Zoom F8n Instruction Manual [es]

Manual de instrucciones
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento,
tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
© 2018 ZOOM CORPORATION

Índice

02
Índice
Pantalla LCD .....................................................................................................11
Preparativos
Alimentación ....................................................................................................15
Carga de una tarjeta SD ..................................................................................17
Encendido y apagado ......................................................................................18
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC))..............................................19
Grabación
Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de formatos de fichero
...........25
Visualización de tiempo total de grabación para grabaciones largas (Time
Desplazamiento de la toma grabada previamente a la carpeta FALSE TAKE ..........40
Ajustes de tomas de grabación
Selección de la forma de nombrado y numeración de las escenas
Cambio del nombre de pista de la siguiente toma grabada (Track Name)
.......48
Reproducción
Operaciones de toma y carpeta
Ajustes de entrada
Flujo de la señal de entrada y salida ..............................................................74
Ajuste de la función de mando de pista (Track Knob Option) .....................76
Monitorización de las señales de entrada de pistas concretas (PFL/SOLO) .....
79
Conversión de la entrada centro-lateral en stereo normal (Stereo Link Mode)
......95
Ajuste del formato del modo ambisónico ...................................................101
Ajuste de la posición del micro usado para la grabación ambisónica (Mic
Ajustes de salida
Emisión de alertas a través de los auriculares (Alert Tone Level) ...............111
Índice
03
F8n Multi Track Field Recorder
Ajuste de la salida de los auriculares (Volume Curve) ...............................11 2
Realce de la salida de auriculares para aliviar interferencias del sonido
grabado (Digital Boost) ................................................................................. 11 3
Desactivación de salidas (Output On/Off).................................................... 11 4
Ajuste del nivel de salida standard (Output Level) .....................................11 5
Ajuste del nivel de salida .............................................................................. 11 6
Asignación de retardo a las salidas (Output Delay).................................... 11 7
Limitador de salida ........................................................................................11 8
Selección de señales enviadas a las salidas principales (MAIN OUT
Código de tiempo
Ajuste del retardo automático de grabación de código de tiempo (Auto
Ajuste de la inicialización de código de tiempo usada en el arranque (Start
Micro/tono slate
Uso de funciones USB
Uso simultáneo de la grabación en tarjeta SD y el interface audio (Audio
Uso de un
Uso de un como un controlador (Connect) .....................................152
Selección del tipo de teclado conectado al
(Keyboard Type) .........153
Ajuste del funcionamiento del fader y mando del (Knob/Fader Mode)
....154
Configuración de teclas de usuario para el
(User Key) ..................155
Elección de la fuente de alimentación por el
(Power Source) .......156
Alimentación del
vía USB bus (USB Bus Power) ............................157
Ajuste del brillo de los LED del
(LED Brightness) ...........................158
Actualización del firmware del
........................................................159
Ajustes diversos
Ajuste de la forma de visualizar el código de tiempo (Home TimeCode
Otras funciones
Verificación del rendimiento de tarjeta SD (Performance Test) ..................174
Verificación de atajos del
....................................................................178
Copia de seguridad y recarga de ajustes
(Backup/Load Settings) ....179
Apéndices

Precauciones de seguridad y uso

04
Precauciones de seguridad y uso
Precauciones de seguridad
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente.
Peligro
Algo que podría ocasionar daños graves o incluso la muerte
Cuidado
Algo que podría ocasionar daños al aparato o incluso a usted mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Uso con el adaptador CA
Utilice con esta unidad únicamente el
adaptador ZOOM AD-19.
Uso con una fuente de alimentación DC externa
Use una fuente de alimentación DC
externa de 9V–16V.
Lea todas las advertencias y avisos de la
fuente de alimentación antes de usarla.
Funcionamiento a pilas
Use 8 pilas AA convencionales de 1.5
voltios (alcalinas, de Ni-MH o de litio).
Lea todas las advertencias y avisos de las
pilas antes de usarlas.
Cierre siempre la tapa del compartimento
de las pilas cuando use la unidad.
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de
modificar el producto.
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuer za
excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o
líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas. Evite usarlo cerca de estufas, hornos o
fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de humedad
o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes
vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de
polvo o suciedad.
Manejo del adaptador CA
Para desconectar el adaptador CA del
enchufe, tire del adaptador y no del cable.
Desconecte el adaptador de la salida de
corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a usar esta unidad durante un periodo prolongado.
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la correcta orientación
+/-.
Use el tipo de pilas especificado. No
mezcle pilas nuevas y usadas o diferentes marcas o tipos al mismo tiempo.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante
algún tiempo, quite las pilas. En caso de una fuga del electrolito, limpie el compartimento de las pilas y los terminales de las pilas para eliminar cualquier resto de fluido.
Existe el riesgo de explosión si las pilas
son sustituidas de forma incorrect a. Sustituya las pilas solo por otras idénticas o equivalentes.
Tenga cuidado de no permitir que las pilas
(pack de pilas o batería instalada) queden expuestas a un calor excesivo como puede ser directamente bajo el sol a las horas más calurosas, o en fuego o similares.
Uso de micros
Antes de conectar un micrófono, apague
siempre la unidad. No aplique una fuerza excesiva al conectarlo.
Cuando no vaya a usar ningún micro
durante un tiempo, proteja la toma con su tope de protección.
Conexión de cables en entradas y salidas
Antes de conectar y desconectar ningún
cable, apague siempre los equipos.
Antes de desplazar esta unidad a otro sitio,
desconecte el adaptador.
Volumen
No use demasiado tiempo el producto a un
volumen muy elevado.
Precauciones de uso
Interferencias con otros dispositivos
En este sentido, el
ha sido diseñado para reducir al mínimo la emisión de ondas electro- magnéticas y evitar las interferencias con las ondas exteriores. No obstante, los aparatos que sean muy susceptibles a las interferencias o que emitan ondas muy potentes pueden dar lugar a interferencias si est án muy cerca de
esta unidad. En ese caso, aleje el
del otro
aparato todo lo posible. Con cualquier tipo de dispositivo electrónico
que use control digital, incluyendo el
, las interferencias electromagnéticas pueden producir fallos, dañar o destruir datos y provocar otros problemas inesperados. Tenga cuidado con eso.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo. Nunca use disolventes, cera u otros productos abrasivos.
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente el adapt ador de corriente, apague la unidad y desconecte todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio
técnico ZOOM y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
Copyrights
Windows
®
y Windows® 7 son marcas
comerciales o registradas de Microsoft
®
Corporation. Macintosh, Mac OS e iPad son marcas comerciales o registradas de Apple Inc. Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales. El uso de la tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia de Fraunhofer IIS y Sisvel S.p.A. Bluetooth y el logo Bluetooth logo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y son usadas por ZOOM CORPORATION bajo licencia. El resto de nombres de productos, marcas comerciales y nombres de empresas que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y
registradas que aparecen en este documento solo se incluyen con fines de identificación, por lo que no infringen los derechos de autor de sus propietarios legales.
Cualquier grabación realizada para un uso distinto al personal de material con copyright como CDs, cintas, discos, actuaciones en directo, vídeos y emisiones, sin el permiso de su propietario legal es un delito. ZOOM CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad por posibles infracciones de las leyes del copyright.
Nota acerca de la función Auto Power Off
Esta unidad se apagará de forma automática si no realiza ningún tipo de actividad durante un periodo de tiempo superior a 10 horas. Si quiere que la unidad no se apague en ningún caso, vea "Desactivación de la función de ahorro de energía" en P.21 y desactive esta función.

Introducción

05
F8n Multi Track Field Recorder
Introducción
Felicidades y gracias por su compra de la grabadora multipistas de exteriores ZOOM
. La le ofrece estas funciones:
• 8 canales de entrada analógicos con previos de máxima calidad
Los dos grupos de tomas combo XLR/TRS con fijación le ofrecen entradas analógicas de alta calidad con un EIN de 127 dBu o inferior, +75dB máximo de ganancia de entrada y admiten +4dB.
• Grabación PCM a una resolución de hasta 192 kHz/24 bits
• Grabación simultánea de hasta 10 pistas
Puede grabar a la vez en las entradas 1–8 y una mezcla stereo (izquierda y derecha) (8 pistas si la frecuencia de muestreo es 192 kHz).
Grabación de canal dual simultánea de ficheros independientes un nivel inferior junto con la grabación normal (Inputs 1–4)
Gracias a este método podrá crear copias de seguridad de grabaciones para usarlas cuando un fuerte ruido inesperado haga que la grabación normal distorsione, por ejemplo.
• Limitador con un nuevo diseño que suprime la distorsión
Con 10 dB de margen o headroom, este limitador evitar la distorsión mucho más que los habituales. También puede ajustar su umbral para que la señal quede por debajo de dicho nivel.
• Código de tiempo con máxima precisión
El usa un oscilador de alta precisión que genera código de tiempo con una exactitud de 0.2 ppm, lo que le asegura una total estabilidad a la hora de sincronizar audio y video.
Las salidas incluyen una toma de auriculares stereo con un potente amplificador de 100mW así como tomas MAIN OUT 1/2 y SUB OUT 1/2
Estas tomas le permiten enviar la señal audio a cámaras de vídeo u otros dispositivos mientras monitoriza la señal por los auriculares.
• Mezclador digital interno con ruteo de señal flexible
Las señales pre y post-fader de las entradas 1–8 pueden ser rutadas libremente a las salidas.
• Puede usar alimentación fantasma (admite +24V/+48V)
Puede activarla/desactivarla para cada entrada de forma individual.
Puede usar tres fuentes de alimentación distintas—pilas, adaptador CA y fuente de alimentación DC externa
Además de pilas AA y un adaptador CA, también puede usar esta unidad con una fuente de alimentación externa de 9-18 V.
• Dos ranuras de tarjetas SDXC
Es posible la grabación simultánea en 2 tarjetas SD y su capacidad para usar tarjetas SDXC de hasta 512 GB permite grabaciones aún más largas. Además, puede usar el
como un lector de tarjetas si
lo conecta a un ordenador vía USB.
• Interface audio USB con hasta 8 entradas y 4 salida
Puede usar el no solo como un interface audio 2/2, si no también como uno 8/4 (es necesario un driver para Windows).
• Otras funciones de utilidad
El micro slate interno resulta perfecto para notas de voz y también puede usar un tono slate para confirmar niveles concretos. Otras funciones incluyen un retardo que puede ajustar para cada entrada de forma individual y pre-grabación de hasta 6 segundos.
• Puede conectar cápsulas de micro ZOOM
Puede usar una cápsula de micro ZOOM en lugar de las entradas 1/2.
Lea este manual completamente para entender cómo funciona el
y poder sacarle así el máximo partido. Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un lugar seguro.

Nombre de las partes

06
Panel trasero
Panel frontal
Pantalla
Mando Select
Interruptor
Slate
Tecla
MENU
Volumen de
auriculares
Tecla
rebobinado
Conector
MIC IN
Receptáculo para
la pila
Conectores
Timecode IN/OUT
Conector DC IN
Tecla
avance
rápido
Tecla
Play/pause
Tecla
Record
Interruptor
POWER
Tecla
Stop
Tecla
Track
Indicador
Track
Mando
Track
Medidor de
nivel LED
Micro Slate
Tecla PFL
Medidor de nivel LED
48
Verde
Naranja
Rojo
30 18 12 6 0
(dBFS)
Nombre de las partes
Nombre de las partes
07
F8n Multi Track Field Recorder
Lateral izquierdo
Inputs 1–8EXT DC IN MAIN OUT
XLR TA3TRS
Lateral derecho
1: masa 2: activo 3: pasivo
1: masa 2: activo
3: pasivo
DC 9–18 V
HIROSE 4 puntas
punta: activo
anillo: pasivo
lateral: masa
Conector
EXT DC IN
Toma
SUB OUT 1/2
Toma de
auriculares
Puerto
USB
Ranuras de tarjetas SD
Inputs 5–8
Inputs 1–4
Tomas
MAIN OUT 1/2
Botón de liberación
de enganche
12
1: 4: + 2: NC3: NC
21
3
3
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1-8
08
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador con clavijas XLR a las tomas de entrada 1–8. Los micros de condensador pueden recibir alimentación fantasma (+24V/+48V). ( P.90)
Micro dinámico
(cable XLR)
Micro condensador
(cable XLR)
NOTA
A la hora de desconectar un micro, siempre tire de la clavija XLR a la vez que pulsa el botón de liberación del resorte de fijación.
Conexión de equipos de nivel de línea
Conecte las clavijas TRS de teclados y mesas de mezclas directamente a las entradas 1–8. Esta unidad no admite la conexión directa de guitarras y bajos con pastillas pasivas. Conecte estos instrumentos a través de un mezclador o dispositivos de efectos.
(cable TRS)
Teclado
(cable TRS)
Mezclador
El le permite grabar un total de 10 pistas a la vez: 8 pistas individuales a través de las entradas 1–8 y una mezcla stereo de esas entradas con las pistas izquierda y derecha. Por ejemplo, puede conectar micros y las salidas de dispositivos de nivel de línea como teclados, mezcladores o instrumentos con circuitos activos a las tomas Inputs 1–8 y grabarlos en las pistas 1–8. Además, las entradas 1 y 2 también admiten la entrada de una cápsula de micro ZOOM conectada en la toma MIC IN del
.
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1-8
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1-8
09
F8n Multi Track Field Recorder
Conexión de cápsulas de micro
Puede conectar una cápsula de micro a la toma MIC IN del panel trasero del
.
NOTA
La entrada de la cápsula de micro es asignada a las pistas 1/2.
Cuando conecte una cápsula, no podrá usar las entradas 1/2.
Conexión y desconexión de cápsulas de micro
1. Retire los tapones protectores del y de la cápsula
de micro o del cable alargador.
2. Mientras pulsa las pestañas laterales de la cápsula de
micro o del cable alargador, conéctelo a la unidad
principal insertándolo completamente.
3. Para desconectar la cápsula de micro o alargador,
sepárelo de la unidad principal mientras mantiene
pulsadas de nuevo las pestañas de los laterales.
NOTA
No use una fuerza excesiva durante la desconexión. El hacerlo
podría llegar a producir daños en la cápsula de micro, cable alargador o en la propia unidad.
Coloque el tapón de protección cuando no vaya a usar la cápsula.
Entrada stereo
Activando el enlace stereo de las pistas 1/2, 3/4, 5/6 ó 7/8, podrá usar las pistas correspondientes (1/2, 3/4, 5/6 ó 7/8) como un par stereo. ( P.27) Cuando estén enlazadas, las entradas 1, 3, 5 ó 7 se convertirán en el canal izquierdo y las 2, 4, 6 ó 8 el derecho.
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1-8
10
Grabación de un concierto
Entradas 1–4: micros de cantante (conexiones XLR)
Entradas 5–6: entradas de línea procedentes de la salida del mezclador (conexiones TRS)
Entradas 7–8: micros para sonido del público (XLR)
Mezclador PA
Micros del público
Micro vocal, etc.
2 3 4
1
6
7
5
8
Filmación en vídeo
Entrada 1: micro de cañón para sonido principal (XLR)
Entradas 2–5: micros lavalier de actores (conexión TRS)
Entradas 6–7: micros de sonido ambiente (conexión XLR)
Micros de
ambiente
Micros lavalier inalámbricos
Micro de cañón
Receptores lavalier
2 3 4
1
6 7
5
Ejemplos de conexión
El le permite grabar en una amplia gama de situaciones, como pueden ser las siguientes.
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1-8 (sigue)

Pantalla LCD

11
F8n Multi Track Field Recorder
Formato de fichero de grabación/ reproducción y frecuencia de muestreo (por tarjeta)
Grabación: tiempo de grabación restante Reproducción: tiempo de reproducción restante (por tarjeta)
Pistas L/R
Fader
Nombre toma de grab./reprod. Pulse con la unidad parada para ver el nombre de la siguiente toma.
Número de pista Rojo: entrada activa Verde: pista para reproducción Gris: entrada desactivada
Tarjeta de reproducción Verde: usada para reprod. Gris: no hay tarjeta
Parado
Icono de estado
Grabación
Contador (tiempo de grabación/repr. transcurrido)
Velocidad de fotogramas INT: código de tiempo interno activo EXT: código de tiempo externo activo
Código de tiempo de grabación/reproducción
Tipo de alimentación y carga restante
DC: Adaptador CA EXT: Fuente DC externa AA: Pilas
Máximo
Vacío
Medidores de nivel
Fuente de entrada (P.80)
Trim o retoque
Entradas enlazadas en stereo
Indicadores de saturación
Indicadores de limitador Amarillo: funcionando
Pausa
Reprod.
Estado del limitador Gris: inactivo Rojo: activo Amarillo: actuando
Estado de alimentación fantasma Iluminado: activa Apagado: desactivada
AVISO
Cuando no aparezca la pantalla inicial, mantenga pulsado
para
volver a ella.
Pantalla inicial
Mezclador
Pantalla LCD
Tipo de alimentación y carga restante
Indicadores de limitador
Pistas 1–8
Pistas MAIN OUT 1/2, SUB OUT 1/2
Pistas L/R
Medidores de nivel
Icono de estado Contador
Velocidad de fotogramas
Código de tiempo de grabación/repr.
Nombre de toma de grabación/ reproducción
Tarjeta de
reproducción
Formato de fichero de grabación/ reproducción y frecuencia de muestreo (por tarjeta)
Grabación: tiempo grabable restante Reproducción: tiempo de reproducción restante (por tarjeta)
Indicadores de saturación
Medidores de nivel
NOTA
Gire
para cambiar entre la visualización del mezclador (Pistas 1–8, MAIN OUT 1/2, SUB OUT 1/2) y los medidores de nivel (puede ajustar las Vistas 1–4 P.164) en la pantalla.
USB1-4
Pantalla LCD
12
Pantalla LCD (sigue)
Pantalla de introducción de caracteres
MENU::
abc
#+=
Nº de caracteres introducidos/ Nº máximo de caracteres
Pulse
Pulse
ABC
Pulse
Teclado
Instrucciones
Teclas de entrada automática
Cuadro de texto
Operaciones de edición
Mover cursor: y
Elegir carácter:
Gire
para desplazarse en horizontal
y gire mientras pulsa
para moverse
en vertical
Confirmar carácter: Pulse
Completar edición: Mueva el cursor a “Enter” y pulse
Cancelar edición: Pulse
AVISO
Pulse
+ para eliminar el carácter anterior.
Pulse + para desplazar el cursor hasta “Enter”.
NOTA
Puede usar los caracteres siguientes en los nombres:
(vacío) ! # $ ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } ~
Pantalla LCD
13
F8n Multi Track Field Recorder
Pantalla LCD
14
Pantalla LCD (sigue)
Teclas de entrada automática
(Date): Introduce la fecha automáticamente. Ejemplo: 180210 (Time): Introduce la hora automáticamente. Ejemplo: 130905 (Project): Introduce automáticamente “Project***” dentro del campo de caracteres. (Scene): Introduce automáticamente el nombre de la escena.
Con pilas AA
1. Apague la unidad y afloje el tornillo de la tapa del
compartimento de las pilas para abrirlo.
2. Introduzca las pilas.
3. Cierre la tapa del compartimento y apriete el tornillo.
NOTA
Tenga cuidado para que no se abra por accidente el compartimento
si no aprieta lo suficiente el tornillo.
Use únicamente un tipo de pilas (alcalinas, NiMH o de litio) a la
vez.
Tras introducir las pilas, ajuste el parámetro "Power Source" al
tipo de pilas adecuado. ( P.22)
Si el piloto de carga restante se ilumina en rojo, apague la unidad
de inmediato e introduzca unas nuevas pilas.

Preparativos

Alimentación

15
F8n Multi Track Field Recorder
Alimentación
Uso de una fuente de alimentación DC externa
1. Conecte la fuente de alimentación DC externa a la
toma EXT DC IN.
Conecte una fuente de alimentación directa de 9–18 V.
2. Si hay un adaptador, conéctelo también a la salida de
corriente alterna.
NOTA
Cuando conecte una fuente DC externa, asegúrese de realizar los
ajustes de fuente de alimentación. ( P.22)
Uso de un adaptador CA
1. Conecte el adaptador CA específico a la toma DC IN.
2. Conecte el adaptador CD específico a una salida de
corriente alterna.
Preparativos
Alimentación
16
Alimentación (sigue)
Preparativos
Carga de una tarjeta SD
17
F8n Multi Track Field Recorder

Carga de una tarjeta SD

1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de
tarjetas SD.
2. Introduzca una tarjeta SD en la ranura SD CARD 1 ó 2.
Para expulsar una tarjeta SD:
Empuje la tarjeta un poco más hacia dentro en la ranura de forma que el resorte haga que salga un poco hacia afuera y tire de ella para extraerla del todo.
NOTA
Apague la unidad siempre la unidad antes de introducir o extraer
una tarjeta SD. El introducir o extraer una tarjeta con la unidad encendida puede producir daños o pérdida de datos.
A la hora de introducir una tarjeta SD, asegúrese de introducirla
con la orientación correcta.
No será posible la grabación ni la reproducción si no hay una
tarjeta SD introducida en la unidad.
Para formatear una tarjeta SD, vea P. 177.
Preparativos
Encendido y apagado
18

Encendido y apagado

Encendido
1. Mantenga pulsado brevemente.
El piloto se iluminará.
NOTA
La primera vez que encienda la unidad tras extraerla de la caja,
deberá ajustar la fecha/hora ( P. 19). Posteriormente también podrá modificar este ajuste.
Si en la pantalla aparece “No Card!”, compruebe que tenga una
tarjeta SD correctamente introducida.
Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indica que está
activa la pestaña de protección contra grabación de la tarjeta SD. Deslice la pestaña hacia el otro lado para permitir la grabación.
Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indica que la tarjeta
no está formateada correctamente. Formatee la tarjeta o use otra distinta. Para formatearla, vea P. 177.
Apagado
1. Mantenga pulsado brevemente.
NOTA
Siga pulsándolo hasta que el logo ZOOM aparezca en la pantalla LCD.
El se apagará automáticamente tras 10 horas sin que lo haya usado.
Para que la unidad no se apague, vea "Desactivación de la función de ahorro de energía" en P.21 y ajuste Auto Power OFF a Off.
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC))
19
F8n Multi Track Field Recorder
1. Pulse .
2. Use para elegir
SYSTEM
y
pulse
.
3. Use para elegir
Date/
Time (RTC)
y pulse .
Continúe con uno de los procesos siguientes.
Ajuste de la fecha y la hora ..............................................P.19
Ajuste del formato de la fecha .........................................P.20
Ajuste de la fecha y la hora
4. Use para elegir
Set
Date/Time
y pulse .
5. Cambie el ajuste.
Cambio de ajustes
Desplazamiento de cursor o
cambio de valor:
Gire
Selección de elemento a cambiar: Pulse
La fecha y la hora que ajuste en el serán usadas, por ejemplo, en la grabación de ficheros. También puede elegir el formato para la fecha (ordenar por año, mes y día o al revés).
La primera vez que encienda el después de extraerlo del embalaje, deberá ajustar la fecha/hora.

Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC))

6. Use para elegir
Enter
y
pulse
.
Esto finaliza el ajuste de la fecha y la hora.
Ajuste del formato de la fecha
4. Use para elegir
Date
Format
y pulse .
5. Use para elegir el
formato y pulse
.
Valor de ajuste Explicación
mm/dd/yy Mes, día, año
dd/mm/yy Día, mes, año
yy/mm/dd Año, mes, día
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC))
20
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC)) (sigue)
Preparativos

Desactivación de la función de ahorro de energía (Auto Power Off)

21
F8n Multi Track Field Recorder
Desactivación de la función de ahorro de energía (Auto Power Off)
Si no utiliza el durante un periodo superior a 10 horas, se apagará automáticamente. Si quiere que la unidad no se apague automáticamente, desactive esta función de ahorro de energía.
1. Pulse .
2. Use para elegir
SYSTEM
y
pulse
.
3. Use para elegir
Auto
Power Off
y pulse .
4. Use para elegir
Off
y
pulse
.
Ajuste del voltaje de desactivación de la fuente de alimentación DC externa (Ext DC)
Cuando use una fuente de alimentación DC externa, si el voltaje pasa por debajo del valor que ajuste aquí, el dejará de grabar y se apagará de forma automática. No obstante, si tiene instaladas unas pilas AA (Int AA) la fuente de alimentación cambiará a Int AA y la unidad seguirá funcionando.
4. Use para elegir
Shutdown
Voltage
y pulse .
AVISO
El voltaje de desactivación es aquel al que la fuente de
alimentación DC se desactiva.
Vea en el manual de la fuente de alimentación DC cuál es el valor
de este voltaje de desactivación.
5. Use para elegir el
voltaje y pulse
.
1. Pulse .
2. Use para elegir
SYSTEM
y
pulse
.
3. Use para elegir
Power
Source
y pulse .
Continúe con uno de los procesos siguientes.
Aj u s t e del voltaje de desactivación de la fu e n t e de
alimentación DC externa (Ext DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.22
Ajuste del voltaje nominal de la fuente de alimentación DC
externa (Ext DC)..................................P.23
Ajuste del tipo de pilas AA (Int AA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.23
Ajuste el voltaje de desactivación de la fuente de alimentación DC externa, el voltaje nominal y el tipo de pilas para que la indicación de carga restante de la fuente de alimentación sea precisa. En esta página de menú también puede comprobar el voltaje de cada fuente de alimentación y la carga restante.
Preparativos

Elección de la fuente de alimentación (Power Source)

22
Elección de la fuente de alimentación (Power Source)
Ajuste del tipo de pilas AA (Int AA)
4. Use para elegir
Battery
Type
y pulse .
5. Use para elegir el tipo y
pulse
.
NOTA
Cuando tenga conectadas varias fuentes de alimentación, la
prioridad de cada una será la siguiente.
1. El adaptador CA específico (DC IN)
2. La fuente de alimentación DC externa (Ext DC)
3. Las pilas AA introducidas en la unidad (Int AA)
El voltaje de cada una de las fuentes de alimentación aparecerá
en la pantalla.
Ajuste del voltaje nominal de la fuente de alimentación DC externa (Ext DC)
4. Use para elegir
Nominal
Voltage
y pulse .
5. Use para elegir el
voltaje y pulse
.
AVISO
El voltaje nominal es el voltaje de la fuente de alimentación DC
externa bajo condiciones normales. Este valor debería aparecer indicado en la propia carcasa de la fuente de alimentación DC.
Puede ajustarlos entre 12.0 y 15.0 V en intervalos de 0.2 V.
Preparativos
Elección de la fuente de alimentación (Power Source)
23
F8n Multi Track Field Recorder

Grabación

Proceso de grabación

24
Proceso de grabación
Conexión
Encendido
(P.17)
Preparativos grabación
Grabación (P.28)
Reproducción y pruebas (P.50)
Información de toma (P.61)
t$POFDUFNJDSPTJOTUSVNFOUPT
BQBSBUPTBVEJPWJTVBMFTZPUSPT EJTQPTJUJWPTBMBTUPNBTEF FOUSBEB*OQVUTo1
t$POFDUFVOBDÈQTVMBEFNJDSPB
MBUPNB.*$*/1
t1VMTF QBSBJOJDJBSZ
QBSBEFUFOFSMB HSBCBDJØO
t5BNCJÏOQVFEFBKVTUBS
NBSDBT
t1VMTF QBSBJOJDJBSMB
HSBCBDJØOEFPUSBQJTUB
t1VMTF QBSBQBVTB
t1VMTF QBSBJOJDJBSMB
SFQSPEVDDJØOZP QBSBEFUFOFSMB
t5BNCJÏOQVFEFBKVTUBSNBSDBT
QPSFKFNQMP1
t$PNQSVFCFZFEJUF
NFUBEBUPT
 "KVTUFMBUBSKFUB4%ZFMGPSNBUP
EFGJDIFSPQBSBMBHSBCBDJØO 1
t$POGJHVSFFMGPSNBUPEFGJDIFSPEF
HSBCBDJØOQBSBDBEBUBSKFUB4%QPS TFQBSBEP
 &MJKBMBTQJTUBTEFHSBCBDJØO
1
t6TFMBTUFDMBTEFQJTUBQBSBFMFHJSMBT
-PTQJMPUPTEFMBTQJTUBTFMFHJEBTTF JMVNJOBSÈOFODPMPSSPKPZQPESÈ NPOJUPSJ[BSFMTPOJEPEFFOUSBEB
t1VMTFBMBWF[EPTUFDMBTEFQJTUBQBSB
FOMB[BSMBTDPNPVOQBSTUFSFP
 "KVTUFTEFHSBCBDJØO
t1VFEFSFBMJ[BSPUSPTBKVTUFTJODMVJEBT
MBTTJHVJFOUFTGVODJPOFT:
HSBCBDJØOEFDBOBMEVBM1 QSFHSBCBDJØO1 GJMUSPQBTBBMUPT1 MJNJUBEPS1
 "KVTUFMPTOJWFMFTEFFOUSBEB
1
t6TF QBSBBKVTUBSDBEBFOUSBEB
t5BNCJÏOQVFEFBKVTUBSFMOJWFMEFM
NJDSPMBUFSBMDVBOEPFTUÏVTBOEPVOB DÈQTVMBEFNJDSPDFOUSPMBUFSBM.4
La grabación con el incluye los pasos siguientes. A los datos creados con cada grabación les llamamos "toma".
Puede ajustar de forma independiente el formato de fichero de grabación para las ranuras SD CARD 1 y 2.
AVISO
Es posible grabar el mismo contenido en dos tarjetas usando los
mismos ajustes en ambas. Puede usar esta opción, por ejemplo, para crear una copia de seguridad por si se produce un error en una de las tarjetas.
También puede grabar las pistas 1–8 sin mezclar en una tarjeta
SD a la vez que graba todas las pistas mezcladas como datos MP3 o WAV con pistas izquierda y derecha.
1. Pulse .
2. Use para elegir
REC
y
pulse
.
3. Use para elegir
Rec to SD1
o
Rec to SD2
y
pulse
.
4. Use para elegir el tipo
de fichero y pulse
.
Valor de ajuste Pistas grabadas Explicación None No se graba nada en la tarjeta SD.
Track1-8 (Poly WAV)
Pistas seleccionadas 1–8
Se crea un único fichero (multipistas) que contiene el audio de varias pistas.
Track1-8 (Mono/Stereo WAV)
Se crea un único fichero mono para cada pista mono y un único fichero stereo para cada pista stereo.
Track1-8 + L/R (Poly WAV)
Todas las pistas seleccionadas
Se crea un único fichero (multipistas) que contiene el audio de varias pistas.
Track1-8 + L/R (Mono/Stereo WAV)
Se crea un único fichero mono para cada pista mono y un único fichero stereo para cada pista stereo.
L/R (Stereo WAV)
Pistas L/R
Se crea un fichero stereo basado en la mezcla creada por el mezclador.
L/R (Stereo MP3)
Grabación
Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de formatos de fichero
25
F8n Multi Track Field Recorder
Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de formatos de fichero
NOTA
Al grabar con un ajuste Mono/Stereo WAV, los ficheros audio
serán almacenados en una carpeta de tomas creada al efecto. ( P.38)
Al grabar a la vez en 2 tarjetas SD, los ficheros serán almacenados
en carpetas de toma con el mismo nombre en ambas. Las carpetas serán creadas automáticamente si no existen ya.
Si la grabación se detiene en una tarjeta SD, por ejemplo si se
queda sin espacio, la grabación seguirá en la otra tarjeta. En ese caso, no extraiga de la ranura la tarjeta en la que ya no se realice la grabación. El hacerlo podría dañar la tarjeta o los datos.
Grabación
Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de formatos de fichero
26
Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de formatos de chero (sigue)
Puede elegir cuál de las entradas 1–8 quiere usar. Las entradas serán grabadas en las pistas del mismo número. Por ejemplo, la entrada 1 será grabada en la pista 1, la entrada 2 será grabada en la pista 2 y así sucesivamente.
Selección de entradas
1. Haga que se ilumine el piloto de la pista pulsando la
tecla de pista de la entrada que quiera grabar.
El color de fondo del número de la pista en la pantalla LCD también cambiará cuando haga esto.
Piloto de pista
Color de fondo de número de pista
Explicación
Iluminado rojo Rojo Entrada activada. Apagado Gris Entrada desactivada.
NOTA
Las señales de las entradas elegidas de esta forma también serán enviadas a las pistas L/R.
Enlace de entradas como un par stereo
1. Mientas pulsa la tecla de pista 1, pulse la tecla de
pista 2.
Las pistas 1 y 2 será unidas como un par stereo (enlace stereo). Repita este mismo proceso para desactivar el enlace stereo.
AVISO
Los pares de pistas 3/4, 5/6 y 7/8 también pueden ser enlazadas
en stereo de la misma forma.
Cuando conecte una cápsula de micro que permita una selección
de entrada L y R independiente, también podrá activar y desactivar el enlace stereo para sus pistas.
Grabación

Selección de entradas y ajuste de niveles

27
F8n Multi Track Field Recorder
Selección de entradas y ajuste de niveles
Ajuste de niveles de entrada
1. Use para elegir un
retoque o trim y pulse
.
2. Use para ajustar el nivel
de entrada y pulse
.
NOTA
Cuando haya conectado una cápsula de micro, no podrá ajustar el nivel de entrada de Input 1/2 con el
. Use el control de nivel
para ajustar el volumen de entrada de la cápsula.
AVISO
Cuando la fuente de entrada sea ajustada "Mic" podrá ajustar
esto en el rango de +10 a +75 dB, de –10 a +55 dB con el ajuste "Line" y de –35 to +30 dB con el ajuste USB.
Si el sonido distorsiona incluso después de reducir el nivel de
entrada, pruebe a cambiar la posición del micro y ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados.
Use el limitador ( P.83)
Use el filtro pasa-altos ( P.82)
Grabación
Selección de entradas y ajuste de niveles
28
Selección de entradas y ajuste de niveles (sigue)

Grabación

Grabación
29
F8n Multi Track Field Recorder
Grabación
1. Pulse .
Esto pondrá en marcha la grabación.
AVISO
Si está activa la función de código de tiempo, la grabación comenzará desde el fotograma o secuencia 00 (00 ó 02 cuando esté usando la opción drop) y los ficheros terminarán exactamente un segundo después de la grabación. Esto hará que la edición posterior sea más sencilla.
2. Pulse para iniciar una nueva toma.
Esto finalizará la toma activa e iniciará una nueva mientras la grabación sigue sin interrupción.
NOTA
El pulsar
durante la grabación solo es posible tras grabar
como mínimo un segundo.
3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
Al activar la pausa, esta se producirá un segundo exacto después.
Cuando active la pausa de grabación, será añadida una marca.
Pulse
para continuar con la grabación.
Puede añadir un máximo de 99 marcas por toma.
AVISO
Durante la reproducción puede pulsar
y para pasar
directamente a los puntos de las marcas añadidas.
También puede añadir marcas sin activar la pausa
. ( P. 170)
4. Pulse para detener la unidad.
NOTA
Si durante la grabación la unidad supera el tamaño máximo del
fichero ( P.37), la grabación seguirá en una nueva toma con un número superior. Cuando ocurra esto, no se producirá ninguna separación en el sonido entre las tomas.
Cuando grabe simultáneamente en 2 tarjetas SD, si la grabación
se detiene en una tarjeta SD, por ejemplo si se queda sin espacio, la grabación seguirá en la otra tarjeta.
AVISO
Los ficheros son almacenados de forma regular cada cierto
tiempo durante la grabación. Incluso aunque la unidad se apague o se produzca otro accidente durante la grabación, siempre podrá recuperar un fichero reproduciéndolo en el
.
Mantenga pulsado en la pantalla inicial para comprobar qué
nombre le será asignado a la siguiente toma.
Grabación
Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate)
30

Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate)

1. Pulse .
2. Use para elegir
REC
y
pulse
.
3. Use para elegir
Sample
Rate
y pulse .
4. Use para elegir la
frecuencia de muestreo y
pulse
.
Valor de ajuste Explicación
44.1kHz, 48kHz,
88.2kHz, 96kHz, 192kHz
Estas son las frecuencias de muestreo standard.
47.952kHz
Elija esto al grabar vídeo a una frecuencia de
23.976 fotogramas por segundo si quiere editar después a 24 fotogramas por segundo.
48.048kHz
Elija esto al grabar vídeo a 24 fotogramas por segundo si quiere editarlo después como NTSC
29.97 o 23.98 HD.
47.952kHz (F),
48.048kHz(F)
Esto actúa lo mismo que las dos anteriores, pero los metadatos de frecuencia de muestreo serán grabados como 48kHz para <FILE_SAMPLE_RATE>. Esto permite la reproducción y edición con dispositivos y programas que no admitan ficheros
47.952kHz y 48.048kHz WAV. No obstante, la reproducción, se producirá con un desfase de ±0.1% con respecto a la velocidad a la que fueron grabados los ficheros.
NOTA
Cuando el formato de grabación del fichero sea MP3, solo podrá
elegir 44.1kHz y 48kHz.
Cuando elija 192kHz, no serán grabadas las pistas L/R. También
quedarán desactivados el retardo de entrada y de salida. Además, no podrá ajustar Auto Mix, Ambisonic Mode y Input Limiter > On/ Off > On (Advanced).
No podrá usar Audio Interface with Rec si ha elegido valores
distintos a 44.1 kHz o 48 kHz.
Puede ajustar la frecuencia de muestreo usada para grabar los ficheros.
Loading...
+ 168 hidden pages