NINGUN CASO SERA ACTRON
RESPONSABLE DE NINGUN
DAÑO ESPECIAL, EMERGENTE
O CONSIGUIENTE BASADO EN
NINGUNA TEORIA LEGAL
INCLUIDOS PERO SIN ESTAR
LIMITADOS A ELLO, LOS DAÑOS
POR LUCRO CESANTE Y/O
DAÑOS MATERIALES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS
DAÑOS EMERGENTES O
CONSIGUIENTES, POR LO
TANTO ESTA LIMITACION O EXCLUSION PUEDE NO AFECTAR A
UN COMPRADOR ESPECIFICO.
ESTA GARANTIA DA AL
COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y EL
COMPRADOR PUEDE TENER
OTROS DERECHOS LOS QUE
VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
GARANTIE LIMITÉE
D’UN (1) AN
Actron Manufacturing Company («
Actron») garantit le produit à
l’acheteur original contre tous les
défauts de pièces et de main
d’œuvre pour une période d’un (1)
an à partir de la date d’achat. T oute
unité qui tombe en panne durant
cette période sera remplacée ou
réparée gratuitement à la discrétion
de Actron. Si vous avez besoin de
renvoyer un article, veuillez suivre
les instructions ci-dessous. Cette
garantie ne s’applique pas aux
dommages (intentionnels ou
accidentels), aux modifications et à
l’utilisation incorrecte ou
déraisonnable.
DÉSISTEMENT DE GARANTIE
ACTRON RENIE TOUTE GARANTIE
EXPLICITE SAUF CELLE
INDIQUÉE CI-DESSUS. DE PLUS,
ACTRON RENIE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE MERCANTIBILITÉ
DES BIENS OU D’ADÉQUA TION DE
CES BIENS À TOUTE UTILISATION.
DANS LE CADRE DE LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
MERCANTIBILITÉ DES BIENS OU
D’ADÉQUATION DE CES BIENS À
UNE UTILISATION EST SUJETTE
AUX CONDITIONS DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE. CERTAINES
PROVINCES NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITES SUR LA DURÉE
DE GARANTIE IMPLICITE. CES
LIMITATIONS PEUVENT PAR
CONSÉQUENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ
ACTRON NE POURRA ÊTRE
TENUE, EN AUCUN CAS,
RESPONSABLE DES
DOMMAGES INCIDENTS ET
IMPLICITES FONDÉS SUR DES
ARGUMENTS LÉGAUX ET NON
LIMITÉS À DES PERTES DE
PROFITS OU DES ACCIDENTS
SUR LA PROPRIÉTÉ, CERT AINES
PROVINCES N’ADMETTENT PAS
LA LIMITATION DES DOMMAGES
INCIDENTS OU IMPLICITES,
AINSI CETTE LIMITATION PEUT
NE PAS S’APPLIQUER À
L’ACHETEUR. CETTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ
BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS
VARIENT D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE.